ハンガリー民謡とZ・コダーイ「四つの歌曲」
16
0
0
全文
(2) . ハ ン ガリ ー 民 謡 と Z. 中. 序. o. 村. コ ダ ーイ 「四 つ の 歌 曲」. 隆. 夫. ,. ハンガリーの音楽文化 が,19世紀ロマン主義時代に西側ヨーロッパ 音楽の精神を積極的に受け入 れて, なしくずし的に民俗的香りを失ってい ったのは, ハンガリー が政治的にも文化的にも劣勢で あった当時の国際情勢において は, ある程度やむを得ないことであ った, その時代にかろうじてノ ・ ソ ガリ ー の 音 楽 と 認め ら れ て い た の は, 当 時 流 行 の 「ヴ ェ ル ブ ソ コ シ ュ」 「チ ャ ー ル ダ ー シ ュ」 「大. 衆歌曲」な ど, 外面的華やかさと低俗なエキゾチシズムに溢れたもの ばかりである, そのハンガリー 音楽を大衆酒場のフロアーから一躍芸術音楽のステージに引き上げたのが, フランツ・リ ス ト(Li szt Ferenc 1811一86)で あ っ た, 彼 の ハ ン ガリ ー 音 楽 に 対 す る 見 方 は 必 ず し も 真 の ハ ン ガリ ー の 伝 統 ,. に基づくものと はし・えないが, その後のハ ンガリー音楽が目指すべき方向を定めたという意味で, 彼の果した役割は大きい, このリストの国際的活動以来, それまで低迷を続けていたハンガリーの t6k Bきla 1881 音楽活動 は次第 に本 来の姿をと りも どし始 め, や がて ベーラ・バ ル トーク (Ba r tan 1882-1967 ) と ゾルタ ー ン・コ ダ ー イ (K0daly Zol -1945 ) の 出 現 を 迎 えた の で あ る, バ ル ト ー. クとコ ダーイ の功績は,何よ. りもまずハンガリー音楽が新たな道を歩むための出発点を民謡に求め, それを素材として多彩で普遍的な音楽語法を創り上げた点にある. とりわけコダーイ は, 声楽作品 に自らの特質を開花させ, ことばと音の間に美しい均衡を保つ, 民謡的色彩の濃い独自の作風を展 開 さ せ る に至 っ た,. 1. ハ ン ガリ ー 民 謡. ) 言語について 1 歌曲における旋律のリズム, イントネーション, 楽節構造は, その歌詞の言語的特性によって強 く規定される, ハンガリー語は日本語と同じく腸着語で, ウラル・アルタイ語族中のウラル語族に 属するといわれ, ヨーロ ッパ 言語の多数を占めるイン ド・ヨーロッパ 語族とは異なる言語構造をも ) そ れ が た め に ハ ン ガ リ ー 民 謡 の 旋 律 に は ドイ ツ イ タ リ ー フ ラ ンス 等 の そ れ と は 違 う 独 つ1 . , , , ,. 特の節回しやリ ズムが認められる, ) 2 ) ハ ン ガリ ー 語 の 発 音2 a). 母 音 - -a iの各長短で1 4ある, 長母音はゑ のように表記する. ,e ,i ,o ,u ,6 ,t. b l ) 子音--長子音 があり,pp z s yのように表 ,kk ,dd のように表記し,2文字からなる音はs ,1 l 記する.(ただし, 後者は歌詞のシラ ブルを分割する場合にはs -s z z y- yのように書かれる,) ,l 1は単子音の1よりも長く発 破裂音, 摩擦音, 破擦音の発音は日本語の促音のように発音する,1 141.
(3) . 中 村 隆 夫 音 す る. 鼻 音 mm,nn , nny も 同 様 で あ る, c) 単 語 の ア ク セ ン ト は 第 1 音 節 に あ る, ’mad jar 〕 ハ ン ガ リ ー, ハ ン ガ リ ー の (た だ し 定 冠 詞 a 例 : magyar 〔 , az , 不 定 冠 詞 egy は ア ク セ ン ト を も た な い.). d ) 文章のイ ントネーショ ンは, 肯定文および疑問詞のある疑問文では ÷、 と尻下りとなり, 他 の疑問文では最後もしくは最後から2番目の音節を上げる (ーー, ÷へ) , ) ことばと旋律 3 Rub t o a . 表 1 i‐s z n .T. 6 i k i TO I I s s ‐ s験n v a ne 1T g yc. . . . . R n y j. . a t.v k iv e a nk. l K i j . e o‐v 8 s p. e‐ ‘. 1 1. ー・ ・. 6 e k-r l.k…’ a c n p. a z- g. ,. 心 1 t ,. d 1 ) i l n ‐n. l e n n‐ n ,. I t L I .. . . C d kか【 I l z .l e s r . ,. 墓 1 t ー 1 .. d愈‐. ) ハンガリー民謡の旋律は下拍から開始する. e f ) 第1音節は, 無アクセントである第2音節を引き寄せて, 独特のリ ズム を生む.. ) 長母音の音節には, 長い音価 が与えられる, g Ti l ik6s szan, Dunan , td , cs. h ) 長子音, あるいは二重子音をはさむ2つの音節のリズムは近接 しない. 2語にわた って子音 が続く場合も同様である, l lova i lnnen s pe , k6奴e , szar袈dt肌e , ki. 4 ) 旋律の音組織 i ) ペ ンタ ト ニ ッ ク (5 音 音 階). 差 押E -. -璽 ▼-◎-ー - ‐T. ヨ1. 1 “ぺ 滑 覇. j 100 ‐ ・. 1. ′ l‐ ma じ 聡,dど u.一 . , s s a 風 - f . ,. 142. 篭. .. se-b巳 s. 1. ー. 1. 1. 1. 11. 1. . ▼. 1 -雪 1 ー . 6 ‐ 〆 m s穎 ‐j a a ‘ .. l an .ak l Mどg ke ー ・ Ha m巴g. l-n i gyd-gyu ,. . r a‐ka. l‐n i c s6‐ko ,.
(4) . ハンガリー民謡とZ・コダーイ 「四つの歌曲」. j ) 各種の旋法 (民謡の実例) ドリ ア. Moder 96 oj. at. i 4 d tk 6.z t ・ -~ t embe e e s s zi 1 t s n r ,kc ,r ,. Fc e l .h rga . am おoc s.ka. ke.p i .b ep. ek A叫 一Nem ke-f e-s s , rか z. bet ‐ e 号-gy ,. t. v袋トー d-r e.gy a-i a t em. エオリア. i ー l Tr a nqu o 惣 11. ぬ 』. k と tke- z em.. t‐. ,. ,. .. ・. e Nea l ememnek v i ts z ‐M-g ud a jel ,k , 仝 1 ゑ ハ 1 , 1殿 蜜”. . 1 魚. ㈱. . ・ ‐ . ‐=.・ . , ,. ー c df靴e lmゑr pi i l l Ma ・ o na i f sha i s ‐i a ag .. 短調. 」・ 1 00 . せ M姦 6b‐b r e ー t } t e. ハ. nem,. . . ・ 1 .. .. ・-s ~賊tent 6bbe t nem,n em, n em l zom! 9. 1 , Tor-kひma t a ‐c ap-r s a. フリギア ,. . -ka綿‐ tom, .a. …. J 6o , Aー egro , ‐- NA”da l‐na , , Ni. 責‐ n Ti-s a z a-n . .. ー r K6- ba ak.t am. 6‐ v 表‐r d‐【 t t a ,. Vか r t t a a , v責-r ,. d - r6‐v袋 - r t t a ,. Le- ge‐nyek‐nek. l at a- k6‐ M ‐ 雷 . 143.
(5) . 中 村 隆 夫 ミ ク ソ リ ディ ア. Lento J-6o 1 t 11 , . . ・ ′ Ed務‐ h e d dt anyね t an I n n I a 【 a‐ni l g ntke , , ー }ー f - - i. ・ 1. i V la ene gy. ,. 4r l i - ‐ ‐n s r a e na gyv表 ,. .. .. ‐. il. .. .. -. ot i 6z 負中 megv e ご ti tl t s so z en1 z a nn s ,. t ”,. f ll. =. ,. .. ll bga i D靖ga pe t-n nz z e ze r.t cm f ‐z e l , Lento. 長調. A- d‐d‐ 森ta bO i a E s s on n 6-f j 6 t tn C n j , ,. .. 1 1. ,. .ak v ! 巨.d ゑ 1 l -- e a a小r r u j s‐any加,haddbo -- .. l i 1 , 1 i dd bo【 Ha ‐ ak dam ki maga.mat U ; , 、hadds. n l. - ,. ! t lmi s z o.ma 1bd sPa峨a Hadd mond i nd& ame. i iと 6 を 補 i ハ ン ガリ ー 民 謡 に お け る la ペ ソタ トニ ッ ク は, し ば し ばt , ま た はt , あ る い はf と fa. 助的な音として音列に含んでいることがある. } ) 旋律構造3 5 ハンガリー民謡のうちでも, 特に顕著な げ 関係で構成される旋律に, 次のような2通りの構造が. 認 め られ る. k) A5A5A A (または A5BSAB) Comodo ,」一88 ー 11 ” t ー. 1 ・. Du‐n a‐pa r‐t on. BO.b A.na‐tot. Nc-kさm i s. i さm, 0‐d v s z 144. . . . van ・ e om, gy ma.l. 6・ nck a- z on e.haI , c‐i. van. b i・ M ‐na‐t 1 om,. ・ 壱‐ 終 r tom,c‐j - c,ha! a.
(6) . ハンガリー民謡とZ・コダーイ 「四つの歌曲」. 1 ) AA5A5A (あるいは ABBA) T cm凶事胆ー , 0 2 ,J。,. E i l s ev 践 nn l山. e s ‐1 8 a z 6ー g nB n BY e ,. va 1 r -g U aJ ーc a s. ‘ 看 1ー 1 ba l n e-z. r e- t o n , r. . Sa j- n斜j a. a. e 6ーj i-p tf l l c e - h”- n .. Ca 6P e- t 6b r-z t e ・ r lv c l o n s zt ‐b e. 6‐ k l n .. これらのほかにも多種多様な構造が存在するのはし・うまでもない.. 6 ) 典型的な終止音型 0下 行 4. ,暮 f 4 ▲ ー そ. . , ・. 同. 30下 行. f ぎ. 1… -. R ,. 度. 2o下 行. -. -. 0上 行 2. 鍋 [ f .. . , ず上 行(ま れ). 索 璽隣 1‐… 唖 . b デコ ^ u 1 ,.. 1. 1 1 「四つの歌曲」 初期の習作を除くと, この 「四つの歌曲」 がコダーイ の歌曲としては最初のものとなる, 第1-3 0年後の1917年に作曲されてし・る, ここにはすでに, コダーイ が 曲は1 907年に, そして第4曲は1 1 9 05年から着手した民謡調査旅行の成果 が反映されており, それま での創作歌曲が陥りがちであ っ た民謡の安易な借用, という傾向から脱脚し,.なおかつ民謡の精神であるハンガリー音楽の伝統へ 立ち返ろうとする姿勢が読みとれる. 〔第1曲〕 「皮, 皮, たまねぎの皮」 Ha i i i a r na‐ha a a ,ha ,hagy , ‘ S ral eany :miaba i a? ; ial K cs e : yanymintegyb69r Nagysze「elemteszit6nkre.. . ti 61 dbe svon’hagymaf : , ,Veszet Nem k6nnyezneszememt 6 ! 1 e Veszet tv6n.azo雨 Pesten: ′ ’ ’ Nem vernei i stenl gyazUr 仏【 anyJ印os ノ. 皮, 皮, たまねぎの皮 娘 が泣いている, どう した んだろう 娘 は茶碗の よ うに小さくて. 恋の重みにつぶされそう たまね ぎも土の中 にあるうち は 涙のもと にはなりよう がない あの男 がペス トの町か ら来な けれ ば 娘も泣く羽目にはな らなか っ たろう --ヤーノ シュ ・アラニ (筆者訳) 145.
(7) . 中 村 隆 夫 a. 旋 法 :〆 エ オ リ ア. b. 各段落の終止音:回- 国- 国一 国- 国. --和声 ピアノ伴奏部の和声は, 彼の後の作風に比べると, まだ古典的・ロマン的様式から抜けきってい ない, 使用されている和音は,3和音,4和音が中心で, 後の作品に見られる ダ 和声や複雑な附加和 音までは枠を広 げていない, 和声進行では, 半音階的揺れの多用 が特徴的 で, これがためにロマン 的雰囲気が強められている,. kany . nv p z ‐ 4 mば“ 7 4 -. Nem ’ 刊容r. ne , ぞ 9 ,. , ’ 彰d r. ハ ′仰 げ。. ,. kany e z.ne .ny 助けれ 4”- 9 e. n. .. /′^ ・ /′A一. ′′-・. --歌詞と旋律の整合性. . atpmpo. イ ン トネ ー シ. ン. アクセント. . Ha. a i ,. 1. h a. 11. a i ,. l. 罰計L リ [副 y , f 一 ) = - )-. コ ダ ーイ は, ハ ン ガ リ ー 語 の 法 則 性 に 則 っ た 詩 の あ り 方 につ い て, 次 の よ う に 述 べ て い る, 「我 々. は今日, 前世紀に於て, ハンガリーの詩人達 が弱強格を過度に用いたという事実の悲劇的な結末に 遭 遇 して い る の で あ る. 英 語 に 於 て, ま た そ れ 程 で は な い が ドイ ツ 語, フ ラ ン ス 語, イ タ リ ア 語 に. 於ても, 弱強格のリズム は, その言葉本来のものであり, 真のハンガリー語とは真向から対立する 性格のものなのである, そのために, 弱強格を用いたハンガリーの名詩 の多くは, 音楽的でなくなっ 4 }この言葉は「四つの歌曲」の創作時期よりかなり後のも のではある が ハンガリー語に対 ている.」 , する深い洞察は, 彼の創作活動の最初から明確にその作品に示されているところである, 因みに, こ の 詩 の 作 者 ヤ ー ノ シ ュ ・ ア ラ ニ も 同 様 の こ と を 述 べ て お り, コ ダ ー イ も 前 述 の 言 葉 の あ と に こ れ ) を引 用 してし・る5 ,. --旋律の特徴 長短調を回避して, エオリア旋法によ っていることがまず注目される. oの進行 上行導音 を用いない γ --8 1 ′. ′. ′ 1. ^. \. ′ a 1 Any ,. 146. 0而8 0 7. 0一8 0 7 r 『 mi a ba - j R. .. ′・ , , Na } ze- r p e n 1 p・ R -.
(8) . ハンガリー民謡とZ・コダーイ 「四つの歌曲」. 民謡に特有の終止音型. 民謡は通常4楽節からなる. この曲は5楽節からなってし・る が, 同じ歌詞を反復する第4 05楽節 をひとまとめにして終止音 の配置を見ると, これと同様のものが民謡にも見出される,. 比較例:回 一 国- 国- 国. 1 ′ 1 . ・. . ー ー i ● . ・ . 衰g i-1 J a j s‐ に…em, a v ,l ,. 9ー. ・ zo‐ro s 、Ki-nek s ,. em L省m en-ne‐k …. 1. 1 ,. Sど ncm . s zo.l os ,. ,. kj‐nek 1. .. 1 ,. i. a. ・. ばg . 1・. 1. i -1 汽 v g. 1 , 責g c i s l t 児n ,. 〔第2曲〕 ナウシカ AI - engerpan ian okkonnat , azokav i Me l zeken , Mer e e t l t re men ,hovatont , Tesokattor tidegen?. i at kl thakanak l del sz 6f Us f l l ー - - t F6 e ege sza , fog, Hof l t i e esegkar aa. Bot tfe1 i e. edsz ,engem ve1 ,ba. わたしは海辺 に立 って 寄せる波 に思いをはせ る し、ずこへ去 っ たのだ, どこ へ消 えたのだ. お前, 幾多の試練に耐えた異国の人よ イタカの 島の方 を見やると 高く立ちの ぼ る雲 が見 える お前は貞淑な妻の 腕 に抱 かれ わたしのことも忘れて しま っ たの だろう. Hi o degsze lf hakabol t jー , t emtekmd t ed.bo「 zoga , A=okkonnat an i engerpan , takat Si i l r emahol gy , ′ r e”ensze儒6 smer ノ. 身を切る 風がイタ カ の方 か ら吹し・て く る せめてこの 震えがお前 の贈 り物 な ら-- わたしは海辺 に立 って 思う 死せる者 らが羨ましいと. --作者不詳 (筆者訳) a. i 旋 法 : miペ ソタ ト ニ ッ ク 十t ,fa (ま た は 8 フ リ ギ ア). b 各段落の終止音:回 - 回 一 国 - 国 --和声 「四つの歌曲」 の中では, 最も古曲的oロマン的である. 伴奏音型も ドビュ ッ シーの初期の作風 , を思わせる平易なもので, コ ダーイ の後年の個性はまだ発揮されていない. 1 47.
(9) . . 中 村 隆 夫. h 1 A t ] ーー1 i l-k在- nak P 1 {丁 -f i .- s z Z 一 計 好転e コ ー ト肋閉 i蹄‐ 町f f‐ 崩れのめi ′-fル れ. 字 i f r l g i 畳 ダ ” “”?. --歌詞と旋律の整合性 旋律優位で, 歌詞の方 が幾 分従属的である. 1~m節とも, 開始の楽節は上拍で始ま っており, 民謡のスタイルとは異なる, 最初と最後の同じ歌詞による旋律では, 前者は歌詞との整合性 が弱く, 後者 では整合性が強い,. 日 喜 美 蓄電器荒 ま , “ - 。一 ,. ′ 参掌 警報 学. 幕 干長妻 一 .. (整合 Lて いる). (整 合 性 が 弱 い). --旋律の特徴 第1楽節は miペ ソタ トニック, 第2楽節は第1薬節を上方移行して反復したものであるが, ペン タ トニ ッ ク 外 の 音 が 含 ま れ てし・る. 第2 楽 節. 第1楽 節. 第2楽節の厳密な上方移行. ) 旋律の性格は民謡にはそれ程近く はなく, むしろ ドビュッ シーの影響 が感じられる6 , かも‘ f ′ 『白も‘ u o d nu メ ′ ‘ pr”‘ 1 S u n ,. .. 』 霊. 』 愛 4 轟. . ドビュッシー 「牧神の午後への前奏曲」 中間主題. 各段落の終止音構成も, 民謡のそれとは合致しない,. 〔第3曲〕 草原の歌 Szeretek,szeretek6s imez6njar z ni , osz ih i degsze l -ke t6 tsapadtor camat Pi rosrafestetni .. Dejobbanszeretem kedvessze「 et6met i Karombat t ar an , 1 48 ‐. わた しは秋の草原を歩くの が好き 秋の冷たい風に 類 を赤く 染め なが ら 恋人を抱 きしめ るの はも っ と好き 熱いくち づ けで.
(10) . ハンガリー民謡とZ・コダーイ 「四つの歌曲」 頬 を赤く染めな が ら. i l i Ke tsapadtor tp r n ca ia r os acs6ko . 偽mer e”enszeだの. a. 作者不詳 (筆者訳). 旋 法 :c ドリ ア. b 各段落の終止音:回 - 国 一 国 一 国 一 国 (第1節) --旋律の特徴 ピアノによる前奏は, 歌の冒頭楽節の先取りである が, 全体に 『 低く置かれている (る ドリア) .. ベ ソタ トニ ッ ク を 基 調 と し つ つ, 歌 の 声 部 へ 入 る 直 前 で, ペ ソタ ト ニ ッ ク 外 の 音 (d=五) へ 移 行 し. ているの が興味深い,. ! ” の Pr細 〆!. . . . . ペンタトニック本来の旋律. 歌の旋律はかなり民謡のスタイルに近い. 第1楽節の旋律は第3楽節においては げ 下で, さらに 第4楽節 において ず 下で模倣される. 第3 楽節. 第1楽節 Rze ek t -「トt e ek ‐ , 勉e‐r. . 第4楽節. 6-s l 1 e 6 t z i hトd f z - R 8. A t 姪ts P ≠ * “to関心ma ‐. 第205楽節の終止型は民謡に特有の音型である, 第5楽 節. 第2楽節. 1. .. ヨ. ー ‘ “ ・. . ド. ー. .‐ ・ 6n, A i-8 i m開 i r Rf z z -が,. -. ’. ゴ. t-m. P i-ms‐ e F‐t e t Rf. ]. ]. 40. 40. 民謡の類似旋律 1 G ,. ・ Mム ー s i k. 1 a. c SA. 蜘き g欲tRaの撤去“. - 4。. 、 s zム ー ・. d r ・. 第1節における各段落の終止は, 第4楽節を挿入楽節と見て除外すると, 民謡に普遍的な構造で あ る,. 比較例:回一 国- 国一 国. k-1 6 1 6s k‐1 6s s ‐ a Mi ‐ r t , , Mi ,-Mik , Ga. l l、 老, v ^ -l oー “ 頃” agy meg l z o ‐s u. 149.
(11) . 中 村 隆 夫. 壱m ho l-t 一Nem a ‐ l u‐s 20m, megs a ー鳩 亀 11. 1ー. .. . Mo ti s s. d go db l ‐koz -t am. a r6 . l ー I. 詩の第1 1節にあたる旋律は, 第1節を基調と しながら, かなり自由に展開さ れる, 芸術歌曲が , 民謡の精神を踏まえつ つ独自の世界を広 げた好例である, lemPo . fa一 mi ( ) メ . け伽,. D obb - pm Rns z1 e- 1. バーme k j f t c r ‐ v障 緒僻e [ … 反 復. 文 mm} t ルm,一 ) at Rド 半 音上 への 移 行 (〆 es ドリ ア). 第3節の反復 (3拍目置きかえ) So邑 teDu 1 0. . . ー にa-r ; t om‐ } ar 只 a↑ ‐ -n ,. o上) a 冒頭楽節の再現 ( 2 ^. 同b. ^^^^ へ. ^ …ズ8tempo “ に 芦 寧ギ:鑑ひ 虐 一洗. z F 生 畳 FF 鱒 ≧ ・ ohp 1 、V ソ. 鮎 1. 1 1コ - -. -. K禽. 」. d tnF傾- ドルpa j叡. 第1 1節の第4・5楽節は, 第1節の同楽節に対して げ 上方 に移行されている ,. --歌詞と旋律の整合性. 旋律そのもの が民謡的であるため, こと ばとの整合性もきわめて高い このことは ドイツ語訳 . ,. の リ ズム お よ び ア ク セ ン ト と 比 較 す る と よ り 鮮 明 に な る , ,. 』1. 1 ame a r nro g ・ が 笠e ご 1‐I PS P ・. イ ントネーショ ン. ′ ー m 隊0 秤 ) ′-加r. 1. 独語訳のアクセ ント. 1. ‐ l ko 【 愛斉. - 2 7 ′. 一一一一 ー ー. ー. こ と ば のア ク セ ン ト. た. ). )=. )!1. ). )IL. )!. し1. --和声 前2曲に比べ, より個性的で斬新 である. ペ ンタ トニ ッ ク か ら 派 生 し た 和 声 る rので . . ペ ンタトニック和音の構成音. 150.
(12) . ハンガリー民謡とZo コ ダ ーイ 「四 つの 歌曲」. 自然9の和音, 附加和音の使用. - ’ 、 - - ≧ ,.. -. -. 燭. 定s 〕+c , g b. 自然9の和音. 終 止 和 音 は, c ドリ ア の 主 音 上 に は と どま ら な い. こ こ で コ ダ ーイ が 取 っ た 終 止 カ デ ン ツ は 歌 の ,. 最終薬節をひとまず c音 上の自然9の和音で受 け, 次にサ ブ ドミ ナソト機能をもたせた, e s音上の ペンタ トニック和音を経過して,ろ 音上の自然3和音に収める, というやり方である. 民謡的特質を 生かしながら, 機能和声的に終止させているとこ ろ が個性的である, 31 -. -. -. 愛. 、 1,. や \ ノや c音上の 自然9の和音. 是 苓肝. ,. 拳. 骨. ペ ンタ トニ ッ ク. 和音. S. 量 ,帯 1 ’ 』. 具 , 1 『÷. ず 、 ず ペ ンタ ト ニ ッ ク. 同変質和音 和音. 箆 勘. ,. ノ. .. ず ず. 自然3和音. T. 〔第4曲〕 わが胸は痛 む 1 1 ‘ a f 6 Fa iasz vemodabe vem,f iasz , i 6 d a kk o ー f 1 1 assak t Megnel me u v e i n e g , , ibanataszive「 Anny nen, anmegha l Ta l okaze jen , i d l 0l i m a e v szen yanbanat , , t 〇- rbateszen. :si yanbana. わが胸は奥深く痛む 誰にも見せま い, き と られま い この 限りない悲 しみ を. 今宵には命絶えるかも知れぬ 悲しみ は望みを奪い 悲しみ は私を墓へ ひきず りこむ. i tkolod,ho9yhasze「et i Me代t tkol sz od,meバt , ologysemtehet i k Hi z a r r s 「 r6ー m o szenar . , Nekem nemszabadszeretni ,. i agi i l i l Me代av 「 gye , Nekedsem szabadszeretni , Mer tav agnem engedi i ー .. 私を愛していながらなぜ隠すのだ お前がかたく なにそうするのな ら. 私もお前を愛することができない ひとが私を妬むから お前も私 を愛して はな らない ひとがお前を許さぬか ら. 1gy megszaradtbennem aszo, U9ymegszaradt ,1 tfロ. Mi ntmez6ben,mintmez6benakasza- o i 1r an doga 1 Ah degsze nf i , l amhu- l doga lr l af a eve , Nincsen,ak ibetakarna, Nincsen,ak ivigasztalna. ′ ′ czZs 「MO′ gmondj. 私の心 は乾き切 って しま っ た 野の枯 れ草のよう に. 冷たい風が私をおそい 木の葉が私に降りかかる. かばう人もなく 151.
(13) . 中 村 隆 夫 慰めてく れる 人もし・ない --ジグモ ソト・モーリ ッ ツ (筆者訳) i 旋 法 :8 エ オ リ ア (ま た はla ペ ソタ ト ニ ッ ク 十t ,fa). a. b 各段落の終止音:回- 国- 国- 国- 回 - 国 全4曲の中では, 最も民謡的色合の強い作品である, 初めは大衆劇の附随音楽の一 部として作曲 さ れ た が, そ の 際 は弦 5 部, ツ ィ ソ バ ロ ソ, ク ラ リ ネ ッ ト と い う 編 成 で あ っ た.. --旋律の特徴 ペ ソタ トニ ッ ク を 中 心 と し た エ オ リ ア. 歌 唱 声 部 は ほ と ん ど民 謡 そ の も の と い っ て さ し つ か え な. い. 伴奏の冒頭に呈示されるペソタ トニックのモティ ーフは, 歌唱声部も含めて, 曲中3通りの現 れ方をする. 畔. 璽. ゑ ‐. ー ‐ ヨ. .. (1). (構成音). (2). (3) 1. . .. 第3・4楽節は第1・2楽節の ダ 上の真正応答 」 Moderat。( ー72) .6ロ. 第,,2楽節. ご ¥→. P. .」 犠 T f ・ r em、 f l s z 1 ー. F町. 第3・4楽節. ‐ &4 ‘ HH P. ,. r『 ーも 値j. …. MRgne lな‐鴫k ,. 当 F. --.÷廓 ー. 6 ] 1 i a sz - vem o-da - -bp ,. i キ ,. コ R 碍E臼日= F. Ak ud megnet j -. ,. k i‐門田-危‐1 6 1 .. 各楽節の終止音型は, いずれも民謡に特有の音型である. 第1楽節. 第2楽節. 力. 」. ,, , ,. .. に r1. ]. ,. ]. 40. 40. 第6楽節 ,. 傘 , ,. i ー 30. コ. 民謡の類似旋律 メ 娃. l. n,. - - --. i 1. Fb l l。 t t a pava sza. バ ルラソ ド様式の民謡 がしばしばそうであるように, 対応する歌詞にした がって, 施律のリズム が伸 縮 す る.. Mode p t 7 2 ) a ‐ r o(Lo. 第,節 暑鱒 F表 づ. -幸 赫 - ” 8 , r z , em, -. 総 ± , 軽 目1 MRgne jな‐S Ak ,. CO 12 1 i I Imo to t ag t a o」. ,. 1節 第1. $ 燈. ≠. 享 Mさ t r. 152. ゴ ー .^ヨ , t…ko t i 】 nd - ,. 継 目 日一 日. ココ 匿 燕 義・ 憲 Hi zen ar…始1 , ‐R. Ak megnet ud j -. 麦#. ,R ・ コ- ” ) - ra r…r mj-如.
(14) . ハンガリー民謡とZ・コダーイ 「四つの歌曲」. 各段落の終止音の配置も民謡的である.. 比較例:回 一 国 一 国- 国 ・Ruba l ・ tqpd ando. ′n I .▼ ・.. , t l k e i T6‐l c‐l em a na p igy t , 1 1 1 \ ー 傷 塑 -・ ^ ー r , l i l‐i 6 } l ad c c a F g ha‐l , , a ・l 9 , r. f. , て , 1 , ,, ・ , ー 11 鰭 聯 E . , 6. m6m‐‘ e Ncm v l r.・ dok 6.r , 、 ‘ .,ー , .. , ー. , .. akkcd.vcm ‐ に, e‐t a‐l Nem s 6-t. --伴奏と和声 曲はペソタ トニック に基づくツィ ソバ ロソの響きで開始される. 全曲の各所に即興的な楽句 が配 され, ジプシー楽団の雰囲気をただよわせている,. ※. 綿,. バス声部の動きは, 全音階的順次進行を基調としている, ′ (1). 3 .. ~ ハ. . 6 (2) 一 一. ワ ′ 1. 6 1 1. . 1‘ ー. ′2 1. 13. 14 ,. ,. . ’ 1 ・壱 ・1 1. 0 2 D. T. 153.
(15) . 中 村 隆 夫. 民謡的色合いを感じさせ る和音. ( 1 )自然倍音列和音. 今. ( ) 自然4和音の平行移動使用とカデンツ 2. 辱G 1. IV. 結. 7 毛. E 7. D7. 87. --”-------”- - - - --- - --- - - - --- - --------- -. 7 字 1. び. コ ダーイの歌曲創作 は「三つの歌曲」op 1924一29 ) を最後に途絶えている. 彼は生涯を通じ .14( て旺盛な作曲活動を行 った人であるが, その全創作期間のほ ぼ真中で歌曲から離れたこと になる . その後のコダーイ の声楽作品は, 合唱と教育用作品 に集中し 手法の上ではグレゴリオ聖歌 ノ レ ネ ッ , , サ ソ ス ・ ポ リ フ ォ ニ ー, バ ッ ハ ヘ ン デ ル ヴィ ヴ ァ ル デ ィ ら の 古 典 に 倣 い 精 神 に お い て は い よ , , ,. し・よハンガリーの伝統 へ傾斜する, という独自の作風を展開して い った, 音楽の出発点を 「歌う」 ことに求めたコダーイ が, 形式の上では最も民謡 に近いはずの歌曲から しかもかなり早い時期に , 離脱したこと は奇妙にも思えるが, ロマン主義から古典 への回帰 ハンガリー文化の自立を目指し , た 彼 の 目 に は, 歌 曲 の 世 界 はす で に あ ま り に も ロ マ ン テ ィ ッ ク な も の と 映 っ た の で あ ろ う こ れ よ ,. り後のコ ダーイ は, 民謡そのものを素材とした作品 ( 「ハーリ・ヤーノシュ」 や 「紡ぎ部屋」 等) , あるい は民謡を精神的に昇華させた絶対音楽 の分野へと,創作の方向を転換させて いったのである .. 154.
(16) . ハソガリ÷民謡とZ・コダーイ 「四つの歌曲」. 〈注〉 1 ) 今岡十一郎 「 ノ ・ソガリ一語四週間」35頁 19 69年 大学書林. 2 ) 浅野・ケステーシュ・エルジェーペト, 岩崎悦子編 「 ・ソガリ一語会話練習帳」 v~v i ノ i頁より一部引用 1981 年 大学書林, ly: Folk Mus i tan Koda i i fe ) Zol 3 ) r e and Rockl c of Hungary (London: Bar , .37 ,1960 ,p 1-・エウセ (谷本一之訳)「コダーイ・ゾルターソ」1 4 ) ラースF 06頁 19 74年 全音楽譜出版社 5 ) 同 上 ) 上掲書8頁, 「 6 190 7年,コダーイにすすめられて……私ははじめて ドビュッシーの音楽を知り,研究をはじめま した. 私は, ハンガリーの民謡に見出されるような五音音階の薬句が, ドビュッシーの旋律の体系に於ても重要 ミルトーク) な役割りをもっていることを発見して驚きました」( ノ . (本学助教授・札幌分校). 155.
(17)
関連したドキュメント
音楽は古くから親しまれ,私たちの生活に密着したも
歌雄は、 等曲を国民に普及させるため、 1908年にヴァイオリン合奏用の 箪曲五線譜を刊行し、 自らが役員を務める「当道音楽会」において、
また適切な音量で音が聞 こえる音響設備を常設設 備として備えている なお、常設設備の効果が適 切に得られない場合、クラ
Classroom 上で PowerPoint をプレビューした状態だと音声は再生されません。一旦、自分の PC
機能名 機能 表示 設定値. トランスポーズ
ポケットの なかには ビスケットが ひとつ ポケットを たたくと ビスケットは ふたつ.
「旅と音楽の融を J をテーマに、音旅演出家として THE ROYAL EXPRESS の旅の魅力をプ□デュース 。THE ROYAL
具体音出現パターン パターン パターンからみた パターン からみた からみた音声置換 からみた 音声置換 音声置換の 音声置換 の の考察