• 検索結果がありません。

密教文化 Vol. 1976 No. 113 004堀内 寛仁「百八名讃の註釈的研究 (二) PL95-L54」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "密教文化 Vol. 1976 No. 113 004堀内 寛仁「百八名讃の註釈的研究 (二) PL95-L54」"

Copied!
42
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

百 八 名讃 の註 釈 的研 究 (二)

内 寛

第 七 名

1) Skt. 写 本 のvajra-pane!は 、-paniの(m. Voc. sg.)で あ る 。 但 し本 経 で

は 、i語 基 の(Voc. sg.)に し ば し ば 語 基 の ま ま の 形 が 用 い ら れ て い る 。 そ こ で 、 文 法 的 に は 破 格 で あ る が 、 ロ ー マ 字 本 で は 強 い て 改 め な か っ た 。 §469の vajra-pani、1522のpadma-paniは そ の 例 で あ る 。 い ま 、5)の 剣 印 、8)の 黄 紙 次 第 に もpapiの 例 が 見 られ る し、3)の 「播 据 」、 4)の 「幡 賦 」 も 、papiの 音 を 写 し た も の で あ ろ う。 但 し、6)のpapaは 、 他 に 類 例 が な い 。 明 ら か に 誤 写 と考 え る 。 次 に 、8)黄 紙 次 第 のpaniの 振 仮 名「 ハ・ン ヂ 」 は 、 梵 字 に 直 接 振 仮 名 され て い る が 、 ほ ん と う は 梵 字 か ら の 発 音 で な く、 先 に も い う通 り、 音 訳 字 の 漢 字 音 に 依 る も の で 、 「ハ ン 」 は 「播 ハ, 慣 用ハンバン」, 「幡 ハンホン」 等 の 漢 字 音 、 「ヂ 」 は 「据 」 の 漢 音 で あ っ て 、 呉 音 「二 」 に 依 っ て 音 訳 さ れ た も の を 、 漢 音 で ヂ と読 む か ら、Skt. 原 語 の 音 と は 、 似 て も 似 つ か ぬ 、 全 く異 っ た 「ハ ン ヂ 」 とい う よ うな 読 み 方 に な っ て い る の で あ る 。 但 し 千 年 来 、 よ み 馴 れ て い る も の は 、 こ れ を 容 認 し、 以 後 、 一 々 批 議 し な い こ と に し、 た だ 明 ら か に 誤 り と思 わ れ る も の の み 、 た と え ば 誤 植 等 に つ い て の み 、 今 後 は 注 意 す る こ と に す る 。 次 に 、10)の 「執 金 剛 」は'金 剛 を 〔手 に 〕 執 る 者 の 意 で 、vajra-papiも 同 じ く`金 剛 を手 に 〔す る 〕者'の 意 で あ る か ら 「執 金 剛 」 と訳 され て 何 等 の 不 思 議 は な い が 、 言 葉 と し て はvajra-paniと 同 義 のvajra-dharaと い う言 葉 が 普 通 「執 金 剛 」 「持 金 剛 」 等 と訳 さ れ て い るの で 、vajra-paniの 訳 と 少 て は 、 「金 剛 手 」 の 方 が よ い 。 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(2)

-95-密

以 上 に 依 っ てSkt. は vajra-pane! そ のstemは vajra-pani 和 訳 は 金 剛 手 よ と い う 事 に す る 。 1 Skt. 2 8732心 軌 3 874二 巻 4 剣 印 5 〃 6 875梵 心 7 請 来 同 8 黄 紙 9 不 空 訳 10 金 剛 智 訳 11 施 護 訳 12 事 相 13 〃 14 Tib. 15 曽校 訂 結 果 16 そ の 語 幹 17 15)の 和 駅 帰 命 句 namo 'stu to 襲 誤 引 薩 都 帝 四 〃 〃 娑 観 二 合 帝 七 襲 誤 娑 都 二 合 帝 na mo stu te 〃 〃 〃 〃 帰 命 我 礼 我 礼 (金 剛 手) (1) 我 今 敬 礼 我 頂 礼 namo' stu to 汝 に 帰 命 あ れ phyag-htshal… …laho// namo 'stu to namas(n.), /as, tvad 汝 の た め に 帰 命 が あ れ か し

(我 れ 御 身 に 帰 命 し 奉 る)

帰 命 句

1) Skt. 写 本namo 'stu teは 直 訳 す れ ば 「帰 命 が(namo)汝 の た め に(te)

あ れ か し('stu)」 で 、 「我 れ 御 身 に 帰 命 し奉 る 」 の 意 。 依 っ て 、8)に は 「帰 命

我 礼 」 と訳 さ れ 、9)に は 「我 礼 」、10)に は 「我 今 頂 礼 」、11)で は 「我 頂 礼 」 と、

そ れ ぞ れ 訳 さ れ て い る の で あ る 。

た だ し、 金 胎 両 部 真 言 解 記(昭45刊 、 同 書p. 73)に 、'stu teの 二 語 を 、 一

語 と誤 解 し、「stute」 は 動 詞√stu'讃 嘆 ス ル'の 三 人 称 、 単 数 で あ り、 「namo

stute」 の 文 意 は 「彼 は 帰 命 称 讃 す る 」 で あ る と し、 「不 空 訳 、 金 剛 智 訳 、 及 び 金 剛 界 梵 字 次 第 な ど は 、 こ れ を第 一 人 称 と し て 訳 し て い る 。」

(3)

と あ る が 、 こ れ は 特 筆 大 書 す べ き 同 書 の 玉 の 疵 で 、 全 く の 誤 り で あ る 。 と い うの は 、 同 書 の 如 く万 一stuteで あ れ ば 、mamas+stuteはsanndhiの 規 則 に 依 っ てSの 前 で はnamasはnamahと 成 っ て い る 筈 で あ る し 、 然 もnamo は 主 格 、 呼 格 、 業 格 の 三 格 が 同 形 で あ る か ら、主 格 な れ ば 「帰 命 とい う も の が 、 〔誰 か を 、 何 か を 〕 讃 嘆 す る 」 の 意 と な り、namoが 呼 格 な れ ば 「帰 命 よ 、 彼 は 讃 嘆 す る 」 と な り、 業 格 な れ ば 「帰 命 を 、 彼 は 讃 嘆 す る 」 と な っ て 、 何 れ も 文 意 が 通 じ な い 。 こ こ にnamoと あ る の は 、 次 に 軟 音 の 語 が 来 た か ら、namasがnamoと 成 っ

た も の で あ っ て 、即 ち こ の 句 はnamas("帰 命"の 単 数 、主 格)+astu(動 詞/as "デ アル 、 ガ アル"の 三 人 称 、 単 数 、命 令)+te(代 名 詞tvad"汝"の 単 数 、為 格)の 三 語 か ら成 り、 そ れ が 連 声(sanldhi)の 規 則 に 従 っ て namasのasがOに 変 じ て namo astuのaが 消 え て stu teは そ の ま ま te で あ る 。 し た が っ てstuはaが 消 え た 事 を 示 す た め'stuと も書 く の で あ る 。 従 っ て 直 訳 す れ ば 「帰 命 が 、 あ れ か し、 汝 の た め に 」 で あ り 、 結 局 「我 れ 汝 に 帰 命 し奉 る 」 とな る の で あ る 。 同 書 は 悉 曇 も あ げ られ 、 音 訳 漢 字 も 出 し、 梵 語 の 各 語 に つ い て は 語 根 、 或 は 語 幹 か ら、 ど うい う変 化 を し て い る か 、 実 に く わ し く、 各 語 別 に 詳 細 な 文 法 的 説 明 が 行 わ れ 、 全 く至 り尽 せ りの 解 説 で あ り、 梵 文 の 構 造 、 意 味 が 初 心 者 に も正 し く理 解 で き る よ うに 成 っ て い る 。 実 に 貴 重 な 労 作 で あ る 。 従 っ て こ れ は 玉 の 庇 の 一 例 を あ げ た の に す ぎ な い け れ ど も 、「ナ ウ ボ ソ トテ イ 」 の 句 は16大 菩 薩 の 各 偶 に 出 で 、 ま た 前 讃(心 略 讃 、 不 動 讃)そ の 他 に も 現 わ れ 、 大 切 な 帰 命 の 句 で あ る の で 、 強 い て そ の 誤 り を 指 摘 し た 。 14) チ ベ ッ ト訳 の 「Phyag-htshal」 は 、namas'帰 命'の 訳 。 「Zα」はSkt.為 格 の 訳 で あ っ て 、'… の た め に'で あ り、「ho」 は 結 語'で あ る'で あ る 。 「te'汝 の た め に'」 は 、(字 数 の 関 係 で)こ こ で は 訳 され て い な い が 、金 剛 王 の 偶 等 、(字 数 に 余 裕 の あ る 場 合 は)「hhyod'汝'la'ノ タ メ ニ'」 と 訳 さ れ て い る 。

以 上 に依 っ て

百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(4)

-93-密

Skt.は namg 'stu te!

そ のstemは namas(n.), /as, tvad

和 訳 は 汝 の た め に 帰 命 が あ れ か し(我 れ 、 御 身 に 帰命 し奉 る)と す る 。

(二) 金 剛 王 菩 薩 偶

1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 経 4 剣 印 5 〃

6 梵心軌

7 講来

〃 8 黄 紙 9 不 空 10 金 剛 11 施護 12 事 相 13 〃 14 Tib. 15 校 訂 結果 16 そ の語 幹 17 15)の 和 訳 第1名 2) 王vajra-raja 囎 日 鷹 二 合 曝 引 惹 〃 〃 曝 惹 一 金 剛 王 、 嚇 日 曜 二 合 曝 引 惹 引 va Jra ra Ja va Jra ra Ja va Jra ra Ja 〃 va jra ra ja 王 パ ザ ラ アラン ジヤ 金 剛 王 (6) 金 剛 王 彼 金 剛 王 vajra-raja 金 剛 王 よ rdo-rje rgyal-po vajra-raja! 〃

金剛王 よ

第2名 su-buddhagrya 蘇 没 駄 識 哩 耶 三 合(一) 素 没 駄 〃 三 合 二 素 没 駄 引 擬 哩 二 合 一 本 耶 ア リ su bu ddha gra su bu ddha grya su bu ddha grya 〃 su bu ddha grya 如 覚 印 薩 唾 ソ ポ ダ ギヤ リヤ 妙 覚 (4) 妙 覚 妙 正 覚 su-buddhagrya 妙 覚 最 上 よ sczres-rgycz syftchog su-buddhagrya! 〃

妙最上仏 よ

第 一 名

1) Skt.の「vajra-raja」 は 「金 剛 王 」の 意 。rajaは 元 来 そ のstemは「rajan(m.)」 で 、an語 基 で あ り、 単 独 で 用 い られ る と き は 三 様 語 基 の 複 雑 な 格 変 化 を す る 語

で あ る が 、vajra-raja(m.)の よ う に 複 合 詞 の 後 分 と な っ た 場 合 は 語 末 のnが 消

(5)

し た が っ て 、 こ こ は 単 数 ・呼 格 で あ る が 形 は そ のstemと 同 じ 形 で あ り 無 変 化 で あ る 。 我 が 国 で は 梵 語 の 母 音 の 長 短 を 意 に 介 さ ず 、 問 題 と し な か っ た の で 、 こ のraja(王)もrajas(塵)も 共 に 、rajaと 音 が 似 通 っ て い る の で 、 し ば し ば 誤 ま っ て 混 同 され て い る 。 現 に 、5)で は 、rajaがrajaと な っ て い る 。 ま た11)施 護 訳 で は 、 毎 度 の 事 な が ら 「彼 」 は 補 っ た 語 で あ る 。 そ の 他 は 問 題 は な さ そ うで あ る 。14)チ ベ ッ トのrdo-rjeは'金 剛'、rgyal-poは'王' で あ る 。 従 っ てSkt.は vajra-raja! そ のstemは 同 和 訳 は 金 剛 王 よ と す る 。 第 二 名 1) Skt.:「su-buddhagrya」 は 、rsu(妙)-buddha(仏)agrya(最 上 の)」 で あ る 。buddhagryaは'仏 の 最 上 な る も の 、 最 上 仏'の 意 。su一 は'よ い 、 妙 な る 、 立 派 な 、 正 し い … 等'の 前 接 辞 。 2)3)に 、 「三 合 」 の 例 が 出 て い る 。 4)の 「擬 哩 二 合 」 の ま ま で は 、griと な っ て 具 合 が わ る い 、 一 本 の 「耶 」 と 共 に 「三 合 」 と す べ き で あ ろ う。 5)6)8)は 、 共 に 、 単 にddhaと す る の は 誤 ま り と考 え る 。7)の 二 本 の よ うに 長 音(a点)が 欲 し い 。 8)の 漢 語 「如 覚 印 薩 埋 」 は 、 「如 」 は 「妙 」 の 誤 ま り、 「印 」 は 「即 」 の 誤 ま り で 「妙 覚 、 即 薩 唾 」 の 誤 ま り で な か ろ うか 。 次 に9)10)11)の 漢 語 に つ い て 、11)の 「正 」 が 補 語 とす れ ば 、 三 者 共 に妙 覚 と あ る が 、buddhaは/budh'眼 覚 メ ル'の 過 去 分 詞 、 普 通 「仏 陀 」 略 し て 「仏 」 の 事 で あ る か ら、 妙 覚 は 妙 覚 者 の 意 。 単 に 覚(さ と り)な ら ば 、bodhi, buddhi の 語 が あ る 。

14)チ ベ ッ ト語 の 「sans-rgyas」 は 言 葉 と し て は 、 「sans」は'浄 ま る'、「rgyas」

は'広 大'の 意 で あ る が 、 常 にbuddhaの 対 訳 と し て 用 い ら れ て い る か ら、 「仏 」 と訳 す べ き 言 葉 で あ る 。 ま た9)10)11)に 於 てagryaが 訳 され て い な い の は ど う し た こ とか 。 お そ ら く偶 文 の た め 割 愛 し て 特 に 訳 出 せ ず 「妙 」 の 中 に 含 め た も の で あ ろ う。 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(6)

-91-密

・文

14)チ ベ ッ トの 「mohog」 は'す ぐれ た''最 高 の'の 意 で 、agryaの 訳 で あ ろ

う。 第 六 名 に はsu-が な い がagryaは あ り、 チ ベ ッ ト訳 に はmohogが あ る か

ら、 「mohog」 はagryaの 訳 と考 え る 。 な お 、SU-の 訳 語 と し て は 、 「rab-tu」

が あ り、 後 に そ の 対 応 が あ る 。 以 上 に よ っ て Skt.は su-budahagrya! そ のstemは 〃 和 訳 は 妙 ・最 上 仏 よ とす る 。 1 Skt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 軌 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第3名 vajrahkusa 嚇 日闘 二 合 引 矩 捨 囎 日 羅 二 合 倶 上 声 捨 三 〃 二 合 引 倶 引 捨 va jra ku sa va jram ku sa va jram ku sa va jra hku sa va jram ku sa 鉤 パ ザラ ン ク シヤ 金 剛 鉤 (7) 金 剛 鉤 金 剛 鉤 vajrahkuga 金 剛 鉤 よ rdo-rye lcags-kyu vajralikusa! 〃 金 剛 鉤 よ 第4名 tathagata 恒 他 引 藁 多 二 恒 他 引 識 移 四 多 佗 引 識 多 ta tha ga to ta tha ga ta ta tha ga ta 〃 to tha ga to タ タ ギヤ タ 如 来 (2) 如 来 即 諸 如 来 tathagata 如 来 よ de-bshim-gsegs tathagata! 〃

如来 よ

第 三 名 1) 「vajrankusa」 は 、vajra+ahkusa(鉤 、カ ギ)で あ る 。 従 っ て 、2)3)4)の 音 訳 字 の 中 、 「嘲 」 が 正 し く、3)4)の 「嘱 」 で は 具 合 が わ る い 。 5)6)7)8)の 中 で は 、6)の み が 正 し く、5)7)8)はa点 も し く は 空 点(m)を づ け

(7)

忘 れ た 誤 写 誤 伝 と 思 わ れ る 。 以 上 に よ っ て Skt.は vajrankusa!

そ のstemは 〃

和 訳 は 金 剛 鉤 よ と す る 。

(追 記)明 覚 本 に は 、 正 し く 「va. jra. nku. Sa」 「va jra金 剛a. nku. sa鉤 」 と あ る 。

第 四 名 こ れ は 、11)の 「即 諸 」 の 二 字 の 補 語 を 除 き 問 題 は い 。 さ す が に 常 用 瀕 出 の 言 葉 で 、 音 訳 ・梵 字 共 に 一 の 誤 り も な い 。 Skt. tathagata! stem 〃 和 訳 如 来 よ 1 Mkt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第5名 amogha-rala 阿 目 引 伽 曜 引 惹 阿 護 引 怯 曜 惹 五 〃 〃 怯 嘱 引惹 a mo gha ra ja a mo gha ra ja a mo gha ra ja 〃 a mo gha不 空ra ja ア ボ ギヤ アラン ジヤ 不 空 王 (3) 不 空 王 不 空 王 amogha-raga 不 空 王 よ don-yod rgyal-po (ぺnes-pahi) amogha-raja! 〃

不空王 よ

第6名

vajragrya 嚇 日曜 二 合禰 耶 三 三 合 (乙)(丙)は擬 哩 〃 〃 傭 也 二 合 六 〃 〃 禰 也 二 合 va jra dya vo jra grya va bra grya 〃 va jra grya 印 パ ザラ ギ リヤ 金 剛 (5) 最 上 金 剛 最 上 vajragrya 金 剛 最 上 よ rdo-rje mchog vajragrya! 〃

金剛最上 よ

百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(8)

第 五 名

1) Skt.「amogha」 は 、moghaは'空 シ イ'で 、aが つ い てamogha'空 し く な い'

'効 験 の あ る'の 意 。 5)6)7)8)の 梵 字 の 中 、5)8)のrajaは 、 前 述 の よ う に 母 音 の 長 短 を 重 視 し な い た め の 誤 写 で あ り、 14)チ ベ ッ トの「don-yod」 は'有 意 義 ナ ル'の 意 。nes-Paは'確 実 ナ'の 意 。 共 にamoghaの 訳 と し て 訳 例 が あ る 。 以 上 に 依 っ て Skt.は amogha-raja! stem は 〃 和 訳 は 不 空 王 よ とす る 。 (追記)明 覚本 、正 し く 「ra ja王 」 とあ る。 第 六 名 1) Skt.はvajra+agryaで あ る 。 と こ ろ で 、2)3)4)の 音 訳 宇 を み る と 、 金 剛 薩 垣 の 第 六 名 に 全 く 同 様 で あ る 。 従 っ て そ の 原 語 は 、 三 者 共 、「vajradya」 と な り、5)剣 印 の 梵 字 も「dya」 と あ る の で 、vajradyaの 如 く で あ る が 、5)6)7)8)の 梵 字 の 中 でdyaと あ る の は5) 剣 印 の 梵 字 の み で あ っ て 、 他 は 悉 くagryaで あ る 。 従 っ て 、 第 六 名 は 、adya か 、agryaか 、とい う事 に な る が 、2)の 「璽 耶 三 三 合 」、 乙 丙 「擬 哩 」と あ り、 「禰 耶 が 二 字 で あ る の に 「三 合 」 と は 理 に合 わ ず 、 乙 丙 本 に 依 れ ば 「擬 哩 耶 三 合 」 と な り、「agrya」 とな り、三 合 と い う こ と も、 理 に合 うの で 、agryaの 方 が 有 理 で あ る 。 更 に14)チ ベ ッ トに は 、「mohog」 と あ っ てagryaに は 合 す る が 、 adyaな ら ば 、 チ ベ ッ ト訳 はdan-poの 方 が よ さ そ うで あ る 。 ま た 、9)10)11)の 漢 語 を み る と、9)の 「金 剛 」 は 第 五 名 の 「不 空 王 」 と共 に 五 言 で あ り、 五 字 に 制 限 せ られ て の 割 愛 で あ り、10)の 「最 上 」 は 原 本 の 語 順 で は(5)、 第 一 名 の 金 剛 王 は(6)で 、 「最 上 金 剛 王 」 と続 い て い る 。 従 っ て 七 名 に 配 当 す れ ば「 金 剛 」 は 「王 」 に つ け て 第 一 名 は 「金 剛 王 」 と し た が 、「金 剛 」 を 「最 上 」 に つ け れ ば 「最 上 金 剛 」 と な る の で あ る 。 以 上 に 依 っ て 、adyaは 誤 写 誤 伝 と 解 し Skt.は 、 写 本 通 りvajragrya!,

(9)

そ のstemは 〃

和 訳 は 金 剛 最 上 よ に 決 定 す る 。

(追 記)明 覚 本 に も 「va jra grya」 と あ り、 具 つ5)6)7)8)の 諸 本 がjraと す るに対 し」

正 し くjraと な って い る。 1 Skt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第7名 vajr'akarsa 嬉 日麗 二 合 引 渇 沙 〃 二 合 迦 曝 沙 二 合 七 〃 〃 掲 嘆 麗 二 合 va jra ka rsa va jra ka rya va jra ka rsa 〃 va jra ka rsa 召 パ ザラ キヤ ランヤ 金 剛 召 (8) 金 剛 請 引 金 剛 鉤 召 vajrakarsa 金 剛 召 よ rdo-rje hgmgs vajr'akarsa! 〃

金剛召或ハ金剛鉤 召よ

帰 命 句 namo 'stu te 襲 牟 引 薩 観 二 合 帝 襲 誤 引 娑 観 二 合 帝 八 襲 護 引 娑 都 二 合 帝 na mo stu to na mo stu to na mo stu to 〃 na mo stu te ナウ ポ ソト テイ 我 礼 (1) 我 今 敬 礼 我 頂 礼 namo 'stu te 汝 に 帰 命 あ れ phyag-htshal∼khyod-la 略(前 偶 に 同 じ) 第 七 名

1) Skt.写 本「vajrakarsa」 か らvajra+akarsaを 考 え 、vajr'akarsaと し た 。 2) 心 軌 の 音 訳 は 全 く こ れ と 一 致 す る 。

3)4)も 「引 」 の 語 は な い がvajrakarsaで あ ろ う 。

5)6)7)8)の 梵 字 か ら は 、 す べ てakarsaで な く 、 単 にkarsaの 如 く で あ る 。 karsaで も'引 く'の 意 が あ り 一 向 に 差 支 え な い が 、aに は'こ ち ら に'の 意 が あ り 、 金 剛 王 出 生 段 のsarva-tathagatan a karsayan, samakarsanam (共 に §49)

百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(10)

か ら み て 単 な るkarsaよ りakarsaの 方 が よ い し 、 相 伝 の 梵 字 に 於 て は 、 そ れ が 長 音 で あ る に 拘 ら ずa点 が つ け られ て い な い 例 は 常 の 事 で あ る か ら、5)6)7) 8)の 四 者 は 共 に 短 音 で も、 そ れ は 長 音 の 誤 り と解 し て 差 支 え な い と思 わ れ る 。 (追記)明 覚本 は正 し く 「長 音 でjra」 とな って い る。 が 、 後 に分 解 して 」vajra金 剛 、 akarsa召 也 」 と して い る所 を見 る と、 さす が の 明覚 も(a+a=a)は 知 って い て も (a+a=a)のsamdhiは 知 らな か った と見 え る。 完 全 な 文法 、 辞 書 が 伝 って い な か った 平 安時 代 と して は 当 然 で あ る。 8)9)10)11)の 漢 語 は 「召 」、 「召 」、 「請 引 」、 「鉤 召 」 と あ り、 い ず れ も誤 り と は い う事 は 出 来 な い が 、 金 剛 王 の 三 形 はahkusa'鉤'で あ る か ら、 そ の 訳 は 一 字 な らば 召 、 二 字 な ら鉤 召 が よ い 。 14)チ ベ ッ ト訳 のhgmgsは 、'引 き 寄 せ る'の 意 。 以 上 に 依 っ て Skt.存ま vajr'akarsa! そ のstemは 〃 和 訳 は 金 剛 召 よ(或 は 、 金 剛 鉤 召 よ) とす る 。

1)

乃 至13)は 、 前 偶 の 帰 命 句 と全 く同 じ。

14)の チ ベ ッ トのみ 、 前 偶 帰 命 句 の と こ ろで述 べ た よ うに「te」 が「khyod」

と訳 出 され て い るの が、 前 と相 違 す る だ け で あ る。

そ の他 は全 く同前 で あ るか ら、 以 後 の各 偶 に於 ては 、 帰 命 句 の 考 証 はす べ て

省 略す る。

(三) 金 剛 愛 菩 薩 偶

1 Skt. 2 873心 軌 3 二 巻 4 剣 第1名 3) 愛vajra-raga 嚇 日 鷹 二 合 遷 引 識 (三)嘱 〃 〃 曜 識 一 金 岡唖愛 〃 〃 曜 識 第2名 maha-saukhya 摩 詞 引燥 引企 也 二 合 一 摩賀 引燥 企 也 二 合 二 摩詞 引掃 引倶 也 二 合

(11)

5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 校 訂 結 果 16 そ の 語 幹 17 15)の 和 訳 va jra ra ga va jra ra ga va jra ra ga 〃 va jra ra ga 愛 染 パ ザラ ラ ギヤ 金 剛 染 (4) 金 剛 愛 染 金 剛 敬 愛 vajra-raga 金 剛 染 よ rdo-rye chags-pa vajra-raga! 〃

金 剛愛 よ

ma ha sau khya ma ha so khya ma ha sau khya 〃 ma ha sau khya 楽 マ カ ザウ キヤ 大 楽 (5) 摩 詞 安 楽 大 妙 楽 maha-saukhya

大肇 あるものよ

bde then-po maha-saukhya! 〃

大安楽 よ

第 一 名 1)Sktの 「-raga」 は 、/ranj'染 ま る'か ら来 た 言 葉 で 、 男 女 が 相 手 に チ ャ ー ミ ン グ さ れ 、 他 に染 ま り愛 す る事 で、 愛 は愛 で も男女 の愛 を指 す、 い わ ゆ る 「愛 染 」 で あ る 。 2)の 「遷 」は 音 訳 例 か ら は 、laの 音 訳 字 に 用 い られ て い る 事 が 多 い の で 、(三) の 「曜 」 の 方 が よ い 。 音 訳 字 で 「ロ へ ん 」 の 字 はraの 方 で あ る 。 8)9)10)11)の 漢 語 の 中 、 「敬 愛 」 はvasi-karapaの 訳 に 当 て ら れ る 事 が 多 い の で 原 語 の 語 根 の 語 意 か ら は 「染 」 が よ く、 補 訳 し て 「愛 染 」も よ い が 、vajra-ragaは 日本 密 教 で は 、 菩 薩 名 と し て 用 い られ 、 菩 薩 名 と し て は 「金 剛 愛 」 の 語 が 一 般 に 用 い られ て い る の で 「金 剛 愛 」 が よ い 。 14)チ ベ ッ ト訳 の 「chags-pa」 は 愛 着 の 意 。 以 上 に依 っ て Skt.は vajra-raga! stemは 同 和 訳 は 金 剛 愛 よ に 決 定 す る 。 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(12)

-85-密 教 文 化 第 二 名 1) Skt.の「saukhya」 は 、sukha'安 楽'か ら来 た 言 葉 で あ る 。2)3)4)の 音 訳 字 に は 問 題 は な い 。

次 に5)6)7)8)の 中 、6)の みsoで あ る が 、 そ れ はsau字 のe点 が 見 落 さ れ た

か 、 書 き 忘 れ られ た か 、 の ど ち ら か で 、 こ れ も 問 題 は な い 。 な お 、 「燥 」 「掃 」 の 現 代 音 「ソ ウ」 か ら は「so」 の よ うで あ る が 、 「燥 」 「掃 」 の 旧 仮 名 遣 「サ ウ」 か ら考 え れ ば 、 「燥 」 「掃 」 がsauの 音 訳 字 で 、soの 音 訳 字 で な い こ と は 理 解 で き よ う。 11)の 「大 妙 楽 」 の 「妙 」 は 補 語 と思 わ れ る が 、 前 述 の よ うに 、saukhyaは sukhaか ら来 た 言 葉 で あ る か らsukha'安 楽'に ア ク セ ン トを つ け た 訳 と し て 妙 楽 の 訳 も よ い 。

14)チ ベ ッ ト訳 の 「bde」 はsukha, saukhyaを 訳 し 分 け ず 訳 し た も の で あ

ろ う。 さ て 日本 訳 は 「大 楽 」で も よ い がmaha-sukhaを 「大 楽 」と し、maha-saukhya は 「大 安 楽 」 と訳 し分 け る に と に す る 。 Skt.は maha-saukhya! stem は 同 訳 は 大 安 楽 よ とす る 。 (追 記)明 覚 本 に も限 界 が あ り、sauをsoと 誤 ま り、 次 のvajra-vanaとyasalnkara

を「va jra va pa va金 剛箭sa nku ra調 伏 、 注 云 金 剛 箭 調 伏 」 と誤 うて い る。 但 し、 誤 りは 承久 転 写 の 誤 写 で 、 明覚 自筆 本 で な いか ら 明覚本 人 が誤 った と は言 え ぬ に して も、 や は り平 安 朝 の人 と して は その 限 界 を認 む べ きで あ ろ う。 以 後 、 明覚 本 の 誤 りは、 一 々指摘 しな い 。必 要 に応 じ参照 、 引用 す るの み とす る。 1 Skt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 第3名 vajra-vana! 薦 日 曝 二 合 噂 引 撃 〃 〃 嚇 摯 〃 〃 〃 va jra va pa va jra va na va jra va na 第4名 vasann(T.:n)-kara!/ 嬉 商 迦 曙 二 囎 三 商 迦 曝 四 囎 商 迦 上 鷹 va sam ka ra va sam ka ra va sa ka ra

(13)

同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 〃 va jra va pa 箭 パ ザラ バ タ 金 剛 箭 (7) 金 剛 箭 金 剛 箭 vajra-vana 金 剛 箭 よ rdo-rje mdah vajra-vana! 〃 金 剛 箭(=矢)よ va se nka ra va sam ka ra 能 伏 パ シヨウ キヤ ラ 能 伏 (2) 能 調 伏 者 善 調 伏 vaganlkara 能 伏 者 よ mi dban-byed-pa vasam-kara.! 〃

能伏者よ

第 三 名 1) Skt.の「vana」 は'矢'の 事 で あ り、 「箭 」 も 矢 の 事 で あ り、 チ ベ ッ トの 「mzah」 も 矢 の 事 で あ る 。 而 し て 、2)3)4)の 音 訳 字 「撃 」 は 、漢 音 は 「ダ 」 で あ る が 、 呉 音 は 「ナ 」 で あ る か ら、paの 音 訳 字 と し て 問 題 は な い 。 更 に 、8)黄 紙 次 第 のvanaの 振 仮 名 は 「バ タ 」 に な っ て い る が 、 「タ 」は ダ の 誤 り とい う か 、 ダ の 濁 点 の お ち た も の で あ り、 ダ は 「學 」 の 漢 音 で あ る 。 依 っ てSkt.は vajra-vana! stemは 同 和 訳 は 金 剛 箭 よ に 決 定 す る。 第 四 名 1) Skt.に「vasam (T.:。n)-kara!」 と は 、 そ の 中「T.:」 は デ ー ヴ ァ ・ナー ガ リ ー 文 字の 写 本 で あ る「Tucci本 」 の 事 で あ り、 丁本 に は 「血」 と あ っ た が、 私 が ロ ー マ 宇 本 でhを「m」 に 改 め た こ と を示 し て い る 。 「刺 は 梵 字 の 書 法 で は 、 文 字 の 上 に 点 を 打 つ の み で 簡 略 で あ る か ら、n, n, p, n, m, の 代 用 と し て 用 い ち れ る も の で あ る 。 結 局 「m」 と「n」 は 、 こ こ で 、 書 き方(表 記 法)の ち が い で 、 実 際 の 音 価 に は 変 り は な い の で あ る 。 2)3)4)の 「商 」 はsamの 音 訳 字 。 「東 」 は 日本 読 み は 「ト ウ」 で あ る が 、 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(14)

-83-密 教 文 化 麻 雀 で 東 南 西 北 を(ト ン ・ナ ン ・シ ー ・ペ イ)と い う よ う に 、 商 は 「シ ヨ ウ 」 で な く 「シ ャ ン 」 で 、samの 音 訳 字 で あ る 。 但 し、3)の 「嬉 三 」 の 「三 」 は 第 三 名 の 三 が 混 入 し た も の で 、 第 三 名 の 「嬉 肇 」 の と こ ろ に 移 し て 「嚇 肇 三 」 とす べ き で あ る と考 え る 。 4)の 「迦 上 曜 」 の 「上 」は 、 四 声(平 ・上 ・去 ・入)の 上 声 の 事 で あ る 。-kara のkaに ア ク セ ン トが あ る こ と を表 わ し た も の で あ ろ う。 次 に5)6)7)8)の 梵 字 の 中 、7)請 来 は 空 点mの 欠 脱 、 同 讃 のseはsamの 空

点 をe点 と誤 写 し た 誤 り の よ うに 見 え る が 、 次 にnkaが あ る の で 、seは 単 に

saの 誤 り。「sanka」「samka」 は 表 記 法 の 相 違 の み 。 8)9)10)11)の 漢 語 「能 伏 」 「調 伏 」 は 、vasam-karaの 語 意 。vasamは'権 力'、 karaは'ナ ス'、 権 力 を 行 使 し て 相 手 を 自 己 の 権 力 下 に お く、 っ ま り 「能 伏 」 「調 伏 」 で あ る。 12)のvagam の「g」 はsに 同 じ。 梵 字 は 同 じで あ る が 、 ロ ー マ 字 で の 表 記 法 の 相 違 の み 。 従 っ て12)で は 、sが す べ て9と 書 か れ て い る わ け で あ る 。 但 しs, c混 用 は 許 さ れ な い 。 い ず れ か 一 方 に 一 定 し て 用 い ら れ ね ば な ら な い 。 因 み に「s」 もsh二 字 に 依 っ て 表 記 さ れ る こ と が あ る 。 14)チ ベ ッ ト訳 は 全 く の 直 訳 で,「dban」=vasam, 「byed-pa」=karaで あ る 。 以 上 に 依 っ てSkt.は vasamkara! stemば 〃 和 訳 は 能 伏 者 よ と す る 。 1 Skt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 第5名 mara-kama 塵 引 蝿 迦 摩 (三)(乙)(丙)摩 摩 曝 迦 摩 五 摩 蝿 引 迦 引摩 ma ra ka ma ma ra ka ma ma ra ka ma 〃 ma ra ka ma マア ラ キヤ マ 第6名 maha-vajra!! 摩 詞 引 薦 日 難 二 合 賀 囎 日 曝 二 合 六 (里)摩詞 摩 詞 〃 引 ma ha va bra ma ha va jra ma ha va jra 〃 ma ha 魔 欲va jra マ カ バ ザ ラ

(15)

9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 魔 欲 (3) 魔 羅 諸 欲 魔 欲 mara-kama 魔 欲 よ bdmd kyi hdod-pa mark-kama! 〃

魔 欲 よ

大金 剛 (3) 摩 詞 金 剛

最勝

大金剛

maha-vajra 大 金 剛 よ rdo-rje the maha-vajra! 〃

大金剛よ

第 五 名 1) Skt.の「kama」 は'欲 望'で あ る が 、 愛 欲 、 性 欲 を 指 す こ と が 多 い 。 2) 心 軌 の 「麿 」 字 は 、 「摩 」 字 と(音 訳 字 と し て は)二 字 は 、 音 価 は 全 同 で あ る 。 5) 及 び7)の 短 音 は 不 可 。 11) 施 護 訳 の 「最 勝 」 は 補 語 で あ る か ら 、 「魔 欲 最 勝 」 と前 に っ け られ て い る の か 、 「最 勝 大 金 剛 」 の っ も り で あ っ た か 、 は 不 明 、 い ず れ に も考 え ら れ る 。 強 い て ど ち ら か に 付 け ね ば な ら ぬ な ら、 一 応 、 魔 欲 最 勝 と 考 え る が 、 別 に い ず れ に 帰 属 す る か を 強 い て 定 め る必 要 も な い 、 た だ 施 護 訳 に は そ うい う補 語 の あ る こ と を理 解 す れ ば 足 る こ と で あ る 。 14)チ ベ ッ ト訳 の「bdmd」 は'魔'、「ky」 は'の'、「hdod-pa」 は'欲 望'で あ る 。 以 上 に 依 っ て Skt.は mara-kama! stemは 同 和 訳 は 魔 欲 よ に 決 定 す る 。

3)の 「

賀 」 は(甲)の「

摩 詞 」 を とる。 お そ ら く 「

摩 賀 」 とあ っ た 「

摩 」 が第 五

名 の摩 とつ づ い て 出 るの で、 一方 の摩 が書 き忘 れ られ て誤 写 誤 伝 され た もの で

あ ろ う。

4)の

引 」 の字 は誤 り と考 え る。

百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(16)

-81-密

8)の 漢 語 「魔 欲 」 は 明 ら か に 誤 入 で 、 前 名 に 移 す べ き で あ る 。 以 上 に 依 っ て 、 Skt.は maha-vajra! stemは 同 和 訳 は 大 金 剛 よ と す る 。 1 Skt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第7命 vajra-eapa 囎 日 曝 二 合 賭 引 波 (欠) 左 播 七 (欠) 左 波 イ 嬉 日 嘱 ア リ (欠) ca pa va bra ca pa va jra ca pa 〃 va bra ca pa パ ザラ ンヤ ハ 金 剛 弓 (6) 金 剛 弓 金 剛 弓 vajra-eapa 金 剛 弓 よ rdo-rje gshm . vajra-eapa 〃

金剛 弓よ

帰 命 句 namo 'stu te 南 牟 引 薩 観 帝 四 襲 護 引 娑 観 二 合 帝 八 嚢 誤 引 娑 都 二 合 帝 na mo stu te na mo stu te na mo stu te 〃 na mo stu te ナウ ボ ソト テイ 我 礼 (1) 我 今 敬 礼 我 頂 礼 namo 'stu te 汝 に 帰 命 あ れ phyag-htshal…khyod la (略) 第 七 名 1) の 「capa」 は'弓' 2)3)4)に は 欠 字 が あ り 、5)6)7)の 梵 字 に 、 長 音 が 短 に な っ て い る が 、 問 題 は な か ろ う。 2)3)4)の 「賭 シ ヤ 」、「左 サ 」は 、梵 音caの 音 訳 字 で あ る。 韻 鏡 音 に よ っ て 梵 音 caを 写 せ ば 、 そ の 漢 字 は 、 日本 で は シ ャ 、サ 、 と よ ま れ て い る 漢 字 に な る わ け

(17)

で あ る 。 即 ち 「蒲 」 は 第 廿 九 転 、 歯 音 第 一 の 清 音 、 上 声 三 位 の 「者 」 と全 く同 音 。 同 、 平 声 に は 「遮 」 が あ る 。 「左 」 は 第 廿 七 転 、 歯 音 第 一 の 清 音 、 上 声 一 位 の 字 で あ る 。 韻 鏡 音 の 歯 音 第 一の 清 音 の 字 はま、 そ の 頭 音(=子 音)蘇 、 す べ て 梵 音oと 対 応 す る 。 ま た 同 様 な こ と で 、 梵 音paの 音 訳 字 の 日本 読 み は 「ハ 」 と い う関 係 に 在 る 。 「ハ 」 に 丸 を 附 せ ば 「パ 」 と な り梵 音paに 一 致 す る と い う わ け で あ る 。8)に「capa」 を 「シ ヤ ハ 」 とす る の は 、 こ うい うわ け で あ る 。 14)チ ベ ッ ト訳 の 「gshm」 は 、'弓'の こ と。 以 上 に依 っ て Skt.は nvajra-capa! stemは 〃 和 訳 は 金 剛 弓 よ に 決 定 す る 。

略 。(前

に 同 じ)

(四)金 剛 喜 菩 薩 偶

1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 経 4 剣 印 5 〃 6 (梵)心 7 請 来 同 8 黄 紙 9 丁不空 訳 10 金 剛 智 11 施護 訳 12 事 相 第1名 4) 喜 vajra-sadho! 嬉 日曝 二 合 裟 引 度 〃 〃 〃 〃 一 金 剛 喜 〃 〃 裟 引 徒 va jra sa dhu va jra sa dhi va jra sa dhi va jra sa dho va jra sa dho 喜 善 バ ザラ ナ ド 金 剛 善 (2) 金 剛 善 哉 金 剛 善 哉 vajra-sadho 第2名 SU(T.:mu)-satvagrya 蘇 嬉 日嘱 二 合 葉 鷹 三 合 一 素 〃 〃 識 哩 也 二 合 二 蘇 〃 〃 識 羅 也 su va jra grya su va jra grya su va jra grya su sa tva grya su sa tva grya 薩 唾 ソ サ ドバ ギヤリヤ 薩 垣 (5) 妙 薩 埋 上 首 妙 生 勝 su-vajragrya 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(18)

密 教 文 化 13 〃 14 Tib. 15 校 訂 結 果 16 そ の 語 幹 17 15)の 和 訳 金 剛 善 哉 よ rdo-rje legs-pa vajra-sadho vajra-sadhu 金 剛 善 哉(或 ハ 喜)よ 妙 金 剛 勝 よ sems-dpah mchog su-sattvagrya! 〃

妙最上薩唾 よ

第 一 名 1) Skt.の「vajra-sadho」 は-sadhuの(単 数 、 呼 格)。 2)3)4)の「sa」 の 短 の 誤 り は 常 の 事 と し て 、6)7)の「sadhi」 は 全 く の 誤 写 と考 え る 。

た だ 、5)のsadhuに つ い て はi語 基 に お い て 、 呼 格 がstem(語 基)と 同 型 で

あ っ た よ う に 、u語 基 に お い て も、stemと 同 型 の 慣 用 が あ れ ば 、sadhuも 、 そ

の 一 例 と い う事 に な る 。(Edg. 12.15参 照) 8)9)10)の 漢 語 に つ い て 、sadhuは'ヨ シ ヨ シ'と 同 意 す る と き の 言 葉 、 依 っ て'善 き か な'と 「善 哉 」 と訳 さ れ る が 、 ヨ シ ヨ シ と 同 意 す る こ と は 、 つ ま り喜 ぶ こ と とい うわ け で 「喜 」 と も 訳 さ れ る 。8)の 「喜 善 」 は 、 そ の 両 方 を 出 し た も の で あ る 。 我 が 国 で は 十 六 大 菩 薩 名 と し て は 、 金 剛 薩錘 を 除 き他 の 菩 薩 は 三 字 名 な の で「 金 剛 喜 」 の 方 が よ り多 く用 い られ る が 、 字 数 に こ だ わ る必 要 が な け れ ば 、 「金 剛 善 哉 」 の 方 が 原 語 に 近 い 。 以 上 に 依 っ てSkt.は vajra-sadho! stemは vajra-sadhu 和 訳 は 金 剛 善 哉(或 は金 剛 喜)よ と す る 。 第 二 名 1) Skt.写 本 に は「mu」 と あ っ た が 、 以 下 の 項 を み て も 明 らか な よ う にsu の 誤 り で あ る か ら、su(T.:mu)-と 改 め た 。 2)心 軌 に は 「藥 曜 三 合 」 と あ る の で 、 お そ ら く 「也 」 の 誤 失 で あ ろ う。 ま た! 3)「 識 哩 也 」 の 「二 合 二 」 の 「二 合 」 は 三 合 の 誤 りで 、 多 分 大 正 蔵 経 の 誤 植 で あ る と考 え る 。 と こ ろ で 第 二 名 は1)と7)の 中 の 讃 と8)9)10)11)14)はsatva、2)3)4)5)6) 7)はvajra、 で 数 の 上 で は 「7対6」 で あ る が 、3)は2)の 異 訳 、6)も2)の 梵

(19)

宇 、7)も2)の 系 統 で あ り、4)5)は 同 一一本 の 梵 漢 で 、 要 す る に 儀 軌 類 で あ り、 根 本 的 に は2)4)の 二 本 と考 え ら れ る。 こ れ に 反 し、1)と7)の 讃 と8)9)10)11)14) の 方 は7)の 讃 及 び8)を 除 け ば 本 経 のSkt.乃 至 漢 訳 、 チ ベ ッ ト訳 で あ っ て 、 本 経 に 属 し 、 且 つ9)10)11)は 訳 者 が 異 な る か ら、 一 応 四 本 と す れ ば 、 儀 軌 類2に 対 し 、 本 経 類4、 更 に 儀 軌 類 の 、7)の 讃 及 び 黄 紙 がsatvaで 、 実 質 的 に は 「2 対6」 と い う こ と に な る 。 更 に 釈 ・疏 もsatvaと し て い る の で 、vajraは 誤 写 ・誤 伝 か と考 え る 。

(追 記)明 覚 本 もvajraを 誤 伝 と し、su-satvagryaを 正 しい もの と して い る。 即 ち

「su-vajragrya教 王注 云薩 唾 、 略 出 経 、注 云 妙 薩 唾 上 首 、 大 教 王 経 云妙 生 勝 、 不 空 手書 本 sa tva grya可 依 之 、 妙 也sa tva薩 唾 也 、 引点 及gryaパ 上 首 也 」 と あ る。 引点 と は

satvaのa点 と次 のgryaで(agryaと な り)「上 首 也 」 と注 して い るの で あ る。 明覚

がsamdhiの 存 在 を 知 って い た事 は この 注 で 疑 う余 地 は 全 くな い。

な お 、9)不 空 訳 は字 数 に制 限 され 、su もagryaも 訳 され て お らず 、 チ ベ ッ ト訳 も

「mohog」 は他 で もagryaの 訳 で あ った か ら、 「su」が訳 されていないが、10)11)の

金 剛 智 訳 ・施 護 訳 に は 、 「su」も 「sattva」 も 「agrya」 もす べ て 訳 され て い る。11)

の 「妙 生 勝 」 の 「生 」 はsattvaの 訳 で'生 き もの''生 物'の 意 と考 え る。 以 上 に 依 っ て Skt.は su-sattvagrya! stemは 〃 和 訳 は 妙 ・最 上 薩 垣 よ に 決 定 す る 。 1 Skt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 第3名 vajra(T.: vajra)-tusti 嬉 日 羅 二 合 都 琶 蘇 二 合 〃 〃 〃 二 合 三 〃 二 合 引 都 麸 智 二 合 イ 蘇 va jra tu sti va jra tu ste va jra tu ste va jra tu ste va jra tu stai戯 パ ザラ ト シコテイ 金 剛 戯 (2)金剛 歓 喜 第4名 maha-rite 摩 書可引 噂羅諦 二引 摩 賀 難 帝 四 摩 詞 引 購 帝 ma ha ra te ma ha ra te ma ha ra te ma ha ra te ma ha ra te供 利 又 大 適 マ カ ラ テ イ 大 適 (4)摩詞悦 意 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(20)

11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 金 剛 極 喜 vajra-tuste 金 剛 歓 喜 よ rdo-rje mgu-ba vajra-tuste vajra-tusti 金 剛 満 足 よ 即 大 楽 maha-rate 大 喜 悦 よ dgah-ba che maha-rate! maha-rati 大 悦 よ (或 ハ 大 適 悦 よ) 第 三 名 1) Skt.写 本 のvajraはvajraに 改 め た 。atustiと い う よ うな 言 葉 は な い し、 2)3)4)の 音 訳 、5)6)7)8)の 梵 字 か ら も、vajraは 明 ら か に 誤 写 と考 え る 。 ま た -tustiは 、 本 経 の 常 例 と し て 容 認 し、 強 い て 改 め な か っ た が 、 こ こ は 呼 格 で あ る か ら 、 正 し くは 、tusteに 改 め る べ き で あ る。6)及 び7)の 二 本 に は 、 正 し く 伝 承 さ れ て い る 。 次 に2)3)の 「麟 タ イ」 の 字 は 、 普 通 の 辞 書 に は 現 わ れ な い が 、 韻 鏡 、 第 十 三 転 、 舌 音 、 平 声 第 二 位 の 字 で 、 「卓 皆 反 タ イ」 で あ る 。 日本 語 で 「行 き た い 」 が 「行 き て い 」 に な る よ うに 、 漢 字 音 で は 帝(テ ィ、 タ イ)の 如 く、Skt.に お

い て もteが 強 ま れ ばtaiと な る 関 係 に 在 り、近 似 音 と し て「te」 の 音 写 に 用 い

ら れ た も の と思 わ れ る 。 5)のSti、6)7)の「ste」 、「stai」 も 同 様 で あ る 。8)9)10)11)の 漢 語 に つ い て は 、tustiは'満 足'の 意 で あ る か ら、 「戯 」 「歓 喜 」 「極 喜 」 等 と訳 され た も の で あ ろ う。 14)チ ベ ッ ト訳 の 「mgm-ba」 も'満 足 す る、 喜 ぶ'の 意 。 依 っ てskt.は vajra-tuste! そ のstemは vajra-tustl 和 訳 は 金 剛 満 足 よ とす る 。 第 四 名 1) Skt.の 「rate」 はratiの 単 数 、 呼 格 。 次 に2)3)4)の 音 訳 に つ い て は 問 題 は な い 。2)に 「羅 帝 二 引」 と あ る が 、 「二 」 は 第 二 句 の 二 、 ど し て 、「引 」は あ っ て も 、 な く て も よ い 。 と い う の は 梵 語 に 於

(21)

て はteは い つ で もteで あ っ て 、te(ア)と い う短 音 は な い 、 従 っ てteどteを 区 別 す る必 要 は な い か ら ロ ー マ 字 表 記 で も単 に 「te」 と 表 記 さ れ る の で あ る 。

従 っ てteに 対 し 「引 」 の 爽註 はteに 長 音 記 号 を 附 し て 「te」 とす る 類 で あ る

か ら 「引 」 の 字 は 、 あ っ て も な く と も よ い わ け で あ る 。 次 に 、8)の 漢 語 「供 利 」 と は 何 の こ と か 、 ラ私 に は 理 解 で き な い 。 「適 」 は 快 適 の 語 が あ る よ うに'心 に カ ナ フ'の 意 。 理 趣 経 に「surata」 が 「妙 適 」 と訳 さ れ て い る か ら、 不 空 訳 の 用 語 で あ ろ う。 11)の 「大 楽 」 は 、maha-sukhaの 訳 と混 ず る か ら、「maha-rate」 は 大 適 、少 し わ か り に く い か ら、 適 は 悦 意 、 喜 悦 等 と 訳 す べ き か 。 以 上 に 依 っ てSkt.は maha-rate! stemは maha-rati 和 訳 は 大 悦 よ(又 は大 適 悦 よ)と す る 。 1 Skt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第5名 pramodya-raja 鉢 難 二 合 母 禰 耶 二 合 難 引 惹 鉢 難 二 合 護 爾 也 二合 羅 惹 五 〃 二 合 引 〃 〃 曜 惹 引 pra mo dya ra ja pra mo dya ra ja pra mo dya ra ja pra mo dya ra ja pra mo dya ra ja能 徳 歓 喜 王

ハラ ポ ニヤ ア ラン ジヤ 歓 喜 王 (5) 歓 喜 王 歓 喜 王 pramodya-raga 歓 喜 王 よ rab-dgyes rgyal-po pramodya-raja 〃

王よ

第6名 vajragrya 囎 日嘱 二 合 禰 耶 三 (三)二 合 三 〃 〃 爾 也 二 合 六 イ 擬 哩 〔欠 〕 イ 薦 日嘱 禰 那 〔欠 〕 va jra grya va jra grya su va bra grya va jra grya バ ザラ ギリヤ 金 剛 (7) 金 剛 首 最 上 金 剛 vajragrya 金 剛 首 よ rodo-rje mchog vajragrya! 〃

金剛最上 よ

百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(22)

第 五 名

1)Skt.の 「pramodya」 はpramodaの 強 ま っ た 形 。 従 っ てpraはpraで な

くて は な ら な い し、 ま た2)3)4)の 音 訳 「鉢 曜 二 合 」 に は 「引 」 の 來 註 が 必 要 で あ る。12)秘 密 事 相 の 研 究 にpramodyaと す る の は 誤 植 で あ る 。 (追 記)明 覚 本 さえpramodyaと 成 って い る。 な お 、5)6)7)8)の 梵 字 は 、7)の 讃 を 除 き 、 他 は す べ てrajaと 誤 ま られ て い る が 、 も ち ろ んrajaが 正 し い 。 そ の 他 は 問 題 は な い の で Skt.は pramodya-raja! stemは 同 和 訳 は 歓 喜 王 よ とす る 。 第 六 名 2)3)4)の 音 訳 字 は 、 す べ てvajradyaの よ うに な っ て い る が 、5)6)7)8)の 梵 字 は す べ てvajragryaで あ り、 ま た9)の 不 空 訳 にagryaが 訳 さ れ て い な い の は 、 字 数 制 限 の た め で 、10)11)の 漢 語 、14)チ ベ ッ ト訳「mchog」 か ら 考 え 、

2)3)4)のadyaを 採 ら ず 、agryaの 方 を採 っ てvajragryaが 正 しい も の とす る 。

'金 剛 の 最 上 な る も の'の 意 で あ る 。 但 し7)の 讃 の「su-」 は 誤 入 と考 え る 。

以 上 に 依 っ て 、

Skt.は vajragrya!〔 一 伝 、vajr'adya〕

stemは 同

和 訳 は 最 上 金 剛 よ とす る 。

(追 記)明 覚 本 に は 「va jra dya下 字 或 云grya不 空 手 書 本 同之 」 とあ るか ら、 や は り

agryaが 正 しいの で あ ろ う。 1 Skt. 2 心 3 二 4 剣 5 〃 第7名 vajra-harsa 蠣 日 曜 二 合 喝 沙 〃 〃 賀 嘱 沙 二 合 七 〃 〃 詞 喋 麗 二 合 va bra ha rsa 帰 命 句 namo'stu te 嚢 牟 引 薩 観 二 合 帝 四 襲 護 引娑 観 二 合 帝 八 〔従 前 〕 na mo stu te

(23)

6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 va jra ha rsa va jra ha rsa va jra ha rsa va jra ha rsa 喜 由 バ ザラ カ ラシヤ 金 剛 喜 (8) 金 剛 喜 躍(ヤ ク) 金 剛 喜 vajra-harsa 金 剛 喜 躍 よ rdo-rje dgyes vajra-harsa! 〃

金剛喜躍 よ

ra mo stu te ra mo stu te pa附 記 na mo stu te na mo stu te ナウ パ ソト テイ 我 礼 (1) 我 今 敬 礼 我 頂 礼 namo'stu te 汝 に 帰 名 あ れ plyag-htshal…khyod la (略) 第 七 名 1) Skt.の「harsa」(/hrs)は 、 原 意 は'体 毛 が 逆 立 つ 喜 び''身 ぶ る い す る 喜 び'で あ る 。 2)の 音 訳 字 「喝 ヵ ッ」 は 韻 鏡 第 二 十 三 転 、 喉 音 の 字 で あ り、 日本 読 み で は 同 じ 「カ ツ 」 で も、k音 を あ ら わ す 渇 、 葛 、 蜴 等 の 牙 音 の 字 と は 異 な っ て 、 「喝 」 はh音 を あ ら わ す 。 「賀 」、 「詞 」 等 も 同 様 で あ る 。 こ れ ら は 喉 音 の 字 で あ る か ら、h音 を 表 わ す 。 燭 次 に 、5)6)7)8)の 梵 字 、7)の 讃 を 除 き 、 す べ てharsaと な っ て い る の は 、 ど う し た こ と か 。 誤 写 と考 え る 。 ま た8)の 漢 語 「喜 由 」 の 「喜 」 は わ か る が 、 「由 」 は 不 明 。 金 剛 智 訳 に 「喜 躍 」 と あ る の で 、 同 じ意 味 の 字 、 「踵 」 を 、 同 音 か ら 「由 」 と誤 写 さ れ た も の か も知 れ な い 。

12)の 「harSa」 の 「sa」 は 、saの 誤 植 と考 え る 。

依 っ てSkt.はvajra-harsa! stemは 同 和 訳 は 金 剛 喜 躍 よ と す る 。 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(24)

帰 命 句 (略)、 前 に 同 じ。 但 し6)(梵)心 軌 と7)請 来 のramoは 、 〔7)にnaと 附 記 さ れ て い る よ うに 〕 も ち ろ んnamoの 誤 り で あ る こ と は い う ま で も な い 。

(五) 金 剛 宝 菩 薩 偶

1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 経 4 剣 印 〃 6 (梵)心 7 請 来 同 8 黄 紙 9 不 空訳 10 金 剛 智訳 11 施護 訳 12 事 相 13 〃 14 Tih.(デ) 15 校 訂 結 果 16 その 語 幹 17 15)の 和箭 第1名 198 5)宝vajra-ratna 囎 日 曜羅 二 合 嘱 恒 那 二 合 〃 〃 哩 但 襲 二 合 一 金 剛 宝 〃 〃 〃9那 二 合 va jra ra tna (欠) va jra ra tna 南 va jra ra tna va jra ra tna va jra ra tna 宝 バ ザラ アラ クンナウ 金 剛 宝 (2) 金 剛 宝 金 剛 妙 宝 vajra-ratna 金 剛 宝 よ rdo-rje rim-chem vajra-ratna! 〃

金剛宝 よ

第2名 su-vajrartha(T.:°jratha) 蘇 薦 日 蝿 二 合 嘱 他 一 素 〃 〃 〃 二 合 二 〃 〃 〃 嘆 他 二 合 su va jra rtha su va jra rtha su va jra rtha su va jra rtha su va jra rtha 妙 金 剛 義 ソ パ サラ アラ タ 金 剛 (5)妙 金 剛 (4)義 金 剛 堅 固 利 suvajrartha 妙 金 剛 利 よ rdo-rje dom su-vajrartha 〃

妙金剛利よ

第 一 名

8) 「ratna」 を 「ア ラ タ ン ナ ウ 」 と よ む の は 、 中 国 語 に は1a音 は あ っ て もra

音 が な く、 中 国 人 に はraを 単 独 に 発 音 す る こ と は む っ か し か っ た の で 、aを

(25)

「ア ラ タ 」 と よ む こ と も ま た 同 様 で あ る 。 ま た 「タ ン ナ ウ」 は 音 訳 宇 「但 襲 」 の 日本 よ み 。 但 嚢 は 二 合 で 、 但 はtの 音 の み 写 し た も の で あ る の に 、 漢 字 音 を 全 部 よ ん だ た め で あ る 。 な お 、6(梵)心 軌 に(欠)と は 「南 」 の 字 が 欠 け て い る こ と を 示 し た も の で あ る 。 そ の 他 は 問 題 は な い 。 依 っ て Skt.は nvajra-ratna! stemは 同 和 訳 は 金 剛 宝 よ と な る 。 第 二 名 1) Skt.写 本 に はrが 落 ち て い た の で 補 っ た の み 。 2) 乃 至8)の 音 訳 字 、 梵 字 共jraが 短 か くjraと な っ て い る事 は 、 い っ も の 事 で 問 題 は な い 。 ま たrthaは も ち ろ ん誤 り と 考 え る 。 漢 語 に っ い て は 、8)が す べ て 訳 さ れ て い る の に 対 し、9)が 不 足 し て い る の は 、 い っ も の 事 と し て 、10)に 「妙 金 剛 」 と 「義 金 剛 」 と の 二 名 とす る の は 解 せ な い 。 お そ ら く 「義 金 剛 」 の 金 剛 は 次 の 「金 剛 虚 空 」 の 金 剛 が 重 複 し て 「妙 金 剛 義 、 金 剛 金 剛 虚 空 」 と誤 伝 さ れ た も の が 、 後 に 「妙 金 剛 、 義 金 剛 」 の 二 名 に な っ た も の で あ ろ う。 従 っ て 通 常7名 が 、 こ の 金 剛 宝 の 偶 の み8名 と 成 っ て い る の で あ ろ う。 11)の 「堅 固 利 」 は 「堅 固 」 はvajraの 訳 、 「利 」 は 利 益 の 利 で「artha」 の 訳 で あ ろ う。arthaに は 種 々 の語 義 が あ り、 そ の た め 義 利 と も訳 さ れ る が 、8) は 「義 」、11)は 「利 」 と訳 し た も の で あ る 。 14)チ ベ ッ ト訳 の「dom」 は 、Skt. arthaの 対 訳 語 で あ る 。 Skt.は su-vajrartha! stem妹 同 和 訳 は 妙 金 剛 利 よ と す る 。 1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 4 剣 第3名 vajr,akasa 嚇 日 哩 二 合 阿 迦 捨 〃 〃 迦 捨 三 〃 〃 迦 引 舎 第4名 maha-mape 摩 詞 摩尼 二 摩 賀 引摩 泥 四 摩 詞 引摩 風 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(26)

5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 va jra ka Sa va jra ka sa va jra ka sa va jra ka sa va jra ka sa 摂 空 開 示 バ ザラ キヤ シヤ 金 剛 空 (5)金剛 虚 空 金 剛 虚 空 vajrakaga 金 剛 虚 空 よ rdo-rje mam-mkhah vajr'akasa! 〃

金剛虚空 よ

ma ha ma ni ma ha ma nz ma ha ma ni ma ha ma ne ma ha ma pi 宝 マ カ マ ニ 大 宝 (9) 摩 詞 摩 尼 大 摩 尼 maha-mane 大 宝 珠 よ nor-bu the maha-mane! maha-mani 大 宝 珠 よ 第 三 名 1) のSkt.: 「vajrakasa」 は 、vajra+akasaで あ る か ら 、2)3)4)の 音 訳 、5) 6)7)8)の 梵 字 は 、7)の 中 の 讃 を 除 き 他 は 全 部vajraのjraが 短 に な っ て い る が 、jraの 誤 りで あ る。 8)の 「摂 空 開 示 」 は わ か ら な 吟 。 但 しkasaに は 「顕 現 す る 」 の 轟 が あ る か ら、 開 示 と 訳 し た も の か 。'空 を摂(あ つ)め て 開 示 す る'と は 、 ど う い う事 な の か不 明 で あ る 。 12)の 「ga」 がsaの 別 の 表 記 で あ る こ と は 先 に の べ た 。 Skt. vajr'akasa! stem 〃 和 訳 金 剛 虚 空 よ と な る 。 第 四 名 1) Skt.「-mane」 はmapi'宝 珠'の 呼 格 。 三 ・音 訳 、 四 ・梵 字 共 、7)の 讃 を 除 き 、 他 は 全 部stemの 形 の ま ま で あ る が 、 既 に7)讃 に 正 し い 形 が 保 存 さ れ て い る の で 、-mapeを と る 。 チ ベ ッ ト訳 の

(27)

「mr-bm」 は「mapi」 の 訳 、「che」 は 大 。 そ の 他 は 問 題 な い。 依 っ てSkt.は maha-mame! stem maha-mani 和 訳 は 大 宝 珠 よ と す る 。 1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 4 剣 5 〃 6 (梵)心亡 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第5名 akasa-garbha 阿 迦 捨 藥 婆 〃 識 婆 五 阿 引 去迦 引舎 藁 婆 a ka sa ga rbha a ka sa ga rbha a ka sa ga rbha a ka sa ga rbha a ka sa ga rbha 空 胎 蔵 ア キヤ シヤ ギヤ ラバ 宝 蔵 (7) 虚 空 蔵 (6) 虚 空 蔵 akaga-garbha 虚 空 蔵 よ mam-mkhahi snin-po akasa-garbha 〃

虚空蔵 よ

第6名 vajr'adhya 嘱 曜 二 合 祭 維 也反 三 〃 〃 茶 也 二 合 六 〃 〃 郷 也 二 合 イ禰 va jra dya va jra hya va jra dhya va jra dya va mo dhya 豊 パ ザラ チヤ 金 剛 峯 峯(三)(乙)(丙)(丁)豊 (8) 金 剛 冨 饒 (5) 金 剛 豊 饒 vajradhya 金 剛 豊 饒 よ rdo-rje phymg (ぺ rdo-rjes) vajr'adhya 〃

金剛豊 よ

第 五 名 1) の 「garbha」 は'母 胎'、'蔵'の 事 。 2)の 「蘂 ハクヒヤク」 が 「藁 ゲ ツ 」 の 誤 りで あ る こ と は 前 に の べ た 。 大 正 蔵 経 の 誤 植 か 、 従 前 か ら の 誤 伝 か に つ い て は 未 調 査 で あ る が 、 い ず れ に し て も 「蘂 」 は 誤 字 で あ る 。 ま た9)の 「宝 蔵 」 の 「宝 も、 お そ ら く 「空 」 の 誤 植 、 或 は 誤 伝 で 、 「空 蔵 」 が 正 しい の で あ ろ う。 そ の 他 は 問 題 は な い 。 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(28)

-69-密

14)チ ベ ッ ト訳 の 「snin-po」 は 梵 の 「sara'実 質'」 、 「hrdaya'心 髄'」 、 「gar-bha'母 胎'」 の 訳 に 用 い ら れ 、'花 蘂'の 意 も あ る が 、 こ こ は 「garbha」 の 訳 で あ る か ら 、 そ の 意 味 に 解 さ れ る べ き で あ ろ う 。 Skt.は akasa-garbha! stemは 〃 和 訳 は 虚 空 蔵 よ と す る 。 第 六 名 1) Skt.「adhya」 は'豊 か な る'の 意 。 2)心 軌 の 「茶 」 は 、 茶 の み で は 「dhya」 がdhaの よ うに な る の で 「維 也 反 」 と し てdhyaの 音 写 で あ る こ と を 示 した の で あ る 。 「反 」 と は 漢 字 の 音 韻 用 語 で 、 音 訳 用 語 の 二 合 に 当 る 。 即 ち 前 字 の 子 音 と後 字 の 母 韻 を 合 し て 、 二 個 の 漢 字 を 以 て 一 漢 字 の 字 音(一 シ ラブル の 字音)を 示 す 方 法 で あ る 。 我 が 国 で 振 仮 名 を 附 し て 字 音 を 示 す よ うに 、 仮 名 の な い 中 国 で は こ の 方 法 で 字 音 が 示 さ れ る の で あ る 。 した が っ て3)の 「茶 也 二 合 」 と4)の 「郷 也 二 合 」 は 、 「茶 」 は ダ 、 「螂 」 は テ キ 、 ヂ ャ ク で 、 字 音 は 異 な っ て い る が ダ の 摩音 、 ヂ ャ クdyakのd音 の み が こ の 際 必 要 で 、 そ の 共 通 音 に よ っ て 向 一 梵 音 の 音 訳 字 と い う事 に な る の で あ る 。 換 言 す れ ば 、 茶 、 郷 は 共 に 韻 鏡 で は 「舌 音 の 濁 音 」 の 字 で あ る か ら、 そ の 母 韻 の い か ん に 拘 ら ず 、 二 合 の 場 合 は 同 音 と い う事 に な る の で あ る 。 従 っ て 、 ま た 「イ 本 」 の 「禰 」 で も 勿 論dhyaに 近 吟・dya音 が 得 られ る 。 次 に5)6)7)8)の 梵 字 の 中 、5)及 び7)の 讃 のdya、6)のhya等 は 、 字 体 め近 似 性 か ら の 誤 写 と 考 え る 。8)黄 紙 の 「mo」 は 全 く異 質 で 「豊 」 の 漢 訳 か ら 考 え て も全 く の 誤 写 で あ ろ う。 9)の 「金 剛 峯 」 の 「峯 」 も 同 音 か ら の 誤 写 で 「豊:」 の 誤 ま りで あ ろ う。 14)チ ベ ッ ト訳 の「rdo-rjes」 の 「s」は'に よ りて'の 意 、 即 ち'金 剛 に よ り て 豊 か'と な る 。 依 っ てSは 不 要 と考 え る 。 結 局Skt.は vajr'adhya stemは 〃 和 訳 は 金 剛 豊 よ 乃 至 金 剛 豊 饒 よ と す る 。

(29)

1 Skt. 2 心 軌 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第7名 vajra-garbha 嬉 日 嘱 二 合 蘂 婆 〃 〃 識 婆 七 〃 〃 藁 婆 va jra ga rbha va jra ga rhha va jra ga rbha va jra ga rbha va jra ga rbha 蔵 バ ザラ ギヤ ラバ 金 剛 蔵 (3)金 剛 蔵 彼 金 剛 蔵 vajra-garbha 金 剛 蔵 よ rdo-rje snin-po vajra-garbha! 〃

金剛蔵 よ

帰 命 句 namo 'stu te 襲 牟 引 薩 観 二 合 帝 四 襲 護 引 娑 観 二 合 帝 八 〃 〃 娑 都 二 合 帝 na mo stu te ra mo stu te ra mo stu te (pa附 記) na mo stu te na mo stu te ナゥ ポ ソト テイ 我 礼 (1)我 今 敬 礼 我 頂 礼 namo 'stu te 汝 に 帰 命 あ れ phyag-htshal-khyod (略) 第 七 名 に っ い て は 、2)の 「蘂 」 の 誤 り を 指 摘 す る の み に 止 め る 。 バク Skt.は vajra-garbha! stemは 〃 和 訳 は 金 剛 蔵 よ と す る 。 帰 命 句 略 前 に 同 じ。 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(30)

-67-密 教 文 化

(六) 金 剛 光 菩 薩 偶

1 Skt. 2 心軌 3 二 巻 経 4 剣 印 5 〃 6 (梵)心 7 請 来 同 8 黄 紙 9 不 空 訳 10 金 剛 智訳 11 施 護 訳 12 事 相 13 〃 14 Tib. 15 校 訂 結 果 16 そ の語 幹 17 15)の 和 訳 第1名 6)光 vajra-teja 嬉 日 曜 二 合 帝 惹 〃 二 合 帝 惹 一 金 剛 光 〃 二 合 引 帝 惹 引 va jra te ja va jra te ja va jra te ja va jra te ja va jra te ja 威 パ リワ テイ ジヤ 真 剛 威 (3)金 剛 威 徳 金 剛 妙 光 vajra-teja 金 剛 威 光 よ rdo-rje gzi-braid vajra-teja! 〃

金剛威光よ

第2名 maha-jvala 摩 詞 引爾 嬉 二 合 蝿 一 (三) (三) 摩 賀 引 入 嚇 二 合 擁 二 麟 可引 〃 〃 曝 ma ha jva la ma ha jva la ma ha jva la ma ha jva la ma ha jva la 喫 焔 マ カ ジ ンパ ラ 大 炎 (5) 摩 詞 光 焔 大 熾 焔 maha-wala 大 飯 よ cher hbar-ba maha-jvala 〃

大焔光 よ

第 一 名

1) Skt..「vajra-teja」 は 、 梵 語 に はtejaと い う言 葉 は な い 。 元 はtejas(n.)

'威 光'で あ る が 、vajraと 合 し て 新 た にvajra-teja(m.)と い う言 葉 が 作 ら れ 、 本 経 で は 真 言 文 と し て 現 わ れ る 。 わ が 国 で は こ の 語 が 菩 薩 名 と し て 用 い ら れ る の で 、 こ こ は 男 性 、 単 数 、 呼 格 で あ る 。 な おtejasは 、 光 り は 光 りで も、 神 の 威 光 な ど を い う。 従 っ て8)黄 紙 、9)不 空 訳 で は 単 に 「威 」 と訳 さ れ 、10で は 「威 徳 」 と訳 出 され て い る の で あ る 。 9)の 真 剛 は 金 剛 の 誤 り、11)の 「妙 光 」 は 、 妙 は お そ ら く 補 語 で あ ろ う。

(31)

Skt.は vajra-teja! stamは 〃 和 訳 は 金 剛 威 光 よ で あ る 。 第 二 名 1) Skt.に はjvala, jvalaが 共 に 用 い ら れ る 。 い ま2)乃 至8)の 音 訳 、 梵 字 を 見 る と 、1)のSkt.写 本 を 除 き す べ て 短 か い 方 の 「jvala」 に な っ て い る が 、 こ こ は 第 一 句 の7・8字 目 で7長 を 必 要 と す る か ら 、jvalaの 方 を 採 る 。 次 に2)の 音 訳 字 「(三)入」 は 、 呉 音 は 「ニ フ 」 で あ る が 、 漢 音 は 「ジ フ 」。 依 っ て 「爾 」 「入 」 い ず れ で も よ い が 、 前 述 の と お り、 「曜 」 は 梵 音raを 写 す た め に 特 に 造 られ た 音 訳 字 で あ る か ら(即 ち 、 漢 字 の 字 音 は す べ て1a, 1i等1音

で あ っ て 、ra音 の 漢 字 は 存 在 し な い か ら 、 口 へ ん を っ け てra, 1aを 区 別 し た の

で あ る か ら)、laに 対 し 「曜 」 は 用 い な い 方 が よ 吟 。 依 っ て2)心 軌 の 「曜 」 は 、 お そ ら く 「擁 」 の 誤 字 と考 え る 。 8)黄 紙 の 漢 語 「喫 焔'焔 を の む 、 くら う'」,とは 、 何 の こ と か 理 解 で き な い 。 「喫 」 は お そ ら く何 か の 誤 宇 で あ ろ う。 ま た8)の 「jvala」 の 振 仮 名 「ジ ン バ ラ 」 は 、 「ジ フ(入)バ ラ 」 が 「ジ ン バ ラ 」 に 変 じ た も の で あ ろ う。svara濾 鯉 羅(シ フ バ ラ)も ジ ンバ ラ と読 ま れ て い る が 、 と も に ジ フ 、 シ フ で あ る か ら で あ る 。 14)の チ ベ ッ ト訳「cher」 は'大 い に'、「hbar-ba」 は'あ か あ か と燃 え る'の 意 。/jvalの 語 義 も ま た 同 様 で あ る 。 Skt.: maha-jvala stem: 〃 和 訳: 大 光 畑 よ (追 記)明 覚 本 にはa点 が あ り、jvalaと な って い る。 1 Skt. 2 心 軌 3 二 4 剣 第3名 vajra-surya 薦 日 嘱 二 合 素 哩 耶 二 合 〃 〃 〃 也 二 合 三 〃 二 合 引 素 哩 也 二 合 第4名 jina-prabha 爾 襲 鉢 嘱 二 合婆 二 晦 襲 〃 〃 婆 四 爾 引嚢 〃 〃 婆 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(32)

-65-密 教 文 化 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 va jra su rya va jra su rya va jra su rya va jra su rya va jra su rya 日 パ ザラ ソ リヤ 金 剛 日 (8) 金 剛 日 金 剛 聖 日 vajra-surya 金 剛 日 よ rdo-rje ni-ma vajra-snrya! 〃

金剛 日よ

ji na pra bha ji ra pra bha ji ra pra bha ji pa pra bha ji na pra bha 仏 光 ジ ナ ウ ハラ バ 仏 光 (4)最勝 光 即 仏 光 巳 jina-prabha 仏 光 よ rgyal-bahi hod jina-prabha! 〃

勝者光 よ (仏光 よ)

第 三 名 1)「surya」 は'太 陽'の こ と 。 2)3)4)の 音 訳 字 は 、 梵 字 に お け る 長 短 の 問 題 を 除 け ば 、 別 に 問 題 は な い 。 Skt.: vajra-surya! stem: 〃 和 訳: 金 岡り目 よ 第 四 名 1) Skt.の「jipa」 は'〔 煩 悩 二 〕 打 チ 勝 ッ タ 人'の 意 。 普 通 直 訳 し て 「勝 者 」 と訳 され て い る が 、 仏 の こ と。 チ ベ ッ ト訳 で は 普 通buddha=sans-rgyas, jina=rgyal-baと 訳 し 分 け ら れ て い る が 、 漢 訳 は 、10)金 剛 智 訳 を 除 き、 「佛 」と訳 出 し て い る 。10)「 最 勝 光 」 の 最 勝 はjinaの 訳 か 、 或 い は 「最 」 の 字 は 補 語 で 、 「勝 」 の み でjinaの 訳 か も 知 れ な い 。 5)6)7)8)の 梵 字 の 中 、6)7)のjiraは も ち ろ んjinaの 誤 写 と 考 え る 。 Skt.: jinx-prabha!

(33)

stem: 〃 和 訳: 勝 者 の 光 よ (=仏 光 よ)と す る 。 1 Skt. 2 心 軌 3 二 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第5名 vajra-rasmi 憾 日 哩 二 合 曜 灘 彌 二 合 〃 〃 〃 舜 二 合 五 〃 〃 〃 弾 二 合 va jra ra smi va jra ra smi va jra ra smi va jra ra sml va jra ra smi 光 明 バ ザラ アラ シ ミ 金 剛 光 (6) 金 剛 輝 イ 耀 金 剛 円 光 vajra-rasmi 金 剛 輝 よ rdo-rje hod-zer vajra-rasmi! 〃 金 剛 の 光 線 よ 一 第6名 maha-teja 摩 詞 引 帝 惹 三 摩 賀 帝 惹 六 摩 詞 引 帝 惹 引 ma ha te ja ma ha te ja ma ha te ja ma ha te ja ma ha te ja 耀 大 威 マ カ テイ ジヤ 大 威 (7)摩詞 威 徳 大 照 明 Inaha-teja 大 威 光 よ gzi-brjid the maha-teja! 〃

大威光 よ

第 五 名 1) Skt「rasmi」 に は 紐 の 意 も あ り、 光 りは 光 り で も'光 線'の 感 じ 。 な お 、

「rasmi」 の 事 で あ る が 、stemはrasmiで あ る か ら 、 呼 格 な ら ば 正 し く はrasme

で あ る が 、 写 本 のrasmiの 方 が 口 調 は よ さ そ う で あ る。 漢 訳 は 種 々 に な っ て い る が 別 に 問 題 は な い か ら、'こ こ で はrasmiの ま ま と す る 。 依 っ て Skt.は vajra-rasmi! stemは 〃 和 訳 は 金 剛 光 線 よ と す る 。 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(34)

-63-密

第 六 名 こ れ も 問 題 は な さ そ う だ が 、8)黄 紙 の 漢 語 の 中 「耀 」 の 字 は 、 お そ ら く第 五 名rasmiの 訳 の 誤 入 と 考 え る 。 、 Skt.: maha-teja! stem: 〃

和訳

大威 光 よ

1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第7名 vajra-prabha 嬉 日 曜 二 合 鉢 曜 二 合 婆 〃 〃 〃 〃 〃 七 〃 〃 〃 〃 婆

va jra pra bha

(欠) pra bha

va jra pra bha

va jra pra bha

va jra pra bha 呪 又 光

バ ザラ ハラ バ 金 剛 光 (8)金 剛 光 大 金 剛 光 vajra-prabha 金 剛 光 よ rdo-rye hod vajra-prabha! 〃

金 剛光 よ

帰 命 句 namo 'stu te 嚢 牟 引 薩 観 二 合 帝 四 嚢 誤 引 娑 観 二 合 帝 八 襲 諜 已 下 梵 漢 如 上 、 次 下 皆 略 ra mo stu te ra mo stu te (na附 記) na mo stu te na mo stu te ナウ ボ ソト テイ 我 礼 (1) 我 今 敬 礼 我 頂 礼 namo 'stu te 汝 に 帰 命 あ れ phyag htshal-khyod la (略) 第 七 名 こ れ ま た 、 問 題 は な さ そ う。 但 し 、8)黄 紙 の 「呪 」 は 理 解 で き な い 。 呪 だ け な ら兇 は 光 の 誤 写 か 、 と も 考 え ら れ る が 、 「呪 又 光 」 と あ る の で 、 誤 字 に し て も 光 以 外 の 宇 で な け れ ば な ら ぬ 。 全 く理 解 で き な い 。 Skt.: vajra-prabha!

(35)

stem: 〃 和 訳: 金 剛 光 よ

略 。

(七) 金 剛 憧 菩 薩 偶

1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 経 4 剣 印 5 〃 6 (梵)心 7 請 来 同 8 黄 紙 9 不 空 訳 10 金 剛 智 訳 11 施 護 訳 12 事 相 13 〃 14 Tib. 15 校 訂 結 果 16 その 語 幹 17 15)の 和訳 第1名 7)瞳 vajra-ketu 嬉 日 曜 二 合 計 都 〃 〃 〃 観 一 〃 二 合 引 計 都 va jra ke tu va jra ke tu va jra ke tu va jra ke to va jra ke tu 憧 パ ザラ ケイ ト 金 剛 憧 (1) 金 剛 憧 金 剛 宝 瞳 vajra-ketu 金 剛 幡 よ rdo-rje dbal ぺdpal vajra-ketu (正 し くはketo) 〃

金剛憧よ

第2名 su-satvartha 蘇 娑 但 嬉 二 合 曜 他 二 合 一 (乙)(丙)薩 素 薩 〃 〃 〃 二 合 二 蘇 薩 恒 薦 二 合 引 喋 他 二 合 su sa tva rtha su sa tva rtha su sa tva rtha su sa tva rtha su sa tva rtha 普 利 ソ サ ドパ アラタ 善 利 (8)善 利 衆 生 善 利 生 su-sattvartha 善 く有 情 を 利 す る も の よ rab-sems-can don

(ナ sems-can don rab rdo-rje dpal釈 、 然 か り。 su-sattvartha

妙衆生利よ

(よ く衆 生 の 利 〔を な す 者 〕 よ) 第 一 名 1) Skt.「ketu」 は'瞳(一 旗)'の 意 。 正 し くは 、 呼 格 はket0で あ る が 、5) 6)7)8)の 梵 字 が 悉 くketuと 成 っ て お り、i語 基 の 「主 格 ・呼 格 の 二 格 同 形 」 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(36)

-61-密

の 現 象 と 同 様 と考 え 、 強 い てketoに 改 め ず 、ketuの ま ま で 呼 格 と す る 。ketu

の 方 が 口 調 が よ さ そ うで あ る か ら で あ る。 但 し 、2)3)4)の 音 訳 字 「都 」 「親 」 か ら は 、ketu, ketoの い ず れ に も考 え られ る か ら 、 も ち ろ ん 正 し吟・形ketoに 改 め て も よ い 。7)讃 に は 正 し くketoと 相 伝 さ れ て い る 。 4)剣 印 の 「二 合 引 」 の 「引 」 は「 計 」 の 次 に あ っ た も の が 誤 ま っ て 前 出 し た か 、 或 は 全 くの 誤 入 と 考 え る。 ま た14)チ ベ ッ ト訳 の「dbal」 は'瞳'、 ぺ ・ナ 両 版 の「dpal'吉 祥'」 は 誤 り

で あ る 。 板 木 のba字 の 一 部 が 磨 滅 し てba字 がpa字 と な っ た も の で あ ろ う5

な お 、 ナ 版 は 第 二 名 の 後 に 第 一 名 が 訳 出 さ れ て い る 。

Skt.: vajra-kdtn (正 し く は-keto)

stem: 〃

和 訳: 金 剛 瞳 よ と す る 。

第 二 名

2)心 軌 の 「娑 」 はsa、 「薩 」 はsat, sarの 音 訳 宇 で あ る か ら(乙)(丙)本の 「薩 」

の 方 が よ い 。 8)黄 紙 の 漢 語 「普 利 」 は 、 お そ ら くsatvarthaをsarvarthaと 見 て の 訳 で あ ろ う。 或 は9)10)の 「善 利 」 の 「善 」 の 誤 伝 か も知 れ な い 。 11)の 「善 利 生 」 の 「生 」 は 、 お そ ら ぐsattvaの 訳 で 生 者 の 略 で あ ろ う。 依 っ て 、Skt.は su-sattvartha! stemは 〃 和 訳 は 妙 ・衆 生 利 よ と す る 。 (よ く衆 生 の 利 を なす もの よ) 1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 4 剣 5 〃 第3名 vajra-dhvaja 囎 日 曝 二 合 特 囎 二 合 惹 嬉 日 曜 特 囎 二 合 惹 三 〃 二 合 引 堕 囎 二 合 惹 va jra dhva ja 第4名 su-tosaka, 蘇 観 濯 迦 二(三)(乙)(丙)都 素 妬 〃 四 素 観 引麗 迦 su to sa ka

(37)

6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 va jra dhva ja va jra dhva ja va jra dhva ja va jra dhva ja 橦 バ ザラ ドパ ジヤ 金 剛 幡 (5)金 剛 光 金 剛 表 刹 vajra-dhvaLja 金 剛 幡 よ rdo-rje rgyal-mtshan vajra-dhvaja 〃

金剛幡よ

su to sa ka su to sa ka su to sa kah su to sa ka 妙 善 ソ ト シヤ キヤ 妙 喜 (4)善 歓 喜 妙 歓 喜 sutosake 妙 歓 喜 あ る も の よ rab-dgah-byed sutosaka 〃 能 喜者 よ (よ く満 足 させ る者 よ) 第 三 名 1)の 「dhvaja」 も'旗'の 事 で あ る が 、 「ketu瞳 」 に 対 し 、 普 通 「幡 」 の 訳 が 用 い られ る 。 10)金 剛 智 訳 は 、 珍 し く7名 が 梵 文 の 順 に 訳 さ れ て い る 。 但 し 「金 剛 光 」 と あ る の は 不 審 で あ る 。 11)施 護 訳 の 「表 刹 」 の 「刹 」 は 旗 ざ お'の 事 で 、 直 接dhvajaの 訳 で は な い 。 「表 」 は シ ン ボ ル の 意 か 。 14)チ ベ ッ ト訳 の 「rgyal-mtshm」 は 言 葉 と し て は チ ベ ッ ト語 と し て は

、「rg-yal」 はrgyal-po'王',「mtsham」 はmtsham-ma .'表示 物 しる し'の 意 。 合 し て

'王 の し る し'=「 旗 」 と い う こ と で 、dhvajaの 対 訳 語 で あ る 。 Skt.: vajra-dhvaja! stem: 〃 和 訳 は 金 剛 幡 よ とす る 。 第 四 名 1) のSkt.「tosaka」(/tuS)は 、'満 足 させ る 者'の 意 。 2)3)14)の 音 訳 字 に は 問 題 は な い 。5)6)7)8)の 梵 字 の 中 、7)の 讃 のkahで 百 八 名 讃 の 註 釈 的 研 究 (二)

(38)

密 教 文 化 は 、 主 格 に な る の で 誤 り で あ る と考 え る 。 ま た8)9)10)11)・ の 「妙 善 」'「妙 喜 」 「善 歓 喜 」 「妙 歓 喜 」 及 び13)の 「妙 歓 喜 あ る も の よ 」 は 、 す べ て 、 喜 び 、 喜 ぶ も の(vi.)の 意 と とれ る が 、tosakaは 使 役 法 で 、 「喜 ば せ る も の 」 「満 足 さ せ る も の 」 の 意 と 考 え る 。 Skt.: su-tosaka! stem: 〃 和 訳 は よ く満 足 さ せ る者 よ(能 喜 者 よ)と す る 。 1 Skt. 2 心 軌 3 二 巻 4 剣 5 〃 6 (梵)心 7 請 同 8 黄 9 不 10 金 剛 11 施 12 事 13 〃 14 Tib. 15 16 17 第5名 ratna-keto 羅 阻 那 二合 計観 . 〃 嚢 〃 〃 五 〃 螂 〃 計 都 ra tna ke to ra tna ke to ra tna ke tu ra tna ke to ra tna ke to 宝 幡 アラ タンナウ ケイ ト 宝 瞳 (3) 宝 瞳 妙 宝 瞳 相 ratna-keto 宝 瞳 よ rim-ehem dbal ratna-keto ratna-ketu 宝 瞳 よ 第6名 maha-vajra 摩 詞 憾 日 曜 二 合 三 摩 賀 〃 二 合 六 摩 詞 〃 二 合 引 ma ha va jra ma ha va jra ma ha va jra rma ha va jra ma ha va jra マ カ バ ザ ラ 大 金 剛 (6)大 金 剛 即 金 剛 maha-vajra 大 金 剛 よ rdo-rje chem-po meha-vajra! 〃

大金剛よ

第 五 名 1) skt.写 本「Vajra-keto」 は-ketuの 呼 格 。 そ れ に っ い て 第 一 名 で は 、 口 調 上kehを 容 認 し た が 、 こ こ で はSkt.写 本 を始 め7)の 中 の 讃 及 び8)黄 紙 に も 正 し いketoの 形 が 伝 承 され て い る の で 、 第 一 名 をketuと し た こ と に か か わ

参照

関連したドキュメント

地方創生を成し遂げるため,人口,経済,地域社会 の課題に一体的に取り組むこと,また,そのために

61歳一一70St,71歳一80歳,81歳一90歳ノ年齢別 ノ8組二分チ,更二男女別二分類シ限局性緻密

III.2 Polynomial majorants and minorants for the Heaviside indicator function 78 III.3 Polynomial majorants and minorants for the stop-loss function 79 III.4 The

191 IV.5.1 Analytical structure of the stop-loss ordered minimal distribution 191 IV.5.2 Comparisons with the Chebyshev-Markov extremal random variables 194 IV.5.3 Small

研究計画書(様式 2)の項目 27~29 の内容に沿って、個人情報や提供されたデータの「①利用 目的」

区分 授業科目の名称 講義等の内容 備考.. 文 化

第二次審査 合否発表 神学部 キリスト教思想・文化コース

社会学文献講読・文献研究(英) A・B 社会心理学文献講義/研究(英) A・B 文化人類学・民俗学文献講義/研究(英)