難易度 ★☆☆ イチから(初級) このプリントはウェブサイトで無料ダウンロードできます。【ちびふたEnglish】http://happylilac.net/english.html 【教材作成協力】ふたば塾
間接疑問文
<ページ1> 【間接疑問文】とは? まず、次の2 つの文を比べてみましょう。 (1) あなたはどこに住んでいますか? (2) あなたがどこに住んでいるか私は知っています。 ┇ (1)は、普通の「疑問文」。 (2)は、「私は○○を知っています」という文の ○○ の部分に、 「あなたがどこに住んでいるか」という語句が入っているね。 ↑ これは、もともと「あなたはどこに住んでいますか?」という《普通の「疑問文」》だったものを、 「私は○○を知っています」という文の ○○ の部分に入れるための言い方にしたものだよね(^o^) ↓ この、もともと《普通の「疑問文」》だったものを、ほかの文の中に入れるための言い方にしたものを【間接疑問文】
と呼びます。ちょっとつかみづらいかな? まずは日本語で練習してみようφ(^▽^ ) 【ミニ練習問題】 次のa. の疑問文を、b. の文の ○○ の部分に入れて、全文を書いてみよう。 例) a. あなたはいつ日本に来ますか? b. 私は○○を知っています。 → ( あなたがいつ日本に来るか(を)私は知っています。 ) または、「私はあなたがいつ日本に来るか(を)知っています。」という語順でもOK♪ ※「来るか」は「来るのか」と「の」が入ってもOK。 (1) a. あなたはどこでその本を買いましたか? b. 私は○○を知っています。 → ( ) (2) a. 彼は誰ですか? b. 私は○○を知りません。 → ( ) (3) a. ユイは朝食に何を食べましたか? b. あなたは○○を知っていますか? → ( ) (4) a. これは誰の自転車ですか? b. あなたは○○を知っていますか? → ( ) (5) a. 彼女は誰ですか? b. 私に○○を教えてください。 → ( ) (6) a. あなたはどちらの映画が好きですか? b. 私に○○を教えていただけますか? → ( ) …何となくつかめたかな? b. の文は、(2)のように否定文だったり、(3)(4)(6)のように疑問文だったり、 (5)のように命令文だったり、使われる動詞も「知っている」「教える」などいろいろだよ(^o^)/難易度 ★☆☆ イチから(初級)
このプリントはウェブサイトで無料ダウンロードできます。【ちびふたEnglish】http://happylilac.net/english.html 【教材作成協力】ふたば塾
間接疑問文
<ページ2>★では、【間接疑問文】を英文で表してみますよ。
プリント冒頭の2 つの文をまず英文にしてみます。比べてみてね。
(1) あなたはどこに住んでいますか? … Where do you live? (2) あなたがどこに住んでいるか私は知っています。 … I know where you live. ↓ ↓
日本語の文でもそうだったけど、【間接疑問文】になると、もともとの「疑問文」の言い方が変わるよね。 英語でもまさにそう。
Where do you live? という《普通の疑問文》の言い方をそのまま使うわけではなく、 where you live と変えて、(2)では使っているよね。
英語でも、【間接疑問文】は、もともとの疑問文の言い方を変えて使う必要があるのです。 ★どのように変わるのかな? いろいろ比べて、考えてみよう(^o^)b
あなたはいつ日本に来ますか? When will you come to Japan? あなたがいつ日本に来るか私は知っています。 I know when you will come to Japan. あなたはどこでその本を買いましたか? Where did you buy the book? あなたがどこでその本を買ったか私は知っています。 I know where you bought the book. 彼は誰ですか? Who is he?
彼が誰なのか私は知りません。 I don’t know who he is.
下線を引いた部分 が、普通の疑問文と【間接疑問文】とで「言い方が変わった」部分だよね。 どのように変わったんだろう?
┇
そう!(≧▽≦) 普通の疑問文では、will you、did you、is he、など「普通の疑問文の言い方」。 それに対して【間接疑問文】では、you will、you bought、he is、など、
「疑問文の言い方ではない、普通の文(肯定文 こうていぶん)の言い方」に戻っているよね! → これが最大のポイント!! これまでは、「普通の文(肯定文)を、疑問文に直す」という練習に主に取り組んできたけど、 間接疑問文を作るには、「疑問文を、普通の文(肯定文)の言い方に直す」というのが主になるよ。 つかめれば、ある意味、簡単かもしれないね♪ ちなみに、
これは誰の自転車ですか? Whose bike is this? これが誰の自転車かあなたは知っていますか? Do you know whose bike this is?
と、「疑問文(Do you know ~ ? )の中に、間接疑問文(whose bike this is)が入っている」という 文もあるよ。この文は、全体としては「疑問文」なので、文末には「?」が必要なのです( . .)φ
Do you know who she is? 彼女が誰なのかあなたは知っていますか?
Could you tell me what you will buy? あなたが何を買うつもりか私に教えていただけませんか? という感じ。 が間接疑問文の部分、 が全体として疑問文になっている部分だね。