• 検索結果がありません。

秋の風物に関する語源研究(その 1)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "秋の風物に関する語源研究(その 1)"

Copied!
26
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

秋の風物 に関す る語源研究 ( その 1 )

宿 谷 良 夫

秋になると,夏のあの厳 しい暑 さに比べて,気温が急に下がって きて,空気 が爽やかにな り,身心共に充実 して くるため,一般には , 「 読書の秋」とか 「食 欲 の秋」とかいわれているように,頭の巡 りも胃の調子 も非常によくなって く

る。

日本 の秋 は暦の上では,立秋 (8 月 8 日頃) ◆か ら立冬 ( 11 月 7 日頃)の前 日 までを さす。季語によると ,8 月を初秋 ,9 月を仲秋 ,1 0 月を晩秋 として三秋 と呼び.秋 9 0 日間を九秋 といっている。 しか し我々現代人の感覚か らすると, 8 月はまだ夏の感 じがする。従 って実際の日常生活及び気象学上では,ひと月 ず らして ,9 月 ,ュ o月 , 11 月の 3 ケ月を秋 としている。一方 イギ リスでは,秩 は 8 月 ,9 月 ,1 0 月をさし,他方北アメリカでは ,9 月 ,1 0 月 , 11 月を秋 と し ている。日本語の秋は もともとお祭 りに関する言葉であって,昔は稲の刈 り上 げの祭の期間をさし,収穫の秋は農家 にとって喜びの季節であった。

さて秋は四季の うちで最 も快適な季節である。初秋の うちはまだ暑 さも残 っ ているが,日一 日と大気 も澄んで きて,万物が爽やかにな り,月や星を眺め る のに絶好の季節 となる。万物が実 り,やがて落ちてゆ く。晩秋 ともなると,自 然 も生物 も冬への準備を始めるために,哀愁の感が一層深まって くる。従 って

●●●●●●

秋はひとしお 「もののあわれ」が感じられるのである。昔から秋は 「もの思 う季節」

とされてきた. しか し誌歌 において秋が悲 しい もの と一般化 したのは , F 古今集j 以降であって , F 万葉集』では,悲秋の感覚で読まれたものは少な い とい わ れ

6 3

(2)

ている。 ところで 1 0 月の月平均気温は 1 7 . 3 ℃で ,5 月の 1 8 . 4 ℃ とほぼ同 じであ る。と もに爽 やかな気温であるが,月間 日照時間の平均値は 5 月が 1 94 時間 に 対 し ,1 0 月は 1 34 時間で ,1 0 月の方が暗い。その時 さが悲秋の背景にあるのか も知れない。従 って秋 は農民には収穫の喜びになったが, '生産現場か ら離れた 宮廷の文化人たちにとっては,秋は嘆きの対象であった。古歌では,

春はただ花のひ とへに咲 くばか りもののあはれは秋ぞまされる よみ人 しら ず ( F拾遺集 」) とうたわれている。清少納言は F 枕草子』の中で , 「秋 は夕 ぐ

ちようらく

れ」と述べたが、凋落の季節である秋 と,凋落の時間である夕 ぐれが重なって,

「 秋の夕 ぐれ」は一層 「もののあはれ」が感 じられる。和歌の世界か ら始 まっ た 「もののあはれ」は芭蕉 にも引き継がれており , 「ものさびしくあはれなる体, 秋の本意な り 」( F至宝抄 」) と彼 は述べて いる。

秋あはれ山べに人のあと絶ゆる 室生犀星 秋は風の音で も感 じられる。昔か ら

秋釆ぬと目には さやかに見えねども風の音にぞおどろかれぬる 藤原敏行

( F 古今集』の秋の部巻頭) とうたわれている。吹 く風の音 に秋の到来 を感 じ 取 った歌であるo秋風が身にしみると,秋の哀愁が身心共に一層感 じられるO 秋を代表す る言 糞 には , 「月」 と 「 紅葉」がある。 日本では月見をす る こ と が風流であると同時に,昔 から信仰的な意味があった。「 十五夜」や 「 十三夜 」

というように,満月となる月の出を待 って物を捧げ ることで,人々は豊作や安 寧 を願 った。また 「 紅葉」は 「秋の色」を表わす代表的な色である。現代では,

「 秋の色」といえば,明るく爽やかな澄んだ空の色を思い浮かべるか も知れない。

さの

さ ん ま さけ

更に秋は味覚の季節で もある。茸 ,栗,柿,秋刀魚 ,蛙 ,新米などが出てき て、大 いに食欲が増進 して くる。

白鷺 や今 日こそ秋の ことぶれに 林期

あ か り

「 秋」の語源を調べてみると,日本語の 「 秋」は F大言海」によれば , 「 黄熟

6 4

(3)

や く

の約」 としている。黄熟 とは,果実が熟 して黄色 くなることを意味す る。つま

あ か り あき

り 「 黄熟」を縮めて 「 秋」 としたのである。 また新井白石は 「 百穀既に成 りて,

あも みち .

飽満るの義」 といっている。つまり秋は実 りの秋 といわれるように , 「い ろ い 嘉 ..

ろの穀物が熟 して食物が飽きるほど豊かになる」 ところか らきて い る。 ま た F広辞苑』では , 「 秋空があさらか ( 清明)であるところか らか。一説 に収 穫

去 . . . . ぁか .

が飽 き満ちる意。また草木の葉 の紅 くなる意か らとも」 と出て い る。 他 に も あ ●

「 天地開明の開き」という説もある。『角川漢和辞典』によれば , 「 秋」は 「とり

入れるの意」の語源 「収」か らきてお り , 「 禾 ( いね)を収穫する意」 か ら,

とよ

ひいて 「その時期の意」 となったと している。 とにか く日本の初めの名を 「 豊

あき つ し ま あさのみずはのくに

秋津洲」とか 「 秋瑞穂国」 というように,すべて秋は 「 多く穀物が豊かに実 る 」 という意味に用いられている。

さて英語で秋は a ut umn 又は f a l lであ る。 a ut umn の語源ははっきり していないが,恐 らくエ トル リア語であるといわれている。一般に印欧民族で は,最初一年を夏 と冬 とに二分 し,ついで夏 と冬 との問に春を定めて一年を三 分 し,最後に秋を加えたといわれている。 ところで古代ゲルマン人 に関す る最 初 の最 もま とま った記述 は タキ トス Gai u sTac i t us ( 5 5?‑1 20? )の 位r mani a ( 『ゲルマ一二ア 』) である。彼はローマ皇帝ネロの統治の始 め頃 にローマの名家に生まれ,いくつかの優れた歴史書を残 しているが,この Ge r mani aは A.D.98 年前後に書かれた。 この本の中で , 「ゲルマ ン民族 に は春,夏,冬の名称はあるが,秋の名称 も産物 も知 られていない」 と述べ られ ている。従 って英語では,チ ョ‑サ ー Ge of fr e yCha uc e r( 1 3 4 0‑1 400 ) が 1 4

ポ エ チ ウ ス

世紀頃 (C 1 3 7 4) Bo e t hi us の翻訳の中で, aut umn という語を 「 秋」の 意味で始めて用いたが,約 2 世紀 ぐ らいは一 般 には用 い られ なか った。( 1 )

aut umn の元の形は,古期フランス語 aut om♪r z eで,ラテン語 aut umn‑us か らきている。それでは英語本来の 「 秋」の意で用いられ た語 は何 か とい う と ha r v e s t であった。 この h e r ve s t という語が,現在の 「 収穫」の意味 で用いられたのは ,1 6 世紀 ( 1 52 6 ) のティンダル Wi l l i a m Ti ndal e ( 1 492?

6 5

(4)

‑1 5 36 )の聖書翻訳の中に始めて出て くる。彼 は聖書翻訳を通 じて,カヴァデ ィル Mi l e sCov e r d al e ( 1 4 88‑1 56 8 ) と共に,近代英語の成立 に大いに貢献 している 。( 2 ) ha rve s t は古期英語ではh記r fe s t で,ラテン語 c a7 Pe r e (t o

pl u c k 「もぎ取 る」の意)及びギ リシャ語の kaゆ ds( f r ui t 「 収穫」の意) に由来す る。 ドイツ語の He r bs t ( 秩,収穫)はこの ha Ⅳe s t と同語源であ る。

次 にf a l lという語 は, 「秋 」 の意 味で は ,̀ f al loft h el e af I( 「 落葉の季 節」の意)に由来 して いる。 f a l l一語にすべてを代表 させ る省略法の結果で きあがった語であ り ,1 6 世紀以来の用法である。イギ リスの標準語では若干の 成句以外 には用い られず,現在 アメ リカ英語でよ く用いられる。

英米の文学では秋の自然を描写 した ものが多い。特に詩の中では,感覚 に訴 え る絵 画 的 な色彩 で 表 現 され て い る。 イエ イ ツ Wi l l i a m But l e rYe at s ( 1 865‑1 939 ) は ̀ TheFa l l i n go ft h eLe a v e s ' の中で,秋 の木 の葉の散 る 様子にた とえて,恋の はかな さを歌 って いる。天才詩人 キーツ Jo hnKe at s

( 1 79 5‑1 82 1 )は ̀ToAut umn' の中で,イギ リスの秋の風景を絵画的に描き 出 してい る。 この詩で は,秋の豊かな実 りの描写 か ら始ま り,秋が伝える自然 の音楽や色彩が美 しく表わされている。

日本では,秋 は暦の上では立秋か ら始まる。今年は 8 月 8 日がその 日に当た る。立秋 ( 英語では t hef i r s tdayofa ut u mn になる) は二十四節気の一つで, 大暑 (7 月 23 日)ののちの 1 6 日日に当たり,夏至 ( 6 月 2 2 日 ,s u mme rs o l s t i c e )

と秋分 (9 月 23 日 , aut umna le q ui no x) のちょうど中間に当たる。日本の 「 気 候」は,中国伝来の暦か ら,太陽の黄道上の位置を 2 4 等分 して ,2 4 の季節を配 したもので,二十四節気七十二候 と呼ばれている。この言葉は 「 気」と 「 候」に

し る

発 し,一年の季節の移 り変 りに目を向けた言葉で,旧暦 の上 に記 された 「 太陽 の季節」である。 日付 と季節が年によって大きくくずれ る旧暦では,農事や生

6 6

(5)

物の季節は日付で表わすことができなかった。一つの節気の長さは約 1 5 日間で あ り,候 は約 5 日間である。それぞれの気を初候,二候,三候 と 3 つの候 に分 けて暦は季節記事を書いている。気候学の出発点は,この 「 気」 と 「 候」につ いての研究であった。季節や地域による気候の変化の根本原因は,太陽光緑の

●●●●●

傾きの違 いである。英語で気候を C l i ma t e ,, ドイツ語で Kl i ma ,その他 ヨ ーロッパ各国語で も,ほぼ同 じ発音の言葉であるのは,ギ リシャ語 Kl i l Z e i n

● ●

( t os l o p e 「 傾 く」の意)に由来 し,ギ リシャ語 Kl i ma( r e g io n 「地域 」

の意)の借入である。「 春生麦長秋収冬蔵」の周期 もまた光の傾きか ら生 じた 言葉であり,昔は 「 ‑米」を 「ひととし」、と読んだ。

立秋の雲の動きのなつか しき 高浜虚子 秋 たつや川瀬にま じる風の音 飯 田蛇第

ところで立秋過ぎの暑さを残暑 と呼ぶのは,立春 (2 月 4 日 ,t h ef i r s td a y ofs p r i n g) 後の寒 さを余寒 というのと似てお り,ともに厳 しいのが普通であ る。立秋の約半月後 , 8 月 2 4 日か ら 1 5 日間が処暑で,残暑の厳 さもこの日を境

おさ ま

として暑さが処るという意味か らきて いる。ところが実際にはまだかな り暑い 日が続き.通俗に 「暑さ寒さも彼岸まで」 というように,立秋か ら彼岸頃 (9 月 2 0 日 ‑26 日)までの期間約 1 ケ月半 は , 1 年中で最高の温度と湿度を記録す ることがある。実際に昭和 28年 8月21日には最高気温3 8. 4℃ ( 東京)を記録 し た。紫外線は秋の方が強いため, 日焼 けもこの頃の方が激 しいといわれる。 と ころで最高気温の平均値が 30 ℃を割るのは,8月25日過ぎからである。ときど き暑さを中断するのは,雷雨や寒冷前線の南下や台風などである。いずれ も 8 月後半に多くなる。

棺まで来て居る秋の暑 さかな 支考 かまきりの虚空をにらむ残暑哉 北支

英語で残暑は 1 i n g e r i n gs u mme rh e a t s という。いっまでもぐず ぐず うろ ついていて,なかなか立ち去 りそうにもない夏の暑さをいうのである。 しか し 北アメリカは別だが,イギ リスでは残暑に当たる 1 ケ月半は,暑いのではなく

6 7

(6)

て,極めて穏やかな気持のよい畷かさが留まる季節である。

たなはたづ さ

日本では陰暦の 7 月は文月 ( ふみづき又はふづ き)又は七夕月と呼ばれ ,陽 暦 の 8 月上旬か ら 9 月上旬の候に当たった。文月の語源を調べてみ ると,中国 では古 く7 月 7 日に書物の虫干 しをする習慣があって, これが日本にも伝わり,

ふ み

「 文書ひらく月」といっていたものが省略されて文月と呼ばれたといわれてい る。

tクスチイl )ス } ン シ ス

8 月は英語では Au gus t である。古 代 ローマで は 8 月 を Se xt i l i sme ns i s ( 「 第 6 番目の月 」 ) の意) と呼び ,3 0 日しかなかった。 ところで ジュ リアス ・

ガ イ ウ ス ユ l )ウス

シーザー Gai us Ju l i us C芸 e

l

s

l

a

"

, ( 1 0 0 B.C. ‑4 4B.C . )の姪の息子オクタグ ィアヌス Gai usJul i usCae s a rOc t avi a nu s( 6 3 B.C. ‑A.D. 1 4) は元老院から

丁ウTス トウス

擁立された形で, Al l gu S t uS( 「 尊厳なるもの」の意)の称号を贈 られて皇帝 の位に即 き , Au gus t usCae s a r( 2 7 B・C・ ‑A.D. 1 4) と呼ばれた。彼は 9 月生 れであるが , ‑8 月が彼にとって戦勝その他幸運な月であったので,自分の称号 を後世 に残す ため に , 8 月を Au gus t u sme ns i s に改 めた。 これが英 語 の

ガ I ) 丁 へさ ち

Au gus t になったoさて Gal l i a やローマ帝国の他の僻地では,古 くか ら 8 月を

「 収穫」を意味する Ea us t 又は a us t と呼んでいた。明 らかにこの類似がヒ ントになって変更を思 いついたのであろう。 しか しフランス人は Au gu s t を採 用せず, Ga l l i a の古名をまず Ao us t と変形 し,現在 aoGt で 8 月を表 して いる 。 aoat は古 くは 8 月に行われる 「 刈 入れ」を意味 した。

また古代 ローマの暦では奇数月を 31 日,偶数月を 30 日とし,年末の月であっ た 2 月だけは平年 29 日であった。 ところで古代 ローマ人は奇数を吉の数と考え ていたので,アウダス トゥスは 8 月も 2 月か ら 1 日差 し引いて 31 日と改めた。

そのため混乱が起 こり,今 日のよ うに毎月の日数がわか りにくくなった。 しか し彼は皇帝 となってか らは内政の充実をはか り,平和 と繁栄の基礎を築き,ロ ーマ文化の黄金時代を現出した。

6 8

(7)

さて Ju l i u sCa e s ar は B. C. 4 6 年にローマにユリウス暦 ( Jul i a nc al e nda r) を制定 し ,B. C. 4 5 年 1 月 1 日か ら実施 した。 これは 1 年を 3 6 5 日 6 時間 とし て ,4 年毎に うるう年 (l e a pye a r) をおいた。 しか しローマ教皇 グ レゴ リウ

グレゴl )‑

ス 1 3 世 Gr e go r i us X Ⅲ ( 在位 1 5 7 2 1' 8 5 ) ( 英名は Gr e gor y) は ,1 5 8 2 年 1 0

月 に今 までのユ リウス暦 を改訂 してグ レゴ リオ暦 (Gr e go r i a nc al e nda r) を 制定 した。 これはユ リウス暦 を若干改めた もので.①西暦年数が 4で割 り切れ る年を うるう年 とし , ㊥1 0 0 の倍数の年には 4 0 0 で割 り切 れる年を うるう年 と した。 また㊥年初を 3 月 2 5 日の代 りに 1 月 1 日とした。そこで前者を旧太陽暦 つま り旧暦法 (Ol dSt y l e) といい、後者を新太陽暦つまり新暦法 ( Ne w St yl e ) と い う。 イ ギ リス は 1 7 51 年 まで 不便 な 旧暦 法 を採用 していたが ,1 7 5 2 年 に 新暦法 に切 り換えて,大陸諸国 と暦 日を一致 させた。 日本で これを用 いたのは

1 87 2 年 ( 明治 5 年)である。

ところで今 日 8 月 (Au gus t) といえば,夏 の暑 さ (s u mme rhe at) と休

T ング t

)

サクソン

暇 の季節 ( hol i d ays e as o n) とが連想 され る月である。古代の An gl o‑Sa xon 人 は 8 月を We ∂ d‑mo ‑ 1 Z a Pと呼んだ . we o ‑d‑m否na ク とは 「 雑草の月」の意味 であるが,古英語の W 6 dは,当時は もっと広義に 「 緑の草木」を意味 してい た.だか ら W e o ‑ d一mO ‑ 叫 は 「 緑 の草木の月」の意味であろう。その頃のイギ

か し ぶな

リスで は ,8 月は樫 ( oa k) や撫 ( b e e c h) などの樹木がその緑 の糞を伸 ばす時期 で あった し,またその ことを人々が意識 したか らそう呼んだのであろう。 また

フ マ ス

8 月 1 日はイギ リスの昔の収穫 ( 感謝)祭 日であ り , Lamma s 又は Lammas Day という . La mmas は盲 期英語 hl amm̀ es s e 又 は hl d ‑ f m̀ どS S e ( l oaf

ma s s 「 パ ンの祭 日」 の意) に由来す る。イギ リスでは An gl o ‑S a xo n 人が,

「もと新麦の粉で作 ったパ ンを神 に捧 げて祝 った初穂感謝の祭 日」を La mmas ( Da y) と呼んだのである。 この 日はスコッ トラン ドでは四季支払 い日の一 つで あ り,カ トリックでは聖ペテ ロ St .Pe t e r ●の投獄 とその奇跡的脱 出 ( 新約聖 書使徒行伝 1 2:4‑1 0 ) を記念す る日とな っている。

6 9

(8)

V

9 月になると上旬はなお厳 しい残暑が続き,二百十 日や二百二十日の台風シ ーズンである。 ことに下旬は大型台風に見舞われることが多い。中旬か ら残暑 も和 らぎ.秋風の立つ日が多 くなる。月見や彼岸が済むと,秋の七草が咲き, 天高く.めっきり秋 らしさが加わる。

は づ さ つ さ み づ

日本では陰暦の 8月は葉月又は月見月と呼ばれ,陽暦の 9月上旬か ら1 0月上 旬の候 に当たる。葉月の語源を探 ってみると , F奥義抄 』 には,この月は木々

は お ち つ さ t Lま

の葉がそろそろ落ちる頃なので 「 葉落月」とな り,それが靴 って 「はつき 」に

るい じゆうめいぶ つ こう か り

なったとしている。また F 頬衆名物考」には,秋を知 らせる雁が初めて渡 って はつき つ舌

くる月は,つまり 「 初来月」であり,それが略されて 「はつき」になったとし

たん I

l はは

ている。またこの月に入ると,田園の稲の穂がみごとに張 る月なので , 「 穂張 り 月」と称 していたのが靴 って 「はづき」となったと している0

セ ブ チ

9 月は英語では S e pt e mbe r である 。 9 月はラテン語 5 抄t e m ( 「第 7 」の 意)に由来 し,古代ローマの暦では文字通 り7 月をさした。それによれば, 1

ヌ マ 年は 10 ケ月で 364 日であった。B.C.8 世紀頃 ( C71 3B.C. ) に Numa 王は

De c e mbe r ( 最終月)の次に Jan uar y と Fe b r ua r y 首加えて 1 年を 1 2 ケ月 とし , 355 日とした。 しか し B.C.5 世紀頃 ( C 451 8. C. ), 1 年 の第 1 月 を Janua r y ,第 2 月を Fe b r uar y と定めた。つまり年初 に2 ケ月が加わった ので.自然に他の月が 2 ケ月分後に押 しやられ,元の月名が示す数字 と実際の 月名に 2 ケ月のずれが生まれた。 この月順が今 日まで用いられている0

さてイギ リスで 9 月といえば , 「 収穫期」と 「 凋落期」・ とが意識 され る。古 代 An gl o ‑Saxo n 人は,この月を HL Cr fas t‑m67 W ♪( Ha r v e s tmo nt h 「 収穫の

月」の意)又は Gb r s l‑m6na i ,( Ba r l e ymo nt h 「 大麦の月」の意)と呼んだ。

古英語の Hur fas t は今 日の英語の har v e s t と違い, もっぱら 「 穀物の収穫 」 , 特に 「 大麦の収穫」を意味 していたと考えられる。なぜな らイギ リス人は大麦

エイ

を原料に して麦酒 a l e (エール)を造 り.昔か ら今 日に至るまで愛飲 している か らである。モーム Wi l l i am Some r s e tMa u g ham ( 1 874‑1965 )の小説 に

70

(9)

Gl k e sand Al e ( Fお菓子とビール 』1 930 ) という小説がある. この語句 が i d i om にも使われ , 「 人生の楽 しみ 」 , 「にぎやかな宴会 」 , 「のんきな生 活」

という意味になっている.また 「 婚礼」を意味す る br i d al は古英語 b r y ‑ d

( 「 花嫁」の意)と 占 al o( a l e; f e as t 「 祝宴」の意)か らなる b r y ‑ kal u に由来 し , 「花嫁の家のビールの宴会」の意味である。つまりこの くらいイギ リス人 は a l e を好んできたのである。

また彼 らは 9 月を Ha ‑ l i g‑m 6 n a P ( Ho l ymo nt h 「 神聖な月」の意)と呼ん

いけに

だ.彼 らの祖先が異教徒で月を偶像崇拝 していた頃,この月に生賢を捧げたた

マ l)丁

めか,又はキ リス ト教の伝来以来 ,9 月 8 日がキ リス トの聖母 Ma r y の誕生 日 ( Bi r t hd ayo fOurLad y) に当たるから,そう呼んだのかははっきりして

いない。

二百十 日は立春から数えて二百十 日目のことで,新暦では 9 月 1 日に当たる。

この頃季節の変 り目に当たる気象の変化のため,暴風雨がやって くることが多 い。またその 1 0 日後の二百二十 日も.新暦では 9 月11日に当たり,農家の厄 日 とされている。これは農作 ( 稲作)と台風 の関係を表わして注意を喚起するよ うにした我国だけの呼び方である。つまりこの頃は稲の開花期が大型台風の集

と き

中期に当たっているか らである。昔か ら農村漁村では , 「 李の目盛 り」 と して 重要視 されてきた。例えば , 「 二百十 日の走 り穂」は,この頃稲の穂 が 出始 め ることをいい表わ し , 「 二百十 日の別れ水」は.田の水を落 とすことをいった。

この 「 二百十 日」という言葉が暦に現われたのは江戸中期の頃で,暦学者 とし て有名な安井算哲 ( 1 71 5 年没)が, 老漁夫か ら教えられて幕府に進言 し,この日

へんさん じようさようれ主

を厄 日として自分の編纂 した貞享暦 ( 1 685) に始めて 「 二百十日」を書き入れ たといわれている。

台風 は気象学では,熱帯 ( 性)低気圧が風速毎秒 1 7m になったら台風 と呼ぶ。

タイフ‑ン この台風のことを古 くは鶴 と書いていた。明治時代に英語の t ypho on に音韻

71

(10)

を合わせて , 「 鶴風」 と書 くようになり,その後昭和 21 年 ( 1 946 ) に当用漢字

ぐ ふ う

が制定 されてか ら台風 となった。中国では台風のことを 「 殿風」とも普 くが, 殿は 「あらゆる」の意の具 と風 とを組み合わせた文字で , 「 すべての方 向 か ら 吹 く風」という意味である。さて 日本で鶴 という字が最初に使われたのは,曲

ちんぜいゆみI iりづ さ

亭馬琴の F椿説弓張月」の中であ る。 ところで台風は北太平洋の熱帯地方及び 東 シナ海に発生 したものをいう。台風 という言葉ができるまでは,秋の大風の ことを 「 野分 」( 「のわき」又は 「のわけ 」 ) と呼んできた。この野分は、F源氏 物語 J ( 1 1 世紀初期頃)の 「 野分」の巻の中で も,同時期の F 枕草子lの中でも みられるように,既に平安初期には今と同じ意味に使われていた。野分の語源は, 一般には 「 野の草木を吹き分ける風」の意 とされている。野分の吹 く時期は,

「平家物語」 ( 1 3 世紀)や r 徒然草 J( 1 4 世紀)にあるように,秋か ら冬にかけ ての時期である。

鳥羽殿へ五六騎急 ぐ野分かな 蕪村

さて台風は英語では t y p h o o n である。この語はアラビア語 t u 7a i n( d e l u g e

「 大洪水,豪雨」の意)又はギ リシャ語 t 砂h an ( whi r l wi n d 「 施風,つむじ 風」の意)に由来 している。アラブ人はヨーロッパ人より以前に,アジアの南 東の地域を探険 していたのである. E 申 f a i nは ・ t 砂 h a n に由来,又は両者は

タ イ

* ン

共通の語源に由来 している。ギ リシャ神話に出て くるテユフォン Ty p h o n は,

タイフ* ウ.11ス

この t i l Ph bnに由来 し,テユフォエウス Ty p h o e u s の子であるか又はそれと

・■ ウ ス

同一視 された。この怪物は百個のヘビの頭を持つ邪悪な巨人であって , Ze u s

エ ト

J Jt,タ t)ス

はその害悪を知り,彼に落雷を落 して火を放ち ,Et o n a 山の下の地下界 Ta r t a ms に埋めたという。また彼は地球の地震の原因であると考え られているOチフス

イフ丁ス

t yphusもギ リシャ語 t a p h os( f e v e r; d e l u s i o n 「 熟 」又は 「 錯覚」の意) に 由来 して ,Ty p ho n と同語源である。このように t yp h o o n は昔か ら悪魔のよ うにみ られていた。

7 2

(11)

稲は東南アジアの原産で,栽培は中国古代に始まるといわれている。 日本で は縄文時代頃か ら稲の栽培が行われ ,8 世紀奈良時代の末期になって重要視 さ れ るようになった。

いい ね

「 稲」の語源は , 「 命の根」 とか 「 飯根」の靴 りか らきたといわれ るが は っ

きりしていない。漢字の 「 稲」は 「 相」で , 「臼の中で こねる」の意 で あ り.

臼でついて餅状にな らす ことのできる穀物をいう。「 米」の語源は , 「 小 さい実」,

に こ

つまり 「 小実」がコメになったとか.「 柔実」がコメになったとかいわ れ て い る。また古 くは米 はオソシネ,ウルシネというように , 「シネ」と呼 ば れて い

7 シ た。シネは 「 死ね」に通 じるために 「ヨネ」ともいった。 これは 「吉」のヨ,

タ ネ めし め あ

「 種子」のネか らきたといわれる。「 飯」の語源については , 「 召 し上が る」「 食

もの み お

めし

物 」 「 美食」などが略 された り,靴 った りしたものといわれる。 「 飯」は実は等

こわめし

む .

敬語か らきた言葉であ る。 また 「強飯」といって米を蒸 して食べ た ことか ら,

さこしめしもの

「ムシ」が言 化った という説 もある。r大言海Jでは , 「 聞食物」の略 とあ る。

め し

「 何によらず ,身に受け納めるをめす という。飯はその第‑であり,人を尊ん でいったのによる」 とある。

ゆふ ぐれの溝をったへ り稲の香は 平畑静塔

英語では 「 稲 」 , 「 米」を r i c e というOアジアでは 2000 B.C. 頃か ら栽 培 さ

J寸 ビ t7 エ 丁

チ タ l )ス

れ, Ar e

+

x

'

a芸d

l

e ‑ ,大王が B.C.4 世紀 に Ba by l 。 ni a を征服 した際 に ,Ti gr i s , . 1‑ フ ラテ ス

Eu p hr at e s 川沿岸 に植え られていた とい う 。r i c e の語源は舌代インド語 vr i hi に関係あるらしいが不詳。一応, ギリシャ語 6nL Z O n, 6nL Z a か ら後期 ラテン語

or y ‑ z a に由来するらしいo日本語の古語 「ウルチ」 はこの vr i h i に由来す る

ねカ 1 らしいがは っきりしていない。鈴木梅太郎博士 ( 1 872 ‑1 94 3) は米の糠 か らビ

I I) す ェ

タ ミン B 1を とったので,その物質をこの語源から o r y z a ni n と名づけた。

英米では結婚式が済んで,新婚旅行 に出かける夫婦 にその門出を祝 って,頭 上に米を投げつける習慣がある。 この風習は r i c e を多産 ( f e c u nd i t y) の象徴

としたインドからの伝習又は古代 ローマの退習だ といわれている。

7 3

(12)

ⅦⅠ

ひらめ

「いなずま」 は空中で電気が放電するときに閃 く火花,つま り電光のことで,

「いなぴか り」 ( 稲光) ともい っている。雷鳴を伴 い,あの夕立 のと きに 多 い。

いf 1づま い( Lづ士

「いなづま」は漢字で 「稲妻」 と書いているが, もともと 「 稲夫」が本当であ るO電光 の古 い異名 は 「 稲 の殿 」という。秋 になって稲が実を結ぶのは,オ シ ベの花粉 がメ シベにつ くためであるが,すべて物事が科学的 に説明 されなかっ た古代では , 「稲は実 をは らむか ら女性だ」 と単純 に考えていた。 そ の うち電 光の多い年は稲 の実 りが良好で豊作 になることを知 り, これはきっと男性 の電 光が毎夜のよ うに稲 に通 うため穂がはらむのだ と信 じるよ うにな り, この こと か ら電光 の ことを稲夫 とい うよ うになったといわれる。

ところで 「いなず ま」 の多い年が豊作なのは,雷雨の多い年は,一般 に多照 高温の豊作型気象を伴 い,雷の放電 によ って空気中の酸素 と窒素 とが結合 し, さらにこれが雨に溶 けて窒素肥料が多 くできるためといわれ る。雷雲 の中で, 正 と負の電気が別々の ところに蓄積 されて,電位差が非常 に大 きくなると,空 気の絶縁が破れて火花放電 が起 こる。 これが稲妻であ り,人 の目には,一回の ピカ ビカ に見え る電光だが,実 際には,同 じ 「 放電路」を電気が百分の四秒 は どの間隔をおいて何回 も往復 して いるのである。

すす さ

稲妻や顔 のところが薄の穂 芭煮 空遠 く走 る山脈 いなぴか り 岩佐清子

稲妻 は英語では I i g ht ni n g という 。 l i ght e ni n g( 光 る,輝 く)の変形で, 1 3 世紀頃 ( ヤ 1 2 80) か ら I i gh L ni n ge と して使われ始めた.

Ⅰ Ⅹ

真夏の空 に入道雲が沸 き上が ると,やがて稲妻が走 り雷鳴がとどろき出す。

夏にはつ きものの冨であるが,昔 の人々 もたい‑ん恐ろ しか ったよ うである。

かみfLり

F広辞苑Jでは,雷 は 「 神 鴫の意」 とあ るので,昔の人 はあの雷の昔 を天 の怒 りの音 と思 ったのであろ う。昔 は雷を 「いかづち」 ともいい , F古事記」に も

7 4

(13)

い カヽつ ち お そ

出て くる。 この語源は F大言海』では , 「 厳之霊の意」で , 「ひどく畏ろ しい神

ち い か

だとしている」とある。 「 霊」は 「 神」を意味す るか ら.雷は 「 厳め しい神」 , つまり恐 ろしい神とみ られていた。

くわは ら

雷が鳴った ら , 「 桑原,桑原」と人々が唱えたわけは,菅原道真が火 雷天 神 と思われていたか らであ り,その怨霊封 じのおま じないであった。桑原は道真

ち な の領地で,菅公復官贈位のあと,一皮 も落雷 しなか ったという故事に因む.彼

だざいどんのそち

は藤原氏の孟言で大事権師に左遷 されて,榎寺で亡 くなった。死後怨霊 とな り, 雷を落 して崇 りをな したといわれる。彼は紅梅 をこよな く愛 したので,それと 別れを告げる和歌が有名である。

こち あるじ

東風吹かば 匂いお こせよ梅の花 主な しとて 春な忘れそ 雷の音ひと夜遠 くを渡 りをり 中村草多男

雷は英語では t h und e r である。 この語源はサンスクリット語 t an yat i ( i t s o ム nds 「 響 く」の意)に由来 し,ゲルマン語 i , or z ar a z ( 古代スカンジナビ ア語 L , 6T r ) か ら古英語 i ・ unor になった. ‑d一は1 3 世紀半ば頃添加 された

♪ ∂ 〝 は Tho r で,北欧神話に出て くる トールのことである。 彼は主神 wod e n の長男の雷神で,神人中最 も強力で勇敢 な男神であった。人間の住む世界,地 卜 上界の守護者であり,雷,天候 ,豊穣の支配者であった。英語の Thu r s da y

( 木曜 日)は古代北欧語 b 6r s da g‑r の借入語で.後期古英語 1 , 0 ‑ r s d ai にな った.つま り Tho r ' s da y で・ トールの日の意である 。Thur 旦 da y の Sは所 者格を示す ' Sである。

夕立 は夏の,多 くは夕方に,雷を伴 って短い時間に激 しく降る雨のことであ

しゆうう

る。夕立や雷雨は牒雨 ( にわか雨)の典型であ る。急に曇 ってきて大粒の雨が 落ち, ときには雷鳴が聞 こえ,激 しい雨 になるが短時間で止んで しまう。あと はけろりと晴れてまた蝉 の声が聞 こえた りする。夕立の降 る区域は積乱雲の通 路に当たる狭い帯状で , 「 夕立は馬の背を分ける」 といわれる。炎天 後 の夕 立

7 5

(14)

は人 も草 も生 き返 る爽やかさがある。

ゆうたちのあめ ●●●●

夕立の語源は , 『大言海』には , 「夕立雨の略」であって , 「ゆ うだっこと」,つ

ゆうが た は じ

まり 「 夕方の暗いようにな り初める」 ことで , 「 夕方 とは限 らない」 とあ る。

r 国語語源辞典Jでは , 「 雷 ( かみなり,いかづち)のことをかんだ ち とい う

●●

方言がある。このだちという語は,づちと同類で,竜蛇神,転 じて雷神を意味 する語にも関連する語 らしい。夕立 とは夕立近 くに降る雷雨が本義で,冒 ( だ ち,づ ち)を伴 う雨の義。転 じて,雷をともなわな くて も,急雨の意になった 」 としている。

つ か

夕 だ ち や 草葉 を 掴む む ら雀 蕪村 石 ぬ れ て やす ら ふ色 や 夕立後 尾崎光尋

夕立は英語では s howe r であ る。中世英語やノルマ ン語やゴー ト語では 「 一 陣の風」を意味 し,特に印欧喜 吾及び ラテ ン語 で は それぞれ no r t hwi n d ( 北 風), nor t h we s twi nd ( 北西風)を意味 した 。s howe r は雨に限 らず,元来

ひ上 う

みぞれや雷や雪の予期せぬ一降 りをさした。アメ リカでは結婚式のときに贈物 がだぶ らないように,贈物を割 り当てて頂だいする結婚祝い贈呈会をいう。

Xl

はくろ

二十四節気では .9 月 8 日か ら 22 日までの 1 5 日間を白露 という。白露は 「し らつゆ」つま り 「 霜が固まって白い」の意味である。F大言梅』では ,貢 とは

し め さ 上

「しる,水気,湿 りをいう。あ るいは粒嘉の意で,円 くて浄 いのをいう」 とあ る。他では , 「 透明の意。転 じて透明にすけてみえること」 とか 「しきつ らね るの意」とかある。F角川漢和辞典」では , 「つぶつぶがつ らなる意。水蒸気の つぶになったものをいい,また うるおす ことを意味する」 とある。

白露 のころになると,秋気 も本格的に加わ り,朝 日に光 る露 に秋をひとしお 感 じる季節 となる。「 朝方露のあるときは晴,ないときは曇 り」とか 「草木 に

しす く

露が多いときは近いうちに雨」と正反対の諺がある。「月の雫」は露 の異 称で ある。パキスタ ンでは露 は 「 月の妹」にたとえ られ る。霜は晴れた夜の冷え込

7 6

(15)

みでよ く降 りるので,月と結びっ きやすい。一日の長高気温 と最低気温の差の 平均値は , 9 月が 6 . 8℃,1 0 月が 7 , 3℃ ,11月が 8 . 2℃,1 2 月が 8. 8 ℃ と冬 に 向かって大 きくなる。夜が長 くなる上 に.晴天が多 くな り,夜間の放射冷却が 強まるか らである。 この露 の量は雨量換算で,年間 1 0 ミリ程度 と推定 されてい る。露 は日が当たると消えるので , 「 露 の世」 , 「 露の身」 , 「 露の命」 , 「人 生 は 朝露 のどと し」などとはかないもののたとえに もな っている。

芋の冨連山影を正 しうす 飯 田蛇 第

しらつゆやす ゝきにか らむ葛かず ら 西島麦南

露 は英語では d e w である 。de w はギ リシャ語 t h e f n ( t or un 「 流れ る,こ ぼれる」の意)か ら,ゲルマ ン語を経て,古英語 d b ‑ a w に由来す る. de w は , t h e( おw ofone ' sy out h (さわやかな青年時代)( 旧約聖書の詩 篇 11 0

:3) のよ うに,朝や青春 などの新鮮味,さわやか さを表わ して比愉的に使 う ことがある。「 露」は詩の材料にも使われることが多い。

ブライア ント Wi l l i am Cul l e nBr yant( 1 7 9 4‑1 87 8) (アメ リカ の詩 人 ) の ̀ Tot heFi n ge d Ge nt i a n'( 「リン ドウに寄せて 」) では,次のように歌 っ ている。

Thoubl o s s o m,b r i g htwi t haut umnde w , ( 秋の 霜 に輝 く花よ

Andc ol or e dwi t ht heh e ave n' sownb l u e , ‑・ その色は天の育そのものだ ) ロー レンス Davi dHe r be r tLawr e nc e( 1 8 8 5 ‑1 9 3 0 ) (イギ リスの小詩家,請 人)の ̀ Son g‑d ayi nAut umn'

Whe nt hea u t u mnr o s e s Ar ehe a vywi t h 血 ,・ ・ ・ ・ ・ ・ Whe nt heaut umnr os e s Tr i c kl e st heと おW ,

Whe nt heb l uemi s tunc l os e s Andt hes ul ll o okst hr ou gh, Yo u f r om t ho s es t a r t l e dhi l l s

( 「 秋における歌の祭 日 」) では ( 秋のバ ラが

露で重いとき

秋のバ ラが

露をこぼす とき

青 い霧が姿を現わ し

太陽がのぞ くとき

きみは驚いた山々か ら

7 7

(16)

Comeaway , ・ ‑‑

と歌われている。

出てゆ く‑)

Ⅹ 】

9 月の花は朝顔である。朝露を含んで咲いている朝顔 は,ひとときのはかな い生命を象徴 している色彩豊かな草花である。「 朝顔」の名は , F大言 梅 』には,

かおば( 1

「 朝の容花の意」 とあ り,朝に美 しい花を咲かせるところか らつけられた。こ の花は熱帯 アジア産だ といわれる。中国で は千五百年前か ら種子を薬用に して いた。中国か ら日本に伝来 したのは平安時代 といわれ ,種子を下剤 と して薬用 に していた。鑑賞用では江戸時代以後 といわれ る。F万葉集』に出て くる朝顔

きさ上 う

は桔梗 のことである。朝早 く朝顔の開花す る時期に爽やかな風が始まる。朝顔

ひるがお 上るが

と同 じヒルガオ科 の草花に昼顔 と夜顔があるが,名前の通 り,それぞれ昼 と夜

ゆうが

に美 しい花を咲かせる。夕方になると涼 しげに咲 く草花に夕顔がある。 これは ウリ科の一年草で,美 しい花であると共に食用になる。す し用のカンピョウは この夕顔の実か ら作 られる。

朝顔 に釣瓶 とられて貰 い水 千代女 朝顔 や夢の浮橋かけ渡 し 北枝

朝顔 は英語では mor ni ng‑ gl or y という。「 朝の輝 き,美観」 とは美 しい言 葉である。朝顔の日本の花ことばは , 「約束 」 , 「はかない恋 」 , 「 私はあなたに結 びつ く」であるO英語 の花ことば ( f l or a l l angua ge ) では ,af fe c t i on ( 愛 情,

上そお

気取 り,装い), e qua ni mi t y ( 平静)となる。

Xm

お よ

び 秋の野に 咲 きたる花を 指折 り

く さ か きかぞふれば 七種の花 はぎの花 尾花喜花 なで しこの花

おみなへ し また藤袴 あさがおの花 山上憶良 (r 万葉集 』)

7 8

(17)

これは r万葉集』に出て くる 「 秋の七草 」 (t hes e v e na ut u mnf l o we r s ) よ

を詠んだ歌である。最後の朝顔は桔梗のことだ といわれている。

萩は秋の七草の一つだが木である。 ただ木 の仲間にない優 しさが捨て難 い。

その可憐 な花が愛 されている。萩の語源は , F大言海』では , 「 萩」は「 萩芽子 」

は え

とあって , 「 生芽の意。宿根よ り芽を出すか ら,芽子の字 を用 いる」 とあ る。

「 萩」 という字は中国の漢字ではな く ,「 + 」( 草かんむ り)に 「 秋」を組み合 わせて日本で造 られた字である。俗語源説的に当てた単なる当て字 にすぎない。

ひがんはf

1

日本の花暦では彼岸花 とともに 9 月の花 として選ばれている。若葉を摘んで乾 燥 させ渋茶代 りにする。

三 日月やこの頃萩の咲きこぼれ 河東碧梧桐 萩の客去 りたるあとの月夜かな 大場白水郎

英語では萩属の植物を bus hc l ov e r ( 「 やぶのクローバー」の意) , 又は l e s p e d e z a 7E )I )T

〔 l bs pa di: z a 〕という 。 l e s pe de z aは ,1 8 世紀 Fl o r i d a 州のスペイン総督 Ⅴ・

M. d b Zb s pe d b z の Z を L と誤読 したことか らで きた語である。

秋 になると野山はススキ ( 管)の穂におおわれる 。「 菅 」の語源は は っき り は

しないが , F大言海』では , 「 す くす く生えているところか ら名づけられた」よ う

i, Lほ 1 1 である。ススキの花が動物の尾 に似ているところか ら,文学的には 「 尾花」 と 呼ばれている。白い花穂である。一方ススキは,その茎か ら屋根をふ く材料 と

や して も重用 されてきたので,カヤ ( 萱,茅) と呼んでいる。 この語源は上屋か らきてお り,昔は屋根 をふ く草 はすべてカヤと呼んでいたが,いつのまにかス スキだけをさすようになった。従 ってススキは青葉のときはススキ,花穂のと きはオバナ,枯れたときはカヤ と呼ばれる。ススキは 「 菅, 薄 」と書かれ,風 に揺れる姿 に趣きがあ る。十五夜の月見に.お団子 とともにススキを供える風 習は江戸時代に始まったものである。「 船頭小唄」( 野 口雨情作詞,中山晋平作 曲,大正 1 0 年)の中に出て くるあの枯れススキは,今でも我々の胸 に訴 える力 強 さがある。すす きの花言葉は 「 活力」である。

山は暮れて野は黄昏 の薄哉 蕪村

7 9

(18)

幽霊の正体見た り枯尾花 横井也有

ススキは英語では e ul a li a である.ギ リシャ語 e t ual os か らの借 入 語で あ る 。 e u ( we l l ,good 「 良い」の意) と I al bs( t a l kat i v e 「お しゃべ りな」の 意)が組み合わ さったことばで, s we e t l y s pe a ki n g ( よ くお しゃべ りをする

こと)の意である。

し の j

(

葛の花の誌歌には釈迅空 ( 折口信夫)の歌集 F海やまのあひだ J ( 大正 1 3 年 ) の巻頭の一首がある。

葛 の花 踏み しだかれて,色 あたらし。

この山道を 行 きし人あり

葛 に逢ふたの しきに来 し峠かな 有働木母寺 葛の葉 に風かけ登 りかけ くだ る 鎌田冨山

かず ら

「 菖 」は , F大言海E l には , 「くず葛 というのが正 しい」 とあ る。 中国 名 は

かつ

はとり く す

「 葛」だが,これをクズ と読むようになったのは,昔大和吉野川の畔の国栖地 方の人が,このカズラの根の粉を売 り歩いたので,その原料植物をクズとした

さ ざ という。今で も和菓子の材料には 「 吉野葛」が欠かせない。またこの根を刻ん

し上うやく

だものを他の生薬 と合せたものが葛根湯である。「くず湯」は,根か らと った と

澱粉を熱湯で溶 いたものだが,これを冷水で薄めた 「くず水」は,のどの渇き をよ くとめる。盛夏 には健康的な飲み物である。

くす

葛は英語では ar r owr oot である。 「 矢 の根。矢の根を抜 く」 とは , 「インデ ィア ンがその根を毒矢の傷の治療に用いたことか ら 」 に由来す る。

(Lで

しこ

「 撫子」は , F大言海』には , 「この草の花や形が小 さく,色 も愛すべきもの l l

だか ら,愛児 に擬 し,ナデシコという」 とある。つま り撫でてや りた くなるよ

t Lでしこ

うなかわいらしい,可憐 な花だか ら 「 撫子」といわれる。普通ナデシコという とピンク色 のカワラナデシコをさす。セキテクともいわれ, もと中国産で、古

と こ ( 1 つ

く日本 に渡 り,広 く栽培 されている。「 常夏の花 」と呼ばれ るように,初 夏 に

やま と t 1でしこ

み られる花が晩秋まで咲 き続ける。 日本女性の美称を 「 大和撫子」といってい る。大正の世に現われた唱歌のうち,今 もしきりにコーラスで歌われる 「 故郷

80

(19)

を離 るる歌」 ( 吉九一昌作詞 , ドイツ民謡)の中 に , 庭の小百合撫子」とこの花 こと は

が出て くる。哀感を覚え,胸 を打つ歌である。撫子の花詞 は 「純愛 」 , 「 才能 」 .

「 無邪気」である。

撫子やそのか しこきに美 しき 惟然 撫子や夏野の露のおとし種 雄彦

撫子は英語では gi l l yf l owe r 又は ( f r i n ge d )pi nk という 。 gi l l yf l owe r は,

ちよう じ

ギ リシャ語 ka r u b L ' h ul l o n ( c l ov et r e e 「 丁子の木」の意)に由来 し, これは k ar uon ( nut 「 木の実」の意) と p h滋I l on ( l e af 「 葉」の意) とが組み合わさ ってで きた語である。それか ら中世 ラテン語 az r yoh yl l um を経て ,中世英語 gi l o f7 1 C が変形 した語である。今の形 は f l o we r との連想か らできた語である。

f r i n ge dpi nk では,まず f r i n ge d は , 「 房のついた」 とか 「花弁のへ りな ど がぎざぎざに裂 けた」 とい う意味である o pi nk は,オランダ語 pi nc koo ge n

( s ma l le y e s 「小さな 日 」の意)に由来する。

オ ミナエシは , F大言海」では , 花の色が美女 をも璽す意か という」 とある

「 璽 」は 「圧」で , 「あ っす る」である。オ ミナエシのオ ミナは 「 若 い女 」 の

あわめ し

意で,エシ ( へシ) は,メシ ( 飯)か らの転靴 した もので,粟飯か ら想像 され た もの らしい。黄色 い花がオ ミナエシ ( 女郎花)で,白い花がオ トコエ シ ( 男

ふ ぜ い

郎花)である。女郎花は美 しいとい うより,その姿 と風情を愛する花で,姿が 女性的なので,日本文学で も多 く女性 に見たて られている。 しか し花の液は悪

おの の 上りかぜ

臭がある。女郎花には次のよ うな話がある。昔,小野頼風の愛人が,彼 に捨て られたことをはかなみ,川に身投 げ した。その衣 の朽 ちた後に咲いた花が女郎 花 といわれ.謡曲 「 女郎花」はこの話 しを取 り入れた ものである。女郎花の花

詞は 「 美人 」 , 「はかなき恋」である。

秋風 を待つ とて立 つや女郎花 成美 女郎花少 しはなれて男郎花 星野立子 ふ るさとの野の女郎花男郎花 佐藤浸入

藤袴は花の色が藤色で香 りがよ く,邪気を払 うために身につけた習慣があ っ

81

(20)

たことか らこの名がついたとい う。香 りがよいことか ら香水蘭 ともいい,中国 では浴剤に使 った。藤袴の花詞 は 「ため らい」である。

藤袴 この夕 ぐれの しめ りかな 園女 藤袴吾亦紅など名 にめでて 高浜虚子

藤袴 は英 語 で は bo ne s e t 又は t ho r ou ghwor t 又は e u pat o r i um 又 は

はね つ

a gue we e d という。以前薬用 として用いられた。まず bone s e t は , 「骨接 ぎ」の意,つま り , 「 茎が葉を貫いているように見える,つき抜 きの ( pe r f ol i at e ) 」 という意味であって,草の形を このよ うに表現 した ものである。次の t hor o u gh

‑wor t も全 く同 じ意味で , t ho r o u gh は古 くは , 「 貫 く,貫通する」意 で, wor t は 「 草」の意である。次の e upat or i u m は ,Eu p

d

t o ‑ r(1 2 0?‑6 3B.

C. )という Pont us の王が, この事を薬用 として最初に用いたことに由来 す る。

この語は藤袴などキク科 ヒヨドリバナ属数種の総称である。最後の agu e we e d は ,agu e が 「 おこり,つまり熟,寒け」の意で , we e d は 「 草」の意である。

「 熟を下げ る薬用」の ことをいったものだろう。

ささ. tう

「 桔梗」はまだ秋の気配 もない頃に咲 き始めるので,この花が咲 くと早 い秋 を感 じる。実際 には 6 月の終 り頃か ら咲き始めるので,夏草 とい って もいっこ

さ上たんぎ い

うおか しくない。 この花は清澄な空気を感 じさせ る。根は桂疾剤 になる。桔梗 の花詞 は 「 気品 」 , 「 変わ らぬ愛」■ である。

山霧 にぬれて色濃 さ桔梗かな 村上鬼城 朝露をはか りこほせ し桔梗かな 露川

桔 梗 は英 語 で は b a l l oo nf l owe r 又 は ( Chi n e s e) b e l l f l o we r とい う。

bal l oonf l o we r は 「 風船花」の意であり, be l l f l owe r は 「 釣鐘花」の意で ある。いずれ も花の形を表現 した ものと思われる。

われ t

}こう

「 吾亦紅」の桑の実にも似た暗紫色の小花は,集合 してツクシ状の穂をつく

わぴ

る。秋草の中で も一番侍 しく,地味な花である。 ワレモコウの名 は,この葉 に 切れ込みがあって,茎葉にはのかな香気があるか らである。F大言海』 に も, ●●●●

この草のことを 「 和木香の意」 としている。和名は吾木香,吾亦紅である。漢

82

(21)

名を地検 といい,これは葉がこ レの葉に似ているからである。花は上の方か ら J T U i 々に開いてゆき,根を薬用にする。ワレモコウの花詞は 「 愛慕 」 , 「 変化」で

ある。

しゃんとして千草の中の吾亦紅 路通 わ か い す ぜ

路岐れ して何れか是 なるわれもこう 軟石

ワレモコウは英語では bu rne t である 。 bur ne t は古期 フ ランス語 b 7 un ( b r o wn 「 褐色,茶色」の意)の指小辞 b 7 un e t e ,b z L r n e t e に由来する。英語の br u n e t ( 黒みがか った)は同系語である。

Ⅹ Ⅳ

春分,秋分の日の前後の 7 日間を彼岸 と呼び,春の彼岸は新暦 3 月 1 8 日頃に 入 り ,2 4 日頃まで,秋の彼岸は新暦 9 月 2 0 日頃か ら 26 日頃までをいう。彼岸入 りから4日目を彼岸の中日 ( 春分の日,秋分の日)という。 この日先祖の霊を

は う え

供養 し,墓参 りなどが行われるが,彼岸の本来は 7 日間に行われる法会.彼岸 会のことである

この頃になると , 「 暑さ寒 さも彼岸まで」の言葉通 りに,暑

しの や

す とう ひ が ん

さも峠を越 して.凌ぎ易 くなる。彼岸の名称は.仏典の到彼岸か らきてお り,

げ だ つ

ね は

現実の生死の世界から煩悩を解脱 し,理想の濫発の世界‑至るという意味であ る。

秋分の日に昼夜の時間がほぼ等 しくな り,それから次第に夜の方が長 くなる。

しか し昼夜のほとんど等 しくなるのは,日本では秋分から 3 日後である。いか にも秋の感 じの深い 「 夜長」はここを境 として始まる。

秋分や日の入り拝む桑畑 青淵 秋彼岸地上の者に杏煙 る 秋沢 猛

彼岸は英語では t hee qui noc t i a lwe e k といい,彼岸の中日,即 ち秋分の 日 は , t hea ut u mn( a l ) e q ui no x という 。 e qui no x は ( 古期) フ ランス語 e qui no xe 又は中世ラテ ン語 aqui nox‑i um に由来す る . e q ui no x は, equi

( e qu a l 「 等 しい」の意)と no x ( ni g h t 「 夜」の意)が組み合わさった語で

8 3

(22)

あ り , e q ualni ght つまり 「 夜 の長さが昼の長さと等 しい」 ときをさす 。

さ寒さも彼岸まで」は ,Ne i t he rhe a t orc ol dl a s t sbe yondt hee qu i no x・

である。

Ⅹ Ⅴ

西洋 占星術 ( as t r ol o gy ,一回の星占いは ho r o s c o pe ) によると , 9 月 2 3 日か ら 1 0月 23 日までの問に生まれた人の星座が 「 天秤座 」 ( Li br a) である。「 天秤

さそり

座」は.初夏の頃の夕方,南の空に出る星座で,乙女座 と欺座のほぼ中間に見 える星座であるが,皆 3 等星以下である。 この星座 を代表する星は,四角形を 形作る四つの塁で ,2 つずつが両方の天秤に当たる。

丁ルフ丁

古代ギ リシャ人は,この星座を轍座のはさみと見てお り,今でもα屋を 「 南

′ く ‑メ

の爪 」,β 屋を 「 北の爪」と呼んでいる。天秤座 となったのは B. C.1 世紀 頃 といわれ.秋分点が当時 この星座の中にあったため,昼夜の長さが等 しくなる ことを天秤で表 わ したとみ られる。この天秤は,乙女座の正義の女神アス トラ エア ( As t r ae a) が,人の運命を決定 し,正邪善悪をはかる天秤であると考えら れた。当時のローマの詩人ヴェルギ リウス Pub l i usVe r gi l i u sMar °( 70‑1 9

B. C. ) ( 英名 Ve r gi l ) は , 「この星座が種まきの時期を示すために,農民 に 重要視された」 と述べている。この星座生れの人は,水平に保たれた天秤のよ うに,公平な批判力を持ち合わせ,冷静で調和を尊ぶ精神を兼ね備えていると いわれる。天秤座の人の運勢に関係あるものは,花ではアジサイ,色では緑 と 淡青が最上である。宝石では不運の石がルビーで,幸運をもた らす石はオパー ルである。

古代 ローマの重量を表わす単位は l i br a であった。 そのため英 語 で重量 の p o und を表わす場合 ,l b. ヌは し ,£と省略するのはここか らきている 。I i b r a はラテ ン語 I i b 7 l a の借入で,ヰ 世英語に入った 。 pou nd ( 重量,通貨ポン ド), b al an a ( 天秤), l e v e l ( 高 さ)を意味 した 。l i t r e 又は 1 i t e r はギ リシャ 語 I i t r a( pound) の借入で,後期 ラテ ン語 I i t r aを経て,フランス語 I i t r e

84

(23)

に由来する。容量の単位は リットルで,略 して 1,又 は l i t . とす る。

Xq

秋分以後次第に夜が長 くなってゆ く。「 秋の夜長」は,英語では l o ngni ght s ofaut umn になろう。統計によると ,1 0 月中旬の晴れた日は,午後 3 時の平 均気温が22 ℃ ,湿度は46%で,秋の爽やかさが気象観測値で も裏付け られてい る。日は午後 5時頃沈み,午後 6時には気温が1 8 . 4℃ に下 が る。 同 じよ うな

「 爽やかな気温」は 5 月中旬の晴天にも現われ,午後 3 時の平均気温は22 . 4℃

湿度は49%である。 しか し午後 6時になって も日は沈まず,気温は1 9. 9℃で, 新緑の道はまだ明るい。 日中は同 じ気温で も,夕方の感 じは 5 月と 1 0 月では全 然違 うのである。そこで春は 「日永 」 ,夏は 「 短夜 」 ,秋は 「 夜長 」 ,冬 は 「短 日」とするのは理屈 に合わない。最 も日の長いのは夏至であ り,最 も夜の長い のは冬至であるか らだが,秋が深まるにつれて,夜の長さを感じるというのは, 気分的に生活の実感 としてそう受け止めているか ら,感性上極めて適切なこと である。夏の暑さと明るい短 い夜で落ち着かなかった人々も,日毎に長 くなる 夜 に ,よ うや くしみ じみとした ものを感 じる。「 灯火親 しむべ し」 と書物 を と

ってみたくなる。読書が楽 しめるのは 「 秋の夜長」である。

つ くづ くと古行燈の夜長かな 内藤鳴雪 長き夜の物書く昔 に更 けにける 村上鬼城

以上 , 「 秋の風物に関する語源」について,日本語の語源と英語の語源 とを 俳句を交えながら,あまり無味乾燥 にならぬように,考察 してみた。事項がた

くさんあるため,足 りない分を次回に回 したい。

85

(24)

( 1 ) 0. E.D. によれば ,Cha uc e r が a ut umn を 「 秋」の意で用いた Bo e t f L i v.v i i . 1 4 4 ( C 1 37 4) の翻訳の中で次のように出ている。

Aut umpT W C Ome pa Z e yn ehe uyofa ppl e s・

次に ,Ti ndal e の Ft L de8. ( 1 526) には, Tr e e sr ot t e ni n aut hum. とある.

( 2 ) 0. E. D. では ,h ar v e s t が r q X穫 」 ( Ther e a pi ngandgat h e r i n gi no f t her i pe ne dgr ai n; t h ega t he r i n gi nofot he rpr oduc t s ) 又は 「 収穫 され たもの 」( Ther i pe ne dgr ai no rf r ui t ; t hec o r n‑c r op) の意味で ,Ti nda l e がマタイ伝の翻訳の中で次のように使 っている 。Mat t .i x.3 7 . ( 1 526 )

The h ar u e s ti sgr e at ebutt h el abo r e r sa rf e awe .

8 6

(25)

〔 参考文献〕

oF研究社新英和大辞典第 5 版』 小 稲義男編代表

。F研究社新和英大辞典第 4 版』 増田綱編

研究社 1 980 刊 研究社 1 97 4 刊 07 7 7 eOx fo r dDi c t i o n ar yo fEn gl i s hEt ymol o gy

Ed・C・T・ Oni o ns Oxf o r d 1 96 6 刊 oF 英語語源小辞典i 中島丈雄他編 研究社 1 970 . ll . 刊 oFコンサイス外来語辞典』 三省堂編

。F 英米古事伝説辞典増補版j 井上義昌編 or 英米風物資料辞典j 井上義昌編

。F英米文字植物民俗誌』 加藤意市著

。Fイメー ジ ・シンボル事典j

三省堂 1 972 . 5 . 刊

冨山房 1 9 7 2 . ll . 刊 開拓社 1 971 . ll . 刊 冨山房 1 976 .4 . 刊

ア ト・ド・フ リース著 山下主一郎主幹 荒 このみ他共訳

oF英語固有名詞エ ピソー ド辞典』松永泰典著

。F 新編 大言海j oF 広辞苑j

oF角川漢和中辞典j

。『国語語源辞典j or漢字語源辞典』

oF英語歳時記 ( 秩)』

。F英米文字 カ レンダーj

大槻文彦著 新村出編 貝塚茂樹他編 山中襲太箸 藤堂明保編代表 成田成寿編 所勇者 oF英文学が語 る十二 ケ月一季節のことば‑j

荒木源博著 oF英米の年中行事』 東浦義雄 ・板倉恵美子共著 o『英単語の歴史』

大修館書店 1 984 . 3 刊 木魂社 1 983 .1 2 . 刊 冨山房 1 982 .2 . 刊

岩波書店 1 955 .5 . 刊 角川書店 1 95 9 .4 . 刊 校倉書房 1 97 6 . 7 . 刊 学燈社 1 965 .9 . 刊 研究社 1 96 8 .1 2 . 刊 英宝社 1 96 9 .8 . 刊

研究社 1 97 6 .6 . 刊 研究社 1 963 .5 . 刊

アイザ ック ・ア シモフ著 岩田一男訳

共立 出版珠式会社 1 970 .1 0 . 刊

8 7

(26)

。F 科学の語源 2 5 0 』

アイザ ック ・アシモフ著 小尾信弥監修 東洋恵訳

共立出版株式会社 1 972 .5 . 刊

。r 英単語物語j 小川芳男 ・前田健三著 有精杜 1 9 82 .7 . 刊 or 西洋語源落書帖j 相馬隆著 時事通信社 1 987 . 8 . 刊 oFことばの ロマ ンス ( 英語の語源 )』

ウィーク リー著 寺沢芳雄 ・出淵博共訳 岩波書店 1 9 87 .7. 刊

。F 英語発達小史IH ・プラッドリ著 寺沢芳雄訳 岩波書店 1 9 82 .5 . 刊

。F 神話の世界J 野町二着 研究社 1 95 9 .1 2 . 刊

。F 星座の神話』 原意著 恒星社厚生閣 1 975 . 1 . 刊 oF 立体 イギ リス文学 (イギ リス文学案内 )J

野町二 ・荒井良雄共著 朝 日出版社 1 968 .1 0 . 刊

。Fことばの豆辞典第 1‑ 5 集」 三井銀行編集室 角川書店

1 983 .1 0.‑84 .5 . 刊

。F 昭和六十二年神宮宝暦j 鹿島秀峰編著 神宮館 1 9 86 .7 . 刊 orカラー図説 日本大歳時記 ( 秩)J 水原秋梯子監修 講談社 1 9 81 .1 0. 刊

。F 俳句歳時記 ( 秋の部 )J or 新撰俳句歳時記 ( 秩)J or 写真俳句歳時記 ( 秩)j or 花 ことばファンタジー」

。rカラ‑歳時記 、 草花 〝 』

。F 季節の散歩道 l

。F 季節の ことばj oF 花 どよみ. I

富安風生編 平畑静塔編 横田正知編 中村俊十着 松田使者 飴山安着 井本農一着 杉本秀太郎著

8 8

平凡社 1 95 9 .9 . 刊

明治書院 1 976 .8 . 刊

社会思想社 1 963 .9 . 刊

保育社 1 987 .4. 刊

保育社 1 968 .3 , 刊

木 阿弥書店 1 9 87 .8. 刊

小学館 1 9 87 .7 . 刊

平凡社 1 9 87 .6 . 刊

参照

関連したドキュメント

大村市雄ヶ原黒岩墓地は平成 11 年( 1999 )に道路 の拡幅工事によって発見されたものである。発見の翌

(県立金沢錦丘高校教諭) 文禄二年伊曽保物壷叩京都大学国文学△二耶蘇会版 せわ焼草米谷巌編ゆまに書房

③ 新産業ビジョン岸和田本編の 24 ページ、25 ページについて、説明文の最終段落に経営 者の年齢別に分析した説明があり、本件が今回の新ビジョンの中で謳うデジタル化の

編﹁新しき命﹂の最後の一節である︒この作品は弥生子が次男︵茂吉

 英語の関学の伝統を継承するのが「子どもと英 語」です。初等教育における英語教育に対応でき

プラン一覧 現状の悩み 変革のメリット Office 365 とは 悩みを解決 スケジュール メール& 情報共有・ 共同作業 オンライン会議 社内 SNS クラウド版

市民社会セクターの可能性 110年ぶりの大改革の成果と課題 岡本仁宏法学部教授共編著 関西学院大学出版会

私大病院で勤務していたものが,和田村の集成材メーカーに移ってい