• 検索結果がありません。

言語と文化 13巻 : 言語・文化センターだより

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "言語と文化 13巻 : 言語・文化センターだより"

Copied!
4
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

言語と文化 13巻 : 言語・文化センターだより

著者 法政大学 言語・文化センター

出版者 法政大学言語・文化センター

雑誌名 言語と文化

巻 13

ページ 215‑217

発行年 2016‑01‑10

URL http://hdl.handle.net/10114/11819

(2)

言語・文化センターだより

言語・文化センターでは

2014

年度に以下の企画を実施した。

ご担当の鈴木正道先生にそのご報告をいただいた。

法政大学言語・文化センター所属,国際文化学部教授 鈴木正道

法政大学言語・文化センターの主催により,2014年

7

4

日金曜日

17

時か ら

19

時まで,講演会「実存主義は今」を法政大学市ヶ谷キャンパス富士見坂 校舎

F 310

において開いた。

前半は

Notti ngham TrentUni versi tyの Jean- Pi erreBoul e

教授が

・Camus andSartre:Si mi l ari ti esamongstdi fferences.Di fferencesamongstsi mi - l ari ti es・

という題目で講演を行った。要旨は以下のとおりである。

カミュは哲学の専門教育を受けていなかったがゆえにサルトルよりもより具 体的な状況での人間の生き方を考えた。しかし自由であるがゆえに常に人間は 選択を行なわなくてはならないと考えた点で,また社会変革を推し進めようと はしなかったという点で戦前のサルトルと一致していた。しかし戦後は,目的 のために手段も正当化されうることを受け入れるサルトルと,それを認めない カミュは決裂することになる。サルトルの立場が政治的メッセージにより受け 手を押しつぶしてしまう危険があったのに対し,カミュの立場は抽象的な倫理 にとどまる危険があった。

後半は鈴木正道が「実存主義の遺産:自由という重荷」という題目で提題発 表を行ったうえで討論会を行った。提題発表の要旨は以下のとおりである。

サルトルやカミュの実存主義は,その流行の当初に批判を浴びた。たとえば 科学哲学者のカール・ポパーは,実存主義を相手にひれ伏したくなければ支配 しなくてはならないという神経症的な「英雄崇拝主義」と称した。最近も,

「常に自分は輝いていなくてはならない」,「常に新しくなくてはならない」と いった人格障害的な兆候に実存主義の影響を見る精神科の医師もいる。その一 方で病気など自ら選んだわけではない状況の中でいかに自由な選択を行なうか 215

Hosei University Repository

(3)

というサルトルの問いかけにヒントを見出そうとする医療関係者もいる。サル トルも言うとおり,逃れられない自由という,重荷とも言える自由をどうする かという問題は,いずれの立場をとるにせよ今日性を失うことはない。

以上を受けて,質疑応答や討論を行った。

参加者は,法政大学の学生,教職員,外来の方々およそ

30

名であった。

開催にご協力くださった言語・文化センターの教職員の皆様,参加者の皆様 にこの場をお借りして感謝を表したく存じます。

216

Hosei University Repository

(4)

217

ἲᨻ኱Ꮫ ゝㄒᩥ໬ࢭࣥࢱ࣮୺ദ

ㅮ₇

Camus and Sartre :

Similarities amongst differences Differences amongst similarities

࣑࢝ࣗ࡜ࢧࣝࢺࣝ㸸┦㐪Ⅼࡢ୰ࡢඹ㏻Ⅼ㸭ඹ㏻Ⅼࡢ୰ࡢ┦㐪Ⅼ ㅮ₇⪅㸸-HDQ3LHUUH%RXO«㸸3URIHVVRURI&RQWHPSRUDU\)UHQFK6WXGLHV

1RWWLQJKDP7UHQW8QLYHUVLW\

ࢪࣕࣥ㸻ࣆ࢚࣮࣭ࣝࣈࣞ

࢖ࢠࣜࢫ ࣀࢵࢸ࢕࣒࣭ࣥ࢞ࢺࣞࣥࢺ኱Ꮫᩍᤵ ⌧௦ࣇࣛࣥࢫ◊✲

❧ᩍ኱Ꮫᣍ⪸◊✲ဨ

ウㄽ఍ࠕᐇᏑ୺⩏ࡢ⌧ἣࠖ

ᥦ㢟Ⓨ⾲㸸ࠕᐇᏑ୺⩏ࡢ㑇⏘㸸⮬⏤࡜࠸࠺㔜Ⲵࠖ

ྖ఍࠾ࡼࡧᥦ㢟Ⓨ⾲ 㕥ᮌṇ㐨 ᮏᏛゝㄒ࣭ᩥ໬ࢭࣥࢱ࣮ᡤᒓࠊᅜ㝿ᩥ໬Ꮫ㒊ᩍᤵ

ㅮ₇ࡣⱥㄒ࡛⾜࡞ࢃࢀࡲࡍࡀ᪥ᮏㄒࡢ㏻ヂࢆῧ࠼ࡲࡍࠋウㄽ఍ࡢᥦ㢟Ⓨ⾲ࡣ᪥ᮏㄒ࡛⾜࡞ࢃࢀࡲ

ࡍࡀࠊࣈࣞᩍᤵ࡟ࡣ࠶ࡽ࠿ࡌࡵෆᐜࢆఏ࠼࡚࠾ࡁࡲࡍࠋウㄽ఍࡟ࡣ᮶ሙ⪅ࡀ⮬⏤࡟ཧຍ࡛ࡁࡲࡍࠋ

Ⓨゝ࡟ࡣ㐺ᐅ㏻ヂࢆῧ࠼ࡲࡍࠋ

ᖺ ᭶ ᪥㔠᭙᪥ ᫬࠿ࡽ ᫬ࡲ࡛

ἲᨻ኱Ꮫᐩኈぢᆏᰯ⯋㹄 ධሙ↓ᩱࠊண⣙୙せ

࠾ၥ࠸ྜࢃࡏ㸸ἲᨻ኱Ꮫ ゝㄒ࣭ᩥ໬ࢭࣥࢱ࣮ 7(/

Hosei University Repository

参照

関連したドキュメント

いずれも深い考察に裏付けられた論考であり、裨益するところ大であるが、一方、広東語

「父なき世界」あるいは「父なき社会」という概念を最初に提唱したのはウィーン出身 の精神分析学者ポール・フェダーン( Paul Federn,

LLVM から Haskell への変換は、各 LLVM 命令をそれと 同等な処理を行う Haskell のプログラムに変換することに より、実現される。

事 業 名 夜間・休日診療情報の多言語化 事業内容 夜間・休日診療の案内リーフレットを多言語化し周知を図る。.

しかし,物質報酬群と言語報酬群に分けてみると,言語報酬群については,言語報酬を与

Guasti, Maria Teresa, and Luigi Rizzi (1996) "Null aux and the acquisition of residual V2," In Proceedings of the 20th annual Boston University Conference on Language

②上記以外の言語からの翻訳 ⇒ 各言語 200 語当たり 3,500 円上限 (1 字当たり 17.5

手話言語研究センター講話会.