• 検索結果がありません。

目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu"

Copied!
38
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Guia de orientação educacional

進路

進路

進路

(2)

ポルトガル語版

目次 Sumário

1.日本の教育制度について

Sistema educacional japonês

p.1

2.日本の高等学校について

Relacionado ao ensino médio

p.2

3.高等学校の学科の概要

Síntese dos tipos de cursos do ensino medio (colégio)

p.3

4.高等学校の入学者選抜の日程、及び仕組み

Caléndário dos exames seletivos dos colégios públicos e sistema seletivo

(1)公立高校の入学者選抜の概要と日程

Programação dos exames seletivos dos colégios públicos.

(2)私立高等学校の入学試験について

Relacionado aos exames seletivos do colégio particular

(3)海外帰国者等入学者選抜

Exame seletivo para os que estudaram no exterior

p.4

p.5

p.5

p.6

5.学費について

Sobre as despesas escolares

p.7

6.奨学金制度について

Sobre o sistema de bolsa de estudos

p.8

7.高校に行かなかった場合について

No caso de não ter frequentado o colégio

(1)高等学校卒業程度認定試験

Exame de equivaléncia do colégio

(2)産業技術専門校

Colégio técnico industrial

(3)外国人学校

Escola estrangeira no Japão

(4)卒業検定試験

ENCCEJA – Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos

p.9

p.9

p.9

p.10

(3)

8.高校卒業後について

Após o término do curso colegial

(1)短大・専門学校

Faculdade de curta duração, curso profissionalizante

(2)大学 Faculdade (3)就職 Trabalho p.11 p.11 p.11 p.11 高等学校の学科・コースの詳細

Detalhes dos tipos de cursos do colégio

p.12

公立高校の入学者選抜の概要と日程

Data dos exames seletivos do colégio

(1)全日制課程

Exame de seleção do curso diurno

(2)定時制課程・フレックススクール

Exame de seleção do curso noturno e flex school

(3)通信制課程

Exame de seleção do curso por correpondência

p.14

p.14

p.15

p.16

私立高校の一般的な入試の種類

Tipos de exames seletivos do colégio particular

(1)単願入試 Tangan Nyushi (2)併願入試 Heigan Nyushi (3)特待入試 Tokutai Nyushi p.17 p.17 p.17 p.17 太田東中の生徒が多く進学している高等学校のおおまかな経費

Valores aproximados dos colégios que os alunos da escola Higashi seguiram estudando

(1)公立高校 Colégio público (2)私立高校 Colégio particular p.19 p.19 p.21 ポルトガル語・スペイン語を話せる職員のいるハローワーク

Hello work que tem atendentes em portugues e espanhol

(4)

太田・大泉周辺の日本の高等学校相当として指定されている外国人学校

Escolas estrangeiras que tem a educação do colégio referente ao ensino médio na região

de Ota e Oizumi

p.24

参考サイト・参考資料

Sites para referência

p.25

太田東中の生徒が多く進学している公立校等学校の連絡先・所在地一覧

Lista de nomes e endereços dos colégios públicos que a maioria dos alunos da escola

Higashi tem frequentado ao terminar o ginásio.

p.29

太田東中の生徒が多く進学している私立高等学校の連絡先・所在地一覧

Lista de nomes e endereços dos colégios particulares que a maioria dos alunos da escola

Higashi tem frequentado ao terminar o ginásio.

p.31

群馬県における高校生対象の就学支援制度一覧

Lista dos tipos de ajudas de custo para os estudantes do colégio na província Gunma

(5)

1 .

. 日本

日本

日本 の

日本

の教育制度

教育制度 について

教育制度

教育制度

について

について

について

Sistema Educacional Japonês.

Sistema Educacional Japonês.

Sistema Educacional Japonês.

Sistema Educacional Japonês.

日本の学校は、小学校の 6 年間と中学校の 3 年間が義務教育となっています。しかし、中学校卒業後も、909090%90%%% 以上 以上 以上 以上の人が高等学校へ進んでいます。高校を卒業すれば、大学や短期大学、専門学校を受験する資格が得 られます。

O ensino obrigatório no Japão é de 6 anos do ensino primário e 3 anos do ensino ginasial. Apesar do

ensino obrigatório terminar após 9 anos, 90% dos estudantes seguem os estudos, cursando o Colégio.

Formando-se o Curso Colegial, pode também seguir os estudos ingresando em faculdades de longa e curta

duração e também adquirir certificados profissinalizantes através do curso técnico,

幼稚園 Pré escola 保育園 Creche ~6歳 até 6 anos

中学校 Curso Ginasial – Ensino Fundamental (3 anos finais) 12歳~15歳 12 a 15 anos ※義務教育 ensino obrigatório

小学校 Curso Primário - Ensino Fundamental (6 anos iniciais) 6歳~12歳 6 a 12 anos

※義務教育 ensino obrigatório

高等専門学校(5年)Colégio Técnico 5 anos 15歳~20歳 15 a 20 anos

短期大学(2~3年)

Fac Curta Duração (2 a 3 anos) 18歳~21歳 18 a 21anos

高等学校(3年)Colégio (ensino médio 3 anos) 15歳~18歳 15 a 18 anos

専門学校(1~3年)

Curso Técnico (1 a 3 anos) 18歳~21歳 18 a 21anos

大学(4年) Faculdade (4 anos)

18歳~22歳 18 a 22 anos

大学院(2~5年)Pós Graduação (2 a 5 anos) 22歳~ a partir dos 22 anos

(6)

2 .

. 日本

日本

日本 の

日本

の高等学校

高等学校 について

高等学校

高等学校

について

について

について

Relacionado ao ensino médio (colégio).Relacionado ao ensino médio (colégio).Relacionado ao ensino médio (colégio).Relacionado ao ensino médio (colégio). 日本の高校は大きく分けると公立高校公立高校公立高校公立高校と私立高校私立高校私立高校に分けられます。 私立高校

O colégio no Japão é divido em dois tipos: público e particular ou privado.

運営 administração 運営 administração

また、授業の時間帯などによって全日制全日制全日制全日制、定時制定時制定時制定時制、通信制通信制通信制通信制、フレックスフレックスフレックスフレックスの 4 種類に分かれます。

Ainda, dependendo do horário das aulas, é dividido em 4 tipos: em colégio integral, curso noturno, curso por

correpondênccia e flexível.

※定時制、通信制では 15歳~60歳代までの幅広い生徒が学んでいます。

No curso noturno e por correspondência há alunos de 15 a 60 anos estudando.

※通信制では学校に行く代わりに科目ごとに課題をレポート提出し、添削指導を受けながら学習します。3年で卒業も可能です。

No curso por correspondência, no lugar de ir todos os dias ao colégio, deverá entregar relatório por matéria e aprenderá recebendo orientações. Há a possibilidade de graduar em 3 anos.

課程 通学時間・回数 卒業可能年数 全日制 全日制 全日制 全日制curso diurno (昼に授業を行う高校) 毎日 8:30~15:30

todos os dias das 8:30 às 15:30

3年 3 anos 定時制 定時制 定時制 定時制curso noturno (夜に授業を行う高校) 毎日 17:30~21:00

Todos os dias das 17:30 às 21:00

3~4年 de 3 a 4 anos 通信制

通信制 通信制

通信制curso por correspondência (estuda a maioria do tempo em casa)

(普段は自宅で勉強し、月に数回学校に行く高校)

月に数回

Algumas vezes por mês

3~4年 3 a 4 anos フレックススクール

フレックススクール フレックススクール

フレックススクール Flex School- colégio flex

(定時制の時間が大きく 3 つあり、自分で時間帯を選択 する高校)

O curso é dividido em 3 horários fixos e o aluno escolhe o horário para estudar no colégio.

定時制(午前・午後・夜間)の時間が選べる Horário fixo, pode escolher o horário entre: manhã, tarde, noite)

通信制もある

Há cursos por correspondência também.

3~4年 3 a 4 anos 県や市などの公共機関

Administrado pela província ou municípo

個人や法人

Administrado por uma pessoa por pessoa Jurídica

公立高校 公立高校公立高校 公立高校 Colégio público Colégio público Colégio público Colégio público ・授業料は無償

As aulas são gratuitas

・群馬県内の公立高校は県立 65 校、市立 5 校、 組合立 1校の計 71校

Na província de Gunma, temos 65 colégios

públicos, 5 colégios municipais e 1 colégio

cooperativo totalizando 71 colégios.

私立高校 私立高校 私立高校 私立高校 Colég Colég Colég

Colégio particulario particulario particular io particular

・授業料は年額 118,000 円が国から授業料の補助 として支給される(★詳細は7ページ)

Uma parte da mensalidade no valor anual de

118.000 ienes é concedido uma ajuda de

custo do governo ( ver a página 7)

・ 公 立 高 校 に 比 べ 、 学 校 に よ っ て 設 置 学 科 や コ ー ス、教育方針に特色がある

Comparado

com

o

colégio

público,

dependendo

do

colégio

várias

modalidades de cursos, e características que

dependem do sistema próprio do colégio.

・群馬県内の私立高校は 14校

(7)

さらに、学校によって学年制学年制学年制学年制と単位制単位制単位制を用いています。 単位制

Além disso, dependendo do colégio é dividido em por séries e por matérias.

学年制 学年制 学年制 学年制 Por séries 学年によって勉強する内容の多くが決まっているシステム

É um sistema onde dependendo da série está definido a maioria do conteúdo que irá estudar.

単位制 単位制 単位制 単位制 Por matérias 学年の区分がなく、必要な単位を習得することで卒業出来るシステム

Não há a separação por séries, é um sistema onde se o aluno consegue todos os créditos (ou seja passar nas matérias) que são necessários conseguirá graduar.

※近年は学年制と単 位制を併 用する高校が多いです。その場 合、単位が取れないと卒業する ことが出来ないというこ ともあり ま す。

Ultimamente, muitos colégios usando os dois sistemas: por séries e por matérias. Neste caso, se o aluno não conseguir passar em uma matéria poderá não conseguir graduar.

3

3

3

3 .

. 高等学校

高等学校

高等学校

高等学校の

の 学科

学科の

学科

学科

の 概要

概要

概要

概要

Síntese dos tipos de cursos do ensino médio (colégio)

高校は学科によって学ぶ内容が異なります。

O colégio, dependo da modalidade escolhida, haverá diferença no conteúdo que irá estudar.

主に普通科(専門コース)、専門学科、総合学科などがあります。 (★詳細は 12~13 ページ)

As modalidades principais são: Normal (profissionalizante), técnico profissionalizante, estudos gerais.

(detalhes na página 12 e 13) 高校 高校 高校 高校 ではではでは 、では、、 成績、成績成績成績 がが 悪がが悪悪悪 いいい 、い、、 欠席、欠席欠席 が欠席が 多がが多多 いなどの多いなどのいなどの 理由いなどの理由理由 で理由ででで 、、 進級、、進級進級 や進級ややや 卒業卒業卒業 ができなくなるこ卒業ができなくなるこができなくなるこができなくなるこ とが あ り ま す とが あ り ま すとが あ り ま す とが あ り ま す 。。 その ため。。その ためその ためその ため 、、、、 高 校高 校高 校高 校 で もで も 、で もで も、、 中 学、中 学中 学中 学 ととと 同と同 じよ う に同同じよ う にじよ う にじよ う に 学 校学 校学 校学 校 のののの 授 業授 業 をきち ん と授 業授 業をきち ん とをきち ん とをきち ん と 受受受受 けけけけ 、、、、 勉強 勉強勉強 勉強 をしっかりとやることがをしっかりとやることがをしっかりとやることが 、をしっかりとやることが、、 何、何何何 よりもよりも重要よりもよりも重要重要重要 になってきますになってきますになってきますになってきます 。。。。 中 学 校 中 学 校中 学 校 中 学 校 のの 内のの内内 か らそ の内か らそ のか らそ の 習 慣か らそ の習 慣 を習 慣習 慣ををを 身身身身 に つ け てに つ け て 充 実に つ け てに つ け て充 実充 実 し た充 実し たし たし た 高 校 生 活高 校 生 活高 校 生 活高 校 生 活 がが 送がが送送 れ る よ う に しま し ょ送れ る よ う に しま し ょれ る よ う に しま し ょれ る よ う に しま し ょ う うう う !!!!!!!!

No ensino médio, há a possibilidade da repentência por motivo de não alcançar as notas necessárias e não ter atingido o número de frequência exigido. Assim é de extrema importancia o aluno estudar e frequentar a escola no colégio igualmente ao ensino ginasial.

É importante agir desta maneira desde o ensino ginasial para

que possa levar uma ótima vida escolar no colégio.

(8)

4

4

4

4 .

. 高

高等学校

等学校

等学校

等学校の

の 入学者選抜

入学者選抜

入学者選抜 の

入学者選抜

の日程

日程

日程

日程、

、 及

及び

び 仕組

仕組

仕組み

仕組

Calendário dos exames seletivos dos colégios públicos e sistema seletivo

高校入試の特徴 Características do exame de seleção para o colégio.

中学 中学中学

中学3333年生年生年生年生のおおまかなのおおまかな入試のおおまかなのおおまかな入試入試スケジュール入試スケジュールスケジュールスケジュール

Programação do exame de seleção do colégio no 3º ano ginasia Programação do exame de seleção do colégio no 3º ano ginasiaProgramação do exame de seleção do colégio no 3º ano ginasia Programação do exame de seleção do colégio no 3º ano ginasial.l.l.l.

夏休み~11月頃 Férias de verão até novembro

学校説明会、オープンスクールなどに参加

Participar de reuniões explicativas do colégio e colégio aberto ao público.

※公立高校は夏休み~9月にかけて、私立高校は夏休み~11月頃までに実施する所が多い

Os colégios Públicos normalmente realizam estas reuniões explicativas no período de férias de verão até setembro e os colégios particulares realizam no período de férias de verão até novembro.

11月 novembro 三者面談 Reunião de pais, professor e aluno

期末テスト……高校に送る調査書の成績が決まる(成績は 1~3年までのもの)

Prova de final de período ----Aqui será definido as notas que serão enviados no documento (sobre o aluno no ginásio) para o colegio almejado ( as notas são de 1ª a 3ª série do ginásio). 1月 Janeiro 3年進路相談

Consulta educacional para decidir o futuro (colégio)

1月~2月 私立高校入試スタート

Início do exame de seleção dos colégios particulares.

2月~3月 公立高校入試スタート

Início do exame de seleção dos colégios públicos.

4月 祝!!高校生活スタート

Parabéns!! Início do cotidiano escolar do colégio.

① 種 類 … … 高 校 入 試 の 種 類 は 推 薦 入 試種 類種 類種 類 推 薦 入 試推 薦 入 試推 薦 入 試 (( 単 願 入 試((単 願 入 試単 願 入 試 ・単 願 入 試・・ 前 期 選 抜・前 期 選 抜前 期 選 抜前 期 選 抜 な どな ど )な どな ど))) や 一 般 入 試一 般 入 試一 般 入 試一 般 入 試 (( 併 願 入 試((併 願 入 試併 願 入 試併 願 入 試 ・・・ 後 期・後 期後 期後 期 選抜

選抜 選抜

選抜 などなどなど)など)))などとさまざまです

Tipos----Os tipos de exame de seleção do colégios são: Por indicação (mérito) (Tangan/1ª fase) ou Geral (heigan/ 2ª fase)

② 学力学力学力学力……どの入試方法でも学力検査があるので、自分の行きたい高校に合わせて学力をつけ る必要があります

Aptidão nos estudos---Em qualquer dos exames seletivos há verificação da aptidão nos estudos e assim é de extrema importância estudar para aumentar os seus conhecimentos e ir ao colégio almejado.

③ 学校生活学校生活学校生活学校生活……出席日数、部活動、生徒会活動などの学校生活が総合的に評価され、調査書と して受検(受験)する高校に送られます

Vida escolar---as presenças, atividades do clube, atividades do representante de escola se foi membro e outros serão avaliados no geral, e será enviado um documento (sobre o aluno no ginásio) ao colegio que irá prestar o exame.

(9)

( ( (

(1111)))公立高校)公立高校公立高校の公立高校ののの入学者選抜入学者選抜の入学者選抜入学者選抜ののの概要概要概要と概要ととと日程日程日程日程 ProgramaçãoProgramaçãoProgramaçãoProgramação dosdosdosdos examesexamesexames exames seletivosseletivos seletivosseletivos dosdosdos dos colégioscolégioscolégios colégios públicospúblicospúblicospúblicos

公立高校の入学試験は全日制、定時制、フレックスともに、3回受験する機会があります。

O aluno terá 3 chances de prestar os exames seletivos do colégio público.

時期 período 選抜の名前 nome do exame 選抜の課程 tipo de exame 説明ページ数 Página com detalhes. 2月 Fevereiro (1ª chance) 前期選抜 1ª fase (1ª seleção) 全日制、フレックス Colégio normal e flex

★14~15ページ página 3月 Março (2ª chance) 後期選抜、再募集、定時制選抜 2ª fase (2ª seleção), 2ª chamada, exame para curso noturno

全日制、フレックス、定時制 Colégio normal, Flex, noturno

★14~15ページ página 4月 Abril (3ª chance) 定時制追加募集、通信制選抜 2ª chamada para colégio noturno, curso por correspondência

定時制、通信制

Colégio noturno, curso por correspondência. ★15~16ページ página ( ( (

(222)2))私立高等学校)私立高等学校私立高等学校の私立高等学校のの入学試験の入学試験について入学試験入学試験についてについてについてRelacionado aos exames Relacionado aos exames seletivos Relacionado aos exames Relacionado aos exames seletivos seletivos do colégio particular.seletivos do colégio particular.do colégio particular.do colégio particular.

私立高校の入学試験には「 単 願入試単 願入試単 願入試 (推薦入試)」と「 併 願入試単 願入試 併 願入試併 願入試併 願入試 (一般入試)」があるのが普通です 。また、

「特待入試特待入試特待入試特待入試」はほとんどの高校で併願です。 (★詳細は 17~18 ページ)

Nos colégios particulares, existem vários tipos de exames seletivos e a maioria delas é dividida em : Tangan

(por indicação) e Heigan (exame geral). Ainda, o chamado “Tokutai nyushi” na maioria dos colégios é o Heigan.

Detalhes nas páginas 17 e 18.

※私立高校の入学者選抜は高校ごとに日程や方法、受験金額が異なるので、各高校に問い合わせてください

Os exames seletivos do colégio particular dependendo do colégio as datas, o modo de seleção e o valor da inscrição para o exame de seleção mudam. Contatar cada colégio para saber mais detalhes.

(10)

( ( (

(3333)))海外帰国者等入学者選抜)海外帰国者等入学者選抜 海外帰国者等入学者選抜海外帰国者等入学者選抜

Exame

Exame

Exame

Exame

seletivo

seletivo

seletivo

seletivo

para

para

para

para

os

os

os

os

que

que

que

que

estudaram

estudaram

estudaram

estudaram

no

no

no

no

exterior.

exterior.

exterior.

exterior.

外国籍の人や帰国子女の人が受けやすい入学テストです。志願者がいれば、公立高校の前期選抜・後期

選抜ともに実施され、募集定員は特に設けられていません。なお、細かい応募資格があり、出願資格がとても

厳しいので詳しくは学校などで問い合わせてください。

É uma prova se seleção para aqueles que moraram em um país estrangeiro e recém chegou ao Japão.

Se houver candidatos, serão abertas as incrições de exame seletivo por entrevista e também por provas, não

há limite de pessoas que podem prestar o exame. Ainda, como tem-se um detalhe minucioso de quem pode

realizar estes exames, mais detalhes procurar a escola a qual pretende ingressar.

※Atenção: este exame normalmente é para aqueles que voltaram e menos de tres anos no Japão, e

existem várias restrições. Não é aplicável para quem mora muito tempo no Japão, é necessário verificar com

cuidado se o aluno enquadra nas condições impostas.

試 験 の 際 は 、 面 接 が あ る 場 合 もあ る の で 、 制 服制 服制 服 、制 服、、 頭 髪、頭 髪頭 髪頭 髪 な ど のな ど の 身な ど のな ど の身身身 だ し な み に もだ し な み に もだ し な み に もだ し な み に も 気気気気 を つ け ま し ょを つ け ま し ょを つ け ま し ょを つ け ま し ょ う う う う 。。。。また、会場内や会場への行き来でふざけたり騒いだりして いると、他の受験生の迷惑にも なります。

No exame seletivo, como há exames com entrevistas, vamos tomar o cuidado com o modo de vestir o uniforme social e com o cabelo. Ainda, se fizer barulho ou brincar no trajeto para o local do exame, não será bem visto além de atrapalhar os outros.

常 に

に東中生

東中生

東中生

東中生としてふさわしい

としてふさわしい身

としてふさわしい

としてふさわしい

身 だしなみ

だしなみ

だしなみ 、

だしなみ

、行動

行動

行動

行動を

を心

心 がけましょう

がけましょう

がけましょう

がけましょう !!

!!

!!

!!

Vamos tomar o cuidado com a vestimenta e o comportamento

Vamos tomar o cuidado com a vestimenta e o comportamento

Vamos tomar o cuidado com a vestimenta e o comportamento

Vamos tomar o cuidado com a vestimenta e o comportamento para ser um aluno

para ser um aluno

para ser um aluno

para ser um aluno

exemplar da escola Higashi.

exemplar da escola Higashi.

exemplar da escola Higashi.

exemplar da escola Higashi.

(11)

5 .

. 学費

学費

学費 につ

学費

につ

について

につ

いて

いて

いて

Sobre

Sobre

Sobre

Sobre

as

as

as

as

despesas

despesas

despesas

despesas

escolares

escolares

escolares

escolares

高校は受験に合格したからといってすぐに勉強できるわけではありません。高校で勉強するためには学費学費学費学費が

必要です。また、入学金も必要です。 (★詳細は 19~22 ページ)

No colégio, não necessita somente passar no exame de seleção para poder estudar. Para que o aluno possa estudar no colégio séra necessário pagar as despesas escolares.. (Detalhes na página 19 até 22)

全日制の課程 Curso Normal 定時制の課程 Curso noturno

※平成22年4月から公立高校授業料公立高校授業料 の公立高校授業料公立高校授業料のの 無償化の無償化無償化無償化と私立高校生私立高校生私立高校生私立高校生 にににに 対対 する対対するするする 高等学校等就学高等学校等就学高等学校等就学高等学校等就学 支援金支援金支援金支援金 ののの 支給の支給支給支給が開始されました。 A partir de abril de 2010 o custo das aulas do colégio público ficou gratuito e para os colégios particulares iniciou um processo de ajuda de custo (bolsas de estudos) .

※私立高校は世帯収入によって年額 118,800 円~237,600 円の範囲で国からの就学支援金が補助されます。さらに、群馬県から の公的補助が受けられる場合もあります。

O colégio particular, depedendo da renda familiar o valor do custo do colégio no intervalo de 118,8mil até 237,6mil receberá uma ajuda de custo. Ainda, há casos em que poderá receber uma ajuda da província.

入学金 Valor da matrícula 5,650円 年間授業料 Valor da aula 0円 入学金 Valor da matrícula 2,100円 年間授業料 Valor da aula 0円 1年間に必要なおおよその学費(教育費)は…… 教科書代、副教材代、実習費、制服・体操着・運動靴などの購入費、生徒会費、PTA会費、修学旅行積立 金などが必要です。

O valor da despesa escolar (educacional) necessário em um ano será de aproximadamente...

É necessário pagar as despesas de material didático, caderno de exercícios, despesas de estágios, uniforme social, esportivo, calçado esportivo etc. E além disso as despesas da Associação de alunos, PTA, viagem de formatura etc.

(参考) (referência)

公立高校(全日制課程) 約 200,000円(入学時)

Colégio público (curso normal) valor a ser pago na matrícula

公立高校(定時制課程) 約 40,000円

Colégio público (curso noturno)

私立高校(全日制課程) 約 800,000円~

Colégio particular (curso normal)

上記の学費は、学校によって、さらには学科、コース、学年によって異なります。

また、上 記以外に も人によ って は、通学 費(交通 費)、部活 動費 、文具費、 体育 授業での 柔道着 代や水着 代などの費用がかかる場合があります。

O valor acima, dependendo do colégio, ainda tem o custo extra dependendo da modalidade escolhida, e varia dependendo da série.

Ainda, além do acima, dependo da pessoa, há a despesa de trajeto escolar (condução), clube esportivo, material de escrita, roupa de judo da aula de educação física, roupa de natação etc.

(12)

6 .

. 奨学金制度

奨学金制度

奨学金制度について

奨学金制度

について

について

について

Sobre

Sobre

Sobre

Sobre

o

o

o

o

sistema

sistema

sistema

sistema

de

de

de

de

bols

bols

bols

bolsa

a

a

a

de

de

de

de

estudos

estudos

estudos

estudos

群馬県では、学ぶ意欲のある生徒が経済的理由で進学・修学を断念することのないよう、奨学金などさまざ

まな支援制度を用意しています。学校の先生や各機関にお気軽に相談してみてください。

(★詳細は 33 ページ)

Na província de Gunma, para os alunos que tem vontade de estudar mas está com problemas financeiros e

para que não desistam de ir ao colégio, há bolsas de estudos e outros tipos de ajuda de custo. Para saber mais

detalhes, contatar o professor da escola ou as instituições que oferecem a ajuda de custo.

(detalhes na página 33 )

主な奨学金の種類 Principais tipos de ajudas de custo e bolsas

*返済型奨学金 Bolsa de estudo que deverá ser devolvida posteriormente.

もっとも一般的な奨学金です。貸与という言葉で示すこともあります。日本での多くの奨学金がこの制度に基づ

いて支給されています。さらに、この中で無利子と有利子の奨学金に分かれます。

Este é o principal tipo de ajuda de custo que existe. Há pessoas que usam a palavra financiamento nos estudos.

(no Brasil é conhecido como crédito estudantil). A maioria das bolsas no Japão é baseado neste sistema de

ajuda de custo. Ainda, neste tipo de bolsa, há aqueles que poderão ser devolvidas sem o juro e outras com

juros.

*無返済型奨学金 Bolsa de estudo que não necessita devolver.

支給を受けた奨学金を返済しなくても良い奨学金です。無返済型の奨学金は数があまり多くありません。また、

支給資格が厳格に決まっている場合が多く、競争率も高いと思われます。

É a bolsa de estudo que não necessita devolver. Este tipo de bolsa de estudo que não precisa devolver são

(13)

7 .

. 高校

高校

高校 に

高校

に行

行 かなかった

かなかった

かなかった場合

かなかった

場合について

場合

場合

について

について

について

No caso de não ter frequentado

No caso de não ter frequentado

No caso de não ter frequentado

No caso de não ter frequentado o colégio

o colégio

o colégio.

o colégio

.

.

.

( ((

(111)1)))高等学校卒業程度認定試験高等学校卒業程度認定試験高等学校卒業程度認定試験高等学校卒業程度認定試験

Realizar o exame de equivalência do colégio

・様々な理由で、高等学校を卒業できなかった人たち の学習成果を適切に評価し、高等学校を卒業し た 者と 同等以上の学力があるかどう かを認定する た めの試験

É um exame que dá a equivalência provando que tem o conhecimento dos estudos do colégio, será avaliado para que as pessoas que por algum motivo não conseguiram ir ou terminar o colégio e quer um prova de que tem o conhecimento estudado no colégio.

・合格すると大学・短大・専門学校・公務員試験・国家 試験の受験資格を得ることが出来る

No caso de se aprovado neste exame de equivalência, terá o direito de prestar o exame para entrar nas faculdades, escolas profissionalizantes, concursos públicos etc.

・ 高 等 学 校 を 卒 業 し た 人 と 同 等 以 上 の 学 力 が あ る と 認定されるので、就職や資格試験などに活用出来 る

Como será considerado que tem o conhecimento igual ao aluno que graduou no colégio (ensino médio), poderá ser usado também para conseguir um emprego ou realizar exames profissionalizantes.

・試験は年 2回実施

O exame é realizado 2 vezes ao ano.

→ 試 験 科 目 や 受 験 料 は 受 験 す る 科 目 数 に よ っ て 異 な る の で 、 願 書 受 付 機 関 、検 定 実 施 日 な ど 詳 し い こ と は 文 部 科 学 省も し くは 各県 の 教 育 委 員 会 な ど に問い合わせてください

A matéria para o exame e o valor do exame depende da quantidade de matérias que irá prestar assim, mais detalhes como datas e inscrições, entrar em contato com o ministério da educação ou com a secretaria de educação mais próxima.

( ((

(222)2))産業技術専門校)産業技術専門校産業技術専門校産業技術専門校

Ir para o colégio técnico industrial

・就職するために必要な知識・技術を身につけるため の 施 設 ( 機 械 シ ス テ ム 科 、 電 子 シ ス テ ム 科 、 自 動 車整備科などさまざま)

Instituição que ensina conhecimentos e técnicas necessárias para trabalhar. (sistema de maquinário, sistema eletrônico, mecanico de carros etc.)

・中卒、中学卒業後働いて いた人には定員若干名の 「若年者チャレンジ一般試験」が実施される

※基本的に、受験するためには高卒資格が必要 Para os que graduaram o ginásio ou depois de graduarem estavam trabalhando, será usado o sistema de vagas de exame geral para a juventude. Normalmente para prestar este exame será necessário o certificado de conclusão do colégio.

・群馬県内には太田校、前橋校、高崎校の 3 校があ

Na província de Gunma, tem 3 escolas: a escola Ota, Maebashi, e Takasahi.

→願書の受付日や試験日、学習する期間、かかる費 用な ども コー スや学科によ っ て異なる ので詳しくは 各学校に問い合わせてみてください

As inscrições, data de exame, e o período de estudo, além das despesas escolares, variam de acordo com a modalidade, assim mais detalhes contatar cada escola. 中学校卒 業後、 高校 には進 学し な い 場合や 高校を 中退 し て し ま っ た 場合は どう す れ

ばいいの?

Se após graduar o ensino ginasial, não for ao colégio ou mesmo indo ao colégio não conseguiu terminar os estudos, o que pode ser feito?

(14)

これらの他にも、高校に行かなかった場合には以下のようなものもあります

Além deste, para quem não frequentou o colégio, existem os seguintes abaixo.

( ( (

(3333))))外国人学校外国人学校外国人学校外国人学校 Escola estrangeira no Japão. Escola estrangeira no Japão. Escola estrangeira no Japão. Escola estrangeira no Japão.

インターナショナルスクールや民族学校などが含まれ、各種の初等教育や中等教育が行われています。規

模の大きさもさまざまで、教育内容も各国の教育制度に準拠しているところが大半です。授業料も高額な所が

多いので事前にしっかり調べておく必要があります。日本の大学入学資格が認められるものや各国の教育省

認可のものもあるので、興味のある人は各自治体や学校に問い合わせてみてください。(★詳細は 24 ページ)

Incluindo escolas internacionais e escolas de etnia, existem ensino médio (colégio) equivalentes. Há escolas de

grande porte e pequeno porte e muitos tem o sistema educacional de cada país que a escola segue. O valor da

mensalidade também varia muito então recomendamos que pesquisem com antecedencia antes de decidir. Há

escolas que tem equivalencia para poder prestar o exame seletivo das faculdades e há aqueles que são

homologadas pela secretaria da educação de cada país. Quem tem interesse, contatar cada escola. (detalhes

página 24.

( ( (

(4444))))卒業検定試験卒業検定試験卒業検定試験卒業検定試験((ENCCEJA ((ENCCEJA ENCCEJA ENCCEJA --- Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos- Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos ) Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos)) )

無認可の外国人学校を卒業しても卒業証書は発行されません。そうした人達が卒業証書を得るためには、 卒業検定試験(エンセジャ)を受ける必要があります。卒業検定試験(エンセジャ)は、ブラジル教育省が実施す る、小学、中学、高校に相当する学力を認定し、修了資格を与える制度です。日本でも、群馬県太田市・神奈 川県横浜市・静岡県浜松市・愛知県名古屋市など、ブラジル人居住者の多い都市で実施されています。 基礎教育課程(日本の小中学校に相当する義務教育の 9 年間)および、中等教育課程(高校に相当する 3 年間)で、それぞれ合格した場合、ブラジル帰国後に高校や大学の試験が可能になるので、いつかブラジルに 帰りたいと考えている人は選択肢の一つに入れておいた方がよいでしょう。受験内容などの詳しいことについ ては、ブラジル総領事館に問い合わせてください。

As escolas estrangeiras não homologadas não concedem o certificado de conclusão do colégio. Estas

pessoas, deverão realizar o ENCCEJA. Este é um exame realizado pelo ministério da educação brasileira,

referente ao ensino fundamental e médio, concedendo o certificado de conclusão. O exame é realizado

anualmente nas Províncias de Gunma, Kanagawa, Shizuoka e Aichi. Pode ocorrer alterações dos locais do

exame. Nesse caso, aconselhamos consultar o Consulado do Brasil em Tokyo ou Nagoya.

No caso de ser aprovado em todas as etapas: ensino fundamental ( referente ao ensino obrigatório de 9 anos)

e o ensino médio (referente aos 3 anos do colégio), dá o direito de prossseguir os estudos retornando ao Brasil,

seja no colégio ou na faculdade. Esta é uma das opções para quem está pensando em retornar ao Brasil. Sobre

(15)

8 .

. 高校卒業後

高校卒業後

高校卒業後

高校卒業後について

について

について

について

Após o término do curso colegial.

Após o término do curso colegial.

Após o término do curso colegial.

Após o término do curso colegial.

( ( (

(1111)))短大)短大短大・短大・・・専門学校専門学校専門学校専門学校

Faculdade de curta duração, curso profissionalizante.

短期大学facul curta duração ……2~3年でより深く専門的な 知識を学ぶ Aprende o conhecimento profissional em 2 a 3 anos. 専門学校 curso profissionalizante ……専修学校とも言い、1~3 年で 職業や実生活に必要な能力 の 育 成 、 教 養 の 向 上 を 図 る (服飾、デザインなど) É chamado de escola profissonalizante e de 1 a 3 anos aprende os conhecimentos necessários para trabalhar. (moda, desenho etc) ( (( (222)2)))大学大学大学大学 Ir à faculdade 大学 Faculdade ・ 4 ~ 6 年 で よ り 深 く 専 門 的な 知 識を 学ぶ( 医学 、 薬学 な ど は 6 年) Aprende os conhecimentos profissonais mais aprofundados em 4 a 6 anos. (Medicina, Farmácia etc são 6 anos) ・ 国 立 、 公 立 、 私 立 の 区 分 が あ

É dividido em federal, provincial e particular. ※ 高 校 と 同 じ よ う に 国 立 ・ 公 立 の場合は年間 50 万円前後と 学 費 は 比 較 的 安 い が 、 私 立 はその約 2~3 倍かかること が多い

Igual ao colégio, no caso de ser federal ou provincial, o valor anual é em torno de 500mil ienes e é considerado barato comparado com o particular que é de aproximadamente 2 ou 3 vezes comparado com o valor da federal.

※ 国 立 ・ 公 立 ・ 私 立 共 に 、 学 部 によってかかる費用に大きな 差 が あ る ( 医 学 部 な ど は 2,000 万円近くかかる所も!) Tantos as federais, provinciais e particulares, dependendo curso varia. ( medicina por exemplo há universidades que custam em torno de 20milhões) ( ( ( (3333)))就職)就職就職 就職 Trabalhar 公共職業安定所(ハローワーク Órgão público de assitencia de emprego (Hello Work)

… … 無 料 で 職 業 を 紹 介 し て く れる機関

--- órgão que ajuda a procurar o emprego sem necessitar pagar taxas deste serviço ・県内には、12 カ所あり、さらに ポルト ガ ル語と ス ペイン 語を 話 せ る 職 員 が い る ハ ロ ー ワ ークが県内に 4 カ所あります (★詳細は 23ページ) Dentro da provícia há 12 locais com este serviço e ainda há 4 locais onde no Hello Work, o atendimento é feito em português e espanhol.

→各市町村にあり、職員の方が 丁 寧 に 対 応 し て く れ る の で 気 軽 に訪ねてみましょう

Existe em cada cidade, e as pessoas são atenciosas. Vamos contatar este lugar.

高校を卒業したら、卒業後の自分にはどんな選択肢があるの? Ao terminar o colégio, que tipo de escolhas eu tenho?

(16)

★高等学校

高等学校

高等学校

高等学校の

の学科

学科

学科・

学科

・コース

コースの

コース

コース

の詳細

詳細

詳細 Detalhes do

詳細

Detalhes dos

Detalhes do

Detalhes do

s

s tipos de cursos do colégio.

s

tipos de cursos do colégio.

tipos de cursos do colégio.

tipos de cursos do colégio.

学科 Cursos 概要 Síntese 普通科 (Futsuu-ka) Normal 普通科では、国語、数学、外国語などの普通教科及び一人ひとりの個性等に応じた多様な選択 科目の学習を通して、将来社会人として必要な教養を身につけるとともに、個性の伸長を図って います。多くの学校で、生徒の幅広い進路希望に応じた類型やコースを設け、上級学校への進 学、企業等への就職などそれぞれの生き方にふさわしい能力を身に付ける学習が行われます。 Estuda-se as matérias como gramática, matemática, língua estrangeira e matérias opcionais escolhidas pelos próprios alunos. Prepara o aluno para ter uma ampla visão para a integração social. Em muitas escolas, existem vários tipos de cursos para preparar o aluno para seguir os estudos ou para trabalhar.

農業科 (Nougyou-ka) Agronomia バイオテ ク ノ ロジ ー 等の先端分野から 食品加工・ 流通、環境、園芸等の分野ま で 、地域や生徒 のニーズに対応した学習により、生命を愛し、食と環境を支える人材を育成しています。 主な学科としては、生物生産系学科、食品系学科、バイオテクノロジー科、環境土木系学科、ヒ ューマンサービス系学科があります。

Possibilita o aluno a valorizar a vida de modo geral, dando importância no aspecto ambiental e alimentar. 工業科 (kougyou-ka) Industrial 「ものづくり」教育を基本として、実験・実習などの実際的・体験的な学習を重視するとともに、工 業技術の進展に対応した学習により、工業の各分野で 技術者として活躍できる人材を育成して います。 主な学科としては、機械科、電子機械科、自動車科、生産システム科、電気系学科、建築科、土 木系学科、工業化学科、デザイン系学科などがあります。

Possibilita uma visão ampla do sistema maquinário, automobilístico, elétrico, arquitetura, marcenaria e desenho. 商業科 (Shougyou-ka) Comercial 経済の 仕組 みや 、情 報・ 会 計活用 能力 、語 学力な どの ビ ジ ネス の 基礎・ 基本を 学習 す る と と も に、インターネット、コンピュータなどの近代的な設備の中で、実践的な授業を通し、変化する経 済社会を支える人材を育成しています。 主な学科としては、商業科、情報処理科、会計科、国際ビジネス科などがあります。

Abrange conhecimentos sobre economia, planejamento e línguas, que são a base dos negócios. Junto desta base, a importância da utilização de computadores e internet no aprimoramento da economia. 情報科 (Jouhou-ka) Informações 情報関連産業をはじめ様々な産業の分野における「情報」についての専門的な知識や技術を身 に付け、高度情報通信社会の発展を支える人材を育成しています。 平成 14年度に情報科が新設されました。

Estuda os meios de informações aprimoramento o meio comunicativo. 家庭科 (Katei-ka) Trabalhos Domésticos 生活の質の向上を目指して、衣食住・保育などの基礎・基本を学ぶとともに、多様化する生活関 連産業で活躍するスペシャリストを育成しています。

Visando o avanço de qualidade da vida, aborda os princípios da alimentação e nutrição.

福祉科 福祉施設や在宅福祉サービ スを支える 人材として 、訪問介護員な どととも に、高齢者介護の中

(17)

※ 同じ学科でも、 学校によって学 習する内容が違っていま す。ほ とんどの 学校が「学校説明会」 や「一日体験入学」などを行 っ ていますので、積極的に参加するとよいですね。詳しくは、中学校の先生か、希望する高校に直接問い合わせてください。 Mesmo sendo o mesmo tipo de curso, dependendo da escola o conteúdo pode mudar. Todas as escolas realizam a explicação para a entrada do colégio, então recomenda-se participar ativamente. Mais detalhes entrar em contato com o colégio em que pretende ingressar ou perguntar ao professor do ginásio.

※ 英語以外の外国語の科目(フランス語、スペイン語、中国語、ハングル語、ポルトガル語、ロシア語など)をおいている学校も

あります。詳しくは、各学校に問い合わせてみてください。

Há colégios onde há outras línguas estrangeiras além do Inglês (Francês, Espanhol, Chinês, Coreano, Português, Russo, etc). Mais detalhes entrar em contato com o colégio referente.

Previdência Social

Visa abordar o serviço social dando apoio a idosos e carentes.

理数科 (Risuu-ka) Ciências e Matemática 高等学校の共通科目を広く学習するとと もに、自然科学や数学に関する 専門科目を学習し 、そ れらの資質や能力をさらに伸張することを目指しています。

Tem como objetivo ampliar conhecimentos de matemática e ciências.

自然環境科 (Shizen Kankyou-ka) Meio Ambiente 人間と自然との関わりについて理解を深め、「自然との共生」を図ることのできる人づくりを目指 し て いま す 。また 、豊かな 自然環境を生かした 体験的学習を通し て 、自然や環境保護について の実践的な能力や態度を育てます。

Estuda o relacionamento do ser humano com o meio ambiente. スポーツ科 (Supootsu-ka) Esportes 広く体育に関する 技能や知識を学び 、体育的能力を十分に伸張し 、競技力を大きく向上さ せま す。また、スポーツ 振興に貢献できる、21世紀の新し い体育指導者としての基礎的素質を備え た人材の育成を目指しています。

De modo geral, tem como objetivo aprimorar conhecimentos do meio esportivo. 芸術科 (Geijutsu-ka) Ed. Artística 芸術(音楽又は美術)に関す る専門的な 学習を通して、創造的な表現や鑑賞の能力を高め、芸 術系の大学等への進学を目指すとともに、豊かな感性と芸術・文化の発展に寄与する態度を育 てます。

Através de estudos específicos, visa aumentar a capacidade artística, enriquecendo o lado cultural. 英語科 (Eigo-ka) Inglês 英語を重点的に学習し、英語を聞き、話し、読み、書く能力を総合的に高め、特に積極的に英語 で表現する 能力を高めます 。ま た、英語を通して 外国の文化を正し く理解する 心をはぐくみ、国 際交流の基礎を築きます。

Tem como objetivo aprimorar a Língua Inglesa, fazendo entender os vários tipos de culturas. 国際科

Kokusai-ka

英語を中心とした外国語の学習を通して、コミュニケーション能力を育成するとともに、国際関係 科目の学習や国際交流の体験により、豊かな国際感覚を育成します。

Tendo o inglês como base fundamental, tem como objetivo estudar a internacionalização das pessoas. 総合学科 (Sougou-Gakka) Assuntos Gerais 普通教科や専門教科などの幅広い選択科目の中から、生徒が将来の進路や興味・関心等に応 じ て 科目を 選択し 、自分 自身 の時間 割を作 成し て 学 習し て いく 学科で す 。科 目選 択 の目安と し て、各学校の特色を生かした系列が設けられています。

O próprio aluno escolhe a matéria que mais tem habilidade objetivando se aprofundar mais no assunto.

(18)

★公立高校

公立高校

公立高校

公立高校の

の入学者選抜

入学者選抜

入学者選抜 の

入学者選抜

の概要

概要

概要

概要と

と日程

日程

日程 Data dos exames seletivos do colégio.

日程

Data dos exames seletivos do colégio.

Data dos exames seletivos do colégio.

Data dos exames seletivos do colégio.

(1

1)

)全日制課程

全日制課程

全日制課程

全日制課程

Curso

Curso

Curso

Curso

Diurno

Diurno

Diurno

Diurno

*Valores aproximados.

*Valores aproximados.

*Valores aproximados.

*Valores aproximados.

受検料 Valor da inscrição……2,200 円 入学金 Valor da matrícula……5,650 円

※一度納めた受検料はいかない場合があっても返金されないので気をつけましょう Uma vez pago o valor da inscrição, mesmo não indo no dia exame não será devolvido.

前期選抜 前期選抜 前期選抜

前期選抜::平成::平成平成平成25252525年年年年2222月月月月14141414日(日日日(((木木木)、木)、)、 15)、151515日日日日(((金(金金)金)) )

Exame de seleção da 1ª fase Exame de seleção da 1ª fase Exame de seleção da 1ª fase

Exame de seleção da 1ª fase Zenki sembatsu Zenki sembatsu Zenki sembatsu: 14 e 15 de fevereiro Zenki sembatsu: 14 e 15 de fevereiro: 14 e 15 de fevereiro: 14 e 15 de fevereiro de 2013 de 2013 de 2013 de 2013

調査書 調査書 調査書

調査書(((在学(在学在学した在学したしたした中学中学で中学中学でで書で書書書いてもらうものいてもらうものいてもらうもの)、いてもらうもの)、面接)、)、面接面接、面接、、、作文作文作文、作文、実技、、実技実技テスト実技テストテスト等テスト等等等で実施されます。

- Zenki(1ª. Fase) – A seleção é feita através da avaliação do documento que foi enviado

ao colégio sobre o desempenho do chugakko, prova prática, entrevista e redação.

Se passar no Zenki não precisa prestar o Kouki

後期選抜 後期選抜 後期選抜

後期選抜::平成::平成平成平成25252525年年年年3333月月月月7777日(日日日(((木木木木)、)、)、8)、888日日日日(((金(金金)金)) )

Exame de seleção da 2ª fase. Kouki Exame de seleção da 2ª fase. Kouki Exame de seleção da 2ª fase. Kouki

Exame de seleção da 2ª fase. Kouki ----sembatsu.: 7 e 8 de março de 2013.sembatsu.: 7 e 8 de março de 2013.sembatsu.: 7 e 8 de março de 2013.sembatsu.: 7 e 8 de março de 2013.

2ª Seleção Kouki-sembatsu. 主に、5555教科教科教科教科((((国語国語国語・国語・・社会・社会・社会社会・・・数学数学数学数学・・理科・・理科理科理科・・・・英語英語[英語英語[[ リスニング[リスニングリスニングリスニングをを含をを含含む含むむむ]] )]])))におけるにおけるにおけるにおける学力検査学力検査学力検査と学力検査ととと調査調査調査調査 書 書 書 書で選抜を行います。面接などがある場合もあります。点数は各教科100点配点が基本 ですが、学校や学科によって傾斜配点(点数配分を増減すること)を行う場合もあります。

A seleção é feita atraves da prova escrita das 5 matérias incluindo a prova auditiva de

inglês e a avaliação do documento enviado ao colégio sobre o desempenho no chugakko.

A nota máxima basicamente é 100 por matéria mas há colégios que fazem a avaliação por

total de notas.

(19)

(2

2)

)定時制課程

定時制課程

定時制課程

定時制課程

Curso

Curso

Curso

Curso

Noturno

Noturno/

Noturno

Noturno

/

/

/フレックススクール

フレックススクール

フレックススクール

フレックススクール

Flex

Flex

Flex

Flex

School

School

School

School

受検料 Valor da inscrição……950 円 入学金 Valor da Matrícula……2,100 円

※定時制課程選抜もフレックススクール選抜も全日制課程選抜と併願することは出来ません Não tem como prestar o exame para o curso normal e o noturno ao mesmo tempo.

※一度納めた受検料はいかなる場合があっても返金されないので気をつけましょう

Vamos tomar o cuidado, que uma vez pago o valor da inscrição este não será devolvido de forma alguma. 全日制再募集 全日制再募集全日制再募集 全日制再募集:::平成:平成平成平成25252525年年年年3333月月月月26262626日日(日日(((火火火火)))) Zennitisei Zennitisei Zennitisei

Zennitisei ---Saiboshuu(3ª chamada). -Saiboshuu(3ª chamada). Saiboshuu(3ª chamada). 26 de março de 2013.Saiboshuu(3ª chamada). 26 de março de 2013.26 de março de 2013. 26 de março de 2013.

Poderá se inscrever novamente no zennitisei para aqueles que não passaram na primeira

vez mas, como é feita juntamente com a seleção do curso noturno em março, deverá

escolher um dos cursos para realizar o exame de seleção.

後期選抜終了後、5 人以上の定員割れがある学校のみで行われます。3333 教科教科 (教科教科( 国語((国語国語 ・国語・・ 数・数数数 学 学学 学 ・・・・英語英語英語 )英語))の)の学力検査のの学力検査学力検査学力検査 とととと面接面接面接面接で実施されます。後期募集と同様に点数は各教科 100 点配 点が基本ですが、学校や学科によって傾斜配点(点数配分を増減すること)を行う場合も あります。

- Terminando o kouki, se houver uma proporção acima de 5 alunos por escola que não se

classificaram, é realizado um novo exame (Língua Patria, Matemática e Inglês). Além do

exame, a entrevista também é realizada. A avalição será feito igual ao kouki.

フレックススクール フレックススクールフレックススクール フレックススクール前期選抜前期選抜:前期選抜前期選抜:::平成平成平成 25平成2525 年25年 2年年222 月月月月 14141414 日日日日 ( (( (木木木)、木)、)、 15)、151515日(日日日((金(金金)金)))

Exame de seleção 1ª fase do Flex: 14 e 15 de fevereiro de 2013.

選抜方法は全日制前期選抜と同じです。

O exame é da mesma forma do Zenki-sembatsu

フレックススクール フレックススクールフレックススクール フレックススクール後期選抜後期選抜:後期選抜後期選抜:::平成平成平成 25平成252525 年年 3年年333 月月月 7月777 日日日日 ( (( (木木木)、木)、)、 8)、888日(日日日((金(金金)金)) )

Exame de seleção do Kouki Exame de seleção do KoukiExame de seleção do Kouki

Exame de seleção do Kouki---sembatsu do Flex.-sembatsu do Flex.sembatsu do Flex. sembatsu do Flex.

Dia 7 e 8 de março de 2013. Dia 7 e 8 de março de 2013.Dia 7 e 8 de março de 2013. Dia 7 e 8 de março de 2013.

選抜方法は全日制後期選抜と同じです。

O exame de seleção é feita da mesma forma do

Kouki sembatsu. 定時制選抜

定時制選抜 定時制選抜

定時制選抜::::平成平成平成平成25252525年年年年3333月月月月7777日(日日日((木(木木)、木)、)、8)、888日日(日日((金(金金)金)))

Exame de seleção do curso noturno: 7 e 8 de março

de 2013.

選抜は調査書調査書調査書調査書 、、、、 面接面接面接 、面接、 作文、、作文作文 、作文、、 学力検査等、学力検査等学力検査等学力検査等で実施され

ます。

Será feita através de documentos enviados sobre o

desempenho no chugakko, entrevista, redação e

(20)

(3

3)

)通信制課程

通信制課程

通信制課程

通信制課程

Curso

Curso

Curso

Curso

por

por

por

por

correspondência

correspondência

correspondência

correspondência

受検料 Valor da inscrição……無料 入学金 Valor da matrícula……500 円

※一度納めた受検料はいかなる場合があっても返金されないので気をつけましょう Uma vez pago o valor da inscrição este não será devolvido.

定時制再募集 定時制再募集定時制再募集 定時制再募集:::フレックススクール:フレックススクールフレックススクールフレックススクール 再募集再募集再募集再募集:: 平成::平成平成平成 25252525 年 年年 年3333月月月月26262626日(日日日(( 火(火火火))))

2ª chamada do noturno e flex. 26 e março de 2013. 2ª chamada do noturno e flex. 26 e março de 2013.2ª chamada do noturno e flex. 26 e março de 2013. 2ª chamada do noturno e flex. 26 e março de 2013. 選抜方法は定時制課程と同じです。

O exame de seleção é feita da mesma forma do curso noturno. フレックススクール フレックススクール フレックススクール フレックススクール 再募集再募集再募集:再募集:: 平成:平成平成平成 25252525 年年年年3333 月月月月 26262626 日日日日 ( ( ( ( 火火火火))))

2ª chamada do Flex: 26 de março de 2013. 2ª chamada do Flex: 26 de março de 2013. 2ª chamada do Flex: 26 de março de 2013. 2ª chamada do Flex: 26 de março de 2013. 選抜方法は全日制再募集と同じです。

O exame de seleção é feita da mesma forma que o Zenniti sembatsu.

定時制追加募集 定時制追加募集定時制追加募集 定時制追加募集:::4:444月月月月

3ª chamada para o curso noturno em abril. 3ª chamada para o curso noturno em abril.3ª chamada para o curso noturno em abril. 3ª chamada para o curso noturno em abril.

選抜方法は高等学校長が定めたものとします。

O exame de seleção é definido pelo diretor do

colégio.

通信制課程選抜 通信制課程選抜通信制課程選抜 通信制課程選抜:::4:444月月月月

Exame Seletivo do curso por correpond Exame Seletivo do curso por correpondExame Seletivo do curso por correpond

Exame Seletivo do curso por correpond ência ência ência ência ––– Tsuushin– Tsuushin Tsuushin- Tsuushin--sembatsu: Abril-sembatsu: Abrilsembatsu: Abril sembatsu: Abril

A seleção para o curso por correspondência são realizados em abril.

選抜方法は書類審査書類審査書類審査書類審査 やややや面接面接面接面接によって行われます。詳細は、各学校に問い合わせるとよ

いでしょう。

- A seleção é feita através de análise de documentos ou entrevistas. Mais detalhes,

contatar cada colégio que possui o curso por correspondência.

試 験 を受 け る ために は 入 学 願書 な どの 必 要 書 類 を期 日ま でに 提 出 す る 必 要 があ り ま す 。 自 分の 受 け たい高 校 の願 書 の 提 出 日 や受 験 日 、試 験内 容 な どを今 の内 か ら 調べておきましょう!

Para prestar o exame há a necessidade de entregar o formulário de inscrição e outros documentos no prazo. Vamos verificar das datas das incrições e do exame seletivo, além do conteudo do exame desde já!

(21)

★私立高校

私立高校

私立高校

私立高校の

の一般的

一般的

一般的な

一般的

な入試

入試

入試

入試の

の種類

種類

種類

種類

Tipos de exames seletivos do colégio particular.

( ( (

(1111))))単願入試単願入試単願入試単願入試 Tangan NyushiTangan Nyushi Tangan NyushiTangan Nyushi

単願入試 単願入試 単願入試 単願入試はは、はは、、受験、受験受験する受験するする高校する高校高校を高校を一番行をを一番行一番行きたい一番行きたいきたいきたい高校高校高校高校としてとしてとして選択として選択する選択選択するする入試する入試入試です入試ですです 。です。。。一一つの一一つのつのつの高校高校高校高校しかしか受験しかしか受験受験することができ受験することができすることができすることができ ず ず ず ず 、、合格、、合格合格合格したしたしたした場合場合場合は場合ははは必必ずその必必ずその高校ずそのずその高校高校高校へへへ入学へ入学入学しなければなりません入学しなければなりませんしなければなりませんしなければなりません 。。併願入試。。併願入試併願入試併願入試ののの受験生の受験生受験生受験生よりよりよりより 合格合格合格合格がが優先がが優先優先優先されされされ 、され、、早、早早早くくくく に に に に進学進学進学進学をををを決定決定することができます決定決定することができますすることができますすることができます 。。。。受験科目は 3 教科(国語・数学・英語)の記述式やマークシートの試験を行 う高校が多く、中には 2 教科(国語・英語)の試験を行う高校や、面接と作文だけの試験を行う高校もあります。

- Tangan Nyuushi – Sistema na qual o aluno irá prestar exame somente em uma escola, a que mais tiver preferência. Sendo aprovado, obrigatoriamente deverá se ingressar nessa escola. Na aprovação o colégio tem mais preferência do aluno que prestou este exame comparado com o Heigan. O exame geralmente consiste em 3 matérias e as vezes 2. Além do exame, algumas escolas também realizam entrevistas e redação.

( ( (

(2222)))併願入試)併願入試併願入試 Heigan Nyushi併願入試 Heigan Nyushi Heigan Nyushi Heigan Nyushi

併願入試 併願入試 併願入試 併願入試 ではではでは 、では、、、 入試日入試日入試日 が入試日がが 違が違 えばいくつ違違えばいくつえばいくつえばいくつ 受験受験受験受験 してもかまいませんしてもかまいませんしてもかまいません 。してもかまいません。。。 単願入試単願入試 に単願入試単願入試にに 比に比比 べると比べるとべると 少べると少少少 しし 問題しし問題問題問題 ががが 難が難 し難難しし くなりましくなりまくなりまくなりま す す す す 。。。受験科目は 3 教科(国語・数学・英語[リスニングありの場合]も)のマークシートの試験を行う学校や 3 教科。 (国語・数学・英語)か 5 教科(国語・社会・数学・理科・英語)のマークシートのどちらかを選択して試験を行うと ころなど学校によって試験の種類も異なります。

- Heigan Nyuushi – Nesse sistema, pode prestar vários exames, desde que não se coincidam as datas. Comparado com o Tangan Nyushi, as provas tem questões mais difíceis. O exame também consiste em 3 matérias ou 5 matérias.. Dependendo do colégio são provas de escolha de alternativas e os tipos de provas são diferentes.

※入学手続きに関してですが、公立高校や他の私立高校と併願で受験した場合、そちらの合否結果が出る前に合格した高校の 入学手続き締め切り日が 来てしまう場合もありま す。そうい った場合に支払った入学金 はいか なる場合があっても返還 されな いという学校もあるので、その辺りのことも各自でしっかり調べた上で受験に臨みましょう。

Sobre o trâmite da matrícula no caso de aprovação no sistema heigan, poderá ocorrer de ter que realizar o tramite da matrícula antes de saber o resultado do exame no colégio público. Neste caso se foi pago o valor da mátrícula, há colégios que não devolvem o valor da matrícula no caso de desistencia. Recomenda-se verificar com cuidado esta parte ao escolher o colégio particular para realizar o exame.

( ( (

(3333)))特待入試)特待入試特待入試 Tokutai Nyushi特待入試 Tokutai Nyushi Tokutai Nyushi Tokutai Nyushi

入学試験 入学試験 入学試験 入学試験 のののの得点得点得点得点によりにより 、によりにより、、 入学金、入学金入学金入学金 やや授業料やや授業料授業料授業料 がががが 免除免除 されます免除免除されますされますされます 。。。 併願扱。併願扱 いなので併願扱併願扱いなのでいなので 、いなので、、、 合格合格 を合格合格ををを 得得得得 ておいてておいて他ておいてておいて他他他 のののの高校高校高校 を高校をを受を受受受 験 験 験 験することもできますすることもできますすることもできますすることもできます 。。。。ただしただしただし 、ただし、、、 かなりかなりかなり 難かなり難 しい難難しいしい 問題しい問題問題が問題が出がが出出出 されますされますされますされます 。。。特待の基準は入試の総合点で、「A特待、B特。 待、C特待、一般合格、不合格」と分けられるのが一般的です。学校によって特待制度の内容は異なりますが、 A特待では学校にかかるほとんどの費用を免除される場合が多いです。受験科目は 5 教科(国語・社会・数学・ 理科・英語[リスニングありの場合も])の記述式やマークシートだけの試験を行うところや 5 教科に実技や面接 が加わるところ、3 教科(国語・数学・英語)のマークシートなどの試験を行う高校もあります。

- Tokutai Nyuushi – Sistema especial. Dependendo do desempenho do exame ou seja se a nota for muito boa, poderá não precisar pagar taxas de matrículas ou aulas. É igual ao sistema heigan e assim o aluno terá como matricular neste se por um acaso não conseguir ser aprovado no colégio público. Mas o exame é extremamente difícil. Neste sistema há vários tipos de classificação por total geral de notas e a classificação normalmente é a seguite: A, B, C, aprovação normal e não aprovação. Dependendo da escola o sistema poderá variar mas, se o aluno conseguir ser aprovado na classificação A, poderá não precisar pagar as taxas escolares. O exame consiste em 5 matérias (língua japonesa, estudos sociais, matemátia, ciências e inglês) e tem prova prática e entrevista. Há também colégios que realizam a prova com 3 matérias (língua japonesa, matemática e inglês) com alternativas. .

参照

関連したドキュメント

lores dos parˆ ametros da priori beta(a, b) para o parˆ ametro p do modelo de mistura avaliado em janeiro de 1996 sobre as m´ edias a posteriori dos riscos de infesta¸c˜ ao da broca,

Da mesma forma que o modelo de chegada, pode ser determinístico (constante) ou uma variável aleatória (quando o tempo de atendimento é variável e segue uma distribuição

長野県飯田OIDE長 長野県 公立 長野県教育委員会 姫高等学校 岐阜県 公立 岐阜県教育委員会.. 岡山県 公立

・学校教育法においては、上記の規定を踏まえ、義務教育の目標(第 21 条) 、小学 校の目的(第 29 条)及び目標(第 30 条)

①中学 1 年生 ②中学 2 年生 ③中学 3 年生 ④高校 1 年生 ⑤高校 2 年生 ⑥高校 3 年生