Α
ἄβυσσος, ον❶底のない,底知れ ない,❷ἡ ἄβυσσος,深淵
αγαθος, η, ον善い
ἄγαν[副詞]あまりに,度を超し て,非常に
ἀγανακτέωいらだつ,怒る
ἀγανάκτησις, εως, ἡ怒り,い らだち
αγαπαω愛する
αγγαρευω強いる
ἀγγελία, ας, η知らせ
αγγελλω (αγγελ-), ἀγγελῶ, ηγγειλα, ἤγγελκα,
ἤγγελμαι, ἠγγέλθην (ἠγγέλην),報告する
αγγελος,ου,ο使者,天使
Ἀγησιλ̄ος,ου,οアゲーシラー オス(人名)
ἅγιος, α, ον神聖な
αγορ̄,ας,η 市場,アゴラ
αγοραζω買う
αγορευω話す
αγρος,ου,ο畑,野
αγω, (αγ-, αγαγ-), αξω, ηγαγον, ηχα, ἦγμαι, ηχθην❶導く,連れて行く(来 る),(生物についてつかう.も のを運ぶときはφερωをつかう)
αγω αυτον εις δικην.彼を法 廷へ連れて行く(=法廷に訴え る)
❷指揮する,指導する,
πολ̄τεῑν αγει.彼が国政を 指導している.
❸長く延びるものを造る,
τειχος αγουσιν.彼らは城壁 を造っている.
❹(祭り,式などを)催す,行う, 祝う,αγομεν αγωνα.私たち は競技会を開催する.
❺ある状態をつづける,
ῥᾳστώνην αγει.彼はのんき にしている.
❻時を過ごす,ποῑς ημερ̄ς
佐 藤 義 尚
古 典 ギ リ シ ャ 語 ・ 日 本 語 語 彙 集
この語彙集は拙著 Ars Graeca, Anthologia Graeca のために編集していますが,基本語彙には詳し い説明をくわえ一般の学習者もつかうことができることを目標につくっています.半年に一回の ペースで増補改訂版を出しています.
動詞の見出しの次の括弧内の音は動詞幹で,これから動詞の諸変化形をつくります.これがわか れば動詞変化の理解の一助になるでしょう.合成動詞は本動詞に諸変化形を書いています.たと えばμεταδιδωμιの変化はδιδωμιを調べればわかります.
ϝという文字はディガンマ(digamma) で,w の音で発音していましたが,アッチカ方言では消 失しています.ϝοραωウォラオー › οραωホラオー
詳しい意味,用法,語彙集にない単語は TLG (Thesaurus Linguae Graecae) にある on line LSJ (Liddell, Scott & Jones, A Greek-English Lexicon) で調べられます.これは有料です.検索画面; http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/#eid=1&context=lsj
Perseus でも LSJ は調べられます.こちらは無料です.検索画面;http://www.perseus.tufts.edu/ hopper/resolveform?redirect=true&lang=greek
2 0 1 7 . 1 0 . 0 8
1
δοκεις μ᾽ αγειν;あなたは私 がどんな日々を過ごしていると 思いますか.
ἀγώγιμος, ον❶運ばれうる,❷
(人について)影響を受けやすい,
▶ἀγώγιμον, ου, το人を引き 付けるもの,媚薬
αγων, ωνος, ο競技,闘争
αδηλος, ον目に見えない,知ら れていない,不確かな
αδελφη, ης, η姉妹
αδελφος, ου, ο兄弟,▶[形容 詞]ἀδελφός, ή, όν兄弟関係 の,(属格)と一対の,同種の
αδικεω不正をなす,(対格)に害
αδικῑ, ας, ηを加える 不正
αδικος, ον不正な
αδυναμαι(不定詞)できない
αδυνατος, ον(人について)〜 できない,(事物について)不 可能な,▶[非人称構文]
αδυνατον εστι不定詞,〜す るのは不可能だ
ἀείδω (ᾄδω)歌う,賞賛する
αηττητος, ον不敗の,負け知ら ずの
αθανατος, ον不死の
Ἀθηναζε[副詞]アテナイへ
Ἀθηναι, ων, αιアテナイ(都市 名)
Ἀθηναιος, α, ονアテナイの,οι Ἀθηναιοι,アテナイ人
Ἀθηνηθεν[副詞]アテナイから
Ἀθηνησι[副詞]アテナイで
ἆθλον, ου, το(競技の)賞品
ἀθ̄μέω落胆する
αειいつも,永遠に,その都度
Αῑς, αντος, οアイアス(人名)
Αιγυπτος, ου, η❶エジプト,
❷Αιγυπτος, ου, οナイル川
ἀείδω (ᾄδω)歌う,賞賛する
ἀετός, οῦ, ὁ鷲(わし)
αἴθω❶火をつける,❷[受動]燃 える
αιμα, ατος, το血
αἰνίσσομαι, アッチカ方言
αἰνίττομαι謎をかける,謎の 形で語る
αιρεω, (αιρε-, ελ-), ειλον, ᾕρηκα, ᾕρημαι, ᾑρεθην
[能動]❶(手で)とる,にぎる
❷手に入れる,την πολιν ειλον.彼らはその都市を手に入 れた
❸捕らえる,ζῷον ειλε.彼は 獣をつかまえた
❹勝ちとる,στεφανους αιρησει.彼は勝利の冠を勝ち とるだろう
❺(法律用語)宣告する
[中動]❶自分のためにとる,
❷選ぶ,
❸むしろ(不定詞)した い,ελοιτο αν μαλλον τεθναναι.彼はむしろ死んでし まいたいだろう.
❹投票で選出する, [受動]❶とられる ❷(中動「選ぶ」にたいする
受動)選ばれる,βασιλεὺς αἱρεῖται ἵνα οἱ ἑλόμενοι δι᾽ αὐτὸν εὖ πράττωσι.王 は選ばれる,選んだ者らが彼に よって幸福になるために.
αἴρω(アッチカ方言),ἀείρω
(イオニア方言), αρω, ηρα, ηρκα, ηρμαι, ηρθην
[能動]❶持ち上げる,上げる,
ὅτῳ δοκεῖ ταῦτα, ἀράτω τὴν χεῖρα.これに賛成の者は 手を挙げよ.
❷高める,θάρσος αἶρε.元気 を出せ.
❹取り去る,取り除く,τας τραπεζας αιρετε.テーブルを 取りのけよ.
[中動](自分のものを)取 り上げる,τύπωμα ἠρμένοι χεροῖν,壺を両手で持ちつつ
αισθανομαι,(αισθ-, αισθε-),
αισθησομαι, ῃσθομην, ᾔσθημαι, [感覚によって知 覚する]❶(属格)を見る,聞 く,αισθανομαι των κακων.
悪事に私は気づく
❷(分詞)するのを見る,聞 く,気づく,▶(名詞・対格+ 分詞・対格)ῃσθομην αυτον οἴκαδε ορμαινοντα.彼が家 に急いでいるのに私は気づいた.
▶(名詞・属格+分詞・属格)
ῃσθομην αυτων οιομενων σοφωτατων ειναι.彼らが自 分が最も賢いと思っているのに 私は気づいた.
[知的に理解する]❶(属格) を知る,理解する,
❷(分詞)するのを知る,理解 する,ῃσθετο αμαρτων.彼は 自分が間違っているのに気づい た.
αισχρος,̄,ον恥ずべき,[比較 級]αισχ̄ων,ον[最上級]
αισχιστος,η,ον αισχ̄νη,ης,η恥辱
αισχ̄νω (αισχυν-)[能動] はずかしめる
[受動]❶(対格)を恥じ る,την εμην δυσγενειαν αισχ̄νεται.彼女は私の生ま れの卑しさを恥じている.
❷(対格,人)に対し恥じ入る,
ουκ αισχ̄νῃ θεους.あなたは 神々に対し恥じるところがない
❸(分詞)していることを恥じる,
αισχ̄νομαι φυγῶν.逃げて いることを私は恥じる(分詞の 行為は同時に生じている)
❹(不定法)することを恥じる,
αισχ̄νομαι φυγειν.逃げる ことを私は恥じる(不定法の行 為は観念としてだけある)
αιτεω❶(対格)を求める,要求 する,(対格,人)に(対格)を 求める,τέττιξ λιμώττων ᾔτει μύρμηκας τροφήν.蝉
は腹を空かせて蟻に食べ物を求 めた.
2
Y O S H I N A O S A T O❷(対格,人)に(不定詞)す ることを求める
αἴτησις, εως, η要求
αιτῑ, ̄ς, η原因,責任,罪状
αιτιαομαι❶〜を訴える,非難す る,▶(属格)のとがで(対格) を訴える,τούτου Σωκράτην ὁ κατήγορος αἰτιᾶται.この ことで告訴人はソクラテスを訴 える.▶(不定詞)を非難する,
αἰτιῶνται αὐτὸν μόνον τῶν ἐν τῇ οἰκίᾳ ἀργὸν ἐσθίειν.
家の者で彼だけが働かずに食べ ていると彼女らは非難している.
❷〜を原因と主張する
αιτιος, α, ον(属格)の原因であ る,責任がある
αἰχμᾰ́λωτος, ον槍によってかち とられた,οι αἰχμαλωτοι,捕 虜
αἰών, ῶνος, ο生涯,一生,世代, 時代
ακανθᾰ, ης, η茨
ἀκηδής, ές面倒を見てもらえな い,埋葬されない
ἀκίνητος, ον動かすことができ ない,不動の
ἄκληρος, ον分け前がない,貧乏 な
ἀκλινής, έςたわまない,確固た る
ακολουθεω(与格)に従う
ακουω (ακου-, ακο-), ακουσομαι, ηκουσα, ακηκοα, ηκουσθην, 聞く,
❶(属格,人)から(対格,οτι
節)を聞く,ηκουσα αυτοῦ τοῦτο.彼からそのことを私は聞 いた.
❷(属格,人)が言う(分詞,属格) のを聞く,(人から直接自分の耳 で聞く)ἀκούουσι βοώντων τῶν στρατιωτῶν “θάλαττα, θάλαττα”.彼らは兵士らが「海 だ,海だ」と叫んでいるのを聞く.
❸(対格)が(分詞,対格)し ていると聞く(伝聞で間接的
に聞く),ηκουσε Κυρον εν Κιλικιᾳ οντα.キューロスが キリキアにいると(伝聞で)彼 は聞いた.
❹(不定法)と聞く(世間一 般に言われているのを聞く),
αὐτον ολβιον ειναι ακουω.
彼は幸福だと私は聞いている.
❺言われる,(λεγωの受動相と して使う)ευ(κακως) ακουω.
私は良く(悪く)言われる.
ἄκρα, ας, ἡ, (ἄκροςの女性形)
(最も高い,あるいは遠い点)岬, 頂上,波頭
Ἀκραγαντινος,η,ονアクラガス の
ακριβοω確かめる
ακριβως正確に,入念に
ακρος, α, ον(最も遠くの点につ いてもちいる)最高の,最もと おくの,最も外側の,最深の,
▶[名詞]ἄκρον, ον, το(最 も端の点)山の頂上,岬,端
ακων,ουσα,ον, sg.gen. ακοντος
嫌々の,不本意な,ακων στρατευομαι.いやいやながら 私は従軍する.【反意語】εκων αλαζονευω空論を吐く,もった
いぶる
ἀλαζών, όνος, ὁ, ἡ浮浪者,ペ テン師,ほら吹き
ἀλγέω❶身体的苦痛を感じる, 苦しむ(痛みを感じる部位は 対格になる)τὸν δάκτυλον ἀλγεῖ.彼は指を痛がっている. ❷精神的苦痛を感じる
ἀλέ̄,̄ς, ἡ熱,暖かさ
αλεευς, εως, ο漁師
Ἀλέξανδρος, ου, οアレクサン ドロス(アレキサンダー大王)
αληθειᾰ,̄ς,η真実,τῇ
ἀληθείᾳ(副詞的用法)本当の
ところ
αληθευω真実を言う
αληθης, ες真実の
αληθως本当に
αλιευς, εως, ο(後の形αλεευς) 漁師
αλισκομαι (αλ- ‹ ϝαλ-, αλο-), αλωσομαι, ηλων (ε̄λων), ηλωκα (εαλωκα), (αιρεωの 受動の意味でつかわれる)捕ら われる
αλλαしかし,αλλα μην(一続 きの議論で新しい話題にすすむ ときにつかう)ところで
αλληλων互いの
αλλος, η, ο他の❶[定冠詞なし]
(不特定の)その他の,❷[定冠 詞あり]その他すべて,【語法】
ετεροςは「ふたつのうちのも う一方」を意味する
αλλοτριος, α, ον他の,外国の
ἄλλως[副詞]❶別のやり方で,
▶ἄλλως τε καί... とりわけ, 特に,οὐδὲν ἀνδρὶ ἄλλως τε καὶ ἄρχοντι κάλλιον εστι κτῆμα ἀρετῆς.男,特に指導 者にとって勇気よりも立派な所 有物はない.
❷あるべきこととは別様に,で まかせに
αλυτος, ον解かれない
αλωπηξ, εκος, η狐
αμα[副詞]❶同時に,一緒に【語 法】しばしばτε...και...に付 け加えられる,αμα τε αυτὸν ορῶ και γιγνωσκω αυτοῦ τὴν γνωμην.私は彼を見るや いなや,彼の意図を理解する.
❷(分詞)するや,αμα ειπὼν ανεστη.彼は言うやいなや立ち 上がった
[前置詞]❶(与格支配)〜 と同時に,〜とともに,αμα τῇ ἡμερᾳ,夜明けとともに,
αμα αυτῷ στειχω.私は彼と 一緒に歩く
αμαθης,ες無学な
ἀμαθία, ̄ς, ἡ無知
αμαξα, ης, η車
ἁμαξεύω車で行く
αμαρτανω (ἁμαρτ-,
2 0 1 7 . 1 0 . 0 8
3
ἁμαρτε-), ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην, 過 ちを犯す
αμαρτημα,ατος,το過失,罪
ἀμβλυώσσω,アッチカ方言
ἀμβλύττω視力が弱くある,近 眼である
ἀμελέω❶〜に無関心である,〜
を怠る,▶(属格とともに)
τούτων ἀμελήσει,それに は彼は無関心だろう,▶(不定 詞とともに)αμελησας του οργιζεσθαι,腹を立てずに,▶
(対格,分詞とともに)παῖδας θνῄσκοντας ἀμελεῖ.子供ら が死ぬのを彼はゆるす.
❷(単独で)無関心である
ἀμηχανία, ̄ς, ηどうすること もできないこと,無力
ἀμήχανος, ον方策がない,どう しようもない,実行不可能な
ἄμοιρος, ον(属格)にあずから ない
αμπελος, ου, ηぶどうの木
ἀμφί[前置詞][属格支配]〜 のために
[与格支配]❶(場所)〜の 両側に
❷〜のところに ❸〜に関して
[対格支配]❶〜のまわりに,
οἱ ἀμφ’ αὐτὸν,彼のまわりに
いる人々
❷(数について)おおよそ,
ἀμφὶ τὰ εἴκοσιν γέρρα,
二十個ほどの楯
αμφιβαλλω周りに投げる,網を 打つ
αμφιεννυμι❶まわりに着ける,
〜に〜を着せる,着飾らせる,
❷[中動]着る
Ἀμφιπολις,εως,ηアンピポリス
(地名)
αμφιπολος,ου,η侍女
αμφισβητεω(μη不定法,οτι,
ως)と反論する,異議を申し立 てる,αμφισβητεω αυτὸν μη αδικειν.彼は不正を犯して いると私は反論する.(解釈のさ いμηは無視する)
ἀμφότερος, α, ον ( [ἄμφω] )
(二つのうちの)両方とも
αν動詞とともに用いて文法上の機 能を伝える.αν自体に固有の意 味はない.
❶[直説法とともにつかう] unreal condition の後文でアオリ ストあるいは未完了過去の直説 法とともにつかう.
❷[接続法とともにつかう] more vivid future condition, general condition の前文でつか う.
❸[希求法とともにつかう]主 文であれば可能的希求法.従 属文なら less vivid future condition の後文.
❹[不定法,分詞とともにつか う]直接話法でανがついてい る文章が間接話法になって不定 法,分詞になる場合,ανはそ のまま残る.νομιζω τ̄μης αν τυχειν.名誉を得られるだ ろうと私はおもう.(直接話法
τ̄μης αν τυχοιμι.)
ανα[前置詞][対格支配]下から 上へ,至る所(←上がったり下 がったり)
αναβαινω, ανεβην上方に行く,
(山に)登る,(馬に)乗る
ἀνάβασις, εως, η上へ行くこと, 登ること,▶山,塔に登ること,
▶乗馬,▶登り道,▶海岸から 内陸への進攻(特にアジアへの 遠征)
ἀναβλέπω見上げる
ἀναγκάζω❶(対格)に(不 定詞)するよう強制する,με ἀναγκάζεις δεσπότεα τὸν ἐμὸν κτείνειν οὐκ ἐθέλοντα.私は気が進まないの に,主君を殺すようあなたは強 いる.
❷(対格,人)を強いる,束縛する,
ἀναγκασθείς,強いられて, ❸必然的に(不定詞)だと
主張する,μὴ ἀνάγκαζε ὃ μὴ καλόν ἐστιν αἰσχρὸν εἶναι.美しくないものは必ず醜 いものだと考えてはならない.
αναγκαιος,α,ον避けがたい,必 然的な
ἀνάγκη, ης, η強制,必然性,▶
[非人称構文]αναγκη εστι不 定詞,〜するのは不可避だ
αναγω ❶(低いところから高 いところへ)導く,ἀνήγαγον πελταστὰς πρὸς τὸ ὄρος.軽 装兵を山へ彼らは導いた.
❷船を沖へ出す,海路で運ぶ
❸海岸から内陸部へ導く
❹上へあげる,τὸ τῆς ψυχῆς ὄμμα ἀνάγει ἄνω. 魂の眼を うえに向けさせる.
❶つれ戻す,τὸν μὲν ἐγὼ ἔνθεν ἀνήγαγον αὖτις Ἄργος ἐς ἱππόβοτον.彼を 私はそこから馬を養うアルゴス へ連れ戻した.
❷引き戻す,τὸν λόγον ἐπ' ἀρχὴν ὀρθῶς ἀναγαγὼν σαφέστερον ἐποίησας. あ なたは話を正しく根本へもどし たうえで,いっそう明瞭にして くださった.
❸(自動詞.εαυτονを補う) 引き下がる,退く,ὁ Κῦρος ἤδη σκοταῖος ἀναγαγὼν,
キューロスは夜陰に紛れて撤退 したうえで,
αναδενδρας,αδος,η葡萄の木
ἀναζητέωさがす
αναιρεω, ειλον❶持ち上げる
❷命じる,神託を与える
ἀνάκειμαι (ἀνατίθημιの受動 としてつかわれる.) 置かれる, 捧げられる
ανακαμπτω戻る
ἀναλαμβάνω ❶取り上げる,
τὰ τόξα αναλαμβανουσιν.
4
Y O S H I N A O S A T O彼らは弓を取り上げる. ❷(兵を)取りまとめる,率
いる,ἄνδρας ἀναλαβὼν ἡγήσομαι.私は男らを率いて 指揮しよう.
❸自らに取る,τὴν ἀρχήν αναλαμβανει.彼は支配権を 自らに担う.
❹企てる,ἀντὶ τῆς φιλίας τὸν πόλεμον ἀναλαβεῖν,友 好の代わりに戦争を企てる.
❶取り戻す,οὐδ' ἀφέντι λίθον δυνατὸν ἀναλαβεῖν.
石を投げた者には取り戻すこと もできない.
❷挽回する,償う,ἁμαρτίαν αναλαμβανω.過ちを償う.
❸修理する
❹(議論で)再びつづける,再 び取り上げる,
ἀναμιμνῄσκω, ἀναμνήσω, ἀνεμνησα, ἀναμεμνημαι, ἀνεμνήσθην[能動]思い出さ せる,(対格,人)に(対格,こと) を,ταῦτά μ᾽ ἀνέμνησας.
あなたはそれを私に思い出させ た.▶(属格,こと)を,μή μ᾽ ἀναμνήσῃς κακῶν.私 に災いを思い出させるな.▶
(οτι, ως ... )を, [受動]思い出す
ἀνάντης, ες(道が)上り の,(勾配が)急な,【反意語】
κατάντης
ἀνάπαυσις, εως, ἡ休息
αναπαυωやめさせる,休ませる,
[中]休息する
ἀναπετάνν̄μι (πετα-, πτα-), -πετῶ, -επέτασα, -πέπταμαι, ひろげる,(扉を) 開ける,▶(完了・受動)開い ている
ἀνάπλεως, ων(属格)で一杯 の,満ちた,男性・対格・複数,
ἀνάπλεονς → ἀνάπλεως αναριθμος, ον無数の
ανασειω扇動する
ἀναστέλλω, -εστειλα, -εσταλην, 持ち上げる,押し 戻す,追い払う,阻止する,▶[受 動](属格)をやめる
αναστημα, ατος, το❶高さ,❷ 立てられたもの,建造物,❸(神 に立てられたもの),被造物
ἀναστρέφω❶逆さまにする,❷ 戻る
ανατελλω[他動詞]昇らせる,[自 動詞](太陽,月が)昇る
ἀνατίθημι ❶上に置く ❷〜を〜に帰す,πάντα
θεοῖς ἀνέθηκανὍμηρός θʼ Ἡσιοδός τε.ホメロスとヘシ オドスは万事を神々に帰した. ❸奉納物として捧げる
[中動]自らに担う
ανατολη,ης,η日の出,東
ἀναφλέγω火をつける,燃え上が らせる
αναχωρεω立ち去る,もどる
ἀνδριάς, άντος, ο(人間の)像, 神の像はαγαλμα.
ἀνέλεγκτος, ον反論されない, 論駁されない
ανελευθερος, ον自由人にふさ わしくない
ἀνελλιπής, έςたゆまない,(属 格に)欠けるところのない
ἀνέρχομαι上へ行く,のぼる
ἀνερωτάω(対格)に(対格)を たずねる
ανευ[準前置詞](属格)なしで,
ανευ προνοῑς οιχεται.彼 は先への慮りなしに行ってし まった【反意語】συν
ἀνήκεστος, ον (ἀκέομαι)治せ ない,致命的な
ανηρ,ανδρος,ο男,夫
ανθιστημι[他動詞]〜に対して 置く[自動詞]〜に対して立つ, 手向かう
ἀνθρώπινος, η, ον人間に関わ る,人間の,【反意語】θεῖος ανθρωπος, ου, ο人
αν̄̄τος, ον不治の,ανιατος νοσος不治の病
ἀνίημι❶(上へ)行かせる,❷ 解放する
ανιστημι[他動詞]
ανιστην, αναστησω, ανεστησα(第一アオリスト能 動は他動詞の意味になる)❶〜 を立ち上がらせる,θεοι μόνον τῶν ζῴων ἄνθρωπον ὀρθὸν ἀνέστησαν.神々は動物のなか で人間だけをまっすぐに立ち上 がらせた.
❷(眠りから)目覚めさせる, ❸建てる,τρόπαια
ἀνεστησε Διί.彼はゼウスの ために記念碑を建てた. ❹(行為へと)奮い立たせる, [自動詞](中・受動相.た
だし第二アオリスト,現在完 了,過去完了の能動形は自動詞 の意味になる)ανισταμαι, ανισταμην, αναστησομαι, ανεστην, ανεστηκα, ανεστηκη❶立ち上がる, ❷(寝床から)起き上がる ❸出発する
ἀνοίγν̄μι (= ἀνοίγω), ἠνεῴχθην開ける
ανοιγω, 未完了過去ἀνέῳγον, ανοιξω, ανεῳξα, ανεῳχα, ανεῴχθην, ανεῳγμαι, ηνοιχθην (ηνοιγην),(戸を) 開ける
ανομῑ,̄ς,η無法律状態
ἀνόμοιος, ον(与格)と似てい ない,ἔστι τῷ καλῷ πρὸς δρόμον ἀνθρώπῳ ἄλλος ἀνόμοιος καλὸς πρὸς πάλην.競走に関してすぐれて いる人と,レスリングに関して すぐれている人物は似ていない.
ανοσιος, ον冒涜的な,聖を汚す
Ἀνταλκιδ̄ς,ου,οアンタルキ ダース(スパルタの将軍)
ἀντέχω ❶(属格)の前に(対 格)を持つ,χεῖρ' ἀντεχει
2 0 1 7 . 1 0 . 0 8
5
κρατός.彼は手を顔の前にかざ す.
❷(与格)にたいし持ちこたえ る,抵抗する,(対格)を耐える,
ἀντέσχον χρόνον Ἁρπάγῳ.
彼らはハルパゴス(の攻撃)に たいししばらく持ちこたえた.
ἀντέχομεν καμάτους.我々 は苦労を耐えている.
❸(分詞)するのを耐える,
πολλάκις γιγνομένη ψυχὴ ἀντέχει.魂は何度も生まれ変 わるのに耐える.
❹固守する,ὅμως μέντοι ἀντεῖχε καὶ οὐκ εἶκε.し かしそれにもかかわらず(ペル シャ軍は)固守し,譲ろうとし なかった.
[中動]❶(属格)の前に
(対格)を持つ,ἀντίσχεσθε τραπέζας ἰῶν.矢にたいし食 卓を前に据えよ.
❷(属格)に密着する,τῶν ὄχθων ἀντείχοντο.彼らは丘 に密着して(進んで)いた.
❸抵抗する,
αντι[前置詞][属格支配]〜の 代わりに
ἀντιδίδωμι代わりに与える
ἀντιλέγω反論する,ἀντιλέγω τὸν ἐναντίον λόγον.正反対 の議論に反対する.
ἀνῠστικός, ή, όν効果的な,実 際の役に立つ
ἄνω[副詞]上へ,上に,(比較級)
ἀνωτέρω,(最上級)ἀνωτάτω ἄνωθεν[副詞]上から【反意語】
κάτωθεν
ἀξιοζηλος, ονうらやましいほど の,羨望に価する
αξιος, α, ον❶(属格)に価する,
αξιος επαινου εστι.彼は賞 賛に価する.
❷(不定詞)に価する,ἄξιοι δουλεύειν.彼らは奴隷として 従うに価する.
❸αξιον (εστι) 不定詞.〜
するのがふさわしい,〜する値 打ちがある.ἄξιόν γε πᾶσιν ἐπολολύξαι.喜びの声をあげ るのが皆にはふさわしい.
ἀξιόχρεως, εων (ἀξιόλογοςと 同様の意味を持つ.),いちじる しい,かなりの
αξιοω❶(対格)が(属格)に 値するとみなす,αυτον των καλλιστων ηξιωσα.彼が最 美のことに値すると私は考えた.
❷(対格)の価値を認める,
αυτον ηξιωσα.彼の価値を私 は認めた(敬まった).
❸(対格)が ( 不定詞 ) する価値 があると考える(〜するのがふ さわしいと考える)ηξιωσε σε παιδευσαι.あなたが教育する のにふさわしいと彼はみなした.
❹ ( 対格 ) に ( 不定詞)すること を求める,ηξιωσε σε αληθη λεγειν.あなたに真実を述べる ことを彼は求めた.
απαγγελλω, απηγγειλα報告 する
απαγω連れ去る
ἀπάθεια, ἡ(情動に動かされ ない)平常心,平穏【反意語】
παθος
ἀπαιδευσία, Ion. -ιή, ἡ教育 の欠如
απαιδευτος,ον無教養な
ἀπαιτέω(自分の権利があるもの) を求める
ἀπαλείφω(記録,登録から)削 除する,抹消する
απαλλαττω (αλλαγ-), -αλλαξω, -ηλλαξα, -ηλλαχθην (-ηλλαγην), -ηλλαχα, -ηλλαγμαι❶解 放する
❷[自動詞]離脱する,πῶς τι ἀπήλλαχεν ἐκ τῆς ὁδοῦ;彼 は旅から戻ってどういう様子な のか.
[中動]❶立ち去る,εξ Αιγυπτου απηλλαξατο.彼
はエジプトから立ち去った. ❷(属格)から免れるτὸ
Ἑλληνικὸν εὐηθείης ἀπηλλαγμένον,ギリシャ人 は愚行を免れてしまって,
απ̄ς πας ἀπατάωだます
ἀπεικάζω (εικαδ-),〜を〜にな ぞらえる,比べる
απειμι(απο + ειμι)去る,出 発する
απειπον禁じた(第二アオリスト)
απερχομαι立ち去る
ἀπεχθάνομαι (ἐχθ-, ἐχθε-), ἀπεχθησομαι, ἀπηχθομην, ἀπηχθημαι(与格,人)にに くまれる,ἀπήχθετο πᾶσι θεοῖσι.彼はすべての神々に憎 まれた.
ἀπέχθειᾰ, ̄ς, ἡ憎しみ,敵意
απιστος,ον信じられない
απλατης, ες幅のない
ἁπλόος, η, ον (ἁπλοῦς, ῆ, οῦν),❶一つの
❷単純な
❸(人柄について)率直な,
δεῖ πρός γε τοὺς φίλους ὡς ἁπλούστατον εἶναι.友 にたいしてはできるだけ率直で なければならない.【反意語】
διπλόος
απο[前置詞][属格支配](移動, 時の起点をしめす)〜から,(位 置)〜から離れて
αποβαινω帰結する,結果として 生じる
αποβαλλω投げ捨てる
αποδεικν̄μι示す
ἀπόδειξις, εως, ἡ❶示すこと, 公表,❷証明,❸演繹【反意語】
επαγωγη帰納
αποδημεω不在である
αποδιδωμι(当然返すべきものを) 返す
ἀποδύω(服,武具)を脱がせる, はぎ取る,[中動]脱ぐ
6
Y O S H I N A O S A T Oαποθηκη,ης,η倉庫
ἀποθησαυρίζω蓄える
αποθνῃσκω, -θανουμαι, -εθανον, -τεθνηκα死ぬ
αποινα,ων,τα身代金
ἀποκαλέω(流刑地から)呼び戻 す,(あなどる仕方で)呼ぶ
αποκαλυπτω (καλυβ-), -καλυψω, -εκαλυψα暴露す る,明らかにする
ἀποκάμνω (καμ-, κμη- ), -καμοῦμαι, -εκαμον, -κέκμηκα疲れ果てる
αποκειμαι横たえられている, 蓄えられている
ἀποκλείω締め出す
αποκρ̄νομαι, -κρινουμαι, -εκριναμην, -εκριθην答え る【語法】アオリスト・受動形 は意味としては能動でも受動で もつかう.「答えた」「返答された」
ἀποκρύπτω (κρυφ-), -κρύψω, -εκρυψα, -κέκρυμμαι, -εκρύφθην,(属格,与格,対 格)から(対格)を隠す,ουτε σε ἀποκρύψω τὴν ἐμὴν οὐσίαν.あなたから自分の財産 を隠すつもりもない.
ἀποκτείν̄μι, ἀποκτείνωの強 い形.
ἀποκτείνω, -κτενῶ, -έκτεινα, -εκτονα殺す
απολειπω〜を後に残す
απολ̄ω解放する,釈放する
Ἀπολλων,ωνος,οアポロン
ἀπομαντεύομαι予言する,予想 する
ἀπονέμω (νεμ-, νεμε-), -νεμῶ, -ενειμα, -νενέμηκα, -νενέμημαι, -ενεμήθην,
割り当てる,分配する,τῷ θεῷ τοῦτο γέρας ἀπένειμε μόνῳ.彼は神にだけこの特典を 割り振った.
ἀποπέμπω送る,追い払 う,χαλεπῶς πρὸς τοὺς
πρέσβεις ἀποκρινάμενοι ἀπέπεμψαν.彼らは使節に悪 し様に答えて,追い返した.
ἀποπίπτω〜から落ちる
αποπλεω出帆する
ἀπορέω途方にくれる,困窮す る,行き詰まる,ηπορησε ποτέραν τῶν ὁδῶν
τράπηται.どちらの道に向か うべきか彼は迷った.
ἀπόρθητος, ον滅ぼされない
απορῑ, ̄ς, η行き詰まり,難問, 不足,困窮
απορος, ον方策がない,困難な,
[副詞]απορωςどうしようも なく,途方に暮れて,απορως εχω 不定詞,いかに〜すべきか 途方にくれる.
ἀπορρ̄́πτω (ῥ̄π-, ῥιπ-), -ρ̄́ψω, -ερρ̄ψα, -ερρ̄φα, -ερρ̄μμαι, -ερρ̄́φθην (-ερρίφην), 投げ捨てる,見捨 てる
ἀποσκοτίζω(属格)から影をの ぞく,(属格)から陽をさえぎら ない.(アオリスト・命令法は
αποσκοτισονであるが,あた かもαποσκοτεωからつくった かのようにαποσκοτησονと 言う場合もある.)
ἀποστέλλω, -στελῶ,
ἀπέστειλα送り放つ,派遣す る
αποστρεφω, -στρεψω, -εστραψα, -εστροφα, εστραφην, εστραμμαι[能 動]❶引き返させる,敗走させ る
❷横にそらせる,υδατα αποστρεφουσιν.彼らは水路 を(包囲中の町から)そらせる. [中・受動](対格)に背を向
ける,μη μ᾽ αποστραφῇς.
私に背を向けないでくれ.
ἀποτίθημι❶[能動]しまう,とっ ておく,蓄える,τὰς δέ τινας ξηραίνοντες τραγήματα
ἀπετίθεσαν.それら(ナツメ ヤシ)のあるものを乾燥させ間 食として蓄えた.
❷[中動]自分から離してわき へ置く,脱ぐ
ἀποφαίνω明らかにする,[中 動]自分のものを示す,
ἀποφαίνομαι γνώμην.私は 自分の意見を明らかにする.
αποφερω運び去る,引いていく
αποφευγω(対格)から逃げ去る
αποχωρεω立ち去る
απτω (ἁφ-), ἅψω, ἧψα, ἧμμαι, ἥφθην 結びつける
[中](属格)に触れる
απωλεια,ας,η滅亡,荒廃
αρα[不変化辞 ] ❶それでは,❷(疑 問文で)いったい〜か
αραはたして〜か(疑問文の先頭 に置く)
▶ἆρ᾽ οὐκは肯定の答えを期 待する.ἆρ᾽ οὐκ ἄμεινον ἢ σὺ τἀν Θήβαις φρονῶ;テー バイでのことは私の方がお前よ りよく知っているのではないか.
(期待される答「はいあなたのほ うがご存知です」)
▶ἆρα μὴは否定の答えを期待 する.ἆρα μὴ διαβάλλεσθαι δόξεις ὑπ᾽ ἐμοῦ;私に非難さ れているとあなたは思わないか.
(期待される答「いえ思いませ ん」)
ἀργύρεος, α, ον,約音形
ἀργῠροῦς, ᾶ, οῦν銀の
αργυρος, ου, ο銀
αρεσκω (ἀρε-), ἀρέσω, ἤρεσα, ἠρέσθην, (主語)は
(与格)に気に入る,μουσικη Μουσαις ἀρεσκει.音楽は ムーサたちに気に入っている.
αρετη, ης, η徳,勇気
αρκετος, η, ον十分な
αρισταもっともよく
ἅρμα, ατος, τό馬車,戦車
ἁρμάμαξα, ης, ἡ天蓋つきの車
2 0 1 7 . 1 0 . 0 8
7
ἁρματοτροχιά, ας, ἡ車輪のと おった跡,わだち
ἀροτριάω = ἀρόω ἄρουρα, ας, η畠,大地
ἀρόω❶耕す,❷(種を)蒔く
ἁρπάζω (ἁρπαγ-), ἁρπάσομαι, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι,
ἡρπάσθην, ἁρπασθήσομαι,
奪い去る,略奪する
ἄρσην, ὁ, ἡ, ἄρσεν, τό, ἄρσενος雄,【反意語】θῆλυς
雌
αρτος, ου, οパン
αρχη, ης, η❶始まり,❷支配,
[副詞]αρχην初めに,まず第 一に
αρχιερευς, εως, ο祭司長
αρχω, ἄρξω, ἦρξα, ἦρχα, ἦργμαι, ἤρχθην
始める,(アッチカ方言ではお もに中動形をつかう)❶(属格) を始める,πολεμου ηρξε.彼 は戦争を始めた.
❷〜から始める,ποθεν αρξωμαι;どこから始めたもの か.
❸先導する,αρχω οδον αυτῷ.彼を道案内する.
❹(不定詞)を始める,
ηρξαντο οικοδομειν.彼らは 家を建て始めた.
❺先に(分詞)し始める,
ηρξατο χαλεπαινων.彼が先 に癇癪をおこした.
支配する,❶(属格)を支配 する,指揮する,Ἀθηναιων ηρξε.彼はアテナイ人を支配し た.
❷(与格)を支配する,τοις ανδρασι ηρξα.私はその男た ちを支配した.
❸(アテナイで)アルコンの地 位に就いている,
αρχων,οντος,ο支配者,指揮官
ασεβης, ες不敬な
ασθενεια, ας, η無力
ασπαζομαι歓迎する,挨拶す る,αυτον ησπαζοντο και εδεξιουντο. 彼を彼らは歓迎 し,右手をとろうとした.
ασπις, ιδος, η盾
Ἀσσύριος, α, ονアッシリアの
αστηρ, ερος, ο星
ἀστός, ου, ὁ都市の住人
αστρολογος,ου,ο天文学者
ἄστρον, ου, το星
αστυ, εως, το (αστυ-, αστευ-)町,【格変化】単数
αστυ, αστεως, αστει, αστυ, αστυ, 双数αστει, αστεοιν,
複数αστη, αστεων, αστεσι(ν), αστη, αστη ἀσφαλής, έςつまずきそうにな
い,しっかりした
ἄσφαλτος, ου, ἡ瀝青,アスファ ルト
ἀσφαλτόω瀝青を塗る
ασφαλωςつまずかずに,安全に, 警護して
ἀσχολί̄, ̄ς, ἡ暇のないこ と,多忙,仕事,πράγματα δημόσια παρέχει μοι ἀσχολίαν.公務で私は多忙だ.
【反意語】σχολή
ἀτ̄μάζω侮辱する,ばかにする,
τὸν πειθόμενον ἐπαινεῖν τε καὶ τιμᾶν, τὸν δὲ ἀπειθοῦντα ἀτιμάζειν τε καὶ κολάζειν.従う者をほめて 称え,従わない者を侮辱し責め る.
ἄτοπος, ον(場をはずれた)❶普 通ではない,並外れた
❷奇妙な,矛盾した
❸悪い,不愉快な
ατραπος,ου,η近道
ατριπτος, ον使い古されていな い
ἀτυχέω❶不運である,❷(属格) を獲得しそこなう
ατυχῑ,̄ς,η不運
αὖ[副詞]❶(繰り返される行為) 再び,もう一度
❷(連続する行為で次の行為を 示す)さらに,その上,今度は,
τὸν δὲ πέμπτον αὖ λέγω.
今度は五番目の者を私は語ろう.
❸(対照を表す.δεの後に 続く)他方,ὦ πολλὰ μὲν τάλαινα, πολλὰ δ' αὖ σοφὴ μακρὰν ἔτεινας.多くの哀れ なことを,他方賢しいことをお 前は長く話した.
❹(移動方向)もとへ,後ろへ,
αὐγή, ης, η(太陽などの)光線, 光
αὐλέω笛を吹く
αυξανω (αυξω) (αὐξ-, αὐξε-) αὐξήσω, ηὔξησα, ηὔξηκα, ηὔξημαι, ηὐξήθην
[能動]❶増やす,育てる,
υβριν αυξανει.傲慢を彼は増 長させている.
❷強化する,πολιν αυξανω.
国家を私は強くする.
[受動]❶成長する,増加 する(サイズ,数,力の点 で)νομίζω πᾶσαν φύσιν μαθήσει καὶ μελέτῃ πρὸς ἀνδρείαν αὔξεσθαι.いかな る素質も学習と訓練によって勇 気にむけて成長すると私は思う.
❷後には能動形で自動詞「成 長する」の意味でつかった.
τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς αὐξάνουσιν;野の百合はどの
ように育つだろうか.
αυριον[副詞]明日,η αυριον (ημερα)明日
αυτος,η,ον❶[三人称人称代名 詞]彼,彼女,それ,(「彼自 身」という強意の意味はない)
αυτον παιδευω. 彼を教育する
【語法】主格でこの用法はない.
「彼は」の意味で使うことはない.
❷[強意代名詞]〜自身,〜自ら,
〜自体,ο δεσποτης αυτος
主人自らが【語法】名詞と性・数・
8
Y O S H I N A O S A T O格が一致してその名詞を強める.
❸同じ,ο αυτος δεσποτης
同じ主人が【語法】〈定冠詞+
αυτος+名詞〉の語順になる.
αὐτοῦ[副詞]まさにそこに
αὐτόφωρος, ονその場で見つ けられた,現行犯の,(おおか たは次の句でつかわれる)ἐπ' αὐτοφώρῳ λαμβάνειν,その 場でとりおさえる
αὐχήν, ένος, ο(人間,動物の)首, 喉
ἀφελής, ές❶でこぼこのない ❷(人について)飾り気がない,
単純な
αφιημι❶放つ,βελος απηκε.
矢を彼は放った.επος
αφιημι,言葉を放つ,δακρυα αφιημι,涙をながす,καρπον η γη αφιησι,収穫物を大地は 産する.
❷(人について)解放す る,自由にする,κινδυνου αφειθην.私は危険から解放さ れた.γυναικα αφιημι.妻を 離縁する.
❸(事物について)遠ざける,
ὀργην αφιημι,怒りを遠ざけ る,σπονδας αφιημι,休戦を 破棄する,νόσημα αφιημι,
病気をまぬがれる
❹放っておく,無視する,
ἀφύλακτον αυτον αφιημι,
彼を護衛されないままにしてお く.
❺(対格)に(不定詞)する のをゆるす,τοὺς Ἕλληνας ἀπῆκε ἀποπλέειν.ギリシャ 人が海路帰国することを彼はゆ るした.
❻(罪を)赦す,τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας εἰ μὴ εἷς ὁ θεός;唯一神をのぞいて 誰が罪を赦すことができようか. ❼引き渡す,ἄφες αὐτῷ καὶ
τὸ ἱμάτιον.彼に上着をも渡
せ.
αφικνεομαι (ἱκ-), ἀφίξομαι, ἀφ̄κομην, ἀφῖγμαι, 到着す る
αφιστημι[他動詞]〜を分離する,
〜を離反させる[自動詞]離れる, 離反する
αφοβος,ον恐れ知らずの
ἀφροσύνη, ης, η愚かさ,無思 慮,【反意語】σωφροσυνη, σοφια
αφρων,ον無思慮な,愚かな
ἄχθομαι苦しむ,悲しむ,悲嘆に 暮れる
Ἀχιλλευς,εως,οアキッレウス
Β
Βαβυλών, ῶνος, ηバビュロン
βαδίζω歩く,行く,すすむ
βαθος, εος, το深さ
βαινω (βα-, βαν-), βησομαι, εβην, βέβηκα, βέβαμαι,歩 いていく
βακτηρία, ας, ἡ杖
βάλλω (βαλ-, βλη-), βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην❶〜を 投げる
❷(与格,矢・投槍)で(対格, 人)を打つἈχιλλέ̄ βελει βάλλει.彼はアキレウスを矢で 打つ.
βαρβαρος, ον異国の,異国の言
βαρυς, εια, υ葉を話す 重い,(声が)低い
βασιλεί̄, ̄ς, η王国,王位
βασίλειον, ου, τό宮殿
βασίλειος, ον王の
βασιλευς, εως, ο王
βασιλευω王として統治する,王 である
βασιλικος, η, ον王の
βελτιστος, η, ον最善の,
ἀγαθόςの最上級
βελτ̄ων, ονより善い,αγαθος
の比較級
βῑ, ̄ς, η力,暴力[副詞]βιᾳ
力ずくで
βιάζω ❶強いる,βιάζομαι τάδε.私はこれを強いられてい る.
[中動]❶(中動の形でつ かうのが一般的である.)力で 征服する,(不定詞)するよう 強いる,βιασόμενος τοὺς πολεμίους,敵を制圧する つもりで,τί με βιάζεσθε λέγειν;なぜ君たちは私に言わ せるのか.
❷力をふるう
βιος,ου,ο人生,生活
βιοω生きる
βλεπω見る
βλαπτω (βλαβ-), βλάψω, ἔβλαψα, βέβλαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάφθην (ἐβλάβην), (対格)に害を加 える,損なう
βοαω叫ぶ
βοή, ης, ἡ大声,鬨(とき)の声, 叫び声
βοηθέω援助に駆けつける,(与格) を助ける
Βορέας, ου, ὁ北風
βοτρυς, υος, ο葡萄の房,葡萄
βουλη, ης, η計画
βουλημα, ατος, το計画
βουλευω相談する,[中 動]熟慮する,論議する【注意】
βούλομαιと間違えないこと.
βουλομαι (βουλ-, βουλε-), βουλησομαι, εβουληθην (ηβουληθην), βεβουλημαι
(不定法)したいと欲する【注意】
βουλευω中動相と間違えない こと.
βουλ̄τός, ου, ὁ (καιρόςが省 略されている)牛をくびきから 解放する時,夕方,日暮れ
βοῦς, βοός, ὁ, ἡ雄牛,雌牛
βραβεῖον, ου, το(競技の)褒美,
2 0 1 7 . 1 0 . 0 8
9
賞
βραδεωςゆっくり
βραδυς, εια, υゆっくりした
βραδυτης, ητος, ηのろさ,遅 鈍
βρεχω, ἐβρέχην❶〜を濡らす, 水につける
❷雨を降らせる, Ζεὺς
ἔβρεχε.ゼウスは雨を降らせて いた.
βροντή, ης, ἡ雷鳴
βρωσις,εως,η食べること
βωμός, ου, ὁ祭壇
Γ
γαληνός, όν (γαληναῖος, α, ον)(特に海について)静かな, ないだ
γαμεω(対格)をめとる[中](与 格)に嫁ぐ
γάμος, ου, ὁ結婚,婚礼
γαρなぜなら〜だから
γαστηρ, ερος, γαστρος, η腹, 胃
γε[後倚辞](直前の単語を強める) 少なくとも,とにかく,たしか に
γελάω笑う
γελοιος,̄,ον笑うべき
γελως,ωτος,ο笑い
γεμιζω(対格)を(属格)でみたす,
γεμισας σπογγον οξους,海 綿に酢を含ませて
γενεά, ᾶς, ἡ一族,種族,世代
γένεσις, εως, ἡ起源,出生,発生, 系図,創造
γενναῖος, α, ον❶(生まれの点 で)高貴な,❷(心の点で)高 潔な
γενναω, γιγνομαι(生まれる) の使役の意味.(子を)もうける
(おおむね父親について用いる が,母親についてつかう場合も ある.)εγεννησε θυγατερα.
彼は娘をもうけた.
γενος,ους,το氏族,民族,種類
γευομαι(属格)を味わう
γέρᾰς, αος, το(名誉の)贈り物
γέρρον, ου, τό(牛革で覆われた 長方形の)楯
γερων,οντος,ο老人
γεφ̄ρᾰ,̄ς,η橋
γεωμετρῑ,ας,η幾何学
γεωργῑ,̄ς,η農業,耕作,耕地
γεωργος,ου,ο農夫
γη,ης,η土地,大地,土
γηρας,ως,το老年
γιγνομαι (γινομαι) (γεν- , γενε-, γον-), εγενομην, γενήσομαι, γεγονα, γεγένημαι生じる,❶(人 について)生まれる,
❷(事物について)生産され る,生じる,ο εκ της χωρας γιγνομενος σιτος,その地方 から産している食物,
❸(出来事について)起こる,
η νοσος ἤρξατο γιγνεσθαι.
疫病が跋扈し始めた.
〜になる,❶εκ πλουσιου πενης εγενετο.彼は金持ちか ら貧乏人になった.
❷過去の時称でειμιの意味で つかう.η νικη Ἀγησιλαου εγεγενητο.勝利はアゲシラオ スのものだった.
γιγνωσκω (γ̄νωσκω) (γνω- , γνο-), γνωσομαι, εγνων, εγνωκα, εγνωσμαι,
εγνωσθην見分ける,知覚 する,知る,認識する【語法】
οιδαが考えて知るのにたいし,
γιγνωσκωは観察により知る.
❶οτι..., ως...を知る,οὐδέ με ἔγνως ὡς θεός εἰμι.私が 神であることがお前はわかって いない.
❷(分詞)を知る,γνοντες ουδεμιαν σφισι τιμωριαν ουσαν,自分たちにはいかなる
援助もないと知って,
❸(属格)を知る,γνώσεται ἐμοῦ χαριεντιζομένου.彼は 私が冗談を言っていると知るだ ろう.
❹(不定詞)を知る,ἔγνωσαν κερδαλεώτερον εἶναι Κύρῳ καλῶς πειθαρχεῖν ἢ τὸ κατὰ μῆνα κέρδος.キュ ロスに忠勤を励むほうが月々の 手当より儲けになると彼らは 知った.
❺(対格)を知る,οιους γνωσεσθε τους ανθρωπους.
その人々がどのような者たちか をあなたたちは知るだろう.
γλῶσσα, アッチカ方言 γλῶττα, ης, η❶舌,❷言語,γλῶσσαν Ἑλληνίδα ἱέναι,ギリシャ語 を話す
γνωματεύω見分ける
γνωμη,ης,η知性,思考,判断, 意志,意見,意図,格言
γονευς,εως,ο親
γουνとにかく,かくて
γραμματευς, εως, ο律法学者
γραμμη, ης, η線
γραφω, γραψω, εγραψα, γεγραφα, γεγραμμαι, εγραφην書く
γυνη, γυναικος, η[呼格]
γύναι女,妻
γωνῑ,̄ς,η角
Δ
δακνω (δακ-, δηκ-), δήξομαι, ἔδακον, δέδηγμαι,
ἐδήχθην, δαχθήσομαι,噛む
δακρυον,ου,το涙
δακρυω涙をながす,泣く
δακτύλιος, ου, ὁ指輪
δάκτυλος, ου, ο指
δανειζω, δανιζω(ヘレニズム時 代の形)[能動]貸す,[中動] 借りる