(93) 印 度 學 佛 教 學 研 究 第51巻 第1号 平 成14年12月
pindolagaと
古 代 イ ン ドの 托 鉢 観
河
崎
豊
【0】W.B.BolleeのSuyagada[Su]研 究1)は,Suの み な らず 白 衣 派 ジ ャ イ ナ 教 聖 典 研 究 に 長 足 の 進 歩 を 齎 し た が,未 だ 全 て が 解 明 さ れ た と は 言 い 難 い2).Bolleeの 研 究 を 踏 ま え た 更 な る 検 討 が 依 然 必 須 で あ る.か か る認 識 の 下,本 稿 はSu1.3.1.10 に 現 れ るpindolaga(skt.*pilida-ulla-ka,for-ulla,seeAltindischeGrafnnzatikⅡ-2,§356)[pi] に つ い て 再 検 証 す る.更 に,そ の 検 証 か ら 明 らか と な る 古 代 イ ン ドの 乞 食/托 鉢 観 の 一 様 態 に つ い て 新 た な 知 見 を 加 え た い. 【1.1】piは,ジ ャ イ ナ 教 出 家 修 行 者 へ の 非 難 の 言 葉 と して 現 れ る:app ege vai junjanti nagina pindolagahama
munda kaildu-vinatth'anga
uj
j alla a-samahiya (1.3.1.10)
(Anustubh, b : resolution
of nagi- or nagi ?)
あ る者 た ち は 「素 っ裸 の 者 た ち よ!piの 中 で 最 低 の 者 た ち よ!禿 頭 の 者 た ち よ!引 っ 掻 く事 で 失 わ れ た 肢 を 持 っ 者 た ち よ!空 虚 な者(?)た ち よ!注 意 散 漫 な者 た ち よ!」
とい う言 葉 を適 用 す るの だ.
nagina3)やujjalla4)も 検 討 を 要 す が,今 はpiに 焦 点 を 絞 る.piをBolleeはeinwenig
respektierterAlmosensammlerと し ジ ャ イ ナ 諸 註 釈 の 説 明 を 挙 げ て 論 じ た(StudienⅡ, p.91f).以 下,こ の 解 釈 を 再 検 討 す る. 【1.2】 本 偶 に 対 す る 註 釈 はpiを 「物 乞 い 」 と 理 解 し(Curni:pimdesudiyamanesu ullentipimdolaga;Tika:parapipdaprarthika),wenigrespektierterと い っ た 如 き 価 値 判 断 が こ の 語 自 体 に 伴 う の か 否 か,疑 問 が 残 る. 【1.3】 こ の 他piはAyara[Ay]1.9.4.11(ed.W.Schubring:adumahanamvasamanamva gama-pindolagalnvaaihimva/sovagamusiyarimvakukkuramvavivihamthiyampurao//)と ひ ・ ttarajjhaya[Utt]5.22(ed.J.Charpentier:pindolaevvadussilenaragaonamuccai/bhikkhae vagihatthevasuvvaekammaidivam//)に 現 れ る が,前 者 は 村 や 町 に 居 る 人 ・動 物 の 列 挙 の 文 脈 の 中 に 出 て 来 る だ け の 為,piの 性 格 は 不 明 で あ る.又,後 者 はvvaの 解
釈 に 問 題 が あ り5)「dussilaな るpi」 と も 「piで あ っ て もdussila」 と も 理 解 可 能 で あ
(94) pindolagaと 古 代 イ ン ド の 托 鉢 観(河 崎)
る.従 っ て,こ れ か ら もpiの 性 格 は 判 断 し難 い.但 し こ れ ら二 経 典 に 対 す る註 釈 は何 れ もpiを 単 に 「他 人 の 食 で 生 き る 者 」 と解 し(SanitisuriadUtt:tamavalagatisevate
pindavalago yah svayamaharabhavatah paradattopajivi so'pi astam grhadiman ; Silanka ad Ay :
bhik-sayodarabharanartharngramamasritastundaparimrjodramakaiti),此 処 で もBolleeの 解 釈 に 疑 問 が 残 る. 【2】 以 上,ジ ャ イ ナ 教 文 献 の 用 例 を 見 る 限 り,Bolleeの 解 釈 に は 一 考 の 余 地 が あ る 事 を 確 認 し た.以 下,Bolleeが 未 参 照 の,仏 典 の 用 例 を 検 討 す る6). 【3」】 仏 典 に はpindolya,pindolaと い う 語 が あ り,用 例 は 少 な い がpiの 理 解 に 看 過 し 得 ぬ 例 と し
てItivp.89=SNⅢp.937):antamidambhikkhavejivikanamyadidaMpin-dolyam, abhisapayam (Itiv : abhilapayam) 8) bhikkhave lokasmim pindolo vicarasi pattapaniti. tan
ca kho etam bhikkhave kulaputta upenti atthavasika atthavasam paticca, neva rajabhinita na
cora-bhinita na inatta na bhayatta (Itiv & SN : inattha na bhayattha) 9) na ajiviapakata...
(釈尊 曰 く)「比丘 た ち!こ のpindolyaな る も の,そ れ は 諸 生 活 の 中 の 末 端 で あ る.比 丘 た ち!世 間 で は こ の 呪 誼 が あ る ― 〈汝 はpindolaで,手 に 鉢 を 以 て 俳 徊 す る 〉― と.し か し,い い か ね 比 丘 た ち!良 家 に 属 す る者 た ち は,書 的 を 持 つ 者 と し て,書 的 を 縁 と し,そ う い う い そ の 事 へ と 近 づ く.決 し て,王 に 強 要 さ れ た か ら で な く,盗 賊 に 強 要 さ れ た か ら で な く,借 金 に 苦 し め ら れ た か ら で な く,恐 怖 に 苦 し め ら れ た か ら で な く,生 活 手 段 と し て 為 さ れ た の で も な い …」.こ の 箇 所 に 対 す る 註 釈(Itiv-aⅡp.112=SN-aⅡp.301):...pindayaulatiti(Itiv一
a : ullatiti) pindolo (Itiv-a : pindolo) tassa kammam, pindolyam, pindapariyesanena
jivikati attho.
kupita hi manussa attano paccatthikam
pilotikahandam
nivasetva kapalahattho
pindam pariyesamano
careyyasiti
akkosanti (Itiv-a: akkosan-ti) athava kim tuyham akatabbam
atthi, yo tvam evam
balavi-riyupapanno
pi hirottappam
pahaya pindolo vicarasi pattapaniti
evam pi akkosanti (Itiv-a :
akkosan-ti)yeva.「 … 団 子 の為 に行 く とい うの がpindolaで,彼 の 行 為 がpindolya.団 子 を求 め る こ と に よ る生 活,と い う意 味.実 に激 昂 した 人 々 は,自 分 の利 益 に 反 す る人 を 〈お 前 は布 片 を 纏 っ た後,鉢 を手 に して 団 子 を 求 め つ つ,動 き 回 れ ば い い の さ〉 と罵 り,あ る い は 〈お 前 は こ の様 に 力 ・勇 猛 さ を具 え な が ら,慚愧 を捨 て 去 った 後,貧 窮 した 者,pindolaと して 手 に鉢 を持 っ て 俳 徊 す るが,そ うい う お前 に とっ て何 が 為 され る べ き で 無 い事 な の か 〉,と こ の様 に罵 る事 に他 な らな い 」. 【3.2】 こ こ でpindolaは 「食 を 乞 う生 活 に 従 事 す る 人 」 の 意 味 だ が,そ れ を 「世 間 で は 最 低 の 生 活 と看 徹 さ れ 呪詛 さ れ る類 の も の 」 と,釈 尊 自身 に 言 わ し め て い る 事 は 注 目 ざ れ る.即 ち こ の 記 述 は,「 托 鉢 」 自体 が 世 間 で は 非 難 の 対 象 と為 り得 た 事 実 の 存 在 を 示 唆 す る,同 様 に 「托 鉢 」 が 批 判 さ れ る例 と し て,Thi243;Snp. ― 431―
(95) pindolagaと 古 代 イ ン ド の 托 鉢 観(河 嫡) 13等10). 【3.3】pali仏 典 中 でpindolaの 意 味 が 明 確 な 残 り2例 も,こ の 語 が 「食 を 乞 う 生 活 に 従 事 す る 人 」 の 意 味 で あ る 事 を 示 す.Vismp.31:pindapatantiyamkimciaharam. yohikociaharobhikkhunopindolyenapattepatipattapindapatoti.「pindapataを と は, 何 で あ れ 食 物 を.何 故 な ら,何 で あ れ 食 物 な る も の は,比 丘 のpindoyaに よ っ て 鉢 に 落 ち た こ と 故 に,pindapataと 言 わ れ る
」;ud-ap.252:...pindolabharadvajotip-indam ulamano pariyesamano pabbajito ti pindolo. so kira parijinnabhogo brahmano hutva
mahantam bhikkhusanghassa labhasakkaram disva, pindatthaya nikkhamitva pabbajito...
iti so pubbe amisam esano pindatthaya ulatiti pindolo... •u... pindolabharadvaja とい う と
こ ろ で,団 子 へ 行 き つ つ,求 め つ つ 出 家 し た,と い うの でpindolaで あ る.彼 は 食 事 に 非 常 に 困 窮 し た 婆 羅 門 と な り,比 丘 サ ン ガ が 多 大 な 利 得 ・尊 敬 を 受 け て い る の を 見 て,団 子 の 為 に 出 発 し て 出 家 し た そ う だ … 以 上,彼 は か つ て 美 食 を 求 め 団 子 の 為 に 行 っ て い た の でpindolaで あ る … 」11)
【4】 ジ ャ イ ナ 教 ・仏 教 の 用 例 は 共 にpi/pindolaを 「食 を 乞 う生 活 に 従 事 す る 人 」 と見 る 点 で 一 致 し,pi自 体 にBolleeの 述 べ た 如 きwenigrespektierterな る価 値 判 断 を 見 る の は 困 難 で あ る12).だ が,乞 食 行 自体 が 世 間 で 最 低 の 生 活 形 態 と看 徹 さ れ, 非 難 の 対 象 た り得 た 事 が 判 明 し た.か か る 記 述 は,当 時 の 修 行 者 が 「托 鉢 」 に 如 何 な る 理 念 を 掲 げ そ れ に 遭 進 し よ うが,世 間 か ら 「困 窮 し て 最 低 の 生 活 を 為 す だ け の 物 乞 い 」 と看 徹 さ れ,非 難 さ れ る 事 も あ り得 た 状 況 を 予 想 さ せ る.逆 に 言 え ぼ,忌 避 ・軽 蔑 の 対 象 た る 「乞 食 」 と い う生 活 手 段 に 敢 え て 足 を 踏 み 入 れ て 行 く こ と を 理 想 と し た の が,初 期 の ジ ャ イ ナ 教 や 仏 教 の 修 行 者 だ っ た こ とが,此 処 か ら 明 ら か に な り得 ま い か.こ の,敢 え て 世 間 が 忌 避 す る ス タ イ ル に 身 を 投 じ る と い う観 念 は,例 え ぼmunda「 禿 頭 」 の 状 態 が 膿 罪 か ら発 展 し て 刑 罰 と な り,仏 典 で は 蔑 視 語 に な っ て い た り13),ジ ャ イ ナ 教 出 家 修 行 者 が 耐 え る べ き22のparisaha 中 に,人 か ら加 え ら れ る 言 葉 や 身 体 の 暴 力 が 含 ま れ る(Utt2.24-27)事 か ら も 窺 い 得 る.こ の 様 に 見 る と,piは 当 時 の 「乞 食 ・物 乞 い 」 に 対 す る 観 念 を 垣 間 見 せ る 上 に,当 時 の 出 家 観 も 示 す 極 め て 興 味 深 い 語 と言 い 得 る.
最 後 に 冒 頭 のSul.3.1.10に 戻 れ ば,現 存 す る 資 料 か ら推 す 限 りpiは 単 な るAl-msosensammlerで あ り,BolleeのeinweingrespektierterAlmsosensammlerと い う理 解 は,pindolagahamaに 良 く適 合 す る も の と考 え ら れ る14).
1) Studien zum Suyagada ‡T, Wiesbaden, 1977 ; Studien zum Suyagada ‡U, Wiesbaden, 1988.
(96) pindolagaと 古 代 イ ン ドの 托 鉢 観(河﨑)
2)例 え ばH.Tieken,"TextualProblemsinanEarlyCanonica1JainaText"WZKS30(1986),
pp.5-25は,StudienⅠ へ の 批 判 論 文.3)Silanka及 びBollee(StudienⅡ,p.91)は
jinakalpikaと 解 す が,ジ ャ イ ナ 教 修 行 者 が 総 じ て 裸 行 を 遵 守 し た 時 代 の 痕 跡 と も 考 え 得 る. そ の 他,Su1.3.2.17も 裸 形 を 示 唆.4)Bollee,StudienⅡ,p.93;do,"NotesonMiddle Indo-AryanVocabularyⅡ"JOIB33(1983),pp。108-122,esp.pp.110-112.5)vvaをS-antisuriやNemicandraはapiと 解 す が,語 形 変 化 と し て は 有 り得 な い 。 しか し,apiの 意 味 と解 し得 れ ばab句 とcd句 と の 連 関 は 良 く な る.6)pali仏 典 は 全 てPTS版 を 使 用 し, pali仏 典 の 略 号 はACriticalPaliDictionarーv[cPD]に 従 う.7)漢 訳 平 行 経 典 は,『 中 阿 含 』 「至 邊經 」(T1,p.647ab);『 本 事經 』(Tl7,p.682ab).赤 沼 智 善 『漢 巴 四 部 四 阿 含 互 照 録 』 の 指 摘 す る 雑 阿 含 経 の 平 行 箇 所(T2,P.71)は 内容 が 一 致 し な い.8)「 至 邊 経 」 (Tl,p.647a):「 世 間 大 誰 謂 爲 禿 頭… 」;『 本 事經 』(Tl7,p.682a):「 世 間 怨 嫌.興 呪詛 者 … 」.9)CPDs.v.inattaに 従 い 訂 正.10)ヒ ン ド ゥ ー 文 献 で は,例 え ぼHitopadesa (ed.M.R.Kale)p.8,25偈;p.22,139・141偈;p.57,151偈 は 乞 食 批 判.・ 又,Manusmrti 10.54は,svapaca・candalaの 食 が 他 人 に 依 存 す る,と 規 定 す る.11)Pindolabharadvaja が 食 に 困 窮 した 逸 話 は,Anavataptagatha(ed.H.Bechert),pp.131-133;『 佛 五 百 弟 子 自 説 本 起經 』(T4,p.192b)も 参 照.12)学 会 発 表 時,渡 辺 研 二 先 生 と村 上 真 完 先 生 よ り 「pi の-gaの 軽 蔑 の 意 に 解 す べ き で は な い か 」 と の 御 指 摘 を 賜 っ た.し か し,ジ ャ イ ナ 註 釈
は-gaを そ の 様 に 理 解 せ ず,ま たpi/pindolaの 意 味 用 法 に 差 異 が 無 い 事 を 考 慮 す る と,-ga
を 単 な る 虚 辞 と解 し た 方 が 自然 で あ る.13)阪 本(後 藤)純 子 「髪 と髭 」 『日本 仏 教 学 会 年 報 』59(1994),pp.77-90,esp.p.79及 びp.86,註13に 挙 げ ら れ た 資 料 を 参 照. 14)SNⅠ,P.392(ed.G.A.Somaratne)に,「 物 乞 い(Bhikkhaka)」 婆 羅 門 と釈 尊 と の 問 答 が あ り,Bhikkhaka婆 羅 門 は 釈 尊 に 「私 も貴 方 も乞 食 者 だ.我 々 に 如 何 な る相 違 が 存 在 し よ う か?(ahampibhogotamabhikkhakobhavampibhikkhako.idhanokimnanakaranam ti.)」 と 問 う が,釈 尊 は 「他 人 に 食 を 乞 う か ら と言 っ て 比 丘 に な る の で は な い.在 家 の 生 き 方 を 受 け 入 れ た 以 上,比 丘 と な る わ け で は な い(natenabhikkhuhotiyavatabhikkhave pare/vissamdhammamsamadayabhikkhuhotinatabata//(=Dhp266)」 と反 駁 す る.こ れ は,托 鉢 行 の み に よ っ て は 托 鉢 修 行 者 た り得 な い こ と を 説 く も の だ が,聖 者 と し て 尊 敬 さ れ る 出 家 の 「乞 食 者 」 と共 に,単 な る 「物 乞 い 」 と し て の 在 家 の 「乞 食 者 」 が 存 在 し た 事 を 示 唆 す る. 〈キ ー ワ ー ド〉pondolaga,Suyagada,乞 食,托 鉢