• 検索結果がありません。

『賦 光 源 氏 物 語 詩 』 を 読 む (三 )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "『賦 光 源 氏 物 語 詩 』 を 読 む (三 )"

Copied!
17
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

﹃賦 光 源 氏 物 語 詩 ﹄ を 読 む (三 )

葵・榊・花散里

本間洋一

九葵

后腹三宮催御禊后腹の三宮御禊を催し

諸卿追従敬尊神諸卿追従して尊神を敬ふ

時権是重争車日時権は是れ重し車を争ふ日

露思忽瑩折扇辰露思は忽かに瑩く扇を折る辰

為雨為雲纔入夢雨と為り雲と為りて纔かに夢に入り

旧衾旧枕被埋塵旧き衾旧き枕塵に埋めらる

何唯袖涙夾鍾礼何ぞ唯だ袖の涙は

夾鍾の礼のみならん

粛索霜花猶駐匂粛索として霜花は猶し匂ひを駐む

︿七律︒神・辰・塵・匂(上平声真韻)﹀

殿(桐)

(葵)

(左)

(光

)

七五

(2)

()

(光

)︒

(葵)

()

(光)

(娘婿)

(撫)

七六

(光)

(②208212)

殿

(﹃芸)

﹁追

(大﹃懐)

(菅

﹃菅﹃本

(3)

)

(兼﹁祭﹃本=)

﹁時(家)

(﹃漢

)(﹃古)

﹁瑩﹁露(白

﹁池﹃和)

﹃賦(三) 退

退

殿

(②2242311)

七七

(4)

﹃賦(三)

殿

(源)

(②28132911)

七人

()

()

(妻

)﹁君西

(源

)

(②5415554)

(其

)

﹃河(巻)

﹁劉

(﹃﹃世

参照

関連したドキュメント

長尾氏は『通俗三国志』の訳文について、俗語をどのように訳しているか

長尾氏は『通俗三国志』の訳文について、俗語をどのように訳しているか

・アカデミーでの絵画の研究とが彼を遠く離れた新しい関心1Fへと連去ってし

総合的に考える力」の育成に取り組んだ。物語の「羽衣伝説」と能の「羽衣」(謡本)を読んで同

物語などを読む際には、「構造と内容の把握」、「精査・解釈」に関する指導事項の系統を

◼ 自社で営む事業が複数ある場合は、経済的指標 (※1) や区分計測 (※2)

 “ボランティア”と言えば、ラテン語を語源とし、自

ɉɲʍᆖࠍͪʃʊʉʩɾʝʔशɊ ৈ᜸ᇗʍɲʇɊ ͥʍ࠽ʍސʩɶʊՓʨɹɊ ӑᙀ ࡢɊ Ꭱ๑ʍၑʱ࢈ɮɶʅɣʞɷɥɺɴɺɾʝʔɋɼʫʊʃɰʅʡͳʍᠧʩʍʞݼ ɪʫʈɊ ɲʍᆖࠍʍɩʧɸɰʡʅɩʎɸʪৈࡄᡞ৔ʏʗɡʩɫɾɮʠʄʨɶɬ