( 教 师 版 )
Z H O N G X U E R I Y U
中学日语
4
2017
中 学 日 语
(
教
师
版 )
目录
刊首寄语 ものごと/ 廖振(编译) 1 知识纵横 自动词、他动词学习笔记/张海涛 2 技能提升 中职日语口语教学中的多元情境创设策略/崔秋玉 2 经验共享 我的日语学习之路/黄碧波 13 研修动态 2017 年沭阳县高中日语教师培训在建陵高级中学成功举办/侯利娜 18 2017 年全国中等教育二外及校本课程日语教师研修会举办/张金龙 20 人教社大连市中学日语教师研修会圆满结束/王颖 21 作品展示 日文译作赏析/王美玲 24 活动交流 人民教育出版社小学日语教学实验校挂牌仪式 暨新书启用仪式在广东省五沙小学顺利举办/孙越 25 扑面而来的文化惊喜——“爱和杯”苏科外日语演讲邀请赛 暨日本文化祭活动/丁艳 27 文学长廊 隣の住人/新藤兼人 33 刊末:优秀日语班展示 创新日语特色 打造学校品牌 ——沭阳县建陵高级中学日语班简介/侯利娜 37刊首寄语
ものごと
1. ひとつ覚えておいていただきたいのですが、ものごとは 見かけと違います。 —— 村上春树 《1Q84》 2. 生きている限り個性は誰にでもある。それが表から見 えやすい人と、見えにくい人がいるだけだよ。 —— 村上春树 《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》 3. どれだけの天才でもどれだけの馬鹿でも自分ひとりだ けの純粋な世界なんて存在しえないんだ。 —— 村上春树 《世界仙境与冷酷尽头》 4. 完璧な文章などといったものは存在しない完璧な絶望 が存在しないようにね。 —— 村上春树 《且听风吟》 5. 遠くから見れば大抵のものはきれいに見える。 —— 村上春树 《1973 年的弹子球》 希望你能记住一件事,万事 皆与所见不同。 不论是谁,只要活着,都有 自己的特性。只是有些人的 特性能从表面轻易地被看 出,有些人的特性很难被看 出而已。 不管是怎样的天才,还是怎样 的笨蛋,都不能拥有所谓的属 于自己个人的纯粹的世界。 完美的文章之类的东西是不 存在的,正如彻底的绝望也 是不存在的一样呢。 从远处来看的话,大多数的事 物在我们眼里都是美丽的。 韶关现代日语学校 廖振(编译)有关自动词、他动词的先行研究已有很 多,有从形式上的研究,有从意义上的研究。 然而,在一线教学中仍然存在一些问题(如: 对象语区分问题等),本文是我对自动词、 他动词学习的一个梳理和总结,力争从“动 词意义和用法”方面,提高学生对自动词、 他动词的判断能力。 一、自动词、他动词定义说明 自动词 “ 自動詞は、その動作が直接に影響を及ぼ す対象を持たない動詞です ”。 (『新明解辞書』) “ 自動詞は、ヲ格目的語を取らず,直接受 け身にならないものです ”。 (『日本語文法ハンドブック』) 从定义来看,自动词不可带宾语,也就 是说自动词没有宾语就具备完整的意义。 例 1:雨が降る。 (下雨) “降る”只有”が”格项,没有”を” 格项,也就是说此句中只有”降る”的主语, 句子就具备完整意义。由此看来,判断一个 动词能不能带宾语,是判断此动词是不是自 动词的关键。然而 , 问题就出在对宾语的判 断上,例如有人将宾语简单地理解为“动词 的对象语”等等。 例 2:性格は父親(×を/○に)似ている。 (性格似父亲) 例 3:原案(×を/○に)賛成する。 (同意原案) 例 4:気風の良さ(×を/○に)惚れる。 (钦佩他的慷慨) 例 5:友人の妹(○を/○に)恋する。 (热恋友人的妹妹/思慕友人的妹妹) 例 句 中 的” 父 親 ”“ 原 案 ”“ 気 風 の 良 さ ”“ 友人の妹 ”,都是后面动词的对象。” 似る ”” 賛成する ” 表达的是和对象语之间 的关系,” 惚れる ”” 恋する ” 表达的是对对 象语的感情。从例句 2、3、4 来看,有的 对象语用” に ” 表示,有的对象语可以用 ” に ” 也可以用” を ” 表示。由此看来,日语中的 宾语不能简单地认为动词的对象语。 另外,从自动词定义来看,自动词没有 “直接被动”的说法,因为“直接被动句” 的主语是其主动句的宾语。不过自动词的这 一特性,在判断是否是自动词时意义不大。
知识纵横
自动词、他动词学习笔记
河北唐山外国语学校 张海涛他动词 “ 他動詞は、その動作が動作主以外のもの (再帰的な他動詞:動作主の体の一部や持 ち物などを目的語にとる動詞 ” 除外)を対 象として行われ、それになんらかの影響や 変化を及ぼす動詞です ”。 (『新明解辞書』) “ 他動詞は、ヲ格の目的語を取り、直接受 け身になれるものです ”。 (『日本語文法ハンドブック』) 他动词与自动词相对,带有ヲ格宾语才 能表达完整含义,同时他动词有“直接被动” 的说法。那么,对于动词来说,究竟什么样 的“对象语”才是动词的宾语呢? 例 6:田中さんは小林さんに手紙を送った。 (田中先生给小林先生寄了信) 从日语来说” 小林さん ”、” 手紙 ” 都是 ” 送る”的对象语,然而 ” 手紙 ” 是 ” 送る ” 的支配对象、承受对象,” 小林さん ” 只是 ” 手紙 ” 接受者,” 送る ” 并不能直接支配 ” 小林さん ”。 例 7:私は李さんを知っています。 (我认识小李) 此句中” 知っています ” 是一个认知性 动词,此句中” 李さん ” 是 ” 知っています ” 承受对象,是认知的对象。 例 8:お父さんは毎日新聞を読みます。 (父亲每天都读报纸) 此句中” 新聞 ” 是 “ 読みます ” 的承受 对象语。 通过对例句 6、7、8 的分析可知,动 词的宾语是动词所代表的动作(动词可分为 动作动词,思维、认知动词,状态、属性动 词,能力动词,心理、生理动词等。此处主 要指动作动词和思维、认知动词。)的直接 承受对象语。 二、自动词、他动词表达的意义 1、自动词一般表示 ①动作行为(无法涉及动作直接承受对 象语); ②自然现象; ③事物自然地或自动地发生; ④预定、作息时间中已定好的事物发生; ⑤强调动作的结果; ⑥与意志相反的动作行为; ⑦人的感知或心理、生理现象; ⑧事物的性质、属性、状态; ⑨事物的自然变化等。 例 9:海で泳ぐ。 (在海里游泳) 例 10:駅まで走る。 (跑到车站) 例 11:世界の各地を歩く。 (走遍世界各地) 例 12:李さんはにこにこと笑っている。 (小李在嘻嘻地笑)
以上例句 9、10、11、12 中的“ 泳ぐ ”“ 走 る ”“ 歩く ”“ 笑っている ” 都是意志自动词。 此类自动词表示主体的动作行为,但动词没 有直接承受对象语。 例 13:雨が降る。 (下雨)(自然现象) 例 14:しばらく見ないうちに、背が伸びた。 (有段时间不见,个子长高了)(自然现象) 例 15:この機械はボタンを押せば、切符 が出る。 (这个售票机按一下按钮,票就会出来)(事 物自然地或自动地发生) 例 16:銀行は3時に閉まります。 (银行三点关门)(预定、作息时间中已定 好的事物发生) 例 17:(本屋で)すみません、『言語学』 という雑誌は何日に出ますか。 (对不起,杂志《语言学》几号发行?)(预 定、作息时间中已定好的事物发生) 例 18:駅前に大きなマンションが建った。 (车站前一处大的公寓建了起来)(强调动 作的结果) 例 19:仕事が見つかった。 (找到了工作)(强调动作的结果) 例 20:命が助かった。 (性命得救)(强调动作的结果) 例 21:窓ガラスが割れた。 (窗子玻璃碎了)(强调动作的结果) 例 22:“ ここに車を止めてはいけませんよ ” (不能把车停在这里啊) “すみません。故障して動かないんです” (对不起。因故障车动不了了)(与意志相 反的动作行为) 例 23:家に帰ったら、忘れ物に気付いた。 (回到家发觉遗忘了东西)(表示人的感知) 例 24:住民が公害に苦しんでいます。 (居民遭受着公害的痛苦)(表示心理现象 的感受) 例 25:学生は学業に励むべきだ。 (学生应该勤于学习)(表示心理现象的态 度) 例 26:体が恐怖に震える。 (身体因恐惧而颤抖)(表示生理现象) 例 27:この鋏はよく切れる。 (这把剪刀很锋利)(表示事物的性质、属 性、状态) 例 28:電気がついている。 (电灯亮着)(表示事物的性质、属性、状态) 例 29:彼は立派な若者に成長した。 (他成长为一名优秀的青年)(表示事物的 自然变化) 2、他动词从所表达的意义来说与自动 词相反: ①主要表达动作主体有意识地、主动地 采取某一动作使某事物发生或使人、事、物 发生变化,强调动作过程,不强调动作结果。 ②表示因为不注意,无防备地导致某动 作行为发生。 ③在不顾及的心态下,使某动作发生。 ④主体无意识中所做的“在归他动词(再
帰的な他動詞:動作主の体の一部や持ち物 などを目的語にとる動詞)”。 例 30:何度も田中の家に電話をかけたけ ど、話し中だった。十回目でやっとかかっ たと思ったら今度は誰も出なかった。 (给田中家打了好几个电话都占线。第十次 的时候感觉打通了,但却没人接电话)(用 法①) 例 31:よそ見をしていて、車をぶつけて しまった。 (因为看旁边,撞上了汽车)(用法②) 例 32:昨日、駅からの帰り道で財布を落 とした。 (昨天,从车站回来的路上丢了钱包)(用 法②) 例 33:兄が合格した時、母は涙を流して 喜びました。 (哥哥合格的时候,母亲高兴得流出了眼泪) (用法③) 例 34:朝、目を覚ますと隣に知らない人 が寝ていた。 (早晨,睁开眼发现一个陌生人睡在旁边) (用法④) 例 35:田中は理不尽な解雇の通知を受け、 怒りで身を震わした。 (田中收到不合理的解雇通知,气的浑身发 抖)(用法④) 三、自他动词表现异同 由于动词千差万别,关于自动词、他动 词需要注意的地方还很多。例如要求“ に ” 格对象语的自动词,比如:“ 答える ”“ 影響 する ”“ 打ち勝つ ”“ 負ける ”“ 慣れる ” 等等。 再如“心理动词”,有的带有主体的主动性, 这样的“心理动词”的对象语用“ を ” 格表示, 例如:“ 愛する ”“ 嫌う ”“ 好む ”“ 楽しむ ”“ 心 配する ”“ 恐れる ” 等等;有的“心理动词” 是自然而然发生,不带要主体的主动性,这 样的“心理动词”的对象语用” に ” 表示, 比如:“ 驚く ”“ びっくりする ”“ 悩む ”“ 苦 しむ ”“ 困る ”“ 感心する ” 等等,此时的 “ に ” 也可以理解为“原因”。其中引起本人特别 关注的是“自他动词”。此处“自他动词” 特指既是自动词又是他动词的动词。自他动 词在表现异同上有着很大不同,理解起来比 较抽象,下面通过几个例句试作分析,希望 引起大家注意。 例 36:友人の妹(○を/○に)恋する。 如果说“ 友人の妹に恋する ”,此时的 “ 恋する ” 是自动词,是表示情感的动词, 表示我对友人的妹妹产生了思慕的情感。如 果说“ 友人の妹を恋する ”,此时的 “ 恋する ” 是他动词,是表示动作的动词,表示对朋友 的妹妹主动地采取行动,表达自己的爱恋之 情。 例 37:彼は何でもすぐ人に頼ります。(他 不论做什么事,都马上去求别人) 此句中“ 頼ります ” 是自动词,表示 “ 彼 ” 与” 人 ” 处于依靠的关系上,表示由于主体
的性格、能力等方面的原因,致使主体处于 依靠他人的状况中,所以此句中“ 頼ります ” 表现的是主体的状态、特性。 例 38:姉を頼って上京してきました。(依 靠姐姐来到了东京) 此句中“ 頼る ” 是他动词,表示说话人 不是什么都依靠“ 姉 ”,只是“来东京”这 件事,自己无法做到或姐姐帮助自己比较方 便,说话人才主动地寻求姐姐的帮助。 例 39:先生が出席してくださると聞いて、 みんな喜んでいます。(听说老师出席,大 家非常高兴) 此句中“ 喜ぶ ” 是自动词,表达的是大 家都很高兴的状态。 例 40:父は私の大学合格を喜んでくれま した。(父亲为我考上大学而高兴) 此句中“ 喜ぶ ” 是他动词,表达的是父 亲主动地对我表达高兴的心情。
语言是一种交流的工具。口语表达作为 语言表达的一种形式,在人类日常生活中有 着不可替代的作用。对于日语学习者而言, 最重要的是要在交际中清楚地表达出自己的 意思,并让对方清楚地明白自己所说的内容。 由于长期受应试教育的影响,以及日语等级 考试证书是进入日资企业的敲门砖等思想影 响,日语教育一直存在“轻听说、重读写” 的现象。但是,证书并不能完全代表日语能 力,因此越来越多的日资企业把录用员工的 标准,从能力考试证书转到了注重日语口语 能力。而我们日语专业的中职生在就业面试 或上岗过程中普遍表现出口语薄弱的问题。 因而我们日语教师应该正视这个问题,并在 日语教学中寻求改善、突破。 一、中职日语口语教学存在的弊端 为了提升中职生的日语口语交际能力, 提高中职生的日语学科素养,笔者对日语口 语课堂进行了系列调查。根据调查反馈,我 校“日语口语”课堂教学存在一些弊端,不 容忽视。弊端主要体现在: (一)教师的教,习惯于教知识,缺少活动 安排 由于长期受到传统应试教育的影响,中 职课堂仍然是“师教生学”的形式。所以有 些教师把“日语口语”课也教成了知识系统 罗列的“大杂烩”。教师没有把口语教学放 在与读写教学的同等位置上,而是沿用传统 的语法翻译法和结构分析法模式,把教学重 点放在日语知识的传授上,特别强调语音、 词汇、语法三要素的掌握,把绝大部分精力 放在语言形式的讲解与操练、文章阅读与应 试能力等方面。即便教师把焦点集中到学生 身上,首先关注的也仍是“批量”的,很难 关注个体,其次往往看到的是与学生相关的 物化的因素,如作业、试卷、分数等。为了 体现口语交际促进就业能力的目的,有些教 师只是象征性地布置几道跟就业情境有关的 课外习题,而没有开展多种多样的口语训练 活动,口语教学的实际功效堪忧。长此以往, 就产生了“哑巴日语”。 (二)学生的学,习惯于听课,羞于开口 从日语教学“听、说、读、写”四个方 面来看,“说”的过程更复杂,更易于受到 说话者心理因素的影响。在日语课堂上,传 统的课堂模式使学生习惯于听讲或做笔记, 而不是积极回答问题。究其原因,中职生由
技能提升
中职日语口语教学中的多元情境创设策略
浙江省平湖市职业中等专业学校 崔秋玉于本身学习基础不好,在初中时便被老师当 成教室的“弃婴”,他们便没有参与课堂互 动的习惯。同时,他们作为中考的失败者, 自卑心理比较严重,缺乏自信心,不愿意在 教师、同学面前轻易表露自己的心声。开口 时诚惶诚恐,怕出错,怕受老师责备,怕被 同学耻笑。长此以往,学生害怕张口,宁愿 选择沉默也不愿在同学和老师面前“出丑”。 根据这些状况,我们忧于学生薄弱的日 语口语交际能力,也担心课堂教学的微弱功 效。如何使中职日语口语教学状况获得革命 性的改变呢?日语口语课是一门典型的技能 课,有较强的实际操作性,要以实践练习为 主。使学生能运用所学日语知识进行表达交 流,必须努力选择贴近生活,创设具体的交 际情境,采用灵活的形式组织教学。为此, 我们采用了多元情境创设的策略,让学生在 灵活多变的具体情境中不断锻炼自己的日语 口语,取得了显著的成效。 二、中职日语口语教学中的多元情境创设 多元情境创设策略是指教师在教学过程 中,通过多种渠道,有目的地创设多种具体 的教学情境,来激发学生的学习兴趣,引起 学生的态度体验及思维活动,从而获得理想 教学效果的教学策略。 将这一教学策略运用于中职日语口语 课,关键在于创设多种日语口语交际的具体 情境,以激发学生的日语口语表达兴趣,来 促进学生在日语口语表达中获得日语口语交 际能力的提升。根据教学的实际需要,我们 把多元情境创设的途径主要分为四大类:学 习资源、现实生活、未来生活和活动游戏。 从这些途径创设情境,可以有效提升学生的 日语口语交际能力。 (一)从学习资源中创设情境,让学生学会 大胆表达 丰富的学习资源可以为日语教师提供创 设情境的广阔平台。学生通过学习课文等材 料,体会到其中丰富深刻的内容,对课文中 的人物故事、多样环境以及中日不同文化等 产生了较为深刻的印象。另外,中职生在学 习适应社会的过程中,经常接触网络世界, 他们对网络中的流行时尚、名人趣事、时事 风云等也抱有强烈的好奇,从中积累大量的 知识资源。这些都为下一步教师创设日语口 语交际情境打下了坚实的基础。学生在教师 创设的情境中往往能有感而发,把内心积累 的情感大胆表露出来。比如: 1.以课本为本,锻炼口语水平 无论什么教学,都不能脱离教材课本。 以课本为本,才能真正学以致用,达到锻炼 口语的目的。《ネズミの会議(老鼠的会议)》 是课本中非常有意思的一篇文章,讲述的是 这样的一个故事:在有户人家,有一只擅长 抓老鼠的猫。因此老鼠们总是非常害怕,不 敢出窝,肚子总是非常饿。有一天,老鼠们 集合开会,一起商讨对付猫的办法。文章把 把老鼠的胆小和愚蠢刻画得非常鲜明。学生 在学习之时就表现出了对该文章的兴趣。如 果请学生扮演这群老鼠,那么他们将会如何
改变故事?学生肯定乐于参与。 在学《「はい」と「いいえ」(“是” 与“不是”)》一文时,同学们也都表现出 了高涨的学习热情。本课里面涉及到了中日 文化之间的差异,又涉及到了日常生活中人 与人相处中的“邀请和拒绝”技巧,具有趣 味性和实用性。从字面上看,“はい”是同 意 ,“いいえ”为拒绝,但实际会话场景 上又不全如此。所以在教学设计之时,准备 了相关的话题,请学生来进行表演,并请另 外学生来猜测对话中到底表示接受邀请还是 拒绝。除此之外,进行了课外的补充。“い いです”的字面意思是“好”,但是它是非 常典型的日本人式的日语。因为日本人不太 会直接拒绝别人。“いいです”则根据语境, 可能表示同意,也可能表示拒绝。同时,也 请学生进行相关话题的表演和猜测。学生参 与积极,当然因为和日本人的思维差距很大, 出错率很高。但是他们就算出错也非常开心。 因为对他们来说这是快乐学习,从错中学知 识。 2.以网络为辅,丰富口语题材 网络资源极其丰富,只要你做个有心人, 肯定就能找到很好的口语题材。既于时代相 结合,又锻炼了口语。“在创新的路上,不 要再做‘吃瓜群众’,不要‘一言不和’就‘葛 优躺’,要不惜使出‘洪荒之力’,为实现 自己的‘小目标’而奋斗。于人交往少些‘套 路’,否则‘友谊的小船说翻就翻’,‘蓝 瘦香菇’也无济于事。”这些是 2016 年度 非常流行的网络用语,学生对其自然非常熟 悉。如果把学生假设成葛优、傅园慧等人, 当他们看到自己的剧照、或者言行成为一种 流行,而且还被引用于很多有趣的故事里, 他们的内心会如何?而这些非常有意思的表 达,用日语又如何说?韵味有没有变化? 一直以来,日本国民偶像团体 SMAP 就有传言解散。2016 年 12 月,SMAP 正式 的宣布解散。SMAP 的成员包括中居正广、 木村拓哉、稻垣吾郎、草翦刚和香取慎吾。 他们自出道以来,创下了日本乐坛的一个又 一的神话。这些成员每位都有他们各自的气 质和风采,也曾是中日民间友好交流的象征, 深受大家的喜欢。对于日语学习者来说,对 SMAP 都有着极其深厚的情感。结合 SMAP 解散这个消息,请大家畅所欲言,拨动大家 的情感琴弦,然后再转化为日语学习的动力。 (二)从现实生活中创设情境,让学生展现 口语风采 现实生活是日语口语取之不尽、用之不 竭的源泉。设置日语口语的情境必须选择适 合学生的生活素材,让学生在曾经实践和体 验中滋生交往的动机,在互动的语言环境中 进行口语训练,生成心与心的碰撞。为此, 我们从现实生活中选取素材,将之创设成具 体可感的情境,这样可以大大激发学生表现 欲望,促进日语口语能力的发展。比如: 1.日常生活 “今日は母の誕生日ですが、でも試験 に不合格しました。母へ誕生日の祝いをし たいんですが、母に叱られるのを心配で、
どうすればいいですか。(今天是妈妈的生 日,碰巧,你考试考得不理想,很怕妈妈责 罚,你该如何向你妈妈祝贺生日,并获得她 的谅解?)“ 现实生活中,我们经常遇到一些两难事 情。而这类两难事情却是锻炼学生日语口语 能力的绝佳素材。因为两难事情促使学生仔 细分析事情的复杂内容,从多种日语口语表 达方案中思考选定最佳方案,从而大大有利 于日语口语能力的提升。 2.校园生活 校园的生活是丰富多彩的,除了学习, 还有运动、比赛等多样的校园活动。当然校 园生活有许多快乐的事情,也会有一些令人 烦恼的事情。那么就以校园中学生切身发生 的事情为话题,请学生来进行会话表演、情 景模拟。如 “你因提前就餐扣分了,你会 如何跟班主任解释此事?你猜想班主任会有 怎样的反应?”“你有好同学要参加校园十 佳歌手比赛,赛前压力很大,你该如何鼓励 支持?”“你想和同学一起打篮球,你会如 何邀请?” 就以校园生活中的事情为话题, 锻炼日语口语。久而久之也就会养成日语表 达的习惯。 (三)从未来生活中创设情境,让学生感受 快乐日语 未来生活是一块令人充满激情和梦想的 圣地。每一个人对几年后、数十年后的自己 都充满期待,有着许多美好的想象,处在花 季的学生更是如此。从未来生活中创设情境, 学生一定有无数的话语想要表达,他们会把 对未来的憧憬带入每一句话语之中,他们会 把愉快的幸福感融入每一个音符之中。比如: 1.平日生活 “如果能与 2038 年的你自己连上电 话,,你通过电话想跟未来的你说些什么?” 时下,不少青年人热衷于一项特殊的服 务——“给未来的自己写信”。花上 5 元 钱买一个特制的信封,包括漂亮的信纸,挑 选一个年份(最远的是 2030 年),给未来 的自己写上一封信,到了指定的年份,这封 信就会寄到你写下的地址。这种服务把人们 对未来的期待心理完全释放出来,深受青年 人的欢迎。将这种创意应用到日语口语课中 来,一定能一石激起千层浪。 2.职场生活 进入职场生活之后,必须面对各种各样 的人物,与不同的人物打交道,日语口语交 际能力在这个阶段尤其显得重要。“假设你 是个日本电产的主管经理,在今天上午的会 议上,向跟你的下属说些什么?”……在社 会中不同角色的扮演,体现出不同的日语口 语交际特色。让学生在未来职场生活的角色 扮演中,体验职场生活,训练日语口语交际, 在潜移默化中不断提升日语口语交际能力。 (四)从活动游戏中创设情境,让学生领略 口语魅力 布鲁纳曾经说过:“学生的最好刺激, 乃是对所学材料的兴趣。”活动游戏是一种 符合青少年身心发展要求的快乐而自主的活
动,它具有自主性、趣味性、虚构性、社会 性和具体实践性等特点。学生在参与游戏的 过程中身心愉快,充分享受游戏带来的欢乐, 释放出内心的天真,从而激发他们开口说日 语的表现欲望。 从活动游戏中创设情境,把日语口语的 能力训练嫁接到各种各样的活动游戏中,让 学生在娱乐中训练自己的口语交际能力,做 到真正的寓教于乐。 1.动漫配音 日本是世界第一动漫强国,其动画发展 的模式具有鲜明的民族特色。日本动漫凭着 剧情的创新和趣味性,风靡于全世界。根据 对班里学生的调查,有很大一部分同学就是 因为喜欢日本的动漫而选择日语专业。某种 程度上说,学生比我们教师更了解日本的动 漫。如果我们在口语课堂上借用多媒体手段, 选择一些学生比较喜欢的动漫片段,让他们 来配音,肯定能调动学生的课堂参与性,必 然使学生能继续保持住对日语学习的兴趣和 热情。在 2016 年,本人指导学生参加了由 在中国的日本大使馆新闻文化部主办的第三 届全中国中学生日语配音大赛,凭借学生清 晰到位的日语发音,以及现场的表现力,所 配的动漫《森林大帝(沙漠之风)》在决赛 中获三等奖。参加的学生都非常激动、兴奋, 成绩也证明了大家的努力、肯定了大家的日 语水平。比赛回来,学生们日语学习更加努 力,口语锻炼也越来越积极。 2.辩论赛 辩论赛,在形式上是参赛双方就某一问 题进行辩论的一种竞赛活动,实际上是围绕 辩论的问题而展开的一种知识的竞赛,思维 反映能力的竞赛,语言表达能力的竞赛,也 是综合能力的竞赛。将这一主题活动引入到 日语口语课堂中,就学生关心的问题进行辩 论,比如“学校で携帯が使えるか使えない か(在校能不能使用手机)?”、“ネット に対して、どんなイメージがありますか。 いいですかよくないですか(中学生接触网 络的利弊)?”“学校で制服を着なければ ならないか(在校必须穿校服吗)?”等, 这些和学生切身相关又是他们在校很困惑的 问题,也一定能激发学生口语表达的兴趣, 在激烈争辩中获得能力的提升。 3.故事 听故事是大家都比较喜欢做的事,在课 堂上引入故事,采用不同的方式手段,激发 学生的学习兴趣。“猜故事结尾”,告诉学 生一个故事的大部分内容,就留下故事结尾 保密。请大家发挥想象和联想,给故事添加 结尾。只要符合情理,都是可以。在进入《す ずめのおやど(麻雀的家)》学习之时,就 采用了这种方式。学生们都给出了让人惊叹 的故事结局。通过这个实践活动,我就更意 识到应该给学生更多的表现机会。 三、结论与思考 对学生日语口语能力的培养是社会的要 求,学生日语口语能力薄弱,也是每一个日 语语教育工作者必须正视的问题。中职日语 口语教学中的多元情境创设策略,结合口语
教学的具体特点,立足于教学实际,在日常 教学中发挥了重要的指导作用。不过,还有 待在以后的教学实践中继续改进和完善,期 望形成更多的应用经验来指导实际教学工 作。 【参考文献】 [1] 严芳兰 . 因“阅”而“说”的问题与对 策[J]. 中小学英语教学与研究,2016(1) : 51-54. [2] 郑国红 . 培养中职学生口语交际能力的 思考与尝试[J]. 职业教育研究,2006(3). [3] 濑水澄夫 . 日本语教育法概论 [M]. 日本: 东海大学出版会,2005:200-209.
清晨,我又去散步,又偶遇你,又笑着轻 叹——致我们的时光荏再,岁月静好 ——佚名 现在回想起高中生活还真是怀念中充满 了不舍,怀念每天早上边走边晨读的运动场, 怀念我们相遇的每一个轻轻的微笑,怀念我 们食堂里那一股淡淡的清香,不舍的则是我 的老师和同学……校园里播放的明明是“不 说再见”,然而每句唱的都是“再见”,唯 一不说再见的是我们的日语,因为我选择了 继续学习日语。下面给大家分享一下我学习 日语的经历和一些感受吧! 一、我为什么选择日语 我是从高中开始学习日语的,当时选择 学习日语并不是出于喜欢,而是因为初中时 基本没学英语,算是选择放弃的那一类,因 此在我的英语试卷中只有选择题。但幸运的 是我赶上了一个好机会,我在读的高中开设 了日语课程,并且可以用日语代替英语参加 高考。早想摆脱英语的我听到这个消息,二 话不说就在中考的志愿表上写下了日语班, 因为报考日语班的同学不考虑英语成绩,所 以我顺利地进入了高中。总的来说我选择日 语并非出于喜欢,而是出于被迫(但是我接 触了之后还是渐渐喜欢上日语),然而正是 这样,学习日语的方法也就显得更为重要。 二、日语学习的感受 上了高中之后我思考过我为什么没有学 好英语,也找到了很多原因。总结之后有以 下几点 : 1、开始就没学好英语基础,造成后期 对英语没有信心。我生活在农村,教育条件 相对较差,我是在初一才正式接触英语的。 英语老师也不算专业,发音带有农村方言的 味道。在那个无知的年纪,我并没想过英语 的重要性,甚至没想过自己要考高中,再加 上课堂相对活跃,感觉很是好玩,所以就这 样稀里糊涂的混过去了。直到其他同学正式 入门之后,我开始发现英语课不再那么有趣, 甚至产生了厌恶感,开始在课堂上打瞌睡。 就这样我以一种浑浑噩噩的状态上完了初中 全部的英语课程。 2、没有下定要学好英语的决心。我尝 试过认真学习英语,但坚持不到一星期,这 样自己仅存的一点自信被打击得一干二净。 3、没有学习英语的环境。在初中,除 了上课时间,你基本听不到有人在说英语或
经验共享
我的日语学习之路
贵州大学 黄碧波是在讨论有关英语的问题,因此这也是我当 初厌学英语的原因之一。在初中尝到了学习 英语的苦果之后,我对日语的学习方法做了 一些研究,态度也发生了天翻地覆的变化。 我知道了基础的重要性,可以这样说,能否 打下坚实的基础,决定了你日语学习的成败。 因此为了不走英语的老路,我便下定决心学 习日语,就这样我跟着老师的节奏成功入门。 渐渐的在日语课堂上找到了自信,从一个在 英语课上从来没主动回答问题、面无表情的 幼稚男孩,变成了一个能积极回答日语问题 的、活波开朗的“好学生”。因此在后期的 日语学习中,我并没有感觉到学习给我带来 痛苦,反而给我添加了无穷的乐趣。所以我 得出来一个道理:在未接触之前,请你不要 轻易说出不喜欢,因为喜欢需要一个过程。 三、学习日语的方法 往往学习成绩好的同学都有一套适合自 己的学习方法或者说学习习惯。其实我们在 讨论日语学习方法之前应该讨论一个更重要 的问题,那就是要先讨论这门学科的特点, 只有找到这个特点之后,才能“对症下药”。 那么日语到底有什么特点呢? 接触过日语的同学应该知道,其实日语 与汉语的联系很密切,据有关资料显示, 以 昭 和 31 年(1956 年 ) 的《 例 解 国 语 辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占 36.6%、汉语占 53.6%,昭和 39 年(1964 年)日本国立研究所对 90 种杂志用语进行 了调查研究,得出了和语占 36.7%、汉语 占 47.5%、西洋语占近 10% 的结论。不难 看出汉语词汇在日语中占有相当大的比例。 早在三国时期,汉字就开始传传入日本,唐 朝的时候,日本人发明了假名,那时假名只 用于女性之间,官方统一使用古代汉语,因 此我们现在看到的日语夹杂很多的古汉字 (多以繁体字体现),正是因为这样,日本 语言和中国语言有很多相似之处,这也正是 我们学习日语的优势所在。 日语主要由汉字、假名(平假名和片假 名)、罗马字三大部分组成,汉字就不用说 了。其实假名也是跟汉语有关的,它是由汉 字发展而来的,比如平假名“ あ ” 就是由草 书“安”变化来的,片假名“ ィ ” 也就是“伊” 的偏旁;罗马字是和中国的拼音类似,电脑 中输入日语的时候用到,熟练记住罗马字对 学习也是很有帮助的。日语单词的读法有音 读和训读两种,简单说,音读就是模仿汉字 的发音,训读则是日语特有的发音。 其实我们想学好一门语言,很重要的一 点是了解这个国家,如果仔细体会的话,你 会发现好多语言的表达都体现出了一个国家 的风土人情。那我们就直接说说日本吧。日 本是一个很讲究礼仪的国家,因此他们有尊 他语、自谦语、郑重语,不同的场合使用不 同的语言表达,当然这也是我们日语学习的 一个重点和难点。我想说的是,我们要学习 语言就必须先了解这个国家的人的性格和思 想,这样你会发现有好多东西自然而然就理 解了。 说了这么多,下面我就给大家分享几个
学习日语的方法: 1、分类记忆法 我想大家都在为记单词而发愁,很多时 候是因为没有找到有用的方法。我们身边一 些同学可能每天拼死拼活地学习,但是成绩 并不是那么理想,成绩成了剿灭自信的屠刀。 这些同学记单词就拿出笔来一遍一遍抄,一 遍一遍读,废了好大劲记住了,但是明天可 能就忘记了,这就是做“机械式的无用功” 的结果。“分类”在生活中随处可见,然而 “分类”也同样适用于记忆单词。分类的方 法很多,我们可以先从大的分面来分,可分 为:名词、动词、形容词、助词、连词等, 名词又可以分为蔬菜类、动物类、方向类、 房屋类等;动词先分为一类、二类、三类, 然后再分为自动词和他动词。形容词和动词 的分类差不多仍然可以分为一类和二类,然 后再分为情感类(描述心理活动)、好恶类 及其他类。你们是不是想问为什么要这样分 类呢?其实归根结底还是为了方便学习,比 如,动词的类型不同活用的时候变化也不同。 我想大家都知道这样一个语法:在直接叙述 他人的心理活动时,用“形容词词干 +がる” 表示,此时变化后的词成为一类动词,用于 第三人称,对象用“を”表示。但是如果你 不知道哪些是描述心理活动的词,你能熟练 使用这个语法吗,反之如果你清晰地认识了 这类形容词,那么这个语法就很简单了;再 如,好恶的对象要用“が”表示也是一样的 道理。所以我们分类不仅仅就是为了记单词, 更是为了语法的学习。“分类记忆”有一种 画面感,更能刺激你的大脑,且能让你发生 联想,看到一个单词你就能联想到这一类。 2、连想记忆法 ①联系生活。 如果你能够仔细观察生活,那你会发现 一些好玩的记单词方法。例如,“ カメラ ” 是“照相机”的意思,用中文表示它的读音 为“咔没啦”。我们都知道照相机照相的时 候,发出“咔”的声音之后表明就结束了(没 有了),所以我们就把照相机这个单词读作 “咔没啦”,这个单词在经过这样的加工之 后你记住了它的读法和意思,而且相信你永 远都不会忘记。 再讲一个动词“ 溢れる ”,自动词,“满, 充满,溢出”的意思,用中文表示它的读音 为“啊呋来鲁”。我们可以想象自己在家煮 东西的时候,汤沸腾自己就溢出来了(注意, 这过程我没有帮助它,是它自己溢出来的, 所以它是一个自动词),你的第一反应就是 啊(吃惊),然后会习惯的向锅里“呋呋呋” 地吹气加快空气的流动,从而达到止沸的效 果。我们再想为什么会溢出呢,是因为汤汁 充满了锅然后就溢出来了。所以跟据“汤汁 一出来了”这过程我们知道了它的读法“啊 呋来”,然后再加上“鲁”,(“鲁”不用 研究因为二类动词都带有“鲁”)“充满, 溢出”的意思,自动词,知道读法之后也不 难区别它是几类动词了。就这样一个动词的 重点记忆的地方都被你永久地记住了,而且
整个过程没有给你来了丝毫的痛苦,反而记 得有趣。那我们何不用这种方法轻松地去学 习呢? ②相似联想法 日语有很多单词读法是一样的,但是汉 字写法不一样,意思自然也不一样了。对于 这样的单词,我们应该把它们联系起来记忆。 比如,“ あう ” 有写成 “ 会う(会面,碰见)、 合う(符合,合适)、遭う(遭遇,碰上)”; 再如“うつす”有写成“移す(搬动,移动)、 写す(拍照,抄写)、映す(照,映,放映)”。 这类单词很多,我觉得我们在记忆的时候, 应该把它们放在一起,区别它们的不同找出 它们的相似,这样会增强你的记忆,看到一 个单词就想起了全部。 3、理解记忆 其实日语的好多东西是有规律的,如果 我们能掌握其中的规律,那么我们可以理解 性地记忆,这也很我很喜欢的一种方法。比 如我们知道“様子”读作“ようす”,“服” 读作“ふく”,那么你知道“洋服”读作什 么吗? so easy,就读作“ようふく”了, 对,就是这样简单。所以我们平时要留意一 下单词的读音。我想大家对记外来词也会感 到头痛吧!其实我们只要了解了它的来历就 感觉轻松多了。外来语大部分是英语单词转 化过来的,我们上面不是介绍了罗马字吗, 现在用得上了。其实外来词是根据英语单词 的字母再对应日语中的罗马字再翻译成片假 名的词,比如,“banana(香蕉)”对应 的罗马字是“ba(バ) na (ナ)na(ナ)” 所以“香蕉”就是“ バナナ”,当然有些 并不完全是这样,比如“ カメラ ” 的英文是 “camera”,罗马字是“kamera”,可以 看出来有一点差别,但是已经足够给我们理 解记忆提供提示了,我想你在了解外来词的 来历之后,你会觉得外来词的记忆轻松了一 大半。 4、学以致用,互动学习法 上面说的都是一个人能够完成的学习, 但是我们学的是语言,是用来交流的,所以 必须要善于和同学之间互动,学会尽量用日 语交流。当然我们这个水平用全日语交流那 当然是不咋可能,但是不会的地方我们可以 用中文代替嘛,比如不会说“君はどこへ行 きますか。”你可以说“君は去哪里ですか。” 这看上去感觉有点奇怪,但是你别小看这个, 你在不知不觉中已经复习一遍“~は~です か”这个句型,而且你还产生一种求知的欲 望,之后你一定想回去查阅不懂的地方,或 者在交流的过程中对方就告诉你了。学习语 言,氛围是一个很重要的东西,我们为什么 能流利地说我们的母语呢,那是因为我们每 天都在用它交流,一样的道理,如果我们经 常用日语交流的话,我们也能说一口流利的 日语吧。 日语听力可能也是大家觉得难得部分。
其实也不必惧怕,听力主要是找到一种感觉, 在时间允许的范围内推荐可以多看一下日本 的动漫或是听日语歌,做这些事情是一个多 方面的提升,当然包括听力。 5. 利用零碎时间学习法 我们长时间的学习会感觉疲惫,自然学 习效率也不高,所以我们可以多利用零碎时 间来学习,这样可以避免这种疲劳的感觉。 我们可以一边洗漱一边用手机播放听力,当 然你可能没听懂什么,但是只要你每天坚持 这样做了,你将会找到一种语感,对你的听 力是一个很大的帮助。我们还可以利用在食 堂排队的时间来看一些难记住或是重要的单 词等。其实我们这样的零碎时间是很多的, 你只要合理利用了,相信你就赢了一大节。 说了这么多,我想告诉大家:理解 + 方法 + 坚持 = 成功。如果你真去了解了一 个国家的文化(包括语言表达习惯、风俗习 惯、历史等),知道了日语中为什么要有敬 语,然后灵活使用这些有用且有趣方法,再 加上你每天的坚持和努力,那么成功就离你 不远了。 上面是我在高中通过日语的学习而总结 的一些方法,希望能给正在学习日语的你带 来帮助。我正在日语学习的路上,我在贵大 等你们! 最后,我要发自内心的感谢我高中日语 老师肖老师。是他用语言给我们播种了一颗 学习日语的种子,然后再用彩色的粉笔耕耘, 用时间与汗水浇灌,我现在结出的果实离不 开肖老师的崇高劳动。肖先生、心から感謝 しております。本当にありがとうございま した。 附:选择学习日语担心的问题 ①日语高考难度大吗?其实这个大家放 心,和高考英语相比还是简单的多。 ②学了日语以后上大学选专业会受限制 吗?会的,但是只是少数,这个招生目录上 会有说明。 ③到大学之后我还能继续学日语吗?这 是好多同学担心的问题,要是我上的大学不 开设日语课咋办啊!其实,好多大学都开设 了日语课,就算没有也可以向学校申请。我 的同学就这样,他们全校只有三个日语生, 但是学校仍给他们配了日语老师。所以这个 问题你们就不要担心了!进入大学后如果还 想继续深造,还可以用日语考研,所以说什 么东西只有学不好才受限制,反之则是多了 一种选择。
为推动我县日语教学工 作的快速发展,提升日语教 师的专业素养和教研水平, 沭阳县首届高中日语教师培 训 于 9 月 19 日 —20 日 在 沭阳县建陵高级中学顺利举 办。沭阳县招委主任孙强、 县教研室主任魏良亚、外语 教研员张玲、建陵高级中学 校长丁银凯等领导出席了活动开幕式,并作了热情洋溢的讲话。 近两年,我县多所高中开设了日语班,全县日语教学处在一个起步阶段,提升一线日语 教师的专业素养和教学能力就成为一个亟待解决的问题。为此,在沭阳县教育局的大力支持 下,由沭阳县建陵高级中学发起承办,邀请了人民教育出版社专家对我市 40 余名一线日语 教师进行了集中培训。
研修动态
2017 年沭阳县高中日语教师培训在建陵高级中学成功举办
沭阳县建陵高级中学 侯利娜 培训会上,人教社课程教材研究所副教授、日语编辑室主任皮俊珺博士,结合自己十多 年高校日语教学经验,紧扣中学日语新课程标准修订方向,就日语学科的核心素养与教学实 践进行了生动的讲解;人教社课程教材研究所副教授、人教社日语编辑室主任编辑张敏就如 何开展日语写作教学进行了具体详细的报告;人教社日语编辑室高级编辑张金龙对我国中学 日语开设情况与发展历史进行了专题回顾。同时,人教社还邀请了北京日本文化中 心(日本国际交流基金会)日语教育专家藤 井舞对如何进行日语阅读教学进行了十分生 动的示范。也邀请了原山东省单县五中日语 学科负责人、中学高级教师贾俊格为大家做 了专题讲座,贾老师结合自己二十多年高中 日语教学经验,围绕日语教材选用与教学实 践这一主题,对各类日语教材进行了深入浅 出的对比。培训会上,来自各校的一线日语 教师与五位日语教育专家亲切交谈,热烈互 动。老师们将平时日语教学中遇到的问题悉 数提出,如怎么安排教学进度、如何组织听 力训练、怎样进行作文评分、如何开展提优 补差等。对于以上问题,专家们都一一进行 了详细到位的解答。 同时,专家们还对由建陵高级中学的两 位日语老师开设的日语公开课进行了十分专 业的点评。可以说,这些丰富的培训内容对 与会的日语老师是十分受用的,其作用也一 定会在今后的一线教学当中凸显出来。 本次的日语教师培训可谓是给我县中学 日语教育的一场“及时雨”,不仅给很多在 一线中摸索的年轻日语教师正确的指引,也 给很多日语教学刚刚起步的学校指明了方 向,更为开设日语课程的各学校间架起了交 流的桥梁,必将有力地提升我县日语教学的 水平。
2017 年 11 月 26-27 日,由人民教育出版社课程教材研究所日语课程教材研究开发中 心与北京日本文化中心(日本国际交流基金会)共同举办的“2017 年全国中等教育二外及 校本课程日语教师研修会”在北京顺利举办。来自全国 20 多所学校的共计 25 名中学日语 二外(校本课程)教师参加了此次研修会。 此次研修会聚焦我国中学二外日语教学,探讨了二外日语课程的目标与意义、文化教学 的特点与方法等。还邀请一线教师介绍了二外教学的开展情况,并组织所有参会教师针对相 同视频素材进行了教学设计。内容丰富,贴近实际,对参会教师的日常教学具有很强的示范 效果。
2017 年全国中等教育二外及校本课程日语教师研修会举办
人民教育出版社 张金龙2017 年 12 月 6 日 -7 日,人民教育出版社课程教材研究所“中学日语教研活动支持计 划”项目暨大连市中学日语教师研修会在大连市第三十一中学隆重举行。
人教社大连市中学日语教师研修会圆满结束
大连市第三十一中学 王颖 研修会邀请了人教社课程教材研究所专 家张金龙老师做了“全国中学日语教育的发 展现状”的报告,引领教师把握机遇、创新 发展,在新的时代、从新的高度不断反思学 校日语教育的长远发展问题。 大连教育学院杨慧老师做了题为“大连 地区中学日语教育发展的情况分析”的汇报。 杨老师回顾了大连市中学日语教育发展的辉 煌历程,并对全市日语教师提出了希望:加 强自身专业发展、争做日语教育品牌教师。 研修会上,由于对人教版教材的特殊贡献, 杨慧老师被人教社课程教材研究所特聘为人 教版日语教科书培训专家。刘姍老师代表三十一中学汇报了学校 双外语教育特色的发展之路,全面展示了 三十一中学双外语特色的创办动机、探索创 新到最后以特色促发展、因特色结硕果的全 面振兴之路,得到了与会领导和老师的高度 评价。汇报结束后的交流环节,各位领导和 老师都对三十一中学的日本文化体验教室很 感兴趣,这间教室是在日本国际文化交流财 团的赞助下,在沙河口区教育局的大力支持 下投入建设的。按照传统日本和室房间风格 建设,榻榻米的房间有着和式的门窗,还有 日式的装饰物,让未曾去过日本的学生们走 进教室就可以体会到日本的和式房间,也让 在此进行的一切文化体验活动更有氛围。 随后,日本国际交流基金会北京日本文 化中心的日籍专家浦井智司先生为老师们带 来了两场题为“日语阅读能力的培养”和“日 语课堂中的文化教学”的专题讲座。浦井老 师的讲座理论介绍与实践指导相结合,得到 了参会老师们的高度评价。 7 日上午由赴日参加国际交流基金中学 日语教师研修的五位老师为大家呈现了题为 “我眼中的日本及日本人”日本文化介绍, 图文并茂、生动形象地介绍了赴日研修的心 路历程和收获。 此次活动由人民教育出版社主办、大连 教育学院协办、大连市第三十一中学承办。 大连市第三十一中学长期以来,不断探索创 新,逐步形成了适应学校发展的双外语特色 教学模式,不仅促进学校形成了鲜明的育人 特色,而且成为了学校内涵可持续发展的动 力,教育教学呈现出前所未有的活力。学校 的教学质量全面提高,尤其是双外语教学更 是取得了令人骄傲的成绩,学校先后被评为 大连市外语特色目录学校、辽宁省课程改革
示范学校。学校的巨大变化和发展赢得了学 生、家长、上级教育部门以及社会的好评, 展示了三十一中学未来美好的发展前景。这 次大连市中学日语教师研修会的召开,不仅 为大连市日语老师们提供了良好的交流平台 和难得的学习机会,同时也对三十一中学外 语特色的发展起到很好的推动作用,学校将 以此次研修会为契机,不断创新发展,争做 外语教育的品牌学校。
ワインは、人、また人生そのもの。 そして人生をさらに楽しくする飲み物です。 1本のボトルが料理をさらに美味しくし、 そのボトルを囲んだ誰もがハッピーになりま す。 ただワインは少しだけ難しい飲み物。 多くの国で造られ、地域やテロワール、 造り手によってさまざまな顔を持ちます。 安いデイリーワインがその日の料理にぴったり と合い感動したり、高かったのに管理が悪くが っかりさせられることがあります。 この本は多くの方にワインを知って、楽しんで いただきたい想いからわかりやすい構成にしま した。 この図鑑を眺めながら、ワインのある人生を楽 しんでいただけたら幸いです。 ワインは人の心を優しく穏やかに包み込んでく れるので、争いごともなくなります。 グラスを一緒に傾けましょう! 君嶋 哲至 葡萄酒,如人,如人生也, 甚至令人生变得更加精彩。 一瓶美酒,不仅使佳肴更加美味,也让 品尝的人兴奋不已。 然而,它又让人难以捉摸。 在众多国度里,由于地区、风土条件、 酿造者的差异,它呈现出不同的面孔。 价廉的日常葡萄酒,若能与今日的料理 相得益彰,内心也能激起感动的涟漪。 即使是先天娇贵,若疏于后天培育,终 究不禁失望万分。 本书通俗易懂,旨在向大家传达葡萄酒 的魅力。 配以图鉴,捕捉杯酒人生。 葡萄酒优雅稳重,足以让人的内心与世 无争,让我们举杯畅饮! 君岛哲至
作品展示
日文译作赏析
本节日文摘自《ワインの図鑑》( 君嶋哲至 監修 / 株式会社マイナビ ),中文摘自《世 界经典葡萄酒品鉴》(王美玲 译 / 海峡出版发行集团,福建科学技术出版社) 附译者简介:王美玲,常州旅游商贸高等职业技术学校应用外语系教务科科长、日语专 业负责人。代表日文译著有《走进新世界葡萄酒》、《品鉴宝典 : 葡萄酒完全掌握手册》、《世 界经典葡萄酒品鉴》、《葡萄酒事典》等。2017 年 9 月 27 日,人教社首个日语教学实验校的挂牌仪式和新编小学日语教材《ら くらく小学生日本語》的启用仪式在广东省佛山市顺德区五沙小学顺利举办。本次活动得到 了顺德教育局、大良教育局、顺德职业技术学院等当地教育部门和教育机构的大力支持,吸 引了陕西、山东、广东等省份开设日语课程的小学的校长和日语教师参加。 在挂牌仪式暨新书启用 仪式上,五沙小学的学生用 舞狮、武术及歌曲表演展现 了他们的风貌,传达出了五 沙小学“中华情怀,国际视 野”的办学理念。在挂牌仪 式的最后,人教社日语室主 任皮俊珺、《らくらく小学
活动交流
人民教育出版社小学日语教学实验校挂牌仪式
暨新书启用仪式在广东省五沙小学顺利举办
人民教育出版社 孙越生日本語》教材主编张敏、五沙小学校长叶 国存、顺德职业技术学院日语教研室主任宁 宏远一同揭开实验校牌幕布,宣布五沙小学 正式揭牌成为人教社在全国范围内的第一所 日语教学实验校。 在揭牌仪式结束后,参与《らくらく小 学生日本語》教材编写的作者之一,来自西 安外国语大学附属中学的日语教师徐莉莉及 五沙小学的学生为在场的嘉宾带来了两堂小 学日语公开课,用公开课的形式向来宾展示 了教材的结构、活动设计以及配套产品的使 用方法。同时,本教材的配套数字产品也在 此次公开课上得到了首次公开展示,以新颖 的形式、多样的活动、精彩的配音激发了学 生们的学习兴趣,引发了在座教师的热烈讨论。 公开课后,曾学习过日语的小学生们通 过动画配音、短剧表演、讲故事、歌唱等日 语节目展示了五沙小学日语课程开课两年 以来取得的成果。在活动过程中,各校校长 与教师们还就各校日语课程的开设情况进行 了交流。 本次活动使各小学日语开设校的校长和 教师们共享了小学日语课程的开设成果,增 进了小学日语开设校的校际交流,对推进小 学日语课程的建设及完善小学日语教材的编 写具有积极意义。
在全球化日益深入的时代背景下,开展 丰富的多语种教育,组织多彩的多语种竞技 比赛,搭建跨文化的交流平台是立足当下、 放眼全球的趋势所在。苏州科技城外国语学 校致力于打造教育的现代化与国际化,开设 了日语、西语、德语、法语四门课程。苏科 外日语组通过丰富多彩的活动寓教于乐,努 力让孩子们心灵舒展、天赋自由、博学多才。 为了加深中日两国了解,促进民 间友好交流,让学生在竞争中不 断丰富日语知识,找到展示自我 的舞台,在体验日本文化的同时 深度了解日本,从而促进今后的 日语学习与交流,我校于 2017 年 10 月 20 日在美丽的苏科外 校园隆重举办了“爱和杯”苏州 科技城外国语学校日语演讲邀请
扑面而来的文化惊喜
——“爱和杯”苏科外日语演讲邀请赛暨日本文化祭活动
苏州科技城外国语学校 丁艳 赛暨日本文化祭活动。 同竞技、广交流、共成长的日语竞技 本次活动分为两大板块。上午为日语演 讲邀请赛。来自深圳外国语学校、山东济宁 孔子国际学校、泰州市民兴实验中学和苏州 科技城外国语学校的参赛选手们在舞台上一 同竞技,相互切磋,突破课堂,释放潜力, 超越自我。本次比赛分为初中组、高中组两组进行,我们邀请了专业级的大咖来担任本次竞赛的评 委与嘉宾: 苏州市外事学会副会长 潘小江先生 爱和外语学院 深江新太郎教务长 苏州日本人学校校长 中西太加夫先生 苏大日语系 徐卫主任 人大国际学院副教授 田鑫先生 贝原合金(苏州)有限公司 执行董事·总经理 王震先生 明治乳业(苏州)有限公司人事总务科科长 包新华女士 苏州育言家文化咨询有限责任公司创始人 陆敏女士 伦华教育总监 陶妮女士 比赛在小学日语社团带来的暖场表演 《哆啦 A 梦》中拉开帷幕。孩子们灵动的 表现,有趣的歌词,还有不时冒出来的哆啦 A 梦玩偶,着实逗乐了在座的每一位观众。 之后,日本爱和外语学院的深江新太郎 教务长,用他刚刚学习的中文表达了对在本 次日语演讲邀请赛的期待,希望能看到学生 们友谊的竞赛表现。 我校张彤校长在随后的致辞中说,苏科 外秉持“博融天下,慧悦人生”的办学理念, 培养具有真正国际视野的人才。本次活动, 通过日本文化的落地宣传,让学生近距离体 验日本文化, “寓教于乐”真正走进校园, 进入课堂,从而促进今后的日语学习和交 流,吸引更多的日语及日本文化爱好者。 邀请赛分为“演讲 + 嘉宾提问”两个
环节。比赛过程中参赛者流畅 的日语表达,稳健的台风,引 得台下的嘉宾和评委频频点 头。面对日本嘉宾的提问,选 手们也能用日语清楚地表达自 己的想法。 经过激烈的比拼,初中组 角逐出了优胜奖,高中组角逐 出了一二三等奖。这些同学将 获得爱和外语学园赞助的九州体验一周之旅。这次的邀请赛不仅仅是一场语言知识的竞赛, 更是一个为师生们所打造的交流与展示的平台。 日本人学校校长中西太加夫先生在赛后的点评中说到,选手们表现很出色,从朗诵的角 度来看,语速可以再慢一些,从而更好地传达自己的想法。今天参赛的学生们,能够学习一 门全新的语言,并用这门语言去演讲,确实非常了不起。 比赛在初中部日语学生的 集体朗诵《化作千风》中结束, 学生们声情并茂的朗诵赢得了 台下阵阵掌声。日本嘉宾称赞 道,学习日语短短一年,初一 的学生甚至才接触日语 2 个 月,就能有如此的水平,真的 太让人惊叹了! 整个比赛的过程中彰显了 学生们的日语语言能力,也为各校学生提供了难得的交流和沟通的平台。不断挑战与突破, 赛出友谊、赛出风格,这才是比赛的本意。 用心、用情、用脑的日本文化盛宴 午餐过后,本次活动的下半场——日本文化祭就如火如荼地开展起来了。小学和初中的 孩子们带着满腔的好奇与兴奋,早早地来到了活动现场。本次校园祭活动从“衣、食、玩、 艺”四个方面带着孩子们领略日本文化的魅力,迎接扑面而来的文化惊喜。 “衣” 浴衣是一种较为轻便的和服,因其简易舒适而受到日本民众的喜爱。孩子们刚到活动现
场,就迫不及待地请专业的老师帮忙穿上浴 衣。服饰是一个民族发展的文化缩影,试穿 浴衣让孩子们初步了解日本的服饰文明,拉 开走近日本文化的帷幕。 “食” 花样寿司是将手卷长条寿司切开之后, 断面呈现出不同色彩。孩子们在日方老师的 指导下纷纷撸起袖子、亲自动手,看到美味 的寿司在自己手中逐渐成型,这种满足感和 自豪感真是按捺不住要与伙伴分享! “玩” “动漫”已经成为日本的代名词之一。 但是“动画”和“漫画”的区别你了解吗? 动画及漫画入门基础创作体验,让学生们了 解这其中的大不同。 孩子们一看到桌上的倒立陀螺,立刻结 伴讨论起玩法,津津有味研究的模样真是令 人忍俊不禁。 博多人偶因其原材料及烧制方法的特 殊性而成为日本人偶的一大代表。摆在展示 台上的俏皮可爱的人偶引得前来参加活动 的孩子们纷纷围观,爱不释手。通过人偶绘 制,学生们对色彩的搭配,以及美与艺术的 感悟也得到了提升。 在玩中学,在学中玩,小小的玩具让孩 子们感受到中日传统玩具的差别,孩子们的 国际视野也在这些精美玩偶中一点一点得 到拓展。 “艺” 日本茶道是世界茶道文化的典型代表。本次活动请来了日本的茶道老师,手把手教孩子
们赏茶、闻茶、饮茶的礼仪。希望孩子们能通过短暂的体验过程,领略烹茶饮茶的艺术之美, 感受日本茶文化的博大精深。 来自日本的香道老师为感兴趣的孩子们细致讲解,在赏香、评香中感悟日本香道的雅和 趣。香道老师说香道原来就是中国传到日本的,所以她是怀着感恩之心来到中国的。 日本包袱巾有着悠久的历史,起源可追溯到奈良时代。近几年,由于环保意识的增强, 包袱巾又再次被日本人所热爱,其图案也由原来传统图案变成符合现代气息的花纹图案,款 式多样,成为时尚的象征。心灵手巧的学生们将包袱巾叠成了一个个优美的形状。 构建跨界、立体、联动的多语种教学平台 本次活动是苏科外探索日 语教学平台构建的一个良好契 机。我们看到了与政府、高校、 企业三者相互打通、达成合作、 资源共享的各种机会与可能。 10 月 20 日中午,苏州大 学外国语学院日语系徐卫主任 代表苏州大学外国语学院朱院 长与苏科外张彤校长在多位嘉 宾的共同见证下签署了苏科外与苏州大学外国语学院的战略合作协议,苏科外成为苏大外国 语学院的实践基地。与苏大的签约预示着我们迈出与高校合作的第一步,将来我们也将不断 开拓与上海外国语大学、人民大学等高校的合作,将高校的优质资源如泉水般注入多语种教 学中,让我们的多语种教学更 具有活力和生命力。 日本人学校的校长中西太 加夫先生参观了苏科外的校 园。在参观的过程中,在与我 校陪同参观的校领导交流的过 程中,有非常多的感叹。他看 到了中日两国教育的对比,赞 叹中国国内教育能做到如此国 际化,对今后两校建立友好学校关系,加强交流与合作表示出了积极的意向。 在苏州市外事学会副会长潘小江先生的连线下,我校于 10 月 30 日和日本熊本市代表
团进行了关于学校合作的洽谈。通过政府的 助力和支持,我们会有更多的国际合作交流 机会,让学生体验到不同民族文化的滋养。 此次演讲比赛暨文化祭的成功举办是多 方联动配合的结果。爱和外语学院、株式会 社 PLANTPLAN、苏州育言家文化咨询有限 责任公司参与了整个活动的策划与筹备;九 州文化教育交流株式会社、北九州市漫画博 物馆、博多人形工坊 田中勇气为文化祭的 展台提供了文化支持;华东理工大学出版社 赞助了奖品书籍,并为我校图书馆赠书。本 次活动让我们看到未来日语发展的许多可能 性,是布局与规划日语教学的一次良好契机。 新的时代呼唤全球共同体的构建与存 在,语言所承载的沟通与融合的使命愈加凸 显。今后,我们会继续打造业务精湛的日语 团队,会借助打通政府、高校、企业三个资 源平台,“做活”日语,真正意义上拓宽学 生的国际视野,让更多的孩子感受到多元文 化的阳光雨露,在成为国际公民的道路上扬 帆远航!
歳月がながれて三十数年ぶりだっ た。新聞社の取材に応じて、京都下鴨 宮崎町、鴨川のほとりを訪れた。新聞 社の夕刊には、青春の地を訪ねる連載 があった。私にもその注文が来たので ある。 四条大橋の西側たもとで待ち合わ せることにした。私は東京から、新聞 社の人は大阪からである。小雨が降っ ていた。約束の十時前に新聞社の車が きた。 その界隈の町並はほとんど変って いない。銭湯も郵便局も小学校もその ままだ。変っているのは松竹下加茂撮 影所が、某会社の倉庫になっているこ とだ。その小路は、撮影所のすぐ近く にあった。 通りで車を下りて、小路へはいっ ていくと二軒長屋がある。この一軒に 私は、昭和十七年春から十八年の秋ま で住んだ。 二階建ての長屋だったが、これ以 上小さくは作れないだろうと思えた。 階下が二畳と四畳半、二回が三畳と六 畳、京都式の玄関から裏へ通し土間が
文学长廊
隣の住人
新藤 兼人 中文翻译 邻居 时过境迁,事情过去已经三十多年了。为了 报社的采访,我再一次来到了京都下鸭的宫崎镇 鸭川河畔。报社的晚报上有再访青春之地的连 载,也向我订了稿。 约好在四条大桥西边的桥下见面。我从东京 来,报社的人则是从大阪来。天空下着小雨。在 约定的十点之前,报社的车来了。 那一带街道的排列基本没变。浴池、邮局、 还有小学都跟从前一样。只有松竹下加茂电影 厂,变成了某家公司的仓库而已。那条胡同就紧 挨着电影厂。 从路边下了车,走进胡同就看见两座大杂 院。在昭和 17 年(公元 1942 年)春天到昭和 18 年秋天这段时间,我就是住在其中的一座里 面的。 虽说是两层的大杂院,却让人觉得这地方小 得不能再小了。楼下的两个房间是 2 张和 4 张 半塌塌米的大小(一张塌塌米约合 1.56 平方米), 二楼是 3 张和 6 张,穿过京都式的门廊向里面走,あって、二坪ほどの植木のない庭が あった。 むかしのままだった。時のなが れが急に消えた。玄関の格子戸も二 階の窓も少しも変っていない。ただ、 二軒がそのまま右へこころもちかし いでいた。 私が住んでいたのは向かって左 である。玄関格子戸に手をかけたが 開かない、見れば鍵がかかっている。 隣の家の格子をあけて声をかけた。 主婦が奥の四畳半から玄関の二畳へ 現れた。私の家と同じ間取りなので ある。 「隣にいた新藤ですが」 ああ、といったきり、主婦はそ の場に立ちすくんだ。 丸顔で小柄な人だった。化粧をし ないのに白い顔だった。それがその ままである。変ったのは私であろう、 白髪なのだ。 「お久しゅうございます」 「ほんまにもう、お懐かしゅう ございますな」 「あの時はお世話になりました」 「なんやらもう、夢を見てるよ うどすな」 主婦の目には涙が光った。 東京から京都へ移ったのは昭和 十七年四月である。尊敬していた溝口 健二監督に師事するためだった。所 是个连两株盆栽都没有的院子。 跟以前一样。突然感觉不到时光的流转了。 不论门廊的拉门还是 2 楼的窗户,一点都没变。 只是,那两座房子在右边勾起我的回忆。 我住着的是正面靠左的那间。手拉了一下门 廊的拉门却没拉开,仔细一看原来是锁着的。拉 开隔壁的门喊了一声。那家的女主人于是从里面 4 张半的房间来到了外面的 2 张。格局与我家的 一样。 “我是曾经住在隔壁的新藤。” 女主人啊的叫了一声,就呆呆地站在了那里。 她脸圆圆的,小个子。虽然没有化过妆,脸 却是白的。还都是原来的样子。变了的只有我吧, 已经满头白发了。 “好久不见了。” “真是的呀,太怀念了。” “那时候承蒙您照顾啦。” “您这是说的哪里话呀,真像做梦一样啊。” 女主人的眼里闪着眼泪。 从东京搬到京都是在昭和 17 年的 4 月。是 为了师从当时所尊敬着的沟口健二导演。辞掉东 京的电影公司的工作,搬到陌生的京都是件需要
属していた東京の映画会社をやめて、 見知らぬ京都へ移るのは勇気のいる ことだった。私一人ではとてもふみき れなかったであろう、妻がすすめて くれたのである。私は二十九歳、妻 は二十五歳、結婚して二年目だった。 私は売れないシナリオを書いて いるシナリオライターだった。自分の 才能を信じた時期があった。間もなく 壁にぶっつかる。才能を疑う季節がや ってきた。周囲がみな厚い壁になる。 脱出しなければ .... たった一本いいシ ナリオを書ければそれで事は片づく のだが、それが出来ない。京都へ移 ったのは脱出の試みだった。 世帯道具は何もなかった、東京へ 置いてきたのではない、はじめからそ れらしき物を持たなかったのである。 私たちは貧しかった。古机と蒲団が あるだけだ、狭い長屋ががらんとし ていた。 下鴨の町も小路の中の人も、見知 らぬ他人であった。隣の若い細君だ けが親しい声をかけてくれた。ご主 人は市役所へ勤めているということ で、早い時間に出かけ、夜は遅かっ た。家計は決して豊かには見えなか ったが細君の顔はいつも明るかった。 主人を送り出すと掃除である。古び た表の格子に丹念な雑巾がけをした。 夏冬つねに和服で、夏は洗いざらし 勇气的事情。要是只有我一个人的话是万万做不 到这一步的,多亏了妻子在一旁给我鼓励。当时 我 29 岁,妻子 25 岁,是结婚后的第 2 年。 那时候我是个写着卖不出去的剧本的剧作 家。正处于相信自己才能的时期。没过多久就碰 壁了。终于到了怀疑才能的季节。四周仿佛都成 了厚厚的墙壁。不逃出来的话……哪怕只写出一 本好的剧本也好啊,可是却终究也没能写出来。 搬到京都其实也只是逃出来的一种尝试。 什么家具也没有带,并不是留在东京了,而 是从来就没有过。我们很穷。有的只是旧桌子和 铺盖而已,狭小的房子里显得空荡荡的。 在下鸭,不论街道上还是胡同里,所见的都 是些陌生人。只有邻家的媳妇对我们挺亲切。那 家的男主人由于在市政府工作,每天早出晚归。 家境看来一点也不富裕,但媳妇的表情却总是显 得很乐观。每天送走男主人就一定会打扫房子。 在外面的陈旧的拉门上细心地挂上抹布。一年四 季常穿着和服,夏天则把洗好晒干的浴衣浆得厚 厚的,穿起来硬整整的样子很是喜欢。那真是太 有京都女子的味道了。