The Japanese Association of Indian and Buddhist Studies The Japanese Assoolatlon of 工ndlan and Buddhlst Studles
(
152
) 印度學佛 敏學 研究 第62
巻 第2
号 平成26
年3
月Mah
め
ydnottaratantraparicaya
一カ シ
ュミ
ー ル由来
の新 出
の「
宝
性 論』 注梵 文 断片
一加 納 和 雄
は じめ に
『宝
性論』
(本偈 ・釈偈 ・散文注の合本)に対す
る梵
文で残 され た注釈 は, 目下,2
点が知 られ てい る.す なわ ち, ヴ ァ イロ ー チャ ナ ラ ク シ タ (11
世 紀 頃)作 Mahb
−ya
−nottaratantratippa4i と, サ ッ ジャ ナ (ll
世紀頃)作Mahdyanottaratantr
αsdstropadesia
とであるが1), こ の たび, さ らに も
う
1
点の 注 釈の存 在
(未完本) が 新た に確
認 さ れ た . そ れは プロ トシャ ー ラダー文 字で記 され た 一連の写 本 断 片 集におい て , 他の 諸 作 品の 間に紛れ込ん で い た .写
本
の由来
まず 当該の
『
宝 性 論』注を収めてい た梵 文 写 本につ い て梗 概 を示 してお きたい 2). 当 写 本 は,10
数 点の 作 品 を収 録 する集 成 本であるが, その全体
はい まだ得
られ て い ない . かつ て筆
者は ,IslAO
の 写真 版を用い て その 中の9
葉を紹介
したこ と がある が (Kan・2008
) , その 後, 同 じ写 本 に属 する さらに別の 貝 葉の存 在
が, 李学竹
(中 国蔵 学研 究 中心), 葉 少 勇 (北京大学)との 共 同研 究 を通 じて新たに判 明し た .現 在 まで に確 認 され たものを総 合 すると, 都 合87
葉に のぼ る.貝葉 素材 (54
.5
×5
.3cm
)に記 された プロ トシャ ー ラ ダー書 体 という
, 際立 っ た外
形 的特 徴 を もつ こ の 写本は,書体
お よ び収録作 品
の作 者
(サ ッ ジャ ナ, マ ハ ージャ ナ) にも とづ き ,12
世 紀 頃, カシュ ミ ール出身 者た ち に よ っ て筆
記さ れ た もの と予 想 さ れ る (書体 は同一だ が筆跡 は複数 あ り). 当 地で植生する樺 皮を用い ず, そ こ に 育た ない 貝 葉 を素材
に用い た理 由が 未 詳で あるた め書 写 地は確 定で きない が 3) , その後
の写本
の伝播過程
は お よそ 以 下の よう
に考
え られる.ま
ず
写本
は13
世紀
頃, チ ベ ッ ト人に所 有さ れて い た こと が知 られる. その こ とは写本 冒頭 葉
に綴
られる チベ ッ ト語の 偈 頌 か ら確
認で きる.偈 頌は,9
音 節4
句の3
偈か ら な り, 第1
偈に は, こ の 写 本がdpyal
ston の 家 系か ら輩出 し た 人物The Japanese Association of Indian and Buddhist Studies
NII-Electronic Library Service The Japanese Assoolatlon of 工ndlan and Buddhlst Studles
Mahdyinottaratantraρaricaya (加
納) (153)
の
所 有物
であ
る旨
が記
さ れ る4).dPyal
家
は,dPyal
Chos
kyi
bzang
po
(?−
1217129
) は じめ多
くの サ ンス ク リッ ト学 者を輩 出した家 系であるた め, 一 人の所 有 者を確 定 する こ とは困 難である が , お よそ13
世 紀 頃に は チベ ッ トの 寺 院に保 管 されて い たと考
えて よい だろう
5).その
後
, この経 帙
に含
まれて い た貝 葉
は, 川頁不 同
で ば らば らに, お よそ三 つ の 束 に分 け られて別々 の 場 所 に保 管さ れ る こ と になる. ひ とつ の 東は シ ャ ル ・リ プ ク (41
葉), も うひ とつ は ポタ ラ宮 (46
葉), その 他の 束の 行 方は不 明で ある.分 蔵に至 っ た経 緯は未 詳であるが, その年代 は, 梵 文 写 本の 蒐 集に深 く関与 し た 人 物 を手 掛か りに考 える と, シャ ル ・リ プクへ の 移 送 時期が , プ トゥ ン (1290
−1364
) の 時 代 もし くは チュ ー キ ョ ンサ ン ボ (1441
−1527
)の 時代 と み られ, ポ タ ラ宮へ は , ダ ライラマ 五 世 (1617
−1682
)の時代
と みて大 過はない だ ろう
.本 来は一 つ の 経 帙に納 ま っ て い た 貝葉の 束が, 無 作 為 に振 り分け られ て シ ャ ル ・リプク とポタ ラ宮 とに分 蔵 されるとい うこの 同 じ事 象 は, じつ は
Abhidharma
−samuc α
aya
とAbhidharmadipavrtti
の 場 合に も当て は まる.前 者は,11
枚が シ ャ ル ・リ プク 旧 蔵,
17
枚が ポ タ ラ宮 蔵,16
枚 が耒 発 見, そ し て 後 者は,63
枚が シ ャ ル ・リプク旧 蔵,64
枚
が ポタラ宮 蔵,24
枚 が 未 発 見で ある. しか もこれ ら2
つ の写 本お よび当該
の 集 成 本が, ポ タ ラ宮の 目録にお い て 同じ整 理 番 号に含め られ て い る 点 を併せ て考 慮 する と,かつ て は ひ とまとま りの セ ッ トとし て 同じ場 所に 保管
されて い た と予 想 される 6).さて ,
当該
の集
成本に話を戻 す と, シ ャ ル ・リ プク 旧蔵の束
41
葉
は ,1960
年
前 後に は ラサに移 送 され た後に北 京の民 族 文化 宮 図書 館 に保 管さ れ,1990
年 代 には再び ラサに返 還 さ れた . 現存
す る写 真 版は,1930
年 代 に ツ ッ チ に よっ て シャ ル ・リ プ ク で撮影
さ れ た9
葉
(現,IsIAO
蔵 ) と北京
移管後
に民
族 文化宮
図書 館で撮 影 さ れ た41
葉 (北 京 大 学が コ ピーを保 管 ) と が あ る . い っ ぽ うポ タラ宮 蔵 の 束は そ の ま ま同 じ場所
に保 管 さ れ,1987
年に中 国 蔵 学 研 究 中 心に よっ て46
葉 が撮影
された.同
じ写本
に含
ま
れる作 品
この
「
集
成本」
に含
ま れる作 品は, 目下, 下 記の11
点
が 比定
さ れて お り, そ の ほ と ん ど は新
出の作
品 (従来存 在が知 ら れて い な かっ た もの ,あ るい は梵 文原典が散 逸 した と思 われて きた もの)である .各
作 品の 詳 細はYe
&Li &Kano
2013
を参
照さ れ たい 7). 一912
一 N工 工一Eleotronlo LlbraryThe Japanese Association of Indian and Buddhist Studies The Japanese Assoolatlon of 工ndlan and Buddhlst Studles
(
154
) Mahdydnottaratantraρaricaya (加納) 作品名 葉番 号 確 認葉 数 厂
S
百ntar齒 ita作 βo伽 磁 御 α5卿 vαrαv吻一1
,22
‘瀬 レ瑚Am
噸kara
作 α溜 鯉 α 鷹 α溺δ∫〜か伽 ( 一1
),2
(完 本)2
ル餌 乃ッ佛 α鰡 o肋 注1
,2
,3
, (4
), (5
)5
跏 溜 α桝航即 謝 cαアα2
? , (37
),(4
ワ ),5,7,8
,9
,10
,ll
,12,14,x 一12
S
萌ana 作3
涜娵1
岬 伽 卿 吻伽 伽14
2
Ma 圃 ana 作 距 罐Z
α瞬∂翩 鰍 伽 ∫α贋一(1
)(完 本)1
9副 蜘 跏α 伽 孟翩 卿 αrどc解1
,3
? ,(4
), (5
),x,払6
,7
,9
,14
, z11
而 脚 伽 gzπ注 (2
), (3
), (4
), (5
), (6
)5
4
娵 蜘 砌 ん側 切 α曲 ・跏痂 抜粋 2,32
P
翩 伽 幽飆 鯒 ψα 厂置αワα 丕1
S
鋤ana 作1
瞼 δηo’嬬 伽 π〃σ伽 かo一冖1
(完 本 )1
Pα6
θ諏 葉 番 号:太 字=中 国蔵 学 研 究 中 心 [CTRC ] 蔵 写 真 版,下線=lslAO蔵 写 真 版,それ以 外=北 京 民 族 文 化 宮 [CEL コ 旧蔵 本の マ イクロ .括 弧 内は葉 番 号が 表 記さ れない が内 容か ら 予想さ れる もの. x, y, z=葉 番号 不 明の もの .本
稿
で扱う
の はである. そ れ に関連する もの は,
で ある .
は
『
大乗荘厳 経論』
へ の注
,は 『宝
性 論』
へ の注
であ
るが, いず
れ も梵本
の み が現
存し, 漢 訳 も蔵 訳 もない . このう
ちは奥書が
得
られ る た め作 者 名が知ら れ る .の
作 者
サ ッ ジャ ナ は, カ シ ュ ミ ー ル で11
世紀後半
頃に活
躍 した 人物
で あり
,の
作者
マ ハ ー ジャ ナ は その 息 子である 8) . い っ ぽう
は奥書
が得
ら れ て お らず
,作 者
は不 明で ある . ル(aha−ya
−nottaratantraparic の7a 本 作 品は未 知の 『宝 性 論』 注で ある.現 在の とこ ろ11
葉の み が 回収 さ れ て お り, 総 分 量は不 明で ある.各
葉の 注 釈 範 囲は, お よそ 次の と お りで ある.『
宝性論』
1
.1
−2
,L3
,1
.4
,1
.5
−−9
,1
.10
−12
,1
.12
−19
,1
.23
−28
,1
.28
−29
,1
.37
−47
,1
.79
−97
,1
.134
−152
. た だ し写真 版
は判読
困難
な箇所
が散在 す
る た め, よ り綿密
な調 査 を要
する.本
書
の奥書
は未
発 見であるた め題名
を知
る直接
の手
が か りは ない . しか し間接
的 な手が か りと し て, 写 本 左欄 外
に 記 さ れ る “Mah
五Pari
” という
題 目の略称
が 注 目 さ れ る. これ がMahdyanottaratantraparicaya
とい う題 名の 略 称を 示 してい る 点 は, 葉少 勇 がい ち早 く指 摘 してい る .そし て こ の こ とは, 同断片集
に紛れ込むThe Japanese Association of Indian and Buddhist Studies
NII-Electronic Library Service The Japanese Assooiation of 工ndian and Buddhist Studies
Mahdyanottaraごantra ραricの・α (加
納) (
155
)Stitralai
?iharaparicaya お よ びPratibandhasiddhiparieaya
とい う作 品 名 との共通性
に よっ て も支 持 される .注釈
の体
裁
本 書
は, 『宝性 論 』の偈 頌の 全体
を引
用 して, そこ に独 自の散
文 注を施 して ゆ くス タ イル を とる. こ の た め, 『宝 性論 』の 偈 頌が そ の ま ま回 収で き, その 異 読 を 拾 うこ とが 可 能で ある. そ れ は ,『宝 性 論』本 文の 改 訂 に際 し て 有 益 な資
料 と なる .この 注 釈の ス タ イ ル は, 同 一
帙
に含
ま れ るStitrdlaPtkaraparicaya
お よ びPratibandhasiddhiparieaya
と符 合 する。 そ して作品 題 目 にparicaya
を附 す点
,注釈
ス タイル が一致 する点, 同 一の 経帙
に含
ま れ る点 , こ れ ら を勘 案するに,の
作者
は同一, 乃至, 同じ伝 統 に属 す人物
に よ る著 作 と考 えて 差支え ない で あ ろう
.著者
につ い てさて本 書が,
Sijtrdlamkaraparicaya
お よ びPratibandhasiddhiparicaya
と同 一著者
で ある という
推 定が可 能である ならば ,その 人物
は誰
なの で あろうか .残念
な が ら, 上記三書
は ともに断片が知 られる の みであ る た め, 著 者 名 を明 示す る よう
な 記述 は みつ か っ てい ない . 唯一, 時代を 限定
する手が か りは ,Pratibandhasiddhi
−paricaya
が注 釈 対 象 とす るPratibandhasiddhi
の 著 者Sankaranandana
の年代
(11
世 紀 頃)で ある 9>.しか し さ らに手 掛か りを探っ てゆ くと, 下 記の ような 興味 深い 記 述 に
行
き当
た る (下記 Mahbyanottaratantraparicayaか らの抜粋 ・翻 刻 は暫 定 版であ り, 角 括 弧 内は不鮮 明 な文字を示 す).[
抜粋
6v5
−7
]:yatra
prak
#istha
(6v6
)90traviv
噸dha
ak盃yo
buddha
「ame s御kalit
的
pu
皐yasambhirasambharap
訌tmakasamud5nitagotraprasUtau sambhoganirm 帥ak 巨yau
kramerpa
dharmasaipgharatnayoh
pfirarn
巨rthikatay亘 sa単kalitau
H
ity
ayam atrabh
亘v亘曲 ahli
tad
asma “gurav
助tato 〔
lh5tvartham
盃Sritya
cint 衰bh
亘v耡nayor vi §etl
l
(→ MUU7cd
)tath5gatasya
garbhatvfit
satVarthasyajin26ray5t
11
(→ MUU8ab
)t・
th
蕊9
・t
・v査y
・皿9
・ ・bh
・・t・t (一8
・)1°) 一910
一The Japanese Association of Indian and Buddhist Studies The Japanese Assooiation of 工ndian and Buddhist Studies
(
156
) ル血 乃轟アdnottaratantraρarica アα (カロ 納 )ratnatraya 卑
yad
亘白ritya tattrik
五yena
pip
φtam
(N .e. in MUU )dhEtoS
catathat
盃kh
§婁aparatantraviviktat 夏1
(→ MUUgcd
)tanm
盃¢ra 1prak
ζtisthaS
ca samAnitaS ca 皿函(v7)mavat (→MUU
10ab
)bod
畳1irgn
啅 曲 armak 互ysd
anyony 互natireki りallga
喚1bhτraud5rikf c訌syadeSan5
ki
鬘ak
誣ra ゆam亅
亅
(→MUU
l
l
)iti
l
tad ayam atra sa1pkalito ’rthah
1
[抜 粋
7v2
]:svabh2vfidivyavadhinfipiOdartha
互P
yad
vibhaktavan11
(→ MUU25cd
)ud 甑 arapabhedena
kramasy
五sya saηpvedakah
(N
.e.in
MUU )t
劉tra
pi4dfirt
血anirde6a 噸pr
螽k
cint5vatar 且≦rayabsvabh 盃v盃
der
atoVyaktibh
蕊vyatvasy5nuvartik 亘1
(→MUU
26
)pip
¢飄rthasy 劉iva
nirde60yah
Pa
惷c 烈 up 紐噸 am 飢heyar
りpr
盃pyar
り svabhfivEderbhfivanfiyfis
sasa 叩6a
面ll
(→ Muu27
)匚
抜粋
7r3
−4
]:yac
capararthasvariipam
ity
adhigarnadharmakaya evetiS5straSariraVya
−vasthopavamitadrSa
pratyeyam
ll
yad
asmadguravabtrik
匪ya1
りdharmak
盈y
叫 1 catrir
asa 町1b血『tasa
興1bh 『taul
p
紐rasparepa s匪k
頭c ca sahak5ri 甲 m 亘6rita
馴 (一・MUU
14
)tathatfiprak;tEvasthfisam5nitatrigotrakall
eti trik盃
yi
caphala
甲 {lharmak
盃yatrayi
甲 ca s鴫ll
(→MUU
15
)trik
盃yipratilambho
hy
atr5cal百ditraye
buddharatn5dikrarn5t
p
豆rvavatl
buddhabhUmau
ca[
P
・d
」・.].1D [曲・ ・k
巨y
・t・ay・p
・atil・mbh ・]
(7
・4
)b
・dhig
嚇 ・y
・9
五d
・・dit
・肋l
yadva
sv巨rthipek
$ay互trik5yi
1
parArth
亘nus 亘rerpa cahetuphalabheddd
dharmak5yatrayi
veditavy 互
1
「こ の な かで抜 粋 と抜 粋 の 太 字の 箇 所 に み られ る, asmadguravah 「我々 の 師 は
」
という表
現 なら びに そ れ に続 くシ ュ ロ ー カ調 の 偈 頌が ,ひ と きわ 目を引 く. じつ は, これ らの偈 頌 は本 稿 冒 頭で示
した2
点
の『
宝性
論 』 注のう
ちの ひ とつ , サ ッ ジャ ナ作MahdydnottaratantrasidstropadeSa
(略称MUU
) か らの 引 用で ある. 上 記 抜粋 に お い て丸 括 弧 内に示
し た番
号は, 同作
品の偈番
号を示 してい る.サ ッ ジ ャ ナは, ロ デ ン シェ ー ラ プ (
1059
−llO9
頃)の カ シュ ミール 滞 在 中 (1076
−1092
頃)に 『宝 性 論』
をチベ ッ ト語に共訳
して い る た め,11
世紀 後 半に 活躍
した 人 物 と考
えられ る , そ して当該
写 本 は, 上 述の冒頭 葉の メ モ 書 きか ら13
世 紀 頃 に は チベ ッ トに渡っ て い た とみ られる. その た め, サ ッ ジ ャ ナ を 「我々 の 師」 とThe Japanese Association of Indian and Buddhist Studies
NII-Electronic Library Service The Japanese Assoolatlon of 工ndlan and Buddhlst Studles
Mahayanottaratantraparicaya
(加納) (
157
) 呼ぶ本 書の 著 者は, お よそ11
世 紀 後半 〜12
世 紀 頃に活
躍 した 人物
とな る . サ ッ ジャ ナの 活 動 地と写本の 書 体 を考 慮 する と, 著 作地 は カシ ュ ミ ー ル で あ ろう
,な お 上記の 引 用 は
MUU
に一部対 応 しない 偈 (上記抜 粋の 丸括 弧 内に n.e.と記 し た 偈 頌 )を含
む こ と か ら, 当 時,MUU
の テ ク ス トが 定まっ て い な か っ た こ と を示 唆す る . お わり
に本
稿
で は, カ シ ュ ミ ー ル 仏 教 徒の 手 にな り , かつ てdpyal
家 に所 蔵 さ れ , その 後 シ ャ ル ・リ プ ク と ポ タラ宮に分 蔵 さ れた , 「集 成 本 」 写 本に つ い て報告
し た . ま た, そ の 写本
は元 々 ,Abhidharmasamuccaya
とAbhidha
〃madip αvrtti の 写 本と同じ場 所 に所 蔵さ れて い た可 能 性 を指 摘 した . そ して こ の 「集成本 」の 中 か ら,
1
レlahdyanottaratantraparicay
α が新た に確 認さ れ, そ れは カ シュ ミー ル にお い て11
世紀後半
〜12
世紀
頃に著作
され た もの で ある こ と を明らか に し た .カ シュ ミー ル は, 東イ ン ド と並ん で イン ド仏教 終 焉 期にお ける仏 教 教 団最 後の 拠 点の ひ とつ であ っ た . その教 学伝 統は 人 的交 流 を通 じて, チ ベ ッ ト仏 教 に
受
容 さ れ, その後
の 展 開の礎
と なっ た. これ まで カ シ ュ ミール の如 来 蔵 , 唯識の伝
統 は, チベ ッ ト語で残さ れ た ,い わ ば二 次 資料 を通 じて接 近 する ほ か に術がなか っ た が, こ の た び確
認 しえたMahtryanottaratantraparic
αya
, お よ び その 他 の カ シ ュ ミー ル撰述の唯識 注 釈 書は, そ れ を知る うえで 一次 資料と して の価 値 を もつ .今 後は, 本稿で報告 した資料の 翻 刻,校 訂,訳 注 を, 順 次 発表して ゆ き たい .1
)両書の校訂本は 下記所収 .拙稿 ,rlVgogBIO
ldan
shes rabS
Summar
:y oftheRatnagotravi
−
bhaga
’The
First
TibetanCommentary
on a Cruciai Sourcefor
the Buddha −natureDoctrine
,
Hamburg
University
(博士号 学 位 請 求 論文),2006
. Sajj ana の著 作につ い て は高 崎1975
, 加納2006
を参 照 ,2
) 詳細は Ye , Li and Kano2013
参照 .3
)カ シュ ミール 出身の シ ャーキャ シュ リーバ ド ラの よ うな入物が 東イン ド で書 写し た可 能 性 も考え ら れ る (苫 米 地等流 氏 の ご指 摘に よ る).
4
) dpyal ston gdung rabs gser gyi phrengba
la
I
[rimpar
byon
pa
’i
mkhasgrub
ded dpongyis
[1
rgya
gar
kha
spu can gyi pustaka
卑Hngo
mtshar rnam mang spungspa
’i
lhun
po chel
l
_Cf
.Ye,
Li
andKano
2013
:31
−
32
,46
n.3
.5
)dPyal 家に縁の 深いThar
pa glingなどが当初の所 蔵寺院 と み ら れ る.な おdPya1
の 家系 史類 と し て
Padma
rd匈 e お よ びShes
rab ral9h
に よる著作が存 在 する.6
)伝 播の過程につ い て は, 決 定で きない 点 もある.元の 所蔵場所か ら, シ ャ ル・リ ブ
一
908
一The Japanese Association of Indian and Buddhist Studies The Japanese Assooiation of 工ndian and Buddhist Studies
(
158
)Mahdyanottaratantraparic
のta (加納 ) クを経て一部が ポ タラ宮に 移 送 さ れ たのか, あるい は元の所 蔵 場所か ら, 直接 に両 寺 院へ と分 蔵さ れ たの か につ い て は, 現時 点で は不 明である.
7
)比定は, が葉 , が加 納 , が葉 ・李 ・加納によ る. お よ びの第
2
葉 目は,かつ て ツ ッ チが写 真 (もしくは 現物)を所有 して い た もの で, ツ ッ チ お よ び高 崎 (1975
)が個別に紹介し て い るが, 本 来は 同 一 経帙に属 して い た と考え ら れる.8
)サ ッ ジャナ とマ ハ ージャナにつ い て は加 納2006
を参照.9
)Kano2008
:383
−384
参照.10
)当該 偈は d 句の途 中で切れ て い る.MUU8d
(tathatfirthfinuv#titah)に対応 する句は見出 せ ない.
11
)5
文字 分判 読 困難 〈参考 文 献一覧〉 加納和雄2006 :「サッ ジャ ナ著 『究 竟 論 提要 』著者お よび梵 文 写 本につ い て
」, 『密教文化研 究 所紀 要』
19
,28
−51
頁。 Kano , Kazuo 2008 : “A
Preliminary
Report
onNewly
ldentified
Text Fragmentsin
§巨rad乱Scriptfrom Zwa lu Monastery in the Tucci
CollectiQn
.”In
Francesco
Sferra
(ed .),Manuscripta
Buddhica
,p
(ol. 1,Saizskrit
Texts .firom
Giuseppe Tucei ’s Collection, Part 1.
Roma
:IslAO
,
2008
, pp .381
−−400
.高崎 直 道
1975
;「宝 性論の 註釈 MahayanottaratantraSastropadeSaの 写 本 」, 「印 度 学 仏 教 学研究』
23
−2
,52
−
59
頁 .Ye Shaoyong , Li Xuezhu , and Kano Kazuo 2013 : “
Further Folios
from
the
Set
ofMiscellaneousTexts
in
S翫ada Palm −leaves
from Zha lu Ri phug :A Preliminary Report Based on PhotographsPreserved in the CTRC , CEL and lslAO .
”