• 検索結果がありません。

日 英 中 問い合わせ仕分け業務の自 動化と CS 戦略分析基盤を Elastic Stack で実現 Satoko Shimazu / Kunihiko Kido Dec. 14, 2017, Customer Service, VELTRA Corporation 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "日 英 中 問い合わせ仕分け業務の自 動化と CS 戦略分析基盤を Elastic Stack で実現 Satoko Shimazu / Kunihiko Kido Dec. 14, 2017, Customer Service, VELTRA Corporation 1"

Copied!
49
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Satoko Shimazu / Kunihiko Kido

Dec. 14, 2017, Customer Service, VELTRA Corporation

日・英・中、問い合わせ仕分け業務の自

動化と、CS 戦略分析基盤を

(2)

Agenda

VELTRA 会社紹介

Global Customer Service について

Auto-Labeling System

テクノロジーで変えるCSの未来

1

2

3

4

(3)

WHAT IS VELTRA ?

VELTRA is a global online marketplace where

travelers from all over the world can find and book

(4)

18,000+

travel agencies, partners and affiliates

VELTRA

KEY NUMBERS

1,8

00,000

members worldwide

126

countries

25,000

activities worldwide

(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

Agenda

VELTRA 会社紹介

Global Customer Service について

Auto-Labeling System

テクノロジーで変える CS の未来

1

3

4

2

(11)

VELTRA Global Customer Service

“To Become a World’s Best

Customer Experience Creating Network”

50+

(12)

上海、マニラ、パリ参入。 CS グローバルオペレー ション構築

韓国参入 マニラを CS 最大拠点へ

2017

2018 ...2019

2020

2020年までの Global Customer Service 計画

(13)

Global Customer Service の課題

グローバル化に伴って発生した課題

(14)

戦略データ不足の

改善について

(15)

Kibana活用例①:オペレーション進捗管理

問合せ対応状況が可視化され、社内連携促進&顧客対応スピード改善

download & Aggregation

マニュアル

オペレーション

Kibana を使ってリアルタイムにチームの状況

が把握できるように

● オフィス、エリア、コンサルタント毎の問合せ数を把握 ● 対応問い合わせ優先順位の確認

(16)

Kibana活用例②:企画サポート

280万件の問合せデータから、目的にあわせて過去の問合せ数や傾向を確認

例:クーポン施策開始時

問合せの傾向把握

クーポン施策 創案 過去のクーポン施策実施時の問合せ数、問合せ傾 向を確認 シフト変更 マニュアル作成の準備 クーポン施策開始 リアルタイムにクーポン 関連問合せを確認 →関連部署と連携

5

1

3

4

(17)

● 具体的な数値でコミュニケーションが円滑に ● リアルタイムに必要なデータを確認可能に ● その他、正確な進捗管理にも役立てている ● 担当者の感覚値に頼ることが多かった ● 開発へ依頼して数ヶ月かかることも ● 必要な数値が得られない 企画サポートのため の情報開始

問合せ分析基盤 Kibana による効果

今まで

導入後

開発へ依頼 分析後企画へフィー ドバック 企画サポートのための情報収集開始 Kibana で確認 分析後企画へフィードバック 数ヶ月かかることも リアルタイム

1

2

3

1

(18)

グローバルチーム化

における多言語対応

(19)

多言語対応オペレーションの課題

日・英・中のメールがひとつのInboxに届き、グローバルオフィスが同時に対応

これは何語?

(20)

自動振り分け:担当者の明確化

担当部署

エリア

言語

• Customer Service • Sales • アジア • アメリカ大陸 • ヨーロッパ/アフリカ • パシフィック • 英語 • 日本語 • 中国語(繁体字) • 中国語(簡体字)

アジア担当CSが日本

語で対応します!

オフィス拠点、部署単位まで振り分けされ迅速な顧客対応が可能に

問合せラベル例 :

(21)

• 参加日が

48

時間以内 • 至急関連ワード •

迅速

な処理が必要な案件 • お客様からの

コンプレイン

• 催行会社からの事後報告 • Tr(トラベラー)とPtr(パート ナー=催行会社)の直接の メールコミュニケーション

至急件

コンプレイン

モニター案件

自動振り分け:CS効率化UPの各種セカンドラベル

問合せ一覧の中から優先順位をつけやすいように工夫

(22)

6時間/日

担当者含む振り分け業務

振り分け業務の効率化

自動化対象

90%

  

   全体

50%

削減

削減3時間/日

自動化対象振り分け業務

平均初回応答時間(FRT)

短縮

優先順位の明確化により

5時間

短縮

自動化対象 削減 全体

自動振り分け導入による効果(Elasticsearch)

(23)

Agenda

VELTRA 会社紹介

Global Customer Service について

Auto-Labeling System

テクノロジーで変える CS の未来

1

4

2

3

(24)

Auto-Labeling System

お問合せメッセージの自動振り分けを

Elastic Stack で実現

(25)
(26)
(27)

OVERVIEW

Elastic Stack で実現するCS戦略基盤

問い合わせ自動振り分け

{prediction}

問い合わせ分析基盤

{analysis}

日・英・中の問い合わせメッセージを、トラベルコンサ ルタントがすぐに対応できるように、受信したメッセー ジをリアルタイムに適切なチームへ割り振る仕組み。 過去の問い合わせメッセージから企画サポートや業務 改善のための検索・分析基盤

Elastic Stack で実現

(28)

Why? Elastic Stack

(29)

“使えるデータの整備”

AI や機械学習を検討する場合、まず多くの企業が直面するのは、 この問題ではないでしょうか?

まとめると

雑多な情報を予測分類で活用で

きる情報として最適化する

↓↓↓↓↓

使えるデータにする

(システムでね)

システム的な課題

● 増え続ける対応言語(日・英・中、etc) ● 42分類に振り分けが必要なラベル ● チーム編成などで変わる振り分けルール ● エリアなどでデータ数が極端にことなる ● 未分類も含む約300万件の過去データ ● メールの件名、本文で予測する必要がある

システム的な課題一覧

(30)

私たちが必要だったのは...

宝の山を本当に使えるデータにするには?

高度な自然言語処理

動的な予測モデルの実現

循環するシステム

私たちが必要だったのは … 正確な予測ができるシステム

データを収集して、高度に加工して、利活用できるシステム

Elastic Stack

(31)

センテンスやドキュメントを検索 条件としてリクエストして、類似す るドキュメントを検索する仕組み ↓↓↓ 分類済みの情報から分類を予測 したい場合 検索結果群を表す特徴的なター ムをスコアリングして得る仕組み ↓↓↓ 雑多な情報から特徴的な分類を 見つけ出したい場合 ドキュメントをリクエストして、その 条件にあったクエリーを検索する 仕組み ↓↓↓ 検索条件ベースで任意の分類を 予測したい場合

情報分類のためのソリューション

Elasticsearch には情報分類で活用できる仕組みがいくつかあります

Percolator Query

Significant Terms

Aggregation

More Like This Query

(32)

ドキュメントが類似していれば、

分類するラベルも同じはず

という考え

(33)

システムアーキテクチャー

(34)

SYSTEM ARCHITECTURE

Nodes (X) Logstash Elasticsearch Kibana X-pack X-pack Instances (X) Master Nodes (3) Ingest Nodes (X)

Data Nodes - Hot (X)

Data Nodes - Warm (X)

Inquiries System API Server Prediction

Learning →

Analytics Elastic Cloud

← Prediction

Learning

2,800,000+

Relabeling CS Consultant Analytics

(35)

高度な自然言語処理

増える対応言語、類似度精度の向上に

どのように対応したのか?

(36)

〜多言語対応〜

適合率を重視しつつも、言語固有

の設計をしない

(37)

ICU Tokenizer を中心に言語処理を設計

多言語対応のポイント

Language

Original

Tokenized

英語 I like Hawaii island

[I] [like] [Hawaii] [island]

日本語 ハワイ島が好き

[ハワイ] [島] [が] [好き]

中国語(簡体) 我喜欢夏威夷岛

[我] [喜欢] [夏威夷岛]

中国語(繁体) 我喜歡夏威夷島

[我] [喜歡] [夏威夷] [島]

韓国語 하와이 섬이 좋아

[하와이] [섬이] [좋아]

タイ語 ฉันชอบเกาะฮาวาย

[ฉัน] [ชอบ] [เกาะ] [ฮาวาย]

分かち書きしない言語も、意味のある単語でトークナイズできる!

(38)

〜類似度精度向上〜

辞書を使わずに複合語を

自動生成

(39)
(40)

[ハワイ] [島] [が] [好き]

通常のインデックスでは

query: “ハワイ島が好き”

[ハワイ] [島] [が] [好き]

doc: “ハワイ島が好き”

[ハワイ] [の] [オアフ] [島] [が] [好き]

doc: “ハワイのオアフ島が好き”

適合率が高いのは?

人が読めば違いはわかるけど

機械だとわからない。。

(41)

[ハワイ] [ハワイ 島] [島] [島 が] [が] [が 好き] [好き]

複合語を含むインデックスでは

query: “ハワイ島が好き”

[ハワイ] [ハワイ 島] [島] [島 が] [が] [が 好き] [好き]

doc: “ハワイ島が好き”

[ハワイ] [ハワイの] [の] [の オアフ] [オアフ] [オ アフ 島] [島] [島 が] [が] [が 好き] [好き]

doc: “ハワイのオアフ島が好き”

適合率が高いのは?

誰が見ても

こっち

機械でも違いがわかるようになる!

(42)

〜動的な予測モデル〜

Elasticsearch

の高度な検索を使っ

(43)

{filter} 件名で使われている単語の 30%以上がマッチする検索結果群

title: ...

body: ...

from email: ...

to email: ...

動的な予測モデル

絞り込んだメッセージの中から類似文書を探す

全ての過去の

{filter} 過去2年以内に 受信した検索結果群 類似するドキュメント群 予測に使用する 類似ドキュメント群 (検索結果として返却される) New message

(44)

おまけ

チューニング

More Like This Query のパラメータだ

けでも12種類。効率的にチューニング

するには?

(45)

サンプリングして重回帰分析の係数に注目して効率的に

重回帰分析

係数に注目してみると、 「min_term_freq の値が1増えるごとに、 約 8.5% 正解率が下がる」 「max_query_terms が1増えると約 0.5% 正解率が上がる」 と言っていることがわかる。 よって、この結果から係数の振り

幅が大きな値(影響が大きい)の

パラメータを中心にさらにチューニングし ていく。

(46)

Elasticsearch

“Data Driven Application Server”

(47)

Agenda

VELTRA 会社紹介

Global Customer Service について

テクノロジーで変える CS の未来

Auto-Labeling System

1

4

2

3

(48)

VELTRA Customer Service Platform

Modern inquiries

system

Gamification & Intelligence

New VELTRA Inquires System

Support everything

for travelers

New VELTRA Support Service

Eagle

backend services

powered by artificial

intelligence.

Natural language processing Search & Analysis

Machine learning Deep learning

Peacock

external services

Peahen

internal services

コンサルタントにしかできないサービスをトラベラーへ提供するために

(今日の話はここの一部)

(49)

Your Story Begins Here!

一緒に働く仲間を募集中

参照

関連したドキュメント

たとえば、市町村の計画冊子に載せられているアンケート内容をみると、 「朝食を摂っています か 」 「睡眠時間は十分とっていますか」

本番前日、師匠と今回で卒業するリーダーにみん なで手紙を書き、 自分の思いを伝えた。

えて リア 会を設 したのです そして、 リア で 会を開 して、そこに 者を 込 ような仕 けをしました そして 会を必 開 して、オブザーバーにも必 の けをし ます

・患者毎のリネン交換の検討 検討済み(基準を設けて、リネンを交換している) 改善 [微生物検査]. 未実施

FSIS が実施する HACCP の検証には、基本的検証と HACCP 運用に関する検証から構 成されている。基本的検証では、危害分析などの

太宰治は誰でも楽しめることを保証すると同時に、自分の文学の追求を放棄していませ

 “ボランティア”と言えば、ラテン語を語源とし、自

3.仕事(業務量)の繁閑に対応するため