消 滅 し た 和 製 漢 語
ー 造 語 法 の 分 析 1
高 野 繁 男
は じ め に
近 世 の 蘭 学 ︑ 近 代 の 洋 学 の 移 入 に 際 し て ︑ 大 量 の ︿和 製 漢 語 ﹀ と 呼 ば れ る 訳 語 が 生 産 さ れ た ︒ し か し ︑ そ れ ら
の 和 製 漢 語 の 総 て が ︑ 現 代 語 と し て 今 日 ま で 受 け 継 が れ て い る わ け で は な い ︒ む し ろ ︑ 消 滅 し た 語 の 方 が 多 い の
で あ る ︒
現 代 の 語 彙 研 究 は ︑ こ の 消 滅 し た 語 を 顧 み る こ と な く ︑ 現 代 も 受 け 継 が れ て い る 語 ︿現 存 語 ﹀ の み を 議 論 の 対
象 に し て き た ︒ 語 の 履 歴 を 追 う 語 誌 研 究 で は ︑ こ う し た 消 滅 語 に は 関 心 が 向 か な い の で あ ろ う ︒ し か し ︑ 訳 語 法
や 造 語 法 に 踏 み 込 む と い う こ と に な る と ︑ こ の 半 数 を 超 え る 消 滅 語 は ︑ 現 存 語 と 同 様 に 貴 重 な メ ッ セ ー ジ を 提 供
し て く れ る ︒ な ぜ 残 っ た の か ︑ な ぜ 消 え た の か ︑ こ の 視 点 か ら 和 製 漢 語 の 現 在 ま で の 展 開 を 整 理 し て み た い (← ︒
5
e資料
﹃百科全書﹄
(原書)≦.界O冨ヨσ2.︒︒︑.一き§註8ぽ﹁&︒驚名司.<P一︒︒O︒︒導ぎ巳o昌
(訳書)文部省編纂局﹃百科全書﹄九二冊︑一八七三〜一八八四(明治六〜一七年)︑九二冊のうち︑本稿では
︿文系﹀四冊と︿理系﹀三冊を対象にした︒
a文系資料
﹁経済論﹂男o一三〇巴野o昌03関(堀越愛国訳︑一八七四/明治七年)
﹁論理学﹂8α︒陣︒(塚本周造訳︑一八七八/明治一一年)
﹁修辞及華文﹂閃冨δ腎僧巳ピロ︒=o︒・'冨一一﹁︒︒・(菊池大麓訳︑一八七九/明治一二年)
﹁言語学﹂冨茜轟︒︒︒(大槻文彦訳︑一八八四/明治一七年)
b理系資料
﹁化学﹂90ヨ巨越(小林義直訳︑一八七五/明治八年)
﹁天文学﹂﹀︒・ぎき目望(西村茂樹︑一八七六/明治九年)
﹁物理学﹂Zg霞巴℃茎9名ξーζ㊤一寅僧巳竃9凶8(小島鉄三郎︑
一 八 七 七 / 明 治 一 〇 年 )
本 資 料 ﹃百 科 全 書 ﹄ に は ︑ 手 元 に 英 語 の オ リ ジ ナ ル と 訳 文 が あ り (2 )︑ 容 易 に 原 語 と 訳 語 を 対 照 す る こ と が 可
能 で あ り ︑ そ の 訳 語 が 現 存 す る か ︑ 消 滅 し た か の そ の 後 の 消 息 を 追 跡 す る こ と が で き る ︒
消滅 した和製漢語 一造語法の分析一
7
⇔ 和 製 漢 語
さ て ︑ ︿漢 語 ﹀ と は ︑ 本 来 ︑ 中 国 語 話 者 が 漢 字 音 を 造 語 要 素 と し て 造 っ た 中 国 語 の こ と で あ る ︒ 日 本 人 は ︑ そ れ
を 古 代 か ら 漢 字 と と も に 移 入 し 借 用 語 と し て 用 い て き た ︒ そ の 語 彙 数 は ︑ 現 代 語 で は 和 語 を 大 き く う わ ま わ る ︒
た だ ︑ こ の 中 に は 漢 語 に 精 通 し た 日 本 人 話 者 が ︑ 漢 字 音 を 造 語 要 素 に 造 っ た 語 も 含 ま れ て い る ︒ と く に ︑ 近 世 の
蘭 学 ︑ 近 代 の 洋 学 を 受 け 入 れ る 際 に ︑ 西 洋 語 の 訳 語 と し て 大 量 に 生 産 し た ︒
こ の 日 本 語 話 者 に よ っ て 造 成 さ れ た 語 を 中 国 製 漢 語 と 区 別 し て ︿ 和 製 漢 語 ﹀ と 呼 ぶ こ と に し て い る ︒ な お ︑ 造
語 要 素 で あ る 漢 字 自 体 は 日 本 人 話 者 に よ っ て 造 ら れ る こ と は 稀 で あ る (3 )︒ し た が っ て ︑ 二 字 以 上 の 複 合 語 が 和 製
漢 語 の 形 態 と い う こ と に な る ︒ ま た ︑ 三 字 語 は 二 字 語 に 接 頭 辞 ︑ ま た は 接 尾 辞 が 付 い て で き た も の が ほ と ん ど で
あ る ︒ さ ら に 四 字 以 上 の 和 製 漢 語 も 二 字 漢 語 が 基 本 に な っ た 複 合 語 が ほ と ん ど で あ る ︒ こ の こ と か ら ︑ ︿和 製 漢 語 ﹀
と は ﹁ 日 本 語 話 者 が 字 音 形 態 素 (漢 字 音 を 形 態 素 と す る こ と ) に よ っ て 造 成 し た 複 合 語 ﹂ と い う こ と に な る ︒
本 稿 は ︑ こ の 立 場 か ら ︑ 上 記 の 資 料 に 用 い ら れ て い る 和 製 漢 語 の う ち 二 字 漢 語 を 中 心 に 議 論 を 進 め る ︒ た だ し ︑
適 宜 三 字 語 ︑ 四 字 語 も 論 に 加 え る ︒
国資料の語構成
資料の二字漢語の語構成を一覧にする︒和製漢語と中国製漢語(借用漢語)の比率を示すためである︒また︑
〈表1>『 百科全 書』2字 語の構成
事 項 和 製 漢 語(日 本製漢 語) 借 用 漢 語
(中国製漢語) 総 計
現 存 語 消 滅 語 小 計 文
系
経済学 論理学 修辞及華文
言語学
78{11}37.0%
57{15}34.8 90{17)39.5 89(17)40.0
21i{91)73.0%
107(44)65.2 138{88}59.5 134{49)dO.0
289{31.1°Ja}
164{29.4) 228(30.2) 223(29.3)
639(68.9%}
393(70.b}
52S{69.8}
538{7Q.7)
92S 557 756 7b1
理 系
化学 天文学 物理学
158(45}46.b 62(15)39.2 Sl{25)49.4
181(81}83.4 96(3b)60.8 83(37)50.6
339(55.8) 158(41.0) 164{40.7}
268{4.4.2}
227(59.0) 239(59.3)
bO7 385 403
合 計 615{145)
39.3%
950{426}
60.7%
1,565 (35.5%}
2,832 (64.3%)
4,407 (100%)
*現 存 語 の0の 数 字 は蘭学 で造 られ た和製漢 語。
*文 系 の消 滅語0の 数 字 は 『日本 国語 大辞典』(2版)に 登 録 されて い るが 『分 類 語 彙 表』(増 補 改 訂 版)に 登 録 され てい ない語 。 理系 の消 滅 語oの 数 字 は 『日 本 国語 大 辞 典』(2版)に は登 録 され て いるが 『文部 省 ・学 術 用語 集』に登 録 され てい ない語。
和 製 漢 語 を ︿ 現 存 語 ﹀ と ︿消 滅 語 ﹀ に 分 け て 示 し た ︒
前述のように︑本論が議論の対象とするのは︑このう
ち ︿消 滅 し た 和 製 漢 語 ﹀ で あ る ︒
︿ 表 1 > が 示 す よ う に ︑ 資 料 に 用 い た 作 品 か ら 得 た
二 字 漢 語 の 総 計 は 四 ︑ 四 〇 七 語 で あ る ︒ こ の う ち く和
製漢語Vが一︑五六五語(三五・五%)みえる︒ほんど
が ︑ 蘭 学 ・ 英 学 の 翻 訳 に 際 し て 新 た に 造 ら れ た 訳 語 で
あると考える︒一方︑すでに使われていた語(既存語︑
中国語からの借用漢語)は二︑八三二語(六四・三%)
ある︒
翻 訳 と は ︑ 外 国 語 を 自 国 語 に 置 き 換 え る 作 業 で あ
る ︒ お お く は ︑ 先 ず す で に あ る 語 で 置 き 換 え る で あ ろ
う ︒ 自 国 語 が 日 本 語 の 場 合 ︑ 和 語 が あ り ︑ 中 国 語 か ら
入 っ た 漢 語 が あ り ︑ 西 洋 語 を 音 訳 し た 洋 語 が る ︒ こ れ
ら の 語 の 中 か ら 概 念 の 同 一 の も の を 探 し 出 し 訳 語 と し
て採用する︒しかし︑的確な語がない場合は︑すでに
消 滅 した和 製 漢 語 一 造 語 法 の 分 析 一
9
あ る 語 の 意 味 を 拡 大 し た り ︑ 他 の 分 野 か ら 転 用 し た り ︑ さ ら に は 他 の 言 語 か ら 借 用 し た り す る こ と が 行 わ れ る ︒
し か し ︑ こ の 方 法 に は 限 界 が あ り ︑ と く に 明 治 初 期 の よ う に 性 急 に 異 文 化 を 受 け 入 れ よ う と す る 場 合 に は ︑ 結 局 ︑
新 語 を 造 っ て 置 き 換 え る の が 有 効 で あ っ た ︒
た だ ︑ こ の 新 語 造 り も 簡 単 な こ と で は な い ︒ し か し ︑ と も か く も ︑ こ の 困 難 な 作 業 を や っ て の け た の が 明 治 期
で あ っ た ︒ ど う し て ︑ こ う し た こ と が 可 能 で あ っ た の で あ ろ う か ︒ そ の 最 大 の 理 由 は ︑ 漢 字 音 を 造 語 要 素 と す る
造 語 法 が ︑ す で に 蘭 学 時 代 に 確 立 さ れ て い た こ と で あ る ︒ さ ら に ︑ 日 本 よ り 先 に 開 国 し た 中 国 西 学 の 成 果 を 利 用
す る こ と が で き た こ と も 力 に な っ た と 考 え る ︒
こ う し た 条 件 の も と に 大 量 の ︿和 製 漢 語 ﹀ が 生 産 さ れ た ︒ こ の 和 製 漢 語 の 造 語 法 は ︑ ま さ に こ の 漢 字 音 を 造 語
要 素 と す る 訳 語 法 に よ る も の で あ る ︒ と く に ︑ 前 代 を 引 き 継 い だ 理 系 に お い て は ︑ 蘭 学 の 和 製 漢 語 の 利 用 と と も
に ︑ そ の 訳 語 法 が 活 用 さ れ た ︒ ︿表 1 > か ら も ︑ そ の こ と が 理 解 で き よ う ︒ た と え ば ︑ 和 製 漢 語 の ︿現 存 語 ﹀ に は
﹁化 学 ﹂ 四 五 語 ︑ ﹁ 天 文 学 ﹂ 一 五 語 ︑ ﹁ 物 理 学 ﹂ 二 五 語 の 蘭 学 が 造 成 し た 和 製 漢 語 が 含 ま れ て い る ︒ こ れ は ︑ こ れ ら
三 分 野 の 現 存 語 に 占 め る 二 八 ・ 二 % ( 三 〇 一 語 中 八 五 語 ) に 当 た る ︒
四 消 滅 し た 語
上 述 の よ う に ︑ 江 戸 の 蘭 学 ︑ 近 代 の 洋 学 に お い て 大 量 の 和 製 漢 語 が 生 産 さ れ た ︒ 新 知 識 の 移 入 の た め に 新 た に
造 成 さ れ た 訳 語 で あ る ︒ た だ ︑ す で に 述 べ た よ う に ︑ こ れ ら の 和 製 漢 語 の 総 て が 現 代 語 と し て 今 日 に 伝 え ら れ 使
用 さ れ て い る わ け で は な い ︒ ︿表 2 > に ︿消 滅 し た 和 製 漢 語 ﹀ を 整 理 し て 示 す ︒
本稿で用いた︿消滅語﹀の認定法について述べる︒なお︑蘭学辞書﹃訳鍵﹄
を参考までに添えた︒
﹃日本国語大辞典(二版ご(以下﹁認定こ)に当たる︒次に︿文系の語彙﹀は﹃分類語
彙表(増補改訂版)﹄(﹁認定二﹂)に当たり︑︿理系の語彙﹀は﹃文化庁・学術用語集﹄(﹁認
定三﹂)当たり認定した︒(︿表1>の注に同じ)
中 国 製 漢 語 は ︑ 近 代 の 中 国 西 学 の 訳 語 が 少 量 み ら れ る が ︑ そ の 多 く は ︑ 蘭 学
に せ よ ︑ 英 学 に せ よ ︑ す で に あ っ た 語 (既 存 語 ) を 用 い た も の で あ る ︒ こ れ に
対 し て 和 製 漢 語 は ︑ 翻 訳 の 際 に 日 本 語 に 対 応 す る 語 が な く ︑ 日 本 語 話 者 が 新 た
に 造 語 し て 当 て た 訳 語 で あ る ︒
両 者 の 違 い は ︑ 中 国 製 漢 語 の 大 部 分 が 現 在 も 消 滅 す る こ と な く 使 用 さ れ て い
る が ︑ 和 製 漢 語 の 半 数 近 く は ︑ 現 代 語 で は 消 滅 し て 使 わ れ な く な っ て い る こ と
で あ る ︒
本 稿 で は ︑ こ の 消 滅 し た 語 を 追 っ て み た い ︒ そ の こ と に よ っ て ︑ 和 製 漢 語 と
中 国 製 漢 語 の 違 い が 明 白 に な る の で は な い か と 考 え る か ら で あ る ︒ 言 い 換 え れ
ば ︑ 日 中 の 漢 語 は ︑ と も に 漢 字 音 を 造 語 要 素 (語 基 ) と し て 用 い る が ︑ そ の 用
い 方 に 違 い が あ る の で は な い か ︒ 和 製 漢 語 の 現 存 語 と 消 滅 語 の 相 違 と も 重 ね 合
〈表2>和 製漢語 の消滅 した語
資 料
(発 行 年)
漢 語 の 数
A中 国製漢語 (借 用漢語)
B和 製漢語(日 本 製漢語)
現 存 語(a) 消 滅 語(b} 合 計(c}
訳 鍵(1810) 1,514 1,238(81.8%) 1SS(G7.1%) 91(33.0°lo) 276(i$.2%}
百 科 全 書
文 系
(X874) 3,003 2,098{70.0%) 315(34.8%) 590(65.2%) 905(30.0%}
理 系
(1874} 1,395 734(52.6%) 301(45.5%) 360(54.5%} 661{47.4%)
*A+B(c)=100%/(a)+(b)=100%
わ せ て 検 討 し て み た い ︒
消 滅 した 和 製 漢 語 一 造 語 法 の分 析 一 ll
近 世 の 蘭 学 ﹃訳 鍵 ﹄ は 辞 書 で あ る ︒ 辞 書 は ︑ 収 録 の 段 階 で あ る 種 の 選 択 が 行 わ れ る の が 一 般 的 で あ ろ う ︒ 一 方 ︑
近 代 の 英 学 資 料 ﹃ 百 科 全 書 ﹄ は 直 接 の 訳 文 で あ り ︑ 翻 訳 の ま ま の ナ マ の 資 料 で あ る ︒ ﹃ 訳 鍵 ﹄ の 消 滅 率 は
三 三 ・○ % ︑ ﹃百 科 全 書 ﹄ で は ︿ 文 系 ﹀ 六 五 ・ 二 % ︑ ︿理 系 ﹀ 五 四 ・五 % で あ る ︒
こ の 数 値 の 差 は ︑ 辞 書 と 直 接 の 訳 文 の 違 い と と も に ︑ 理 系 の 語 は 前 代 の 蘭 学 の 用 語 ︑ 訳 語 法 を 踏 襲 し た こ と ︑
そ の 延 長 線 に あ っ た こ と に よ る も の で あ ろ う ︒ し か し ︑ ︿文 系 ﹀ の 分 野 は ︑ 新 た な 挑 戦 で あ っ た こ と が 作 用 し て い
る と 考 え ら れ る ︒ そ う し た 情 況 を 確 認 す る こ と も あ り ︑ ﹃百 科 全 書 ﹄ の 和 製 漢 語 の 消 滅 語 を ︿文 系 ﹀ と ︿ 理 系 ﹀ に
分 け て 検 討 す る こ と に し た ︒
二 文 系 の 語 彙
H﹁認定一﹂(﹃日本国語大辞典﹄(二版)にあるが﹃分類語彙表・増補改訂版﹄にない語)
慰 楽 快 美 価 廉 気 燈 丘 岡 金 類 検 奢 工 銀
大 効 約 券 要 品 洋 布 (以 上 ﹁経 済 学 ﹂ 二 六 語 中 )
磯穴弘張財本省約常慣常久須用造出運環確説確知感衝記標
彙別円活活画華文感移
発顕汎廣熱奮文気文詞
究蝦挟縮緊圧償補硬固
話学(以上﹁言語学﹂二一語中) 心経説述
言述枯痩
文想補賛
初生正写
説 正 説 不 重 学 内 感 勉 労 (以 上 ﹁論 理 学 ﹂
挫 砕 至 簡 詳 明 深 酒 心 経 切 情 注 念
明 認 (以 上 ﹁修 辞 及 華 文 ﹂ 四 七 語 中 )
節 略 測 知 天 稟 暢 発 伝 逓 導 子 吹 々
一九語中)通解伝話
酒 称 模 像
*価廉∩o︒︒二︒︒︒︒︒←廉価
明治初期には﹁価廉﹂と﹁廉価﹂が競合する形で存在したが︑明治三十年代になると︑新たに登場した﹁価
廉﹂が姿を消す︒両語とも和製漢語であるが﹁廉価﹂は江戸語にみえる︒このように語基の倒置で対立する二
語が競合する例は他にも多くみられるが︑古くからあった語が新語を駆逐する傾向にある︒
*工銀≦お︒︒︒←賃金
﹁工銀﹂は︑現代語では﹁賃金﹂になる︒﹁工銀﹂の早い例で︑明治一〇代年にもみえる︒現代語になった﹁賃
金﹂は︑江戸語である︒ここでも︑古くからあった語(既存語)が残ったことになる︒
*財本(国メoα)8嘗邑←資本(コ8二昌α︒)o碧帥琶
﹁財本﹂は︑現代語では﹁資本﹂になっている︒この他﹁財本﹂には﹁定財本﹂(コ×︒α︒巷富一)←固定資本︑
﹁浮財本﹂(﹁δ巴=︒︒︒昌帥琶)←流動資本がみえる︒
*須用︒︒=唱ζ←供給する
消 滅 した和 製 漢 語 一 造 語 法 の 分析 一 13
^Q.ロ署ぞvの現代語訳は﹁必要物を供給する﹂ことである︒﹁︿須﹀すべからく﹂﹁︿用﹀いる﹂の漢文訓読の語
形から生まれた和製漢語であろう︒
*確説﹀き§巴o昌←肯定/確知∩oロ≦90ロ←確信
﹁確説﹂は︑明治初期には広く用いられているが︑西周が﹃致知啓芯盗(一八七四)で︿母幹ヨ偉︒臼δ昌Vを﹁肯定﹂
と訳した︒﹁肯定﹂は︑その後﹃哲学字彙﹄(一八〇八一)に登録され定着した︒﹁確説﹂も近代の和製漢語であ
るが﹁肯定﹂が残ったことになる︒
*説正﹀塗§巴くo←肯定/説不Z︒α︒巴く︒←否定
﹁説正﹂﹁説不﹂は︑直訳すると︿正しい意見・認められる意見﹀︑︿正しくない意見・認められない意見﹀と
でもなろうか︒現代語では︿肯定﹀︿否定﹀となっている︒﹁説正﹂﹁説不﹂/︿肯定﹀︿否定﹀では︑前者が認定
の語基﹁正﹂﹁不﹂が後部に置かれているのに対して︑後者は認定の語基が前部に置かれている︒したがって︑
後者の方が日本語の構造に準じている︒
*円活﹀三ヨ巴o昌←活発
現代語では︿活発﹀︿熱意﹀などと訳され語調の強い語になっている︒なお︑最近では︿アニメーション﹀︿劇
画﹀で知られる︒
*華文切︒=o︒・‑需弩︒︒︒・o﹁勺oぎ︒r一8曇go←美文﹁華文﹂は︑本資料﹁修辞及華文﹂の訳者︑菊池大麓が︑この資料の訳のために造った語である︒なお︑坪内
遣遙が﹃小説神髄﹄(一八八五ー八六)の﹁文体論﹂で﹁華文﹂を用いているが︑本例によると考えられる︒
このような個人の用語や狭い範囲でしか用いられなに語は残りにくい︒
*換語≧90塁3蜜←換喩
﹁換語﹂の早い用例である︒﹁換喩﹂のこと︒他の修辞法の名称も﹁比喩﹂に合わせて﹁暗喩﹂﹁明喩﹂﹁隠喩﹂
﹁直喩﹂などとなった︒﹁換語﹂は訳し替えられたことになるが︑こうした体系をもつ語は︑基本になる語(こ
こでは﹁比喩﹂)に︑他の語も統一される︒
*切情﹀幣畠o房←愛情
﹁人間至大の感情中に(中略)悲哀︑仁位︑恋愛︑切情等ハ⁝⁝﹂
霊多8巳030︒︒・・.8ヨ℃㊤︒・︒・δロ﹄巳§o≦僧当唇":.⁝
﹁切情﹂の早い用例である︒この頃︑訳語として造られた和製漢語であるが︑現代語では﹁愛情﹂に取って替
わられている︒なお︑引用文例に見える△6巳︒ヨoの︒︒v(仁憧←親切さ)︑︿︒oヨB︒︒︒︒δロv(恋愛←同情)にそれぞ
れ訳し替えられている︒いずれも現代語は︑以前からあった既存語である︒
*伝話Z薗円重δ蕊←ナレーション/物語ること
﹁散文ノ伝話︑細説︑批評等事⁝⁝﹂(菊池大麓訳)
80︒o曾o;薗﹁重δ蕊窪喝o︒︒三〇昌︒︒も己o含o尻ヨ︒︒三::
﹁伝話﹂は︿ナレーション﹀に﹁細説﹂は︿解説﹀に訳し替えられている︒﹁伝話﹂は︑︿動詞+名詞﹀で日本
語の構成ではない︒当時の洋学者は中国語に長けていて︑こうした中国語の構成による造語がみられるが定着
しにくいようである︒
消 滅 した和 製 漢 語 一 造 語 法 の 分 析一 15
*償補Ooヨ需昌︒︒9・ま昌←補償
﹁償補﹂の初出か︒現代語の﹁補償﹂は中国製の漢語である︒﹁償補﹂とは文字の倒置の違い︒この既存語を
倒置する用例は多くみられる︒確認できないが︑文字の倒置によって新語化する意識があったのではないか︒
*暢発一)︒ぐ︒一〇℃日〇三←発達
﹁発達・発展した﹂に訳し替えられている︒明治初頭の洋学者の文章や翻訳文に出てくるが︑二十年代になる
と用例がみつからないようである︒
*話学=昌︒︒巳︒︒蓉←言語学
ことばを﹁話﹂(はなし)と認識しているうちは﹁学﹂を付けても﹁西洋言語学﹂の理解は得られなかったで
あろう︒もっとも︑この﹁話学﹂を含む文は次のような内容になっている︒
﹁未ダ一定普通ノモノ無ク之ヲ称シテ或ハ比較文法学或ハ比較語学或ハ話学或ハ言語ノ学問ト謂フ﹂
三︒︒<巴2︒︒芝︒︒宕冨昌oh窃60ヨ忘三くoQ冨∋ヨ舞OoヨB重ぎ9一互o︒qどrヨα︒ロ置p葺︒︒自︒尋︒︒oh巨︒︒轟︒q炉
以上は︑文系の資料にみられる和製漢語のうち現代語としては消滅したが﹃日本国語大辞典﹄(二版)に登録さ
れている語である︒近代語の黎明期に誕生したが︑それぞれの条件のもとで他の語に訳し替えられたものである︒
その︿それぞれの条件﹀を指摘したが︑終章で日本語の訳語法としてまとめてみたい︒
さて︑次に﹁認定二﹂として︑いずれの辞書にも登録されることなく本資料に一回きり︑またはきわめて短命
のまま消滅していった語を確認してみよう︒
⇔﹁認定二﹂(﹃日本国語大辞典﹄(二版)にも﹃分類語彙表・増補改訂版﹄にもない語)
引 象 有 科 告 価 説 似 天 題 売 減
鋭 象 運 起 心 関 音 喩 思 文 徳 領 籔 飾 奥 虚 貸 街 孔 語 理 謬 金 卒 言 直 憶 椅 泰 給 出 詞 思 頼 気 受 口 対 掩 衆 泰 虚 路 言 心 理 空 費 詞 通 較 従 貯 鋸 格 意 大 語 有 分
抵 念 簡 誕 通 遽 対 神 老 人 貨 与
蚕灘 雛 糞
密 変 窮 麺 漱 顕 音 情 随 言 漱 掲 黙 隆 脇 汎 法 現 定 愛 迫 定 習 用 寡 和 行̲....約 工 上 否 文 語 定 価
墾耕湊落倣法資受奢飾
(以上﹁経済学﹂九二語中)
理変(以上﹁論理学﹂四四語中)
興感興衆詞家収撹奨言
(以上﹁修辞及華文﹀﹂一六一語中)
*価減∩げ︒巷臼←安価
現代語には﹁価減﹂の文字を転倒させた﹁減価﹂^嘗8﹁o含9融8Vがあるが︑この方は﹁割引の﹂とか﹁価値
がさがる﹂の意味で同義語ではない︒
*工価≦僧σ︒o吻←賃金
さきに﹁工銀﹂︿≦㊤α︒o←賃金﹀をみたが︑この﹁工価﹂もく蓄︒︒︒Vの訳語である︒ここでの︿工﹀は︿仕事﹀︿働き﹀の意味である︒現代中国語には︿工作﹀があり︿労働﹀の意味で使われる︒日本の現代語での︿工﹀の
用法は︑接尾辞として用いることが多く<仕上げ1工﹀︿熟練‑工﹀︿印刷‑工﹀などにみられる︒今は︑ほと
んど使われなくなった︿工員﹀︿職工﹀の名残である︒
消滅 した 和 製 漢 語 一 造 語 法 の 分 析 一 17
*貨銭切o旨o≦ヨo器関←借金/貸金ぎ碧←貸付金
︿貨﹀は︿お金﹀の意︒﹁貨銭﹂では︿金銭﹀にしかならないであろう︒英語くげ9δ薫vは︿担保に入れる﹀こ
とを意味するから﹁借金﹂と訳し替える方が理にかなっいる︒﹁貸金﹂についても﹁貸付金﹂の方が丁寧である︒
今日では︿ローン﹀が一般的になった︒米語の移入によるのであろう︒
*起文≦口9←小前提/従語竃且o二〇琶←大前提(鷲o琶︒︒︒)/媒語≦&一〇8§
﹁決理法二於テ主語ヲ︿マイノルタルム﹀御調ヲ︿メージョルタルム﹀ト名ヅク故二又主語ト媒語トヲ記スル
起 文 ヲ ︿ マ イ ノ ル ﹀ 劉 ト 称 シ 従 語 ト 姻 調 ト ヲ 記 ス ル 起 文 ヲ ︿ メ ー ジ ョ ル ﹀ 起 文 ト 称 ス ﹂
月サ︒篇葺︒・︒ξ巨畠8昌琶房§含琶︒8ヨ§α駐p旧⁝信H墜層虜&巨ヨ︒ヨao6﹃︒巨︒︒p§α魯88二70§o︒・︒︒喜︒
ヨεo義§9≦=畠08琶昌︒・ー日㊤巳ー一︒︒§⑦議巨o﹁窟03凶︒・Po二,oヨヨ9
引用文の冒頭に見える﹁決理法﹂はくω遠oGq尻目vの訳で︑今日でいう︿三段論法﹀のことである︒︿三段論法﹀
は︑大前提会且06器ヨ蓉V︑小前提^≦昌9窟o葺︒・oV︑結論^∩80一琶8Vとなる︒引用の文では︿ζ包O二︒旨V
大前提︑^≦O巳08目▽小前提ということになろう︒訳語も︑理解が進むにしたがって改められた︒
*憶相心一αo帥←着相心
*簡老=︒︒亥←輝き
*詞家=8﹁讐舞︒←文学
*奨言﹀二島$︒︒←挨拶のことば︑演説
*興衆Ω欝︒房←市民︑国民
*鋭音90診碧噂←嬰音・シャープ
*鈍音コ讐←変音・フラット
*言出団ぞ﹁o︒︒︒︒δ昌←表現
*黙定同薗o一一←暗黙
主 な も の に つ い て 現 代 の 訳 を 付 し た ︒ 資 料 の ﹃百 科 全 書 ﹄ の 訳 者
が ︑ そ れ ぞ れ の 項 目 の 翻 訳 の た め に 造 語 し た 語 が 大 部 分 を 占 め る ︒
辞 典 に も 登 録 さ れ る こ と な く 消 滅 し た 語 で あ る ︒ や す や す と 簡 単 に
造 っ た 語 は な い で あ ろ う ︒ 訳 し 替 え は ︑ そ れ だ け の 理 由 が あ っ て の
こ と で あ る ︒ 解 釈 の 発 展 の 履 歴 が 読 み 取 れ よ う ︒
三 理 系 の 語 彙
次 に 理 系 の 語 彙 に つ い て 検 証 す る ︒ こ こ で 取 り 上 げ る の は ︑ 先 に
示 し た ﹃百 科 全 書 ﹄ の う ち の 三 点 ︑ す な わ ち ﹁ 化 学 ﹂ ﹁ 天 文 学 ﹂ ﹁ 物
理 学 ﹂ で あ る ︒ こ れ ま で み て き た ﹁ 文 系 ﹂ の 語 彙 に 準 じ ︑ 二 字 の 和
〈表3>理 系の消滅語
消 滅 語 現 存 語
合 計
[認定1] [認定2] 『百科全書』 蘭書の語
化 学 文 学 物理学
100 60 46
81 36 37
113 47
56
45 15 25
339 158 164
合 計
206(57.2)% X54(42.8)% 216{71.8)% SS{28.2)%
b61(100%) 360(54.5%) 301(45.5%)
[注]1現 存語 ・消 滅語 の 認定 は 『日本国語 大辞 典』(2版)に よる。
2[認 定1]は 『文 部省 ・学術 用 語 集』 あ る語 。[認 定2]は 『文 部省 ・学 術 用語集』 にない語 。
3[認 定1][認 定2]の 合計 が100%に なる。
製 漢 語 の 消 滅 語 を 取 り 上 げ る ︒ な お ︑ 消 滅 語 の 認 定 に は ﹃文 部 省 ・ 学 術 用 語 集 ﹄ を 用 い た ︒
︿表 1 > ︿表 2 > と 共 に 上 記 の ︿表 3 > に 示 し た ﹁ 消 滅 語 ﹂ の 率 を 確 認 し よ う ︒ 理 系 の 語 彙 は ︑ 文 系 の 語 彙 と 違 っ
て ︑ 江 戸 期 の 蘭 学 の 和 製 漢 語 を 受 け 継 い で い る こ と で あ る ︒ そ し て ︑ 蘭 学 か ら 受 け 継 い だ 語 は 一 〇 〇 % 現 存 し て い
る こ と で あ る ︒
項 目 ご と に ︑ 術 語 を 中 心 に み て い こ う ︒
9 術 語 以 外 の 語
消滅 した和製漢語 一造語法の分析一
19
(a)
に版訂改補増・表彙語類﹃分がるあ)﹁認版(二﹄典辞大語国本日(﹃﹂一定﹄劇寒混生説示(化学)
劇熱現体光量制抑定立(天文学)
原由体量填充(物理学)
㈲ ﹁認 定 二 ﹂ (﹃ 日 本 国 語 大 辞 典 ﹄
稀 換 恭 菜 工 造 消 解
引 重 活 圏 軽 虚 擾 動
振 行 老 柏 (物 理 学 )
にない語)(一一版)にも﹃分類語彙表・増補改訂版﹄にもない語)
漸徐詳認然備鎚展揚粋離在(化学)
論挙(天文学)
(a) (b)
*劇寒ぎ8諺08=←激熱
現代語では︿劇﹀は︿激﹀になる︒文字の変更︒
*定立"o︒・一←静止
﹁定立﹂は︑現代語では哲学用語として用いられるが︑一・般には︿静止﹀が使われる︒
*漸徐︒自δ三冤←ゆっくり
現在は﹁ゆっくり﹂と和語で訳される︒
*鎚展"ooO<o喜oq←回復ス
︿鎚﹀は︿かなづち﹀︿きたえる﹀の意︒﹁鎚展﹂では理解が難解であろう︒一方︑英語のく宕8<巽vの現
代訳は︿回復ス・再生ス・本に戻る﹀などが当てられる︒最近では︑スポーツなどで︿リカバリー﹀(体
勢を整える)と音訳で用いることもある︒
*論挙国罵←立ち入る
﹁此書二於テハ之ヲ謝挙セズ﹂
ヨ8≦巨Oげ≦oo四昌ロ9ゆ陰愕.
^︒三︒▽の原義は︿入る﹀であろう︒挙例の文は︿この書では︑このことについては立ち入らない﹀と述
べているのである︒
㈲ ﹁ 認 定 一 ﹂ の 語 と ︑ ㈲ ﹁ 認 定 二 ﹂ の 語 と の 問 の 相 違 を 明 確 に 説 明 す る こ と は で き な い が ︑ 両 者 に 共 通 な の は ︑
21 消 滅 した 和 製 漢 語 一 造 語 法 の 分 析 一一
文 字 を 含 む 難 解 な 語 は 訳 し 替 え ら れ る 傾 向 が み え る こ と で あ る ︒ ま た ︑ 文 字 の 時 代 的 な 対 応 ︑ た と え ば ︿劇 ﹀ か
ら ︿激 ﹀ の よ う な 変 更 も み え る ︒ さ ら に は ︑ 原 語 と の 関 わ り に よ る 訳 し 替 え も 考 え ら れ よ う ︒
⇔ ﹃文 部 省 ・ 学 術 用 語 集 ﹄ に 登 録 さ れ て い な い 語
㈲ ﹁認 定 一 ﹂ (﹃ 日 本 国 語 大 辞 典 ﹄ (二 版 ) に あ る が ﹃文 部 省 ・ 学 術 用 語 集 ﹄ に な い 語 )
鉛 糖 掩 和 馨 素 (化 学 )
光 銀 行 星 星 霧 重 星 (天 文 学 )
溢 出 惰 力 導 温 (物 理 学 )
㈲ ﹁認 定 二 ﹂ (﹃ 日 本 国 語 大 辞 典 ﹄ (二 版 ) に も ﹃文 部 省 ・ 学 術 用 語 集 ﹄ に も な い 語 )
鉛 簾 牽 延 元 基 食 子 澱 着 蓬 素 力 性 可 展 性 気 毒 性 験 熱 標 脆 硬 体 水 素 蔵 酸 保 燃 元 素
伝 染 性 有 機 毒 複 合 元 基 化 学 (化 学 )
引 星 環 蝕 琴 星 海 狸 星 穀 女 星 小 行 星 天 后 星 武 女 星 変 化 星 (天 文 学 )
運 温 濟 力 動 則 複 動 寒 温 器 共 行 動 独 立 動 滴 流 動 動 水 学 (物 理 学 )
㈲ * 禁 肩素 ≧ 唱 旨 昌 ⊆ ∋ ← ア ル ミ ニ ュ ウ ム
(b)
*光鍛閃ヨα︒←土星の銀・月の傘
現代語では︿光環﹀︑漢字の制限から︿銀﹀が︿環﹀になった︒
*行星コき9←惑星
J・C・ヘボンは﹃和英語林集成﹄(一八七六)で︿遊星﹀と訳している︒︿竺雪9vの語源は︑ギリシャ
語の︿さまようもの﹀の意︒
*星務Zo9鼠←星雲
*重星(複星とも)O︒邑︒きα竃巳旦︒︒︒雷﹃︒・←二重星
肉眼では一つに見えるが︑望遠鏡では二つ以上に分離して見える星のこと︒
*惰力ぎo益四←慣性
*運温Oo昌く︒9凶o昌←対流
*濟力閃超巳︒︒一8←斥力
︿濟﹀は︿押す﹀こと︑︿引く﹀の対︒﹁濟力﹂は︿引力﹀(≧富9δコ)の対義語である︒
*可展性竃亀o口巨o←展性
﹁可展ー性﹂は︿打ち延ばしのできる﹀︒(︿展﹀は︿延ばす﹀意)現代の英和字典の中には︿可鍛性﹀と
訳すものもある︒﹃文部省・学術用語集﹄は^ヨ㊤=8げ一=蔓vに︿展性﹀を当てている︒
*脆硬体ロロユ巳︒︒︒oま←固体・固形物
﹁脆硬体﹂は︑現代語では廃語になっている︒この語の訳語法はくσ葺二︒vに︿もろい11脆い﹀を当て
消滅 した和製漢語 一造語法の分析一
23
︿ωo一一ラに︿硬体﹀を当てて熟語とするものである︒現代語(﹃文部省・学術用語集﹄)では︑︿︒︒o一乙vに︿固
体・固体物﹀を当てている︒
明治期の訳語法︑とくに理系の用語は︑逐語訳を原則としている︒この例のようにくσ﹃一巳︒︒︒o一乙vの二語
の熟語に対して︑一語ごとに分解し語基(造語要素)として︑それぞれに訳を当て︑それを再び組み合わ
せて二字熟語にするのが基本である︒
*水素蔵酸=旨δ︒着巳︒←シアン化水素
︿シアン﹀は︑オランダ語のく︒着彗v(英逗雪)で︑蘭学では音訳して用いた︒︿水素﹀は蘭学の用語︒
*保燃元素∩oヨσ∈︒︒一δ目←燃焼
﹁保燃﹂は︑今は︿燃焼﹀(﹃文部省・学術用語集﹄)と訳すが︿燃焼元素﹀はない︒四字熟語は﹁二字+
二字﹂の構成が基本であり︑この語も﹁保燃+元素﹂で︑現代語では︿保燃﹀が消滅し︿燃焼﹀と訳し替
えられた︒︿元素﹀は蘭学の用語であるが︑明治初期には︑とくに理系では︑蘭学の用語が語基として活用
された︒
* 複 合 元 素 化 学 9 ︒ 葺 ︒︒一 蔓 o h 8 ∋ 唱 o 巷 α 冨 自 一8 冴
こ う し た 多 数 の 語 基 を 並 べ る 複 合 語 は ︑ 化 学 や 医 学 な ど に 多 く み ら れ る ︒ 複 雑 な 要 素 か ら な る 物 質 を 一
語 に 一 括 す る 複 合 語 の 構 造 で あ る ︒ 逆 に い え ば ︑ ど ん な 複 雑 な 組 み 合 わ せ の 対 象 物 も 一 語 に で き る と い う
造 語 法 で あ る ︒ 結 局 ︑ 化 学 記 号 (元 素 記 号 ) を い く つ も 並 べ て 表 す の と 同 じ 方 法 で あ る ︒ 語 を 一 見 し て ︑
内 容 が 理 解 で き る と い う 点 で 合 理 的 で あ る ︒
*穀女星O︒器︒︒←ゼレス(ギリシャ神話で豊年の女神)
星の名称は︑現代語ではカタカナ語の音訳が基本である︒明治期は︑ギリシア神話やローマ神話に根ざ
す意訳によった︒﹁化学﹂の分野にはこうした訳はみられない︒ただ︑鉱物学で︑石の名前などには︑こう
した﹁見立ての命名﹂が用いられている︒
*寒温器呵7︒§oヨ︒§←温度計
﹁此百度寒温器(センチグレード)ト称スル器二従ヘバ水ハ零度二於テ氷リ百度二至リテ沸騰スベシ﹂
>08﹁自ぎo︒ε慧︒︒ぎo§o目08﹂≦巨〇三ω8=097000温σ︒蚕OP≦釦§⇒ooNoω讐O︒b巳げo鵠︒︒僧二8︒・﹁寒温器﹂︑今は︿温度計﹀を使う︒︿寒暖計﹀の初出は蘭学であるが︑蘭学時代は︿験温器﹀が優勢で
あった︒︿体温計﹀は︑明治三〇年代に入らないとみえない︒なお︑引用文申の︿百度寒温器﹀は︑現代で
いう︿セ氏温度計﹀のことである︒
*共行動∩oヨ目oコ日gδ昌←共同行動
﹁共行動﹂は︿共に働く﹀︿一緒に動く﹀意味︒構成は︿共﹀+︿行動﹀で既存語を組み合わせたものであ
る︒三字語は︑このように二字語に前接︑あるいは後接の語基を伴う構成になるのが一般的である︒その
多くは既存語・既存語基の組み合わせであるため︑はじめてみる語でも︑容易に理解できる特色をもって
いる︒この他に﹁前進動﹂(︿前進﹀+︿動﹀)︑﹁独立動﹂(︿独立﹀+︿動﹀)もみえるが︑同じ構造にである︒
これらの語は︑現代語では消滅しているが﹁^8ヨヨo昌v共通1﹂と統一しており︑たとえばく︒ヨヨo亨
げ9︒︒︒o︒一門o巳一vは︿共通ベース回路﹀となる︒(﹃文部省・学術用語集﹄)︒これにしたがい﹁共行動﹂
(^8ヨヨ8ヨoま昌v)は﹁共同行動﹂と四字語になる︒
﹃百 科 全 書 ﹄ の 七 項 目 を ︿文 系 ﹀ と ︿理 系 ﹀ に 分 け ︑ こ こ で み ら れ る 和 製 漢 語 の う ち ︑ と く に ︿消 滅 語 ﹀ の 構 造
を 検 証 す る こ と で ︑ そ れ ら の 語 が ど う し て 消 滅 し た の か ︒ そ こ か ら 和 製 漢 語 の 造 語 法 ・ 訳 語 法 を 導 き 出 す こ と を
試 み た ︒ 以 下 に ︑ そ の 結 果 を ま と め て お く ︒
四 ま と め
消 滅 した和 製 漢 語 一 造 語 法 の 分 析一
25
一二
三
日 本 語 の 基 本 構 造 は ︿名 詞 + 動 詞 ﹀ ( Z ー < ) で あ り ︑ い わ ゆ る ^ の く O v (文 の 基 本 語 順 ) で あ る ︒ こ れ に 従
わ な い 語 は 消 滅 す る 傾 向 が 強 い ︒
例 ︑ * 供 給 ス ← 須 用 ス (漢 文 訓 読 ) * 物 語 る ← 伝 話 ( < i Z )
字 音 形 態 素 で あ る 漢 字 が 音 訓 両 用 の 読 み を も っ て い る こ と が 有 効 で あ る ︒ 和 製 漢 語 の 基 本 は ︑ 音 読 (漢 語 )
し た の ち ︑ こ れ を 訓 読 (和 語 ) す る こ と で あ る ︒ し た が っ て ︿語 基 ﹀ と し て 有 効 な の は ︿音 訓 両 用 漢 字 > >
で あ る ︒ 難 解 な 語 ︑ 定 訓 を も た な い 漢 字 を 語 基 と し た 語 は 消 滅 し や す い ︒
例 ︑ 寧 回 復 ス ← 鎚 展 ス
術 語 は ︑ 多 少 難 解 な 漢 字 (形 態 素 " 語 基 ) で あ っ も 残 る 傾 向 が あ る ︒ し か し ︑ こ れ ら の 術 語 も 現 代 語 で は ︑
26
四
五⊥ノ、
七 時代の要求する漢字の制限によって書き換えられることがある︒
例︑*激寒←劇寒*激熱←劇熱
個人の用語は定着しにくい︒新語が定着するには︑ある種の条件が必要である︒たとえば︿洋字﹀
(アルハベットのこと)﹁知説﹂などは︑西周の論文に一回だけの使用例しかなく消滅している︒
例︑*美文←華文
語の競合による消滅︑急速な新語(和製漢語)の造成によって︑既存語と新語が競合する現象が起こった︒
たとえば︿抵抗﹀と︿抗抵﹀が︑明治中期まで競合するが︑古くからあった︿抵抗﹀が残った︒とくに︑
こうした文字の倒置による同意の語の競合現象が目立つ︒
例︑*廉価(江戸語)←価廉*賃金(江戸語)←工銀
*肯定←確説(両語とも近代の新語であるが︿肯定﹀が辞書に登録﹀)
*補償(中国製)←償補(和製)
語の統一意識が発生すると︑その力が働き書き替えられる︒
例︑*換語←換喩(︿比喩﹀による統一)
*共同行動←共行動くOoヨヨoコヨ9δ昌v︒︿8ヨ目8vを︿共同﹀と統一したことによる変更︒
誤訳と共に内容の理解の発展により訳し替えられることがある︒
例︑*言語学くピヨαqロ一巴︒v←話学くrぢαq巳︒︒二〇v
*借金←貨銭(ロロ03'<ヨo器関)*貸付金←貸金くroきv
消 滅 した 和 製 漢 語 一 造 語 法 の 分 析 一 27
八 *三段論法←決理法*起文←小前提
*市民・国民←興衆^Ω欝o自v
音訳への変更︑とくに理系の語に顕著にみえる︒蘭学・明治初期の洋学における外国語の取り入れは︑原
則として漢字に訳す方法で行われた︒そのため︑術語であっても難解な語が多い︒これに対して︑現代語
ではカタカナ書きの音訳を多く使う︒その傾向が反映してかどうか分からないが︑難解な語︑意訳による
語などは︑音訳に改められるようである︒現代の学術用語集は音訳が目立つ︒
例︑*アルミニュウム←馨素く≧=ヨヨロ嶺▽
*シアンカ水素←水素蔵酸く=旨δ︒ぢ巳︒v
*ゼレス←穀女星く6臼$v
*パラス←武女星^勺鋤=霧v
*ジユノ←天后星へ=ヨov
座名は︑ギリシャ・ローマの神話による︿見立て命名﹀が多く︑現代語では音訳に移行されている︒
本文で指摘した用例に関わってまとめてみた︒
である︒
さ ら に ︑ 詳 細 な 議 論 が 必 要 で あ る が ︑ ご 指 摘 い た だ け れ ば 幸 い
︿注﹀
(1)拙著﹃近代語の研究ー日本語の造語法・訳語法1﹄(二〇〇四年/明治書院︑第皿章)参照︒
(2)*原書≦︒戸9§9﹁.︒︒・.智∂§豊8貯§凄︒讐.<b︒噌︒︒①︒︒'ro巳o戸(高野所蔵)
*訳書文部省編纂局﹃百科全書﹄九二冊︒一八七三ー(明治六‑同一七年)(高野所蔵)
(3)蘭学で︿腺﹀が造成され︑語基として活用された例があるが︿扁桃‑腺﹀が︑近代の洋学では皆無である︒
(なお︑本論文の資料は︑︿注1>同書によった)