• 検索結果がありません。

現代日本語の二人称代名詞「あなた」に関する研究

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "現代日本語の二人称代名詞「あなた」に関する研究"

Copied!
2
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

07379072

現代日本語の二人称代名詞「あなた」に関する研究

一中国で出版された教科書と日本で出版された教科書の分析を中心に一

教科・教育領域専攻 言語系(国語)コース 朱来日

1.研究の目的

現代日本語には多くの二人称イ協詞が存在す るが、実際の発話場面ではそれらは省略される 傾向が見られる。そのため、中国の日本語教育 では「あなたJは会話の中で使用しないように 指導されることが多し、しかしながら、実際の 会話では「あなたJの使用も観察される。そこ で本研究では、まず、二人称代名詞「あなた」

がどのように使用されているのか、即ち「あな たJの使用規則を先行布院をもとにまとめる。

ここで、日本語学習において重要な役割を果 たす日本語教科書に目を向けると、中国で出版 された日本語教科書における「あなた」の使用 実態はまだ明らかにされていなし、本研究では この点に着目し、日本で出版された新ヰ書と比 較することで、中国で出版された日本語教科書 の糊敷を明らかにする。また、使用規則と比較 することでその問題点を明らかにし、今後の日 本語教科書における「あなた」の扱い方につい ての提言を行う。

n .

論文の構成 第1章 序 論

2章先行研究のまとめと問題点の指摘 第3章中国と日本で出版された日本語教科書

の分析

第4章まとめと今後の課題

指 導 教 員 永 田 良 太

m .

論文の概要

第1章では、先に述べた研究の目的およびそ れを達成するための研究方法について述べるo

2章では、先行研究に基づき、二人称{協 調「あなたJの使用規則をまとめる。また、教 科書における「あなた」の扱われ方についての 調査を行った先行研究を概観し、分析の観点を 得るとともにそこに残された課題を指摘する。

3章では、ま子分析資料とする中国で出版 された日本語教科書と日本で出版された日本語 教科書の選定およて防長析の観点について述べるo

次に、①「あなたJの使用割合、②二人称省略、

③二人称代用、④「あなたJの使用法、という 四つの観点から中国で出版された日本語教科書 を分析し、それを日本で出版された教科書と比 較することで、その特徴を明らかにする。また、

それらの分析結果を「あなたjの使用規則と比 較し、問題点の指摘と提言を行う。

4章では、本研究のまとめを行うとともに 今後の課題について述べるo

本研究で、明らかになったことを以下に観点別 にまとめる。

①「あなた」の使用書j合に関して、日本で出 版された教f‑f書と同様、中国で出版された教科 書においても「あなたJの使用が減少する傾向 が見られる。ただし、近年出版された教科書の 中でも文法中心の教科書には、「あなたjの使用

4 4 

i

ワ ム

(2)

割合が高いものも見られる。

②二人称省略に関して、日本で出版された教 手曜と同様、中国で出版された教科書において も早い課から二人称省略が用いられている。ま た、省略される形としては「あなたはJの形が 最も多く、この点でも日本で出版された教科書 との違いは見られない。しかし、二人称省略の 使用割合は総じて日本の教科書より低凡

③二人称代用に関して、日本で出版された教 手曜と同様、中国で出版された教科書において も早い課から二人称代用が提示されているが、

その割合は中国の教科書の方が総じて高い。ま た、代用形に関しても、「人名+さんjが最も多 く用いられている点は共通するが、中国の教科 書には身分や地位@職業名称による代用も見ら オLo

④「あなたJの使用法に関して、近年中国で、

〆出版された教科書には「あなたjの「具体的な 使用状況Jの言識がほとんど見られないロこれ は同じく近年日本で出版された教科書中で、「具 体的な使用状況Jが取り入れられているのと対 照的である。

また、使用状況の記述が見られる教科書につ いて、実際の使用規則と比較すると、そこで、

の言己主は「場面Jに偏っており、先行研究で最 も指摘される「上下関係」やわ性差jに関する 言国主は見られない。さらに、そこで扱われる場 面に関しても、「あなたJの使用規則を十分に反 映したものであるとは言えなし、

N.まとめと今後の課題

本研究では、日本語の二人称代名詞 fあなたJ の教科書中での扱われ方について、中国で出版 された教科書を中心に分析を行ったが、それを 日本で出版された教科書および使用規則と比較

することで、その特徴と問題点が明らかになっ た。近年中国で出版された日本語教科書におい ては、日本で出版された教科書と同様に、二人 称代名詞「あなたJの使用が減少し、文レベノレ の自然さが追求されてきたが、「あなたJが使用 される際には使用規則に則した使用状況を併せ て記述するという談話レベルの自然さが今後は 追求されるべきであろう。

今後の課題について、以下の3点を挙げてお きたい。まず分析資料に関して、本研究では中 国で出版された日本語教科書8冊の分析を中心 に行ったが、比較対象とする日本で出版された 教科書は1冊しか分析することがで、きなかった。

今後は日本で出版された他の教科書についても 分析を行うことで、比較@考察を深める必要が ある。また、分析対象とする教科書に関しても、

本研究では初級レベノレの教科書;の分析を行った が、他のレベルの教科書についても分析を行い、

「あなたjの提示方法を系統的に促える必要が あるであろう。

次に分析観保に関して、本研究では先行研究 で指摘された観点から、教科書中の「あなたj

の提示方法について分析を行ったが、今後はさ らにそれらの観点を深めるとともに、それ以外 の観点からの分析の可能性についても探り、

様々な観点から分析@考察を行う必要がある。

最後に今後の教科書の改善に関して、本研究 で指摘したように中国で出版された教科書中の

「あなた」の使用に際しては今後談話レベルの 自然さが追求されるべきであるが、教科書にお いて談話レベルの自然さをどのように求めるの かについて今後考察を行いたい。また、教科書 の改善に向けては、日本語学習者の「あなた」

の使用実態についても解明する必要があるであ ろう。

﹁ ひ

i

参照

関連したドキュメント

高等教育機関の日本語教育に関しては、まず、その代表となる「ドイツ語圏大学日本語 教育研究会( Japanisch an Hochschulen :以下 JaH ) 」 2 を紹介する。

その結果、 「ことばの力」の付く場とは、実は外(日本語教室外)の世界なのではないだろ

これらのドイツで出版されている,やや年長者向け教科書の特徴を端的に言  

 さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年

かであろう。まさに UMIZ の活動がそれを担ってい るのである(幼児保育教育の “UMIZ for KIDS” による 3

仏像に対する知識は、これまでの学校教育では必

明治33年8月,小学校令が改正され,それま で,国語科関係では,読書,作文,習字の三教

などに名を残す数学者であるが、「ガロア理論 (Galois theory)」の教科書を