• 検索結果がありません。

EAsize_muster

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "EAsize_muster"

Copied!
8
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

オイル用コンパクトユニット

MKUシリーズ:0,1, 0,2, 0,5 L/min

MKUコンパクトユニットはシングルライ ン集中潤滑システムにおいて潤滑油を供 給する為に開発したものです。基本の構 造はモーター付ギアポンプと残圧息抜き( 残圧開放)弁と過圧安全弁とタンクです。 オイルタンクの仕様は樹脂と金属の2種類 があります。 ユニットは下記のモデルによって制御し ます: • 手動(押しボタンDK付ユニット) • 外部コントロールシステム • 内蔵型電気式コントロール・モニター システム調整可能のタイマー又はカウ ンター • 内蔵型電気式コントロールユニット コントローラ及びモニターユニットは時 間的コントロール用タイマー、又は、外 部的コントロール用カウンターです。 特徴: • 前潤滑 • ポンプディレータイム • 昇圧不良による運転停止 • 昇圧時間のモニタリング • ポンプ運転時間のモニタリング モニタリング機器: • 圧力スイッチ(DS);圧力上昇監視 • フロートスイッチ (WS) • 圧力計(MA);メインラインにおける 圧力表示 • コンタクトd2の監視;圧力の上昇不良 時、機械を停止させる • インジケータランプ内、赤(SL);圧 力の上昇不良、又は、タンクにおける 潤滑油量の下限レベルの表示(内蔵型 レベルインジケータ付の場合

(2)

仕様

P R MA 2,0MPa P M 使用例:一般的フライス盤 MKUユニット

MKU11 MKU1 MKU2 MKU5 MKU5

吐出量 0.1L/min1) 0.1L/min1) 0.2L/min1) 0.5L/min1) 0.25L/min1)

許容粘度 20~750mm2/s 20~750mm2/s 20~1500mm2/s 20~1500mm2/s VG10

吐出圧力 1.6±0,1MPa 1.6±0.1MPa 2.7 MPa 2.7 MPa 1.6±0.1MPa

モータータイプ 隅取モーター(単相) 隅取モーター(単相)        コンデンサーモーター(単相)

モーター電圧 AC100V 50/60Hz AC100V 50/60Hz AC100V 50/60Hz

AC200V 50/60Hz AC200V 50/60Hz AC200V 50/60Hz

モーター電流 1.9/1.4A (100V) 1.6/1.4A (100V) 1.11/1.42A (100V)

1.0/0.8A (200V) 0.8/0.7A (200V) 0.55/0.68A (200V)

モーター出力 23W 23W 57/70W

定格回転数 2.700/3.200min1) 2.600/3.120min1) 2.600/3.100min1)

圧力スイッチ 1.2MPa(圧力上昇でON) (MKU11の場合は「J005」タイプのみ) フロートスイッチ 下限でOFF 押しボタンスイッチ NO接点 1) 油粘度140mm2/s、背圧0.5MPaの時 + 0.1 – 0.2 + 0.1 – 0.2

主管の接続方法(オプション部品)

• 出荷時の右側P,PSのジョイ ントをはずし、CB-Pを取り 付けて下さい。 • CB-Pは0リングシールで す。 • 出荷時の右側P,PSのジョイン トをはずし、CB-Pを取り付 けて下さい。 • CB-Pは0リングシールで す。

(3)

潤滑ユニットの一覧表

       

タンク

吐出 容量 圧力  タンク コントローラ コンポーネント

注文番号 [L/min] [L] [MPa] 材質 外部制御 IGZ38-F DK DS WS SL 配線図  外観図  

MKU11-KW2-J005 0.1 1.8 1.6 樹脂 • • • • 3 1 MKU11-KW2-J006 0.1 1.8 1.6 樹脂 • • • 3 1 MKU11-KW5-J005 0.1 4 1.6 樹脂 • • • • 3 2 MKU1-KW3-20003J 0.1 3 1.6 樹脂 • • • • 4 4 MKU1-KW6-20003J 0.1 6 1.6 樹脂 • • • • 4 6 MKU1-BW3-20003J 0.1 3 1.6 金属 • • • • 4 3 MKU1-BW6-20003J 0.1 6 1.6 金属 • • • • 4 5 MKU1-KW3-2F003J 0.1 3 1.6 樹脂 • • • • • 2 4 MKU1-KW6-2F003J 0.1 6 1.6 樹脂 • • • • • 2 6 MKU1-BW3-2F003J 0.1 3 1.6 金属 • • • • • 2 3 MKU1-BW6-2F003J 0.1 6 1.6 金属 • • • • • 2 5 MKU2-KW3-20003J 0.2 3 2.7 樹脂 • • • • 5 4 MKU2-KW6-20003J 0.2 6 2.7 樹脂 • • • • 5 6 MKU2-BW3-20003J 0.2 3 2.7 金属 • • • • 5 3 MKU2-BW6-20003J 0.2 6 2.7 金属 • • • • 5 5 MKU2-KW3-2F003J 0.2 3 2.7 樹脂 • • • • • 1 4 MKU2-KW6-2F003J 0.2 6 2.7 樹脂 • • • • • 1 6 MKU2-BW3-2F003J 0.2 3 2.7 金属 • • • • • 1 3 MKU2-BW6-2F003J 0.2 6 2.7 金属 • • • • • 1 5 MKU5-KW3-20003J 0.5 3 2.7 樹脂 • • • • 5 4 MKU5-KW6-20003J 0.5 6 2.7 樹脂 • • • • 5 6 MKU5-BW3-20003J 0.5 3 2.7 金属 • • • • 5 3 MKU5-BW6-20003J 0.5 6 2.7 金属 • • • • 5 5 MKU5-KW3-2F003J 0.5 3 2.7 樹脂 • • • • • 1 4 MKU5-KW6-2F003J 0.5 6 2.7 樹脂 • • • • • 1 6 MKU5-BW3-2F003J 0.5 3 2.7 金属 • • • • • 1 3 MKU5-BW6-2F003J 0.5 6 2.7 金属 • • • • • 1 5 MKU5-KW3-2FTKOJ 0.25 3 1.6 樹脂 • • • • • 1 4 MKU5-KW6-2FTKOJ 0.25 6 1.6 樹脂 • • • • • 1 6 MKU5-BW3-2FTKOJ 0.25 3 1.6 金属 • • • • • 1 3 MKU5-BW6-2FTKOJ 0.25 6 1.6 金属 • • • • • 1 5 MKU5-KW3-20TKOJ 0.25 3 1.6 樹脂 • • • • 5 4 MKU5-KW6-20TKOJ 0.25 6 1.6 樹脂 • • • • 5 6 MKU5-BW3-20TKOJ 0.25 3 1.6 金属 • • • • 5 3 MKU5-BW6-20TKOJ 0.25 6 1.6 金属 • • • • 5 5 *= TMS規格相当品=コントローラと金属(B)タンク付ユニット • = 付いているコンポーネント DK=押しボタン・DS=圧力スイッチ・WS=レベルスイッチ・SL=異常ランプ * * * * * * * * * *

(4)

外観図2 MKU11-KW5-J.... MKU11-K(W)2-... 外観図1 MKU11-KW2-J.... 注 意 危 険 取付け穴 Ø9×1 2 Mounting holes 9 12 1.5 1.5 19 3 28 84. 5 19 3 21 4 157. 6 169. 6 184. 1 12 9 (134) M10×1 吐出口 Outlet port 電線接続口 Connecting cable G1/2 Ø12mm (284) a a 28 110 MAX c L H 注 意 CAUTIO N No Step DANGER 危 険 乗 降 禁 止 48 104.5 167 75 65 167 29 (295) 吐出口 Outlet portM10×1 電線接続口 connecting cableG1/2 Mounting holes

(5)

外観図3 MKU1/2/5-BW3-.... MKU1/2/5-KW3-... 外観図4 MKU1/2/5-KW3.... (80) 22 (33) 6,7,8,9 220

Take notice of the following

補給する時次のことに注意してください。 the unit trouble.

(307) (183) 4,5 25 110±0.3 14 23 (171) Drain port ドレーン口 Rc3/8

Oil level gauge Mounting holes 油面計 LG-76 24 油は入れすぎないように。 不適切な補給は機器の故障につながります。 ストレーナは外れていないか。 Use only clean branded oil Never remove strainer

清浄な適合油か。 amount. 注 意 CAUTION 11 17 15 10 16 12 18 13 19 14 2021 16 24 5 MK 678 HPSLPS AP SFS CKLAMAAS IGZ38-F 1234 9MK min./imp . 128 8 4 21 321664 1 13 2,3 140 (268) 142 92 58 適合ケーブル最大φ12 21 取り外し寸法 size for removing

Wire Connector 電線接続口 2 Outlet port Rc1/4 吐出口 Rc1/4 又は 49 17,18 乗 降 禁 止 No Step 19,20 危 険 DANGER 圧力スイッチへの油圧接続口 Pressure switch connecting port

15,16 ※ 12 Outlet port Rc1/4 吐出口 Rc1/4 又は 27 ※ a 10,11 b b c d e 233 (80) 180215 177 (301) 10 7 14,22 ストレーナは外れていないか。 165 189 4,5 油は入れすぎないように。 不適切な補給は機器の故障につながります。 1 CAUTION

Take notice of the following

補給する時次のことに注意してください。 清浄な適合油か。 the unit trouble.

Never remove strainer Use only clean branded oil amount. 注 意 +5 16 24 IGZ38-F 17 11 1516 10 LPS HPS APSFS 18 12 19 13 LA MK CK MAAS 5 1 7 6 8 3 2 4 128min./imp. 21 20 14 1 2 8 4 MK 64 32 16 9 +5 基準点 12 2,3 7 Mounting holes 13 23 21 (265) 140 92 58

size for removing取り外し寸法

20 適合ケーブル最大φ12 Wire Connector 電線接続口 Outlet port Rc1/4 吐出口 Rc1/4 又は 27 49 +5 DANGER 乗 降 禁 止 危 険 No Step 19 圧力スイッチへの油圧接続口 Pressure switch connecting port ※ Outlet port Rc1/4 吐出口 Rc1/4 又は ※ a 17,18 15,16 6,7,8,9 10,11 b 12 b c d e

(6)

外観図5 MKU1/2/5-BW6.... MKU1/2/5-KW6-... 外観図6 MKU1/2/5-KW6.... (370) (14) 131 246 28 75 Drain port ドレンポート L 6,7,8,9,10 11,24 Rc3/8 1 H 不適切な補給は機器の故障につながります。油は入れすぎないように。 注 意 CAUTION 補給する時次のことに注意してください。 ストレーナは外れていないか。 Take notice of the following

Never remove strainer Use only clean branded oil amount. the unit trouble.

清浄な適合油か。 2,3 13 Mounting holes 取付け穴 4- 9 4,5 320 (80) 9. 5 176.5 16 7 21 14 No Step 乗 降 禁 止 DANGER 危 険 19,20 電線接続口 Wire Connector 15,16 22 12 300 17,18 取り外し寸法 size for removing

26,27 25 吐出口 Rc1/4 又は Outlet port Rc1/4 M10 1 6配管用 76 110 29 23 23 4 45 67 1011121314 16 CK HPS 15 5 MK 1 19 16 1718 LPSAPS MA LA 8 4 2 FS AS 2021 min./imp. 128 321664 24 1 IGZ38-F 4 8 67 23 9MK Outlet port Rc1/4 吐出口 Rc1/4 又は M10 1 6配管用

Pressure switch connecting port 圧力スイッチへの油圧接続口 Rc1/4又はM10 1 6 配管用 a b c d e (80) (332) (208) 96 14 22 93

Never remove strainer Take notice of the following Use only clean branded oil 注 意 CAUTION 油は入れすぎないように。 補給する時次のことに注意してください。 ストレーナは外れていないか。 不適切な補給は機器の故障につながります。 the unit trouble.

清浄な適合油か。 amount. 15 1011 1617 12 18 HPSLPS CK MK LA APSFS 5 MAAS 67 14 20 13 19 21 min./imp. 12 8 24 IGZ38-F 816 4 2 1 32 9 8 64 16 MK 17,18 1234 21 75 4- 9 Mounting holes取付け穴 2,3 26 13 300 320 76 110 167

size for removing 取り外し寸法 Wire Connector 20 電線接続口 Outlet port Rc1/4 吐出口 Rc1/4 又は M10 1 6配管用 67 45 乗 降 禁 止 No Step DANGER 危 険 19 24,25 Rc1/4 又はM10 1 6 配管用 圧力スイッチへの油圧接続口 Pressure switch connecting port

15,16 12 M10 1 6配管用 Outlet port Rc1/4 吐出口 Rc1/4 又は a b c d e

(7)

配線図1

配線図2

配線図1の記号説明

M = モーター Motor

C = コンデンサー Condensator

L = 潤滑異常ランプ Warning lamp (red)

PS-H = 圧力スイッチ Pressure switch (high)

FS-L = フロートスイッチ Float switch (low)

SW1 = 潤滑寸動(リセット)押しボタン Push button

SW2 = 運転準備指令信号 Running preparation instruction signal

SW3 = 運転準備完了信号 Running preparation completion signal

MK = 外部インパルス信号 Impulse signal

d1 = ポンプ駆動用リレー Pump operation relay

d2 = 潤滑異常用リレー Lubrication error relay d3 = 潤滑指令用リレー Lubrication instruction relay d4 = 異常ランプ用リレー Lubrication error lamp relay CK = 電源チェックLED(緑) Power check LED (green) HPS = 圧力上昇LED(緑) Pressure rise LED (green) LPS = 脱圧LED(緑) Pressure release LED (green) FS = 油面低下LED(赤) Oil level lowering LED (red) LA = SW2・SW3の接続チェックLED(赤) SW2/SW3 connection LED(red)

MA = マイコン異常LED(赤) Microcomputer failure LED (red) AS = 異常検知LED(赤) Failure detection LED (red)

配線図3 配線図4 配線図5

配線図2の記号説明

M = モーター Motor

C = コンデンサー Condensator

L = 潤滑異常ランプ Warning lamp (red)

PS-H = 圧力スイッチ Pressure switch (high)

FS-L = フロートスイッチ Float switch (low)

SW1 = 潤滑寸動(リセット)押しボタン Push button

SW2 = 運転準備指令信号 Running preparation instruction signal

SW3 = 運転準備完了信号 Running preparation completion signal

MK = 外部インパルス信号 Impulse signal

d1 = ポンプ駆動用リレー Pump operation relay

d2 = 潤滑異常用リレー Lubrication error relay d3 = 潤滑指令用リレー Lubrication instruction relay d4 = 異常ランプ用リレー Lubrication error lamp relay CK = 電源チェックLED(緑) Power check LED (green) HPS = 圧力上昇LED(緑) Pressure rise LED (green) LPS = 脱圧LED(緑) Pressure release LED (green) FS = 油面低下LED(赤) Oil level lowering LED (red) LA = SW2・SW3の接続チェックLED(赤) SW2/SW3 connection LED(red)

MA = マイコン異常LED(赤) Microcomputer failure LED (red) AS = 異常検知LED(赤) Failure detection LED (red)

10 FS-L 20 d4

M

PS-H 13 12 11 FS 14 15 AS CK LA MA LPS HPS APS 18 SW1 17 16 19 21 L 1 MK フロート予報取出端子 On at alarming Float prediction terminal

OFFnormal terminal 常 時 d1 4 2 3 d2 5 6 SW2 SW3 正 常 時 ON normal 9 d3 7 8 MK 外部インターロック External interlock 取出端子 警報時 ON MK

Terminal : Y /RING typ e

Y/丸型端子適合 Float switc h Pressure switc h Push butto n コンデンサ フロートスイッチ アース 圧力スイッチ モータ 押釦スイッチ C : DS : DK : WS : PE : M : Condenser Earth Moto r Max.DC24V Powe r C 1∼ M

1

DK

3

2

4

DS P WS Q

5 6 7

select voltage PE

9

8

DK DS WS Float switch Pressure switch Push button Y/丸型端子適合 フロートスイッチ アース 圧力スイッチ モータ 押釦スイッチ PE : WS :DS : M : DK : 1∼ Earth Motor

Terminal : Y /RING type

Max.DC24V Power

1

M select voltage

2 3 4

5

6

7

P Q PE

8 9

10 d4 20 FS- L

M

13 PS-H 12 11 14 15 AS FS MA LA CK LP S HPS AP S 18 SW1 17 16 19 21 L 1

Float prediction terminal On at alarming フロート予報取出端子 MK 正 常 時 terminal norma l OFF 4 d1 2 3 d2 5 6 SW2 SW3 正 常 時 normal ON 9 d3 7 8 MK External interlock 外部インターロック 取出端子 警報時 ON MK c (実線)は既配線を示す。 使用する配線を示す。 (破線)は機械の制御に ユーザ側で配線。 User setting Factory setting (実線)は既配線を示す。 使用する配線を示す。 (破線)は機械の制御に ユーザ側で配線。 User setting Factory setting DK DS WS Float switch Pressure switch Push button Y/丸型端子適合 フロートスイッチ アース 圧力スイッチ モータ 押釦スイッチ PE : WS :DS : M : DK : 1∼ Earth Motor

Terminal : Y /RING type Max.DC24V Power

1

M select voltage

2 3 4

5

6

7

P Q PE

8 9

(8)

Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift werden mit größter Sorgfalt auf ihre Rich­ tigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen ergeben. Alle Produkte von VOGEL dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Werden zu den Produkten Betriebsanleitungen geliefert, sind zusätzlich die darin enthaltenen, gerätespezifischen Bestimmungen und Angaben anzuwenden.

Insbesondere weisen wir darauf hin, dass gefährliche Stoffe jeglicher Art, vor allem die Stoffe die gemäß der EG RL 67/548/EWG Artikel 2, Absatz 2 als gefährlich eingestuft wurden, nur nach Rücksprache und schriftlicher Genehmigung durch VOGEL in VOGEL Zentralschmieranlagen und Kompo­ nenten eingefüllt und mit ihnen gefördert und/oder verteilt werden dürfen. Alle von VOGEL hergestellten Produkte sind nicht zugelassen für den Einsatz in Verbindung mit Gasen, verflüssigten Gasen, unter Druck gelösten Gasen, Dämpfen und denjenigen Flüssigkeiten, deren Dampfdruck bei der zulässigen maximalen Temperatur um mehr als 0,5 bar über dem normalen

Atmosphärendruck (1013 mbar) liegt.

Kompetenzzentrum für Industrieschmierung

Willy Vogel Aktiengesellschaft

SKF Lubrication Solutions

Motzener Straße 35/37 · 12277 Berlin · Deutschland PF 970444 · 12704 Berlin · Deutschland

Tel. +49 (0)30 72002­0 · Fax +49 (0)30 72002­111 [email protected] · www.vogelag.com

Dieser Prospekt wurde Ihnen überreicht durch:

このカタログをお渡しした担当者: このカタログの内容については、技術的進歩及び改良に対応するため製品の外観、仕様などは 報告なしに変更することがあります。なお、カタログの作成には正確を期するために細か心の 注意を払いますが、誤記説漏による損害については責任を負いかねます。 5/2013 ご注意 SKF の各製品はこのカタログ、又は、他の資料で説明した目的範囲外にて、使用しないで下さい。 納入製品に取扱説明書が付いている場合、取扱説明書による指示に従うようにして下さい。 集中潤滑システムにおいては適応しない潤滑剤もあります。SKF は集中潤滑システムに対して 潤滑剤の適応性を確認する為のテストサービスを提供いたします。 SKF の潤滑システム及びコンポーネントはガス、液状ガス、溶液による圧縮ガス、また、蒸気 圧力が通常の気圧(1013hPa) に対して最高許容温度の時 0.05Mpa を超える液体に対応しません。

危険性がある材料、特にEC Directive 67/548/EEC,Article 2, Par.2 による危険材料を使用する場合は、

SKF からの証明書が必要です。 日本エスケイエフ株式会社 潤滑ビジネスユニット 578-0903 大阪府東大阪市今米1-15-22 Tel.: (0)72-964-3551 Fax: (0)72-964-1619 www.skf.jp/lubrication

® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013

The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.

参照

関連したドキュメント

Graph Theory 26 (1997), 211–215, zeigte, dass die Graphen mit chromatischer Zahl k nicht nur alle einen k-konstruierbaren Teilgraphen haben (wie im Satz von Haj´ os), sondern

一九四 Geschäftsführer ohne schuldhaftes Zögern, spätestens aber drei Wochen nach Eintritt der Zahlungsunfähigkeit, die Eröffnung des Insolvenzverfahrens

Dies gilt nicht von Zahlungen, die auch 2 ) Die Geschäftsführer sind der Gesellschaft zum Ersatz von Zahlungen verpflichtet, die nach Eintritt der

Zeuner, Wolf-Rainer, Die Höhe des Schadensersatzes bei schuldhafter Nichtverzinsung der vom Mieter gezahlten Kaution, ZMR, 1((0,

), Die Vorlagen der Redaktoren für die erste commission zur Ausarbeitung des Entwurfs eines Bürgerlichen Gesetzbuches,

Greiff, Notwendigkeit und Möglichkeiten einer Entkriminalisierung leicht fahrlässigen ärztlichen Handelns, (00 (; Jürgens, Die Beschränkung der strafrechtlichen

Radtke, die Dogmatik der Brandstiftungsdelikte, ((((

(( , Helmut Mejcher, Die Bagdadbahn als Instrument deutschen wirtschaftlichen Einfusses im Osmannischen Reich,in: Geschichte und Gesellschaft, Zeitschrift für