みなさんの中には,ラットが檻の中の丸い遊具の上をくるくる回るように,
何年も韓国語の勉強を続けていても,一向に進歩がなく,「生きた韓国語」が 身に付かないという方が少なからずいらっしゃいます。初級の参考書は山ほど 出ているのに,中級,上級に行くにつれて,なかなか自分にあった会話の参考 書が見つけられず,足踏みをしている方も少なくありません。
本書は,そのような方のために,日常生活でよく使われる韓国語の言い回し を,語尾や慣用表現を中心に,いろいろな場面を想定し,中級以上の学習者が 正しく使いこなせるように編集した会話用例集です。『3 パターンで決める日常 韓国語会話ネイティブ表現』『日常韓国語会話ネイティブの動詞 160』の兄弟姉 妹編としてご活用ください。
中級ともなれば,友だち同士の会話はもちろんのこと,あらゆる場面でのコ ミュニケーションがスムーズにいかなければなりません。外国語として韓国語 を学ぶみなさんが違和感なく聞いて話せるような会話フレーズをふんだんに盛 り込みました。
本文中の会話文はすべて付属 CD に収録し,ネイティブの実際の会話を繰り 返し聞きながら練習できるようにしました。
なお本書は韓国語教員養成課程セミナーの同期生である,金姸廷(김연정)さ ん,李知宣(이지선)さんと共同で執筆しました。膨大な数の会話例文は,何 度も何度も 3 人で頭を絞って作り上げたものです。おかげさまで本書は 2008 年の初版以来,第 5 刷を発行することになりました。自然な韓国語を身につけ たいとお考えのみなさんの学習に,引き続き少しでも貢献できれば幸いです。
最後に編集に際していろいろと骨を折ってくださった(株)語研の島袋一郎 さん,西山美穂さんに心からお礼を申し上げます。
2018年冬 川崎にて 今井 久美雄
はじめに
머리말 PREFACE
目 次
001 -가/이 아니고선(아닌 다음에는) 〜ではない限り 2
002 -거나 〜したり/〜するか 4
003 -거나 간에 〜であっても 6
004 -거나 말거나 〜してもしなくても 8
005 -거든 〜ならば/〜したら 10
006 -거든(요) 〜んだよ 12
007 -거든(요) 〜んだから 14
008 -게 되다 〜することになる 16
009 -게 만들다 〜ようにさせる 18
010 -게 생겼다 〜するはめになった 20
011 -게 하다 〜させる/〜くする 22
012 -고 나다 〜し終わる 24
013 -고 말았다 〜てしまった 26
014 -고 보니 〜してみると 28
015 -고 싶어 하다 〜したがる 30
016 -고는 싶지만 〜したいことはしたいが 32
017 -고도 남다 〜してもあまりある 34
018 -고말고(요) もちろん〜だよ 36
019 -고(야) 말겠다 必ず〜する/きっと〜する 38
020 -곤 하다 よく〜している 40
021 -기 나름이다 〜しだいだ 42
022 -기 마련이다 〜に決まっている 44
023 -기 쉽다 〜しやすい 46
024 -기 시작하다 〜し始める 48
025 -기 십상이다 〜しがちだ 50
026 -기 어렵다 〜しにくい 52
027 -기 짝이 없다 〜くてしかたがない 54
028 -기가 무섭게 〜するやいなや 56
029 -기(가) 일쑤다 よく〜する 58
030 -기는-지만 〜するには〜するが 60
031 -기는 하다 〜することはする 62
032 -기는(요) 〜するなんて 64
033 -기는커녕 〜するどころか 66
036 -기(를) 바라다 〜すればいいと思う 72
037 -기만 하다 〜するだけだ 74
038 -기에 망정이지 〜するからよかったものの 76
039 -길래 〜なので/〜だから 78
040 -ㄴ 일도 아니잖아 〜なことでもないだろう 80 041 -ㄴ 적이 있다/없다 〜したことがある/ない 82
042 -ㄴ 채로 〜したままで 84
043 -는 거나 다름없다 〜するも同然だ 86
044 -는 걸 보면 〜するからには 88
045 -는 것 같다 〜するようだ 90
046 -는 김에 〜するついでに 92
047 -는 대로 〜のままに 94
048 -는 대신에 〜する代わりに 96
049 -는 데다가 〜する上に 98
050 -는 듯싶다 〜するようだ 100
051 -는 셈 치고 〜するつもりで 102
052 -는 셈이다 〜ということだ 104
053 -는 정도로는 〜するぐらいでは 106
054 -는 척하다 〜するふりをする 108
055 -는 체하다 〜するふりをする 110
056 -는 탓(이다) 〜するせい(だ) 112
057 -는 편이다 〜するほうだ 114
058 -는걸(요) 〜だなあ 116
059 -ㄴ/는다면서(요)? 〜するんだって? 118
060 -ㄴ/는다지 뭐야 〜だってさ 120
061 -ㄴ/는답시고 〜するとかいって 122
062 -ㄴ/는대도 〜といっても 124
063 -는지 〜するのか 126
064 -나 마나 〜してもしなくても 128
065 -느니 〜するくらいなら 130
066 -느라고 〜するので/〜するために 132
067 -는 날에는 〜しようものなら 134
068 -는/은 둘째 치고 〜はともかく 136 069 -는 둥 마는 둥 〜するようなしないような 138 070 -는 마당에 〜するところに/〜だというのに 140 071 -는 바람에 〜するせいで/〜するはずみに 142 072 -는 법은 없다 〜するはずはない 144
073 -는 법이다 〜するものだ 146
074 -는 수가 있다 〜することがある 148 075 -는 식(이다/으로) 〜するよう(だ/に) 150
076 -는 참이다 〜しているところだ 152
077 -는 통에 〜するために/〜するはずみに 154 078 -는다고 해서 〜するからといって 156
079 -다 못해 〜しかねて 158
080 -다 보면 〜していると 160
081 -다 치더라도 〜するとしても 162
082 -다가 〜しかけて 164
083 -다가는 〜していては 166
084 -다기보다는 〜するというよりは 168
085 -다면 〜だとしたら 170
086 -다시피 〜のとおり 172
087 -답게 〜らしく 174
088 -더니 〜だったというのに 176
089 -더라 〜だっけ 178
090 -더라면 〜したなら 180
091 -던 끝에 〜したあげく 182
092 -던데 〜だったのに 184
093 -던지 あまりにも〜だったのか 186
094 -도 아닌데 〜でもないのに 188
095 -든 말든 〜してもしなくても 190
096 -든지 간에 〜であっても 192
097 -ㄹ 거라곤 〜するとは 194
098 -ㄹ 것 같다 〜ではないかと思う 196 099 -ㄹ 것 같으면 〜するようならば 198 100 -ㄹ 것 같지 않다 〜しそうにもない 200 101 -ㄹ 겨를도 없다 〜する暇もない 202
102 -ㄹ 겸 〜を兼ねて/〜がてら 204
103 -ㄹ 듯 말 듯하다 〜しそうである 206
104 -ㄹ 따름이다 〜するだけだ 208
105 -ㄹ 리 만무하다 〜するはずはない 210 106 -ㄹ 리가 없다 〜するはずがない 212
107 -ㄹ 만하다 〜する価値がある 214
108 -ㄹ 바에는 〜するのなら 216
109 -ㄹ 법하다 〜しそうだ 218
112 -ㄹ 수 없을 만큼 〜できないくらい 224 113 -ㄹ 수 있는 대로 〜できる限り 226
114 -ㄹ 적(에) 〜とき(に) 228
115 -ㄹ 줄 알다/모르다 〜だと思う/〜とは思わない 230 116 -ㄹ 줄 알다/모르다 〜できる/〜できない 232 117 -ㄹ 지경이다 〜する状況だ/〜しそうだ 234 118 -ㄹ 턱이 없다/있다 〜するはずがない/ある 236 119 -ㄹ 테니까 〜するから/〜するはずだから 238 120 -ㄹ 테면 〜するなら/〜するつもりなら 240
121 -ㄹ 텐데 〜するだろうに 242
122 -ㄹ 판에 〜するところに 244
123 -ㄹ걸 그랬다 〜すればよかった 246
124 -ㄹ걸(요) 〜するだろう 248
125 -ㄹ까 말까 〜しようかやめようか 250
126 -ㄹ까 봐서 〜するかと思って 252
127 -ㄹ까 하다 〜しようかと思う 254
128 -ㄹ래야 -ㄹ 수 없다 〜しようとしても〜ことができない 256
129 -ㄹ래(요) 〜するつもりだ 258
130 -ㄹ지도 모르다 〜かもしれない 260
131 -라지요? 〜だそうですね 262
132 -란듯이 〜しろというように 264
133 -랴 -랴 〜したり〜したりで 266
134 -려고 했다가 〜しようとしたが 268
135 -려면 멀었다 〜するにはまだまだだ 270
136 -로 말하면 〜でいうならば 272
137 -로 보나 〜からみても 274
138 -로 봐서 〜からみて 276
139 -로 인해 〜によって 278
140 -를/을 두고 〜をめぐって 280
141 -를/을 막론하고 〜にかかわらず 282
142 -를/을 불문하고 〜を問わず 284
143 -를/을 비롯하여 〜をはじめとして 286
144 -리라고는 〜だとは 288
145 - ㅁ과 동시에 〜と同時に 290
146 -마치 -는 것처럼 まるで〜のように 292 147 -만(도) 못하다 〜すらできない 294
148 -만 빼(놓)고 〜以外は何でも 296
149 -만 아니면 〜でなければ 298
150 -만 해도 〜だけでも 300 151 -면 -ㄹ수록 〜すれば〜するほど 302 152 -면 -지 〜することは〜しても 304
153 -면 몰라도 〜ならまだしも 306
154 -면서 〜しながら 308
155 -면서까지 -지 않아도 〜してまで〜しなくても 310 156 -별로 -다는 생각이 안 들다 それほど〜とは思わない 312
157 -아/어 가지고 〜して 314
158 -아/어 놓다/두다 〜しておく 316
159 -아/어 대다 〜しまくる 318
160 -아/어 둘 걸 그랬다 〜しておけばよかった 320 161 -아/어 버릇하다 〜するくせがつく 322
162 -아/어 버리다 〜してしまう 324
163 -아/어 버릴 뻔했다 〜してしまうところだった 326 164 -아/어 보나 마나 〜してみなくても 328
165 -아/어 보면 〜してみると 330
166 -아/어 보이다 〜のようだ 332
167 -아/어 봤자 〜てみても 334
168 -아/어 치우다 〜してしまう 336
169 -아/어서 그런지 〜するからなのか 338 170 -아/어(서) 죽겠다 〜で死にそうだ 340 171 -아/어서는 안 되다 〜してはいけない 342 172 -아/어서라기보다는 〜だからというよりは 344
173 -아/어야 〜してこそ 346
174 -아/어지다 〜になる 348
175 아무리 -아/어야 いくら〜しても 350
176 안 -는 건 아니다 〜しなくはない 352 177 -았/었으면 하다 〜したらいいと思う 354 178 얼마나 ㄴ/는지 모르다 どれほど〜したかわからない 356 179 -에 그치지 않다 〜にとどまらない 358 180 -에도 불구하고 〜にもかかわらず 360 181 -와/과 다름없다 〜と変わりない 362 182 -자고 들다, -(으)려고 들다 〜しようとする 364 183 -지 그래요? 〜したらどうですか 366 184 -지 않게 되다니 〜しなくなるなんて 368
★ 本書の韓国語タイトルは‘표현력을 기르는 생생 한국어’です。CD には,対 話例の韓国語のみが1回,自然な速さで収録されています。また,対話例で AÅ: や BÅ: の“Å”マークは CD の男性パートを,AÄ: や BÄ: の“Ä”マ ークは女性パートを表しています。
★ 韓国語には日本語にない発音があります。正確な韓国語の発音を身につける ためには,CD を用いた繰り返し学習が効果的です。
【装幀】
平木 千草(ひつじ工房)
【CD ナレーション】
林周禧(임주희 イム・ジュヒ) 李載彧(이재욱 イ・ジェウク) 李泓馥(이홍복 イ・ホンボク) 李美賢(이미현 イ・ミヒョン)
【接続の表について】
各見出しで取り上げた表現を作り上げるため,見開き左上のページに,接続 法を一覧表としてまとめました。
見出しに出ている言葉を,動詞や形容詞などの語幹(動詞や形容詞の最後の
「다」を取ったもの)に付ける場合は[現在]欄に,「過去形-아/어+ᄊ」や「過 去の連体形-(으)ᄂ」に変えてから接続させる場合は[過去]欄に,未来や推量 を表す-겠や,未来の連体形-(으)ᄅに変えてから接続させる場合は[未来・推量]
欄に書き入れてあります。
この表はあくまでも形式的に分類したものであり,現在,過去,未来を意味 的に分けたものはないことを念頭に置いてください(たとえば過去の推量を表 す場合には[未来・推量]欄を参照のこと)。
2
[会話 1]知人同士の会話...
AÅ: 웹 상에는 도움이 될 만한 정보도 많지만 개개인이 올리기 때문에 불안한 부분도 있어요.
BÄ: 이용자들이 바보가 아니고선 전부 다 믿거나 하지는 않을 거예요.
A: ウェブ上には役に立つ情報も多いんですが,だれもが掲載できるの で,不安なところもありますね。
B: 利用者たちがばかでない限り,全部信じたりはしないと思いますよ。
▶ 도움이 되다:役に立つ/-ㄹ 만한:〜するほどの,〜する価値のある/개개인〈個 個人〉:個人個人,一人ひとり/올리다:ブログなどに文章をアップする。もと
001
- 가/이 아니고선(아닌 다음에는)
~ではない限り
【慣用表現】
名 詞 -가/이아니고선(아닌 다음에는)
★ 「そういった状況,条件ならまだしも,そうではない限り」という意味で使われる。
★ 会話では-가/이 아니고선がよく使われる。
[会話 3]友だち同士,電話での会話...
AÅ: 갑자기 보슬비가 오기 시작했는데, 내일 가족 동반으로 관악산 가는 거 별문제 없겠지?
BÅ: 폭우가 아닌 다음에는 웬만하면 예정대로 가는 것으로 하지.
A: 急に小雨が降り始めたけど,あした,家族同伴で冠岳山に行くのは,
別に問題ないだろね。
B: 大雨でない限り,できるなら予定どおり行くことにしよう。
▶ 冠岳山(標高629m)はソウル市の南西に位置し,ソウル市民のハイキングコー スになっている。
[会話 2] 主婦同士の会話...
AÄ: 분양 아파트는 상당한 우량 물건이 아닌 다음에야 팔리지도 않고 그대로 남아 버린대요.
BÄ: 그래서 입지 조건, 층수나 방위 등의 약간의 차이로도 그런 물건을 싸게 살 수 있대요.
A: 分譲アパートは,相当な優良物件でない限りは売れないでそのまま 残ってしまうんですって。
B: それで立地条件,階数,方角などのちょっとの違いでも,そういっ た物件を安く買えるんですってよ。
▶ 층수〈層數〉:階数/방위〈方位〉:方角,方位
3 002
- 거나 ~したり/~するか
【連結語尾】 現 在 過 去
動 詞 -거나 -았/었거나
있다 / 없다 -거나 -었거나
形容詞 -거나 -았/었거나
이다 / 아니다 -거나 -었거나
★ 似たような表現で,-든가,-든지は,「〜とか」「〜のどれでもいいが」というよう に,あいまいな表現をするときに使われる。
[会話 4]知人同士の会話...
AÄ: 꽃가루 알레르기인가 봐요. 눈이 가렵고 코가 막힌 것 같으면서 맹맹해요.
BÅ: 참지 말고 병원에 가 보거나 약이라도 사서 드세요.
A: 花粉症みたいです。目がかゆくて鼻が詰まったようでぐすぐすします。
B: 我慢しないで,病院に行くか,薬でも買って飲むかしてください。
▶ 꽃가루 알레르기:花粉症/맹맹하다:鼻声になる/참다:我慢する(견디다は「耐 える」というニュアンスが強い)/日本語では「〜したり〜したりする」という ように繰り返して使われることが多いが,韓国語では-거나 -거나と繰り返さない のがふつう。
[会話 6]友だち同士の会話...
AÄ: 내가 가거나 네가 오거나 어쨌든 이달 말까지 만나면 되는 거 아니야?
BÄ: 나는 네가 왔으면 좋겠는데.
A: 私が行くか,あなたが来るか,とにかく今月の末までに会えばいい んじゃない?
B: 私は,あなたが来てくれるといいんだけど。
▶ -거나 -거나の形で使われると,「2つのうちでどちらか」という意味になる/「と にかく」は하여튼ともいうが,やや文語的/내가 가거나 네가 오거나の発音上の 注意:내と네は発音上の区別が付きにくいので,この本では네を[니]と発音する。
[会話 5]知人同士の会話...
AÄ: 나는 쉬는 날에는 등산을 가거나 헬스장에 가서 운동을 해요.
BÅ: 뭘 그렇게 바쁘게 움직여요? 나는 웬만하면 하루 종일 방에서 빈둥거리는 편인데.
A: 私は休みの日には,山に行ったり,スポーツジムに行って運動した りします。
B: 何をそんなに忙しく動き回るんですか。ぼくは,たいていは一日中 部屋でごろごろしているほうですが。
▶ 헬스장〈health場〉:ジム。筋トレのことは웨이트트레이닝〈weight training〉とい う/웬만하면:たいていは/하루 종일〈-終日〉:一日中
4 003
- 거나 간에 ~であっても
【連結語尾】 現 在 過 去 未来・推量
動 詞 -거나 간에 -았/었거나 간에 -겠거나 간에 있다 / 없다 -거나 간에 -었거나 간에 -겠거나 간에 形容詞 -거나 간에 -았/었거나 간에 -겠거나 간에 이다 / 아니다 -거나 간에 -었거나 간에 -겠거나 간에
[会話 7]知人同士の会話...
AÅ: 전철 안에서는 옆 사람이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 게 좋아요.
BÅ: 얼마 전에도 휴대 전화를 하는 사람한테 주의를 줬더니 반대로 해코지를 당한 사람이 있었다죠?
A: 電車の中では,隣りの人が何をしていても口を出さないほうがいい ですよ。
B: このあいだも携帯で話しているのを注意して,逆にやられた人がい たでしょう ?
▶ 참견하다〈參見-〉:口を出す,首を突っ込む,おせっかいを焼く/해코지〈害-〉:
[会話 8]医者と患者の会話...
AÅ: 입맛이 있거나 없거나 간에 먹지 않으면 병은 좀처럼 낫지 않아요.
BÄ: 그렇다고 해도 억지로 먹으면 토할 것 같고 기분이 더 나빠져요.
A: 食欲がなくても,食べないと病気はなかなか治りませんよ。
B: でも,無理して食べると吐き気がして,よけい気持ちが悪くなるん です。
▶ 입맛이 있다:食欲がある/좀처럼:なかなか/낫다:治る/그렇다고 해도:そう いっても/억지로:無理に,強いて/토하다〈吐-〉:吐く,もどす
[会話 9]母親と子どもの会話...
AÄ: 혼자 있을 때는 누가 찾아 오거나 간에 문을 열어주면 안 된다. 알았지?
BÄ: 항상 엄마 만나러 오는 아저씨가 오면 어떻게 해요?
A: 一人でいるときには,だれが来てもドアを開けちゃだめよ,いい?
B: いつもお母さんに会いに来るおじさんが来たらどうするの?
▶ 누가が前に来ると,「だれが〜であっても」という意味になる。찾아 오거나 간에 は,会話としてはちょっと硬い。自然な言い方は찾아 오든지 간에。
5 004
- 거나 말거나 ~してもしなくても
【連結語尾】 現 在 過 去 未来・推量
動 詞 -거나 말거나 -았/었거나 말거나 -겠거나 말거나 있다 / 없다 -거나 말거나 -었거나 말거나 -겠거나 말거나 形容詞 -거나 말거나 -았/었거나 말거나 -겠거나 말거나 이다 / 아니다 -거나 말거나 -었거나 말거나 -겠거나 말거나
★ 前に来る事柄を否定する‘말다’を入れることによって「〜してもしなくても関 係ない」という意味を表す。
★ -거나 말거나は-건 말건,-든지 말든지の形でもよく使われる。
[会話 10]友だち同士の会話...
AÄ: 네가 오거나 말거나 나랑은 상관없어. 그러니까 맘대로 해.
BÅ: 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니?
A: あなたが来ても来なくても私には関係ないわ。だから勝手にすれば。
B: そんなふうに言って,気分がすっきりするのかい。
▶ 네가は会話の中では [니가] と発音する場合が多い/맘대로:마음대로(勝手に)
の会話体/속이 시원하다:気分がすっきりする
[会話 12]会社の同僚同士の会話...
AÄ: 믿거나 말거나지만 말레이시아에서 75세의 여성과 33 세의 남성이 결혼했대요.
BÅ: 저도 그 기사 읽었어요. 진정한 연상연하 커플 아닌가요?
A: 信じる信じないは別として,マレーシアで 75 歳の女性と,33 歳の 男性が結婚したんですって。
B: 私もその記事を読みましたよ。本当の年上女房のカップルじゃない ですか。
▶ 진정한〈眞正-〉:本当の/연상연하 커플〈年上年下couple〉:年上女房のカップ ル
[会話 11]おばさん同士の会話...
AÄ: 요즘 젊은이들은 감정 표현이 얼마나 솔직한지 전철 안에서 뽀뽀를 하고 있더라고요.
BÄ: 주변에서 보거나 말거나 전혀 신경 안 쓰는 것 같아요.
A: 最近の若い人たちは,感情表現がほんとにストレートというか,電 車の中でチューしてましたよ。
B: 周りで見ていようがいまいが,全然気にしてないようですね。
▶ 솔직하다〈率直-〉:素直だ,率直だ/뽀뽀하다:チューする《おもに子どもや若 い恋人に使う》。キスする:키스하다〈kiss-〉。
6
[会話 13]友だち同士の会話...
AÅ: 그렇게 오토바이가 갖고 싶거든 다시 한번 부모님을 졸라 봐.
BÅ: 우리 부모님이 워낙 완고하셔서 될지 모르겠어.
A: そんなにオートバイが欲しければ,もう一度親にせがんでみたら。
B: うちの親はとにかく頑固で,うまくいくかわからないよ。
▶ 졸라~ の原型は조르다(せがむ)/워낙:なにせ,あまりにも/ -거든はこの会 話のように友だち同士や気の置けない仲でよく使われ,フォーマルな場面では使 わないので注意。
005
- 거든 ~ならば/~したら
【連結語尾】 現 在 過 去 未来・推量
動 詞 -거든 -았/었거든 -겠거든
있다 / 없다 -거든 -었거든 -겠거든
形容詞 -거든 -았/었거든 -겠거든
이다 / 아니다 -거든 -었거든 -겠거든
★ -거든の後ろには命令,勧誘,約束などを表す文が来なければならない。同じ意味 の-면にはこれらの制約はない。
•서울에 도착하거든 바로 전화해 줘.(ソウルに着いたらすぐに電話してくれ)
•시간이 나거든 한번 꼭 찾아 오세요.(時間ができたら一度いらしてください)
•(×)비가 오거든 집에 간다.(雨が降ったら,家に帰るよ)
[会話 14]後輩と先輩の会話...
AÅ: 전세값이 너무 올라서 이참에 집을 살까 해요.
BÅ: 집을 사려거든 앞으로도 집값이 오를 전망이 있는 곳을 알아보고 사는 게 좋을 거야.
A: 部屋代がとっても高くなったので,この機会に家を買おうかと思い ます。
B: 家を買うんだったら,これからも値上がりが望めるところを調べて 買ったほうがいいと思うよ。
▶ 전세값〈傳貰-〉:預け入れ家賃/집값:家の値段/전망이 있다〈展望-〉:見通し がある
[会話 15]子どもと母親の会話...
AÅ: 엄마, 오늘도 또 어제하고 같은 반찬이에요?
BÄ: 먹기 싫거든 먹지 마.
A: おかあさん,今日もまたきのうと同じおかず?
B: 食べたくなければ,食べなくてもいいわよ。
▶ -거든の代わりに-면を使い“먹기 싫으면 먹지 마.”ということもできる。
7 006
- 거든 ( 요 ) ~んだよ
【終結語尾】 現 在 過 去
動 詞 -거든(요) -았/었거든(요) 있다 / 없다 -거든(요) -었거든(요)
形容詞 -거든(요) -았/었거든(요) 이다 / 아니다 -거든(요) -었거든(요)
★ ある事実を説明しながら,次の話に続ける役割をする。
★ 会話体でよく使われ,話すときには終わりの抑揚を上げる。
[会話 16]主婦同士の会話...
AÄ: 어제 유명한 라면집에 갔었거든요. 그런데 글쎄 국물에서 벌레가 나왔지 뭐예요?
BÄ: 네? 정말요? 그래서 어떻게 하셨어요?
A: きのう,有名なラーメン屋さんに行ったの。そしたらね,スープの 中に虫が入ってたのよ,もう。
B: え,ほんとに? それで,どうなさったの?
▶ 국물:汁,スープ。発音は [궁물]/지 뭐예요?:〜だったんですよ(嘆いたり,
あきれたり,驚いたような感情表現をするときによく使われる語尾〔120ページ
【060】参照〕)
[会話 17]知人同士の会話...
AÅ: 어젯밤 두 마리의 커다란 용이 몸을 감싸고 하늘로 올라가는 꿈을 꾸었거든요.
BÄ: 용 꿈은 행운을 가져다 준다고 하니까 분명 좋은 일이 있을 거예요.
A: 夕べ 2 匹の大きな竜が体をくねらせて天に昇って行く夢を見たんで すよ。
B: 竜の夢は幸運を呼ぶというので,きっといいことがありますよ。
▶ 커다랗다:とても大きい/용〈龍〉:竜/가져다 주다:もたらす/분명〈分明〉: 確かに,きっと
[会話 18]祖母と孫の会話...
AÄ: 옛날 옛적에 어느 마을에 한 할아버지가 살고 있었거든.
어느 날 장에 갔다 돌아오는 길에 한 고개를 넘다가 잘못해서 넘어졌어.
BÅ: 할머니, 이 삼년고개 이야기 벌써 수십 번이나 들었어요.
A: 昔々,あるところにおじいさんが住んでいたんだとさ。ある日,市 場へ行った帰りに,峠を越えようとして,うっかり転んでしまった んだよ。
B: おばあちゃん,この三年峠の話,もう何十回も聞いたよ。
▶ 한 할아버지가 - 한 고개를:この한は事物を特定しないことを表す/삼년고개:「三 年峠で転んだら,三年しか生きられない」という朝鮮の民話
8
[会話 19]友だち同士の会話...
AÄ: 컴퓨터 사고 싶은데 내일 같이 가 주지 않을래?
BÅ: 내일은 좀 곤란해. 모처럼 휴일이라서 할 일이 많거든.
A: コンピューターを買いたいんだけど,あした,一緒に付き合ってく れない?
B: あしたはちょっとだめだな。久しぶりの休みで,やることが多いん でね。
▶ 가 주지 않을래:直訳は「行ってくれないか」/곤란하다〈困難-〉:困る,難しい,
苦しい。発音は [골:란-]。
007
- 거든 ( 요 ) ~んだから
【終結語尾】 現 在 過 去
動 詞 -거든(요) -았/었거든(요) 있다 / 없다 -거든(요) -었거든(요)
形容詞 -거든(요) -았/었거든(요) 이다 / 아니다 -거든(요) -었거든(요)
★ 前に述べたことに対して,話し手が自分なりにその理由を述べるときに使われる。
★ 会話体でよく使われ,話すときには,終わりの抑揚を心もち下げる。
[会話 20]知人同士の会話...
AÅ: 제주도를 가려면 비행기로 가는 방법과 배로 가는 방법이 있어요.
BÄ: 죄송해요, 배는 좀 안되겠어요. 제가 뱃멀미를 하거든요.
A: チェジュ島に行くには,飛行機で行く方法と,船で行く方法があり ますよ。
B: ごめんなさい,船はちょっとだめなんです。船酔いをするもので。
▶ 旅行,出張に行くときは-을/를を使い,여행을 가다, 출장을 가다という/
뱃멀미:船酔い(発音は[밴멀미])
[会話 21]知人同士の会話...
AÅ: 어떻게 먹어 보지도 않고 음식 맛이 짜다는 것을 알았어요?
BÄ: 주인이 인천 사람이거든요.
A: どうして食べても見ないのに,味がしょっぱいってわかったんですか。
B: 店の主人がインチョン(仁川)の人ですから。
▶ 짜다には「しょっぱい」のほか「ケチだ」という意味もある。韓国人はよく「仁 川の人はケチだ(짜다)」と冗談をいうが,これは仁川の海水がどこよりも塩辛 い(짜다)ことにかけた洒落。事実,仁川は全国有数の自然の塩田が多い場所と しても知られている。
9
[会話 22]友だち同士の会話...
AÄ: 이모님 소개로 선을 보게 됐는데. 글쎄 의사래.
BÄ: 어머! 잘 되면 열쇠 세 개 준비해야겠는걸. 집, 빌딩, 자동차 열쇠.
A: おばの紹介で,お見合いすることになったんだけど。それがね,お 医者さんだって。
B: まあ! うまくいけば鍵を 3 つ用意しなくちゃならないんじゃない。
家の鍵と,ビルの鍵と,車の鍵と。
▶ 이모〈姨母〉:母の女きょうだい/ -래:会話で他人の言ったことを引用するとき に使われる/ -는걸:会話で相手の言ったことに対して,自分の感じたことや考 えを言うときに使われる語尾/열쇠 세 개:鍵3つ。医師,検事,弁護士,公認
008
- 게 되다 ~することになる
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -게 되다 ×
있다 / 없다 -게 되다 ×
形容詞 -게 되다 ×
이다 / 아니다 × ×
★ 外からの影響で,受動的にそのような状況になることを表す。
★ 形容詞とともに使われると,ある状態から別の状態に変化することを表す。
★ 似たような語で-아/어 지다は,自然にそうなるときに使われる。
★ -게 되다は-게 됐다のように되다を過去にすると過去の意味になるが,-갔게 되다
(×),-했게 되다(×)のように動詞や形容詞の過去形の後ろには接続しないので,
過去欄に×を付けた(以下すべての表で同様)。
[会話 23]会社の取引先との会話...
AÅ: 다음 달 초에 2년 예정으로 중국에 출장가게 됐어요.
BÅ: 느끼한 중국 요리가 입에 잘 맞지 않는 사람도 많은 것 같은데, 괜찮겠습니까?
A: 来月の初めに 2 年の予定で中国へ出張に行くことになりました。
B: 油っこい中国料理があまり口に合わない人も多いようですけど,大 丈夫なんですか。
▶ 느끼하다:油っこい/입에 맞지 않다:口に合わない
[会話 24]留学生同士の会話...
AÄ: 처음에는 김치를 못 먹었는데 지금은 김치 없이 못 살게 됐어요.
BÄ: 한국에 오래 살다 보면 몸까지 한국식으로 바뀌나 보네요.
A: 最初はキムチが食べられなかったけど,今じゃキムチなしでは生き られないわ。
B: 韓国に長く住んでいると,体まで韓国式になってしまうのね。
▶ 韓国に留学している外国人同士の会話/김치 없이 못 살게 됐어요.:直訳は「キ ムチなしでは生きられなくなりました」(韓国語では丁寧な言い方〔존댓말〕でも,
日本語の会話体では親しい言い方〔반말〕のほうが場の雰囲気をよく表すと思わ れる場合は,あえて訳を忠実にはしていない[以下の例文でも同])
10 009
- 게 만들다 ~ようにさせる
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -게 만들다 ×
있다 / 없다 -게 만들다 ×
形容詞 -게 만들다 ×
이다 / 아니다 × ×
★ -이,-히,-리,-기,-우,-구,-추をつけて使役の形を作る動詞には먹이다(食べ させる),입히다(着せる),울리다(泣かせる)など制限があるが,-게 만들다 はすべての動詞について使役形を作ることができる。
[会話 25]学生と家庭教師の会話...
AÄ: 그런 수준 높은 대학교에 합격할 수 있을까요?
BÄ: 그럼요. 제가 꼭 합격하게 만들 거예요.
A: そんなに水準の高い大学に合格するでしょうか。
B: 大丈夫ですよ。私がきっと合格させます。
▶ 수준 높다〈水準-〉:水準が高い/합격하게 만들다:直訳は「合格させるように する」。합격하게 하다に比べると,強制的なニュアンスが強い。
[会話 26]部長と部下の女子社員の会話...
AÅ: 착한 아내는 남편을 행복하게 만들고 악처는 남편을 철학자로 만든다고 하죠.
BÄ: 그럼 부장님은 철학자가 되시겠네요.
A: いい女房は夫を幸せにし,悪妻は夫を哲学者にするというでしょう。
B: じゃあ,部長さんは哲学者というわけですね。
▶ ソクラテスの妻クサンチッペ(크산티페)は伝説上,悪妻で有名だった。「とも かく結婚せよ。もしきみが良妻を持てば幸福になり,悪妻を持てば哲学者になれ るからだ(어쨌든 결혼을 하여라. 양처를 얻으면 행복할 것이고, 악처를 얻으면 철학자가 될 것이기 때문이다.)」というソクラテスならではの名言がある。
[会話 27]主婦同士の会話...
AÄ: 마루 밑을 살펴보니까 흰 개미의 둥지가 있다고 하면서 소비자를 불안하
게 만드는 리모델링 업자가 있대요.
BÄ: 저도 들었어요. 돈 있고 혼자 사는 노인들이 이런 사기를 당하기 쉽대요.
A: 床下を調べてみたらシロアリの巣があるといって,消費者を不安に させるリフォーム業者がいるんですって。
B: 私も聞きましたよ。お金持ちで一人暮らしのお年寄りたちが,そう いう詐欺に遭いやすいんですって。
▶ 마루 밑:床下/살펴보다:よく見てみる,注意して調べてみる/리모델링 업자
〈remodeling業者〉:リフォーム業者/一人暮らしの老人のことを독거노인(獨居 老人)ともいう。
11
[会話 28]子ども同士の会話...
AÅ: 그 청자 항아리는 우리 할아버지께서 정말 아끼시는 건데, 혼나게
생겼네.
BÅ: 정말이야? 큰일났네. 똑같은 걸로 몰래 사다 놓을까?
A: その青磁のつぼは,おじいちゃんがとても大切にしてたものだから,
おこられちゃうよ。
B: ほんと? 困ったな。同じものをそっと買っておこうか。
▶ 청자〈靑磁,靑瓷〉:青磁/아끼다:惜しむ,大切にする/혼(이) 나다〈魂-〉:
ひどい目にあう,とんだ目にあう/큰일 (이) 나다:たいへんなことになる
010
- 게 생겼다 ~するはめになった
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -게 생겼다 ×
있다 / 없다 -게 생겼다 ×
形容詞 × ×
이다 / 아니다 × ×
★ ある事柄がマイナスの状態になる可能性が高いことを示唆する表現。
[会話 30]知人同士の会話...
AÅ: 작년 겨울부터 걸린 감기가 악화돼서 입원하게
생겼어요.
BÅ: 이젠 나이가 나이니까 조심해야죠.
A: 去年の冬にひいた風邪をこじらせて,入院するはめになっちゃいま したよ。
B: もう歳が歳ですから気をつけてくださいよ。
▶ 감기가 악화되다〈感氣-惡化-〉:風邪をこじらせる/-게 생겼다は上の例文のよ うに自分の思っていないところで急にそのようになるというニュアンスも表す。
•졸지에 부자되게 생겼네.(思いがけず金持ちになりそうだよ)
•이런. 이제 아빠가 되게 생겼네.(いやぁ,とうとうおやじになるんだよ)
[会話 29]部下と上司との会話...
AÄ: 저 결혼하게 됐어요.
BÅ: 야! 이거 국수먹게 생겼네.
A: 私,結婚することになりました。
B: や,これは,おめでとう!
▶ 국수먹게 생겼네.:「とんだことになった」というよりは,「それはよかった!」
という驚きのニュアンスのある表現。 “야, 너 언제 국수 먹여 줄래?(おい,いつ そばを食べさせてくれるんだい?)”というのは未婚の友だち同士の会話でよく 使われる言い回しで,昔,韓国でそばが貴重だったころ,肉(고기 고명)と錦糸 卵(계란 지단)で飾り付けた素麺(잔치 국수)が宴席で食事として出されたこ とに由来する。
12
[会話 31]知人同士の会話...
AÅ: 요즘은 밖에서 활발하게 노는 아이들의 모습을 볼 수가 없네요.
BÄ: 그러게요. 아이들에게 공부만 시키지 말고 밖에서 뛰어놀게도 해야 하는데 말이죠.
A: 最近は,外で元気に遊ぶ子どもの姿が見られませんね。
B: そうですね。子どもたちに勉強ばかりさせないで,外で遊ばせなく ては。
▶활발하게〈活發-〉:活発に,元気に
011
- 게 하다 ~させる/~くする
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -게 하다 ×
있다 / 없다 -게 하다 ×
形容詞 -게 하다 ×
이다 / 아니다 × ×
★ -게 하다はすべての動詞について使役形を作ることができるが,-이,-히,-리,-기,
-우,-구,-추をつけて使役の形を作る動詞と意味の違いがある場合がある。
•우리 어머니께서는 막내한테 옷을 입게 했어요.
(お母さんは,末っ子に服を自分で着るようにさせました)
•우리 어머니께서는 막내한테 옷을 입혔어요.
(お母さんは,末っ子に服を着させました)
[会話 32]初対面同士の会話...
AÅ: 기다리게 해서 죄송합니다.
BÄ: 아니, 괜찮습니다. 제가 시간을 잘못 알고 일찍 도착한 거예요.
A: お待たせして申し訳ありません。
B: いえ,大丈夫です。私が時間を間違えて早く着いたのです。
▶많이 기다리셨습니다.(ずいぶんお待ちになったでしょう)という言い方もある。
[会話 33]知人同士の会話...
AÄ: 여동생에게 선인장을 맡겨 두고 유럽 여행을 다녀왔더니, 물을 너무 자주 줘서 전부 다 썩어 있는 거예요 글쎄.
BÄ: 신경 써서 돌본 게 오히려 죽게 했나 보네요.
A: 妹にサボテンを預けてヨーロッパ旅行に行ってきたら,水をやりす ぎて全部枯れてしまってたのよ。
B: 気を使って世話をしたつもりが,かえって枯らしてしまったみたい ですね。
▶ 선인장〈仙人丈〉:サボテン/썩다:腐る,枯れる/글쎄:ふつうは相手の問い や依頼に対してはっきりと断定できない場合などに「さあ?」「さて」という意 味で使われる感嘆詞だが,この例文のように自分の意志を強調したり主張すると きにも使われる(12ページ[会話16]も参照のこと)/돌보다:世話をする
13 012
- 고 나다 ~し終わる
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -고 나다 ×
있다 / 없다 × ×
形容詞 × ×
이다 / 아니다 × ×
[会話 34]友だち同士の会話...
AÅ: 신혼여행은 호화 여객선을 타고 전 세계를 도는 거야.
어때, 멋지지 않아?
BÄ: 우선 애인부터 구하고 나서 얘기하는 게 어때?
A: 新婚旅行は,豪華客船に乗って世界一周するんだ。どう,かっこよ くない?
B: まず相手を見つけてからの話ね。
▶ 전 세계를 돌다〈全世界-〉:全世界を回る/参考までに,韓国語ではハネムーン を허니문〈honeymoon〉,豪華客船の旅を크루즈 여행〈cruise旅行〉という。
[会話 35]知人同士の会話...
AÄ: 옷을 사고 나니 옷과 신발이 안 어울린다는 것을 알았어요.
BÄ: 그럼 그 옷에 잘 어울리는 신발을 또 사면 되잖아요.
A: 服を買ってみると,服と靴が似合わないことに気がついたんです。
B: じゃあ,その服に合う靴をまた買えばいいんじゃないですか。
▶ -고 나서の形では,ある行為をすべて終わった後で(〜してから),-고 나니の形 では,ある行為がすべて終わってみると,その行為をする前とは考えなどが変わ っていること(〜してみると)を表す。
[会話 36]友だち同士の会話...
AÄ: 삼계탕은 닭 뱃속에 불린 찹쌀, 인삼, 대추, 밤, 마늘을 넣고 나서 푹 끓이기만 하면 돼.
BÅ: 생각보다 쉽군. 재료랑 시간만 있으면 간단하게 만들 수 있겠다.
A: 参鶏湯は鶏のお腹に,つけておいたもち米,高麗人参,なつめ,栗,
ニンニクを入れてじっくり煮込めばできあがりよ。
B: 思ったよりやさしいね。材料と時間さえあれば簡単に作れそうだな。
▶ 삼계탕〈蔘鷄湯〉:参鶏湯/불리다:水などにつけてふやかす/찹쌀:もち米/
인삼〈人蔘〉:高麗人参/대추:なつめ
14
[会話37]主婦同士の会話...
AÄ: 어제 우리 아들이 제 핸드폰을 가지고 놀더니 끝내 고장을 내고 말았어요.
BÄ: 또요? 제가 들은 것만 해도 이번으로 세 번째인 것 같은데.
A: きのう,うちの子が私のケータイで遊んでいたら,とうとう壊しち ゃったんですよ。
B: またですか。私が聞く限り,今回で 3 回目じゃないですか。
▶ 고장을 내다〈故障-〉:壊す(고장(이) 나다:壊れる,故障する)
013
- 고 말았다 ~てしまった
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -고 말았다 ×
있다 / 없다 -고 말았다 ×
形容詞 × ×
이다 / 아니다 × ×
★ 命令形や勧誘の形とともには使われない。
•빨리 숙제를 끝내 버려요. (○)(早く宿題を終わらせなさい)
•빨리 숙제를 끝내고 말아요.(×)
★ -아/어 버리다が話し手の後悔などの感情を表すのに対して,-고 말다は話し手が 意図しないことや,期待しないことが生じた事実などを淡々と述べるようなとき に使われる。
[会話 39]友だち同士の会話...
AÅ: 야, 너 월급 들어왔지? 오늘 밤, 한잔 안 할래?
BÅ: 미안, 못 가겠어. 들어오긴 들어왔는데 카드 값 결제하니까 다 없어지고 말았어.
A: おい,月給入ったろ? 今晩一杯どうだ?
B: 悪い,だめなんだ。入ったことは入ったんだけど,カードの決済で 全部なくなっちゃったんだ。
▶ 월급이 들어오다〈月給-〉:月給が入る/한잔:(軽く)一杯。この場合は分かち 書きしない(1杯,2杯と数えるときは한∧잔,두∧잔と分かち書き)。한잔하다 は軽く一杯やる/결제하다〈決濟-〉:決済する,支払う
[会話 38]知人同士の会話 ...
AÅ: 요즘 회사 일이 무척 바쁘다면서요?
BÄ: 어제도 야근하고 집에 들어가자마자 옷 입은 채 잠들고
말았어요.
A: 最近,仕事がとっても忙しいんですって?
B: きのうも残業して,家に帰ったとたん,服を着たまま寝てしまいま した。
▶ 야근〈夜勤〉:残業,夜勤/들어가자마자:帰るや否や/옷 입은 채:服を着たま ま
15
[会話 40]同窓会での会話...
AÅ: 오랜만이야.
BÄ: 이렇게 오래간만에 동창들을 만나고 보니 학창 시절이 그립다.
A: 久しぶりだなぁ。
B: こうして久しぶりにみんなに会ってみると,学生時代が懐かしいわ。
▶ 동창〈同窓〉:同窓生/학창 시절〈學窓時節〉:学生時代
014
- 고 보니 ~してみると
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -고 보니 ×
있다 / 없다 -고 보니 ×
形容詞 -고 보니 ×
이다 / 아니다 -고 보니 ×
★ 知ったり聞いたりした結果,今まで知らなかった事実を発見したり,悟ったとき に使われる。
★ 학생이고 보니,의사가 아니고 보니のように이다/아니다に続く場合には「〜であ る(ない)ことからして」「〜なので(でないので)」の意味になる。
[会話 41]知人同士の会話...
AÅ: 평소 잘 알고 지내던 분인데 오늘 이야기를 듣고 보니 생판 다른 사람처럼 느껴지네요.
BÄ: ‘열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다’ 는
속담이 있잖아요.
A: ふだんよく知っていた方なのに,今日,話を聞いてみたらまったく 他人のように感じられましたよ。
B: 「深い水の中はわかっても,ちょっとした人の中はわからない」とい うことわざがあるじゃないですか。
▶ 평소〈平素〉:ふだん/생판〈生-〉:まったく/한 길は180センチくらい(両手 を広げたくらいの長さ)
[会話 42]老人会での会話...
AÅ: 알고 보니 오늘이 처서네요. 이제 여름도 다 갔군요.
BÄ: 예전에는 여름 한철 지내기가 이렇게 어렵지 않았는데 해가 갈수록 너무 힘이 드는 것 같아요.
A: そういえば,今日は処暑なんですね,もう夏も峠を過ぎましたね。
B: 昔はひと夏過ごすのも,こんなに大変ではなかったんですが,歳を 取るにつれ,きつくなりました。
▶ 처서〈處暑〉:二十四節気の一つ。暑さが峠を越えて後退し始める頃。毎年8月 23日頃
16
[会話 43]知り合って間もないカップルの会話...
AÅ: 저희 어머님께서 수지 씨를 꼭 만나 보고 싶어 하세요.
BÄ: 어떡하죠? 전 아직 마음의 준비가 안 됐는데.
A: うちの母がスジさんに会いたがってます。
B: どうしましょう。私はまだ心の準備ができてないんですが。
▶ ふつう恋人同士は親しくなると「タメ口」を使うが,お互いを尊重して,この例 文のように敬語を使う場合もある。とくに中年のカップルなどは礼儀を守り敬語 を使うことがある。
015
- 고 싶어 하다 ~したがる
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -고 싶어 하다 ×
있다 / 없다 -고 싶어 하다 ×
形容詞 ×(※) ×
이다 / 아니다 -고 싶어 하다 ×
★ 過去の希望を表すときは-고 싶어 했다の形をとる。
★ 形容詞には使えないが(※),-아/어지다を付けて動詞の形にすると使うことがで きる。예쁘고 싶어 해요.(×)→ 예뻐지고 싶어 해요.(○)(きれいになりたいです)
(注)-하다の付く形容詞(形容動詞)とは結合することができると書いてある参 考書もあるが間違い。•사람들은 누구나 행복하고 싶어 해요.(×)→ 사람들은 누구나 행복해지고 싶어 해요.(○)(人はだれも幸せになりたいものです)
[会話 44]部下と上司の会話...
AÅ: 왜 갑자기 시골에 땅을 사셨습니까?
BÅ: 집사람이 노후는 시골에서 보내고 싶어 해서.
A: どうして急にいなかに土地を買ったんですか。
B: 家内が,老後をいなかで過ごしたいというもんだからね。
▶ 집사람:家内。また年下の相手の妻を指しても집사람と言うことができる。歳を 取った夫婦の間では夫が妻を마누라とも呼ぶ/노후〈老後〉:老後
[会話 45]主婦同士の会話...
AÄ: 우리 아이는 단 것을 좋아해서 충치가 걱정이에요.
BÄ: 애들은 어른 흉내를 내고 싶어 하니까 아이가 보는 앞에서 이를 닦도록 해 보세요.
A: うちの子は甘いものが好きなので,虫歯が心配なんですよ。
B: 子どもは大人のまねをしたがりますから,子どもの前で歯を磨いて みたらどうですか。
▶ 충치〈蟲齒〉:虫歯/흉내를 내다:まねをする
17
[会話 46]友だち同士の会話...
AÅ: 이제 떠나간 사람 일은 빨리 잊어.
BÅ: 잊고는 싶지만 곳곳에 그애의 흔적이 남아 있어 좀처럼 힘드네.
A: もう,彼女のことは早く忘れろよ。
B: 忘れたいんだけど,あちこちに彼女のあとが残ってて,なかなか忘 れられないんだ。
▶ 떠나간 사람 일:去っていった人のこと/흔적〈痕跡〉:あと,痕跡
016
- 고는 싶지만 ~したいことはしたいが
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -고는 싶지만 ×
있다 / 없다 -고는 싶지만 ×
形容詞 ×(※) ×
이다 / 아니다 × ×
★ 過去(〜したいことはしたかったが)は-고는 싶었지만の形で表す。
★ -고 싶지만より強調された表現で,丁寧に言う場合には-고는 싶습니다만という形 を使う。
★ ふつう形容詞には使われないが(※),-아/어지다を付けて動詞にすると使うこと ができる。
[会話 47]友だち同士の会話...
AÅ: 지난번에 네 컴퓨터로 인터넷 게임을 해 보니까 너무 느려서 자꾸 끊기더라.
BÄ: 그래서 새로 바꾸고는 싶지만 너무 비싸서 엄두가 안 나.
A: このあいだ,きみのコンピューターでインターネットゲームをして みたんだけど,とっても遅くてしょっちゅうコマ落ちしちゃうんだな。
B: だから新しく買い替えたいんだけど,高くてなかなかね。
▶ コマ落ちとは,動画の再生時に何らかの原因で再生できないフレーム(コマ)が 生じること。ハードディスクの処理速度や,圧縮された画像データを展開する処 理が映像の進行に追いつかなくなったときなどに生じる/엄두가 안 나다:その 気にならない(엄두というのは,あえて何かをしようとする意欲,心構え)
[会話 48]友だち同士の会話...
AÅ: 두리안은 과일의 왕이라고 한다는데.
BÄ: 먹어 보고는 싶지만 얘기 들어 보니 지독한 냄새가 난다고 해서….
A: ドリアンは果物の王様だっていうけど。
B: 食べてはみたいんだけど,話によるとすごいにおいがするっていう から…。
▶ 두리안〈durian〉:ドリアン/지독하다〈至毒-〉:ひどい,ものすごい
18
[会話 49]母親と上の子(娘)の会話...
AÄ: 여기 있던 케이크가 다 어디 갔지? 혹시 또 막내가 다 먹어 버린 거 아냐?
BÄ: 맞아. 걔는 그러고도 남을 애예요.
A: ここにあったケーキどこにいっちゃったの? ひょっとしてまたあ の子が食べたんじゃない?
B: そうね。あの子ならやりかねないかも。
▶ 걔:그 아이(あの子)の略/막내:末っ子(この会話では,母親がお姉ちゃんに,
きっと下の子〔会話では弟か妹かは定かでない〕が食べたんじゃないかというこ とを聞いている)
017
- 고도 남다 ~してもあまりある
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -고도 남다 -았/었고도 남다
있다 / 없다 -고도 남다 ×
形容詞 × ×
이다 / 아니다 × ×
★ 前に述べた事柄がまったくそうであるという意味を表す。
[会話 50]知人同士の会話...
AÄ: 어서 와요.
BÄ: 집이 정말 넓고 좋네요. 혼자서는 충분히 살고도 남겠어요.
A: どうぞ,入って。
B: お宅,広くていいですね。一人で住むには十分余裕があって。
▶ 넓고の発音は [널꼬]/혼자서는 살고도 남겠다:直訳は「一人で住んでもあまり ある」。
[会話 51]同僚同士の会話...
AÅ: 일에 지쳐서 집에 돌아왔을 때만큼은 아내가 좀 쉬게 내버려 뒀으면 좋겠어요.
BÅ: 그 기분 이해하고도 남아요.
A: 疲れて帰ったときぐらい,女房がちょっと休ませてくれてもいいん ですけどね。
B: その気持ち,よくわかりますよ。
▶ 일에 지치다:仕事に疲れる,へとへとになる/내버려 두다:ほったらかす,そ のままにする,放置する
19
[会話 52]後輩と先輩との会話...
AÄ: 선배님, 저, 경제학 레포트를 써야 하는데요. 좀 도와주시면 안 돼요?
BÅ: 도와주고말고. 당연히 해 줘야지.
A: 先輩,私,経済学のレポートを書かなければならないんですけど,
手伝ってもらえませんか。
B: いいとも。当然手伝うさ。
* 「当然だろ」という意味で,1997〜98年ごろ韓国で全国的に流行した言葉に당근이지.がある。こ の俗語は당연하지.が釜山なまりになって,PC通信(피시 통신:これも今では死語になったが)を 通じて急速に広まったという説や,당연히 그래야죠.が당그になり,당근に転じたという説があ る。また당근のもとの意味がニンジンであることから,馬のエサ(말밥)をもじって말밥이지.とい
018
- 고말고 ( 요 ) もちろん~だよ
【慣用表現】 現 在 過 去
動 詞 -고말고(요) -았/었고말고(요) 있다 / 없다 -고말고(요) -었고말고(요)
形容詞 -고말고(요) -았/었고말고(요) 이다 / 아니다 -고말고(요) -었고말고(요)
★ もちろん〜する(します)ともというニュアンスで会話でおもに使われる。
★ -고말고(요)は,ニュアンスが似ている-다마다(요)に書き換えられるが,後者はや や硬い表現で,(人によって異なるが)会話などで自分の意志を表す場合にはあ まり使わない。
•결혼식 사회는 제가 하고말고요.(○) •결혼식 사회는 제가 하다마다요.(△)
(結婚式の司会は私が引受けますとも)
•미스코리아 출신 배우인데 예쁘고말고요.(○) •미스코리아 출신 배우인데 예쁘다마다요.(○)(ミスコリア出身の女優ですからきれいなんてもんじゃないですよ)