・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
府中信息前线
府中信息前线
후츄인포라인
후츄인포라인
府中
府中インフォライン
インフォライン
発行:市民活動支援課
府中市宮西町 2-24
FUCHU INFOLINE
№77
TEL
042-335-4131
Januay,2015
府中インフォライン
1月から3月は、お正月にはじまり、節分、雛祭りと、楽しいイベントがたくさんあります。
しかし、冬は風邪が流行る季節です。次の記事を読んで、しっかりと予防しましょう!
冬の感染症に注意してください!インフルエン
・ ノロウ
ルス
1 インフルエンザ予防のために
今年もインフルエンザが流行する季節になりました。
手洗い・うがいで感染を予防し、日頃から運動と十分な休息とバランスのとれた栄養摂
取を心掛け、ウィルスに負けない丈夫な体をつくりましょう。
■インフルエンザ
インフルエンザは、インフルエンザウイルスに感染することによって起こる病気です。
38℃以上の発熱、頭痛、関節痛、筋肉痛など全身の症状が突然現れます。
併せて普通の風邪と同じように、のどの痛み、鼻汁、咳などの症状も見られます。
お子様ではまれに急性脳症を、ご高齢の方や免疫力の低下している方では肺炎を伴う等、
重症になることがあります。
■インフルエンザ予防のために
☆基本は手洗い・うがい
☆適度な室温を保ちましょう
☆十分な休養とバランスのとれた食事
☆外出時はマスクを着用
☆流行前にワクチンを接種
なお、市では 65
■気を付けていますか?咳エチケット!
インフルエンザの主な感染経路は咳やくしゃみによる飛沫感染です。
飛沫を浴びないようにすればインフルエンザに感染する機会は大きく減少します。
咳エチケットで、感染の拡大を予防しましょう。
☆マスクの着用
☆ティッシュはすぐにゴミ箱へ
☆咳をしている人にマスクの着用をお願いしましょう
2 冬の感染症にご注意!ノロウイルス
ノロウイルスは 11 月から 3 月の冬場に多く発生する食中毒です。
食中毒の原因食品の多くは、加熱不十分な二枚貝などの場合やノロウイルスに感染した
調理従事者から食品に移行し、これを食べた人が食中毒になる場合があります。
さらに、感染者の便に接触したり、おう吐物が飛散したりすることにより二次感染を起
こすこともあります。
子どもや高齢者は重い状態になりやすいので、特に注意しましょう。
■ノロウイルス
24 時間∼ 48 時間で、下痢、吐き気、腹痛、発熱(38℃以下)の症状がみられます。
また、発症しても風邪のような症状で済む人もいます。
■予防のポイント
●おう吐や下痢などの症状がみられる場合は、食品を取り扱う作業をしないようにし
ましょう。
●加熱が必要な食品は中心部まで十分加熱し、調理器具などは使用後に洗浄・消毒を
しましょう。
●おう吐物やふん便の処理に携わる場合は、使い捨てのマスクや手袋などを着用しま
しょう。また、感染者が使ったものやおう吐物が付いたものは、他のものと分けて
洗浄・消毒しましょう。
●消毒は塩素系の漂白剤による消毒や、85℃で 1 分以上の加熱が有効です。塩素系の
漂白剤の使用に当たっては「使用上の注意」を確認しましょう。
生活
ポ
ト情報
■
月 16 日
月
~
月 16 日
月
に税の申告を忘れずにしましょう!
賦課期日(1月1日)時点で日本に住んでいる人は、外国籍の人であっても一定の所得(収
入)があれば、日本人と同じように税金を納める義務があります。
The period from January through March is filled with fun events, such as the New Year, setsubun (end of winter), and the Hina Matsuri Doll Festival. However, it is also the time of year when people often catch colds. Please read the following article, and try to keep from catching a cold.
Beware of the Contagious Illnesses of Winter: Influenza and
Norovirus
1. To Prevent Influenza
The time of year when people often catch influenza has come again. Avoid flu infections by washing your hands and gargling, and bear in mind the importance of regular exercise and rest and a balanced diet to build a strong body that will not succumb to viruses.
■Influenza
Influenza is an infectious disease caused by the influenza virus. The symptoms—such as a fever of 38℃ or over, a headache, joint pain and
muscle aches—tend to appear suddenly.
Symptoms like those of a regular cold, such as a sore throat, runny nose and coughing, may appear as well.
Influenza occasionally becomes severe, including rare cases when children are struck with acute encephalitis, and when the elderly or those with low immunity contract pneumonia.
■How to Avoid Catching Influenza
☆Washing your hands and gargling is the basic step: ☆Keep the room at a moderate temperature: ☆Sufficient rest and a balanced diet: ☆Wear a mask when going outdoors: ☆Get immunized before an epidemi: ■Be Considerate—Cough Etiquette
The main route of infection for influenza is the droplets spread through coughing and sneezing. Avoiding droplets greatly reduces your chances of catching the flu.
Prevent the spread of infection by practicing coughing etiquette. ☆Wear a mask:
☆Throw away used tissue immediately: ☆Ask people who are coughing to wear a mask:
2. Beware of the Contagious Illnesses of Winter: Norovirus
Norovirus is a type of virus that often causes food poisoning in the winter months of November through March.
In many cases, food poisoning from norovirus occurs when bivalve mollusks or the like are not thoroughly cooked, or when the virus is transferred from an infected cooking staff member onto food, and someone eats the food.
Furthermore, a secondary infection can result if a person comes into contact with the feces or vomit of someone who is infected. Since children and the elderly are at a higher risk for serious cases, be particularly careful.
■ Norovirus
Symptoms such as diarrhea, nausea, stomach aches, and fever (38℃ or
lower), begin to appear 24 to 48 hours after infection. In addition, there are some people who are infected but who only show the symptoms of a regular cold.
■ Key Points of Prevention
●If you have symptoms such as vomiting and diarrhea, avoid any work dealing with foods.
●Foods that need to be cooked should be heated thoroughly to the center, and after using cooking equipment, clean and disinfect them thoroughly as well.
●If you must handle vomit and feces, use disposable masks and gloves. In addition, separately clean and disinfect items used by an infected person, or items with vomit on them.
●To sterilize items, using a chlorine-based bleach, or heat the items for one minute or longer in 85℃. Check the precautions on the bottle before
using chlorine-based bleach.
Information on Support for Everyday Living
Don’ t Forget to File Your City (Metropolitan) Resident’ s Tax and Income Tax Report between February 16 (Mon.) and March 16 (Mon.)!
Regardless of nationality, everyone living in Japan with a designated amount of earnings (income) as of the tax levy date (January 1) must pay taxes in the same way as Japanese nationals.
はっこう しみん かつどう し え ん か ふ ちゅうし みやにしちょう
がつ がつ しょうがつ せつ ぶん ひな まつ たの
ふゆ か ぜ は や き せつ つぎ き じ よ よ ぼう ふゆ かん せん しょう ちゅう い
よ ぼう
こ とし りゅうこう き せつ
て あら かんせん よ ぼう ひ ごろ うんどう じゅうぶん きゅうそく えい よう せっ しゅ こころが ま じょうぶ からだ
かんせん お びょうき い じょう はつねつ ず つう かんせつ つう きん にくつう ぜんしん しょうじょう とつぜんあらわ
あわ ふ つう か ぜ おな いた はなじる せき しょうじょう み
こ さま きゅうせいのうしょう こうれい かた めんえきりょく てい か かた はいえん ともな など じゅうしょう
よ ぼう き ほん て あら てき ど しつおん たも
じゅうぶん きゅうよう しょくじ がいしゅつじ ちゃくよう
りゅうこうまえ せっしゅ
し さい い じょう かたなど よ ぼうせっしゅ じょせい おこな
き つ せき
おも かんせん けい ろ せき ひ まつ かんせん
ひ まつ あ かんせん き かい おお げんしょう せき かんせん かくだい よ ぼう
ちゃくよう
ばこ
せき ひと ちゃくよう ねが ふゆ かんせんしょう ちゅうい
がつ がつ ふゆ ば おお はっせい しょくちゅうどく
しょくちゅうどく げんいんしょくひん おお か ねつ ふ じゅうぶん に まいがい ばあい かんせん ちょうりじゅうじ しゃ しょくひん い こう た ひと しょくちゅうどく ば あい
かんせんしゃ べん せっしょく と ぶつ ひ さん に じ かんせん お
こ こうれいしゃ おも じょうたい とく ちゅうい
じ かん じ かん げ り は け ふくつう はつねつ い か しょうじょう はっしょう か ぜ しょうじょう す ひと
よ ぼう
と げ り しょうじょう ば あい しょくひん と あつか さぎょう
か ねつ ひつよう しょくひん ちゅうしんぶ じゅうぶん か ねつ ちょうり き ぐ し よう ご せんじょう しょうどく
と ぶつ べん しょり たずさ ば あい つか す てぶくろ ちゃくよう かんせんしゃ つか と ぶつ つ ほか わ せんじょう しょうどく
しょうどく えん そ けい ひょうはくざい しょうどく ぷん い じょう か ねつ ゆうこう えん そ けい ひょうはくざい し よう あた し ようじょう ちゅうい かくにん
せい かつ じょうほう
がつ にち げつ がつ にち げつ ぜい しんこく わす
FUCHU CITY BULLETIN
从1月到3月,有很多愉快的例行活动,例如元旦以及立春、偶人节等。
可是,冬天也是大风流行的季节。请阅读下列报道,认真预防疾病!
请注意冬季的传染病!流感
・
诺如病毒
Norovirus
1 为了预防流感
今年也成了流感流行的季节。
通过洗手、漱口,可以预防感染,平时应注意掌握运动与充分的休养、
平衡的饮食、营养摄取,培养能够抵御病毒的健壮身体。
■流感
流感是由于流感病毒感染身体而发生的疾病。
发病时会突然出现 38℃以上的发烧、头痛、
关节痛、肌肉痛等全身性的症状。
同时,与普通的感冒同样,也会有嗓子痛、
流鼻涕、咳嗽等的症状。
有时,小孩会引发急性脑炎,高龄者与免
疫力较低者会并发肺炎等重症。
■为了预防流感
☆基本上应经常洗手、漱口
☆保持适度的室温
☆充分的休养与平衡的饮食
☆外出时带口罩
☆流行前进行疫苗接种
■请注意!咳嗽礼仪!
流感的主要感染身体经路,咳嗽与
打喷嚏飞出的飞沫感染身体。
如果没有洗净飞沫,流感感染身体
的机会将大大减少。
通过咳嗽礼仪,预防感染的扩大。
☆带口罩
☆纸巾应立即扔进垃圾
☆请咳嗽的人佩带口罩
请注意冬季的传染病!诺如病毒
Norovirus
诺如病毒在 11 月到 3 月的冬季多发,是一种食物中毒。
食物中毒的原因很多是加热不充分的双层贝等与感染诺如病毒
(Norovirus)的厨师等转移到食品中,使得食用者食物中毒。
进而,还可能由于接触感染者的粪便,呕吐物的飞散等,产生二次感染。
儿童与高龄者易于出现重症化,需要特别注意。
■诺如病毒
Norovirus
在 24 小时~ 48 小时中,会出现腹泻、呕吐、腹痛、发烧(38℃以下)的症状。
另外,有人发病后还会出现感冒的症状。
■预防要领
●出现呕吐与腹泻等症状时,不要从事烹饪及与食品相关的作业等。
●需要加热的食品,要充分加热至食品热透,烹饪器具等使用后要洗净、
消毒。
●处理呕吐物与粪便时,应佩带、使用一次性口罩与手套等。感染者使
用过的物品与粘附呕吐物的物品,应与其他物品分开洗净、消毒。
●消毒应使用氯系漂白剂进行消毒,以 85℃加热 1 分钟以上更为有效。
使用氯系漂白剂之际,请就“使用注意事项”进行确认。
生活支援信息
请不要忘记在
月 16 日
星期一
~
月 16 日
星期一
办理税的申
告手续!
在赋课日期(1月1日)时在日本居住者,即使是外籍人士,只要有一
定的所得(收入),都与日本人同样需承担缴纳税金的义务。
1월부터 3월은 설날을 비롯하여 절분, 히나 마츠리 등 즐거운 이벤트가
많이 있습니다.
하지만 겨울에는 감기가 유행하는 계절입니다. 다음 기사를 고
실히 예방합시다바
겨울철의 감염증에 주의해 주십시오! 인플루엔자ㆍ노로 바이러스
1 인플루엔자 예방을 위해
올해도 인플루엔 가 유행하는 계절이 되었습니다.
손 씻기와 가글로 감염을 예방하고 평소에 운동과 충분한 휴 , 균형
잡힌 영양 섭취를 생활화하여 바이러스를 이길 수 있는 튼튼한 몸을
만듭시다.
■인플루엔자
인플루엔 는 인플루엔 바이러스에 감염되어 발생하는 병입니다.
38°C 이상의 발열, 두통, 관절통, 근 통 등 전신 증상이
기 나타납니다.
이와 께 보통 감기처럼 인후통, 콧물, 기침 등의 증상도 볼 수 있습니다.
어린이의 경우는 드물게 성 뇌증을, 고령 나 면역력이 하된
사람은 폐렴을 동반하는 등 중증으로 발전되는 경우가 있습니다.
■인플루엔자 예방을 위해
☆기본은 손 씻기와 가글
☆적당한 실내 온도를 유지합시다
☆충분한 휴 과 균형 잡힌 사
☆외출 시에는 마스크를 용
☆유행 전에 백신을 접종
■주의하고 있습니까? 기침 에티켓!
인플루엔 의 주된 감염 경로는 기침이나 재채기에 의한 비말 감염입니다.
비말(분비물서에 접촉하지 않도 하면 인플루엔 에 감염될 기회는
크게 감소합니다.
기침 에티켓으로 감염 산을 예방합시다.
☆마스크의 용
☆티슈는 곧바로 쓰레기통에
☆기침하는 사람에게 마스크 용을 부 합시다
2 겨울철 감염증에 주의! 노로 바이러스
노로 바이러스는 11월부터 3월의 겨울철에 많이 발생하는 중 입니다.
중 의 원인 품 대부분은 가열이 불충분한 조개류 등의 경우나
노로 바이러스에 감염된 조리 종사 에게서 품으로 옮겨지며, 이것을
먹은 사람이 중 에 걸리는 경우가 있습니다.
또한 감염 의 변에 접촉하거나 토물이 비산하여 2차 감염을
일으키는 경우도 있습니다.
어린이나 고령 는 위 해지기 쉬우므로 별히 주의합시다.
■노로 바이러스
24시간~48시간 만에 설사, 토, 통, 발열(38°C 이하서의 증상이
나타납니다.
또한 발병하더라도 감기 정도의 증상으로 끝나는 사람도 있습니다.
■예방의 포인트
● 토나 설사 등의 증상이 있는 경우에는 품을 취 하는 업을
하지 않도 합시다.
●가열이 필요한 품은 중심부까지 충분히 가열하고, 조리기 등은
사용 후에 세 ㆍ소 합시다.
● 토물이나 분변 처리에 종사하는 경우에는 일회용 마스크나 장
등을 용합시다. 또한 감염 가 사용한 것이나 토물이 은 것은
다른 것과 분리하여 세 ㆍ소 합시다.
●소 은 염소계 표백제에 의한 소 이나 85°C로 1분 이상의 가열이
효과적입니다. 염소계 표백제를 사용할 때는 사용 시 주의 사항 을
인합시다.
생활 지원 정보
2월 16일(월)~3월 16일(월)에 세금 신고를 잊지 말고 합시다!
부과기일(1월 1일서 시점에서 일본에 거주하고 있는 분은 외국 국적 인
경우에도 일정한 소득(수입서이 있으면 일본인과 마찬가지로 세금을
납부할 의무가 있습니다.
市からのお知らせ
1. Even those who did not have incomes in 2014 must file reports if they need tax exemption certificates or no-income certificates.
2. Failing to file a report by the deadline could delay the issuance of tax/income certificates that are required when applying for subsidies for kindergarten fees and school expenses, nursery school admission, city/metropolitan housing (for initial or continuing application), public allowances, or insurance benefits.
市(都)民税と所得税は、どちらも皆さんの 1 年間の所得に対してかかる税金です。所得
税は、その年の所得に課税されるのに対し、市(都)民税は、前年の所得に課税されます。
どちらも、決められた期間内に申告しなければなりません。申告場所はそれぞれ異なります。
■市(都)民税の申告は市役所で行ってください。
▽申告期間 2 月 16 日(月)から 3 月 16 日(月)8:30 ∼ 17:00
※但し土、日曜日を除く。
▽会 場 市役所北庁舎 3 階第 4 会議室
▽出張受付 (※時間は、各日とも 9:00 ∼ 16:30)
2 月 24 日(火)・25 日(水)…東部出張所(白糸台文化センター)
2 月 19 日(木)…西部出張所(西府文化センター)
▽問合せ 市民税課普通徴収係(TEL042−335−4441)
※申告に必要な書類などはお問合せください。
◎市(都)民税の申告が必要な方
1 平成 27 年 1 月 1 日現在、市内に住み、次に該当する方
(1)給与所得者で、給与から市(都)民税が差し引かれていない方
(2)2 ヵ所以上から給与を受けている方で、確定申告を必要としない方
※平成 26 年中に所得がなかった方でも、非課税証明書や無収入の所得証明書が必要
な方は、申告が必要です。
※様々な手続きに必要な課税証明書(非課税証明書)、所得証明書については、
期限
までに申告されない場合、証明書の交付が遅れることがあります。
(幼稚園就園奨
励費補助金や就学援助費の交付申請、保育所の入所申込み、市・都営住宅の入居(新
規・継続)の手続き、公的手当や保険給付申請など)
2 平成 27 年 1 月 1 日現在、市内に住んでいない方のうち、市内に事業所、または家
屋のある方(扶養家族を残して市外へ単身赴任している方など)
※申告に必要な書類などはお問合せください。
◎市(都)民税のしくみ
*
均等割= 所得金額に関係なく課税される一定の額の税金 市民税 3,500 円、都民税 1,500 円
市(都)民税 = 均等割 + 所得割 市民税 6%、都民税4%
所得割= 所得金額に応じて課税される税金
■ 所得税の確定申告は税務署で行ってください。
▽申告期間
2 月 16 日(月)から 3 月 16 日(月)
9:00 ∼ 17:00
※土、日曜、祝日を除く(但し 2 月 22 日(日)・3 月 1 日(日)のみ開署)
▽会 場
武蔵府中税務署
※確定申告期間中は駐車場(臨時駐車場を含む)の利用はできません。
また、1月中は確定申告書作成会場を開設いたしませんので、ご注意ください。
3 問 合 せ 武蔵府中税務署(TEL042−362−4711)
※電話のお掛け間違いにご注意ください。
■新小学校・中学校 1 年生の保護者の皆様へ
学校の給食費のお支払いは、簡単で便利な、口座振替をご利用ください。
口座振替は、一度登録すると自動的にお金が引き落とされるため、給食費を納め忘れる
ことはありません。
▽口座振替の手続
ご自身のお取引銀行に次の3つを持っていき、手続をしてください。
①府中市学校給食費預金口座振替依頼書(自動払込利用申込書)
※四小、武蔵台小、住吉小とそれ以外の学校の依頼書は違います。
②預(貯)金通帳
③預(貯)金通帳の印鑑
City (metropolitan) resident’ s tax and income tax are levied on everyone’ s annual income. Income tax is levied on the income earned for the year, and city (metropolitan) resident’ s tax is levied on the income earned in the previous year. For both of these taxes, a report must be filed within the designated period. The location for filing these reports are different.
◎File Your City (Metropolitan) Resident’ s Tax Report at Fuchu City Hall
▽Filing Period: February 16 (Mon.) through March 16 (Mon.), 8:30 a.m. to
5:00 p.m.
(closed on Saturdays and Sundays)
▽Location: Fuchu City Hall North Bldg. 3F, No. 4 Meeting Room
▽Other Locations (9:00 a.m. to 4:30 p.m. during the following periods):
February 24 (Tues.) and 25 (Wed.) … Tobu (East) Branch Office (Shiraitodai Culture Center)
February 19 (Thurs.): Seibu (West) Branch Office (Nishifu Culture Center)
▽Inquiries: Regular Collection Subsection, Municipal Tax Section
(Tel:042-335-4441)
◆◇Those Who Must File City (Metropolitan) Resident’ s Tax Reports◇◆
1. Those who are residents of Fuchu City as of January 1, 2015, and for whom the following applies:
(1) Those who receive salaries but did not have city (metropolitan) resident’ s tax deducted from their pay
(2) Those who receive salaries from two or more sources but do not need to file income tax reports
Notes:
2. Those who are not residents of Fuchu City as of January 1, 2015, but have business establishments or property in Fuchu City (such as those who live alone in another city due to work but have dependents in Fuchu City)
◎The City (Metropolitan) Resident’ s Tax System*
Per-capita levy= a fixed amount of tax levied on the person regardless of his or her amount of income
City resident’ s tax: ¥3,500; metropolitan resident’ s tax ¥1,500
City (metropolitan) resident’ s tax = Per-capita levy + Levy on income
Levy on income= tax which is levied according to the amount of income City resident’ s tax: 6%; metropolitan resident’ s tax: 4%
◎ File Your Income Tax Report at the Tax Office
▽Filing Period: February 16 (Mon.) through March 16 (Mon.) , 9:00 a.m. to 5:00 p.m. *Closed on Saturdays, Sundays and national holidays (but open on February 22 (Sun.) and March 1 (Sun.))
▽Location: Musashi-Fuchu Tax Office
Note: During income tax filing season, the parking lot (including temporary parking lot) cannot be used.
In addition, please note that the kakutei-shinkoku income tax report writing site will not be open in January.
▽Inquiries: Musashi-Fuchu Tax Office (Tel: 042-362-4711) Note: Please be careful not to dial the wrong number.
■ To Parents of New Elementary School First-Graders and First-Year Junior High School Students
Please use our simple and convenient account debit service to pay for school lunches.
Once you register, the account debit service automatically transfers the required amount from your financial account, eliminating worries about forgetting to pay school lunch fees.
▽ Automatic Debit Service Application Procedures
Please take the following three items to your bank and complete the designated procedures:
(1) Fuchu City school lunch fee savings account payment request form Note: The form for Dai-Yon Elementary School, Musashidai Elementary School, and Sumiyoshi Elementary School is different from that of other schools.
(2) Savings (deposit) account bankbook
(3) The name stamp for your savings (deposit) account bankbook
3
市からのお知らせ
し しFUCHU CITY BULLETIN
し と みんぜい しょとくぜい みな ねんかん しょとく たい ぜいきん しょとく
ぜい とし しょとく か ぜい たい し と みんぜい ぜんねん しょとく か ぜい
き き かんない しんこく しんこく ば しょ こと
し と みんぜい しんこく し やくしょ おこな
しんこく き かん がつ にち げつ がつ にち げつ
ただ ど にちようび のぞ
かい じょう し やくしょ きたちょうしゃ かいだい かい ぎ しつ
しゅっちょううけつけ じ かん かくじつ
がつ か か にち すい とうぶしゅっちょうじょ しらいとだいぶんか
がつ にち もく せいぶしゅっちょうじょ にし ふ ぶんか
とい あ し みんぜい か ふ つうちょうしゅうがかり
しんこく ひつよう しょるい といあわ
し と みんぜい しんこく ひつよう かた
へいせい ねん がつ たちげんざい し ない す つぎ がいとう かた
きゅうよ しょとくしゃ きゅうよ し と みんぜい さ ひ かた
しょ い じょう きゅうよ う かた かくていしんこく ひつよう かた
へいせい ねんじゅう しょとく かた ひ か ぜいしょうめいしょ むしゅうにゅう しょとくしょうめいしょ ひつよう
かた しんこく ひつよう
さまざま て つづ ひつよう か ぜいしょうめいしょ ひ か ぜいしょうめいしょ しょとくしょうめいしょ きげん
しんこく ば あい しょうめいしょ こうふ おく ようちえんしゅうえんしょう
れい ひ ほじょきん しゅうがくえんじょひ こう ふ しんせい ほ いくしょ にゅうしょもうしこ し と えいじゅうたく にゅうきょ しん
き けいぞく て つづ こうてき て あて ほ けんきゅうふ しんせい
へいせい ねん がつ たちげんざい しない す かた し ない じぎょうしょ か
おく かた ふ よう か ぞく のこ し がい たんしん ふ にん かた
しんこく ひつよう しょるい といあわ
し と みんぜい
きんとうわり しょとくきんがく かんけい かぜい いってい がく ぜいきん しみんぜい えん と みんぜい えん
し と みんぜい きんとうわり しょとくわり し みんぜい と みんぜい
しょとくわり しょとく きんがく おう か ぜい ぜいきん
しょ とくぜい かくていしんこく ぜい む しょ おこな
しんこく き かん がつ にち げつ がつ にち げつ
ど にちよう しゅくじつ のぞ ただ がつ にち にち がつ たち にち かいしょ
かい じょう む さし ふちゅう ぜい む しょ
かくていしんこく き かんちゅう ちゅうしゃじょう りんじちゅうしゃじょう ふく り よう
がつちゅう かくていしんこくしょさくせいかいじょう かいせつ ちゅうい
といあわ む さし ふちゅう ぜい むしょ
でんわ か まちが ちゅうい
しんしょうがっこう ちゅうがっこう ねんせい ほごしゃ みなさま
がっこう きゅうしょくひ しはら かんたん べん り こう ざ ふりかえ りよう
こう ざ ふりかえ いちど とうろく じ どうてき かね ひ おと きゅうしょくひ おさ わす
こうざ ふりかえ てつづき
じ しん とりひきぎんこう つぎ も てつづき
ふ ちゅうし がっこうきゅうしょくひ よ きん こう ざ ふり かえ い らいしょ じ どうはらいこみりようもうしこみしょ
よんしょう むさしだいしょう すみよししょう い がい がっこう いらいしょ ちが
よ ちょ きんつうちょう
FUCHU CITY BULLETIN
市(都)民税和所得税均为针对纳税人全年收入而征收的税金。所得
税是针对当年的收入课税,而市(都)民税是针对前一年的收入课税。
两者都必须在规定期间内进行申告。申告地点各有不同。
◎ 市(都)民税的申报在市政府办理
▽申报期间 2 月 16 日(星期一)~3 月 16 日(星期一)8:30~17:00
※但星期六、星期日除外。
▽会 场 市政府北厅舍 3 楼第 4 会议室
▽出差受理 (※时间为各申报日 9:00~16:30)
2 月 25 日(星期二)・26 日(星期三)……东部办事处(白系台文化中心)
2 月 20 日(星期四)……西部办事处(西府文化中心)
▽咨询 市民税课普通征收部门(电话 042-335-4441)
◎ 需要申报市(都)民税的人员
1 2014 年 1 月 1 日居住于市内并符合如下条件的人员
(1)属于工资收入者且未从工资中扣除市(都)民税的人员
(2)在两个以上的地方领取工资且无需进行确定申报的人员
※即使 2013 年中没有收入、但需要出具非课税证明书或无收入的所
得证明书的人员也需要进行申报。
※关于就园奖励费和就学援助费的发放申请、保育所的入所申请、市
・都营住宅的入住(新入住・继续入住)手续、公共津贴及保险支
付申请等手续所需的课税证明书、所得证明书,如不如期进行申报,
可能无法及时发放证明书。
2 2014 年 1 月 1 日,虽未居住于市内但在市内有事业所或房产的人
员(留下扶养家属而到市外单身赴任的人员等)
※关于申报所需的文件等,敬请咨询。
◎市
都
民税的结构 *
均等割 = 与居民收入无关而征收的定额税金 市民税 3,500 日元、都民税 1,500 日元
市(都)民税 = 均等割 + 所得割
所得割 = 根据居民收入多寡而征收的税金 市民税 6%、都民税4%
◎
所得税的确定申
在税务署办理
▽申报期间
月 16 日
星期一
~
月 16 日
星期一
9:00~17:00
※星期六、日、节日除外(但仅限 2 月 22 日(星期日)、
3 月 1 日(星期日)办公)
▽会 场
武藏府中税务署
※确定申报期间不能使用停车场(包括临时停车场)。
另外,1月不开设确定申告书作成会场,请予以注意。
▽咨 询 武藏府中税务署 电话 (042)362-4711 ※请注意不要打错电话。
■致小学
•
初中 1 年级新生的监
人
学校供食费的支付,请利用简单
方便的账户转账方法。
账户转账登记一次后,以后即可自动转账,不会忘记缴纳供食费。
▽账户转账的手续
请持下列物品到自己利用的银行办理手续。
①府中市学校供食费存款账户转账委托书
※四小、武藏台小、住吉小与其他学校的委托书不同。
②银行存折
③银行存折使用的印鉴
시(도서민세와 소득세는 모두 여러분의 1년 동안의 소득에 부과되는
세금입니다. 소득세는 그 해의 소득에 과세되는 세금입니다. 모두
지정된 기간 내에 신고해야 합니다. 신고 장소는
다릅니다.
■ 시(도)민세 신고는 시청에서
▽신고기간 2월 16일(월서부터 3월 16일(금서 8:30~17:00
※단, 토ㆍ일요일 제외.
▽장 소 시청 쪽 청사 3층 제4회의실
▽출장접수 (※시간은 매일 9:00~16:30서
2월 24일(화서ㆍ25일(수서…동부 출장소(시라이토다이 문화센터서
2월 19일( 서…서부 출장소(니시후 문화센터서
◎ 시(도서민세 신고 대상
1 2015년 1월 1일 현재 시내에 거주하고 다음에 해당하는 분
(1서 여 소득 로 여에서 시(도서민세가 원천징수되지 않는 분
(2서2곳 이상에서 여를 는 분으로 정 신고를 하지 않아도 되는 분
※2014년에 소득이 없었던 분이라도 비과세 증명서와 무수입
소득증명서가 필요한 분은 신고해야 합니다.
※취원 장려금과 취 보조금의 교부 신청, 보 소 입소 신청, 시ㆍ
도영 주택 입주(신규ㆍ계 서 수 , 공적수당과 보험 부 신청
등의 수 에 필요한 과세증명서, 소득증명서는 기한까지
신고하지 않으면 증명서 교부가 지연될 수 있습니다.
2 2015년 1월 1일 현재 시내에 거주하고 있지 않은 분 중에 시내에
사업소 또는 가 을 소유한 분(부양 가 을 겨두고 시외로 단신
부 중인 분 등서
※신고에 필요한 서류 등은 문의해 주십시오.
◎시(도)민세의 구조*
균등분할 = 소득금액에 관계 없이과세되는 일정액의 세금 시민세 3,500
엔, 도민세 1,500엔
시(도서민세 = 균등분할 + 소득분할
소득분할= 소득금액에 따라 과세되는세금 시민세 6%, 도민세 4%
■ ◎ 소득세의 확정 신고는 세무서에서
▽신고기간
2월 16일(월)~3월 16일(월)
9:00~17:00
※토, 일요일, 공휴일 제외(단, 2월 22일(일서ㆍ3월 1일(일서에 한해
신고 가능서
▽장 소
무사시 후츄 세무서
※ 정신고기간 중에는 주차장( 시 주차장 포 서 이용 불가.
월 중에는 정 신고서 성 장소를 개설하지 않으므로 주의해
주십시오.
▽문 의 무사시 후츄 세무서 ℡(042서362-4711
※전화를 잘못 걸지 않도 주의해 주십시오.
■초ㆍ중학교 신입생 보호자 여러분에게
학교의 급식비 납부는 간단하고 편리한 자동계좌이체를 이용해
주십시오.
동계좌이체는 한 번 등 하면 동으로 돈이 이체되므로
비를
미납하는 경우가 발생하지 않습니다.
▽ 동계좌이체 수
본인의 거래 은행에 다음의 3가지를 지참하여 수 을 밟아 주십시오.
후츄시 교
비 예금 동계좌이체 의뢰서
※제4 초등 교, 무사시다이 초등 교, 스미요시 초등 교와 그
이외의 교의 의뢰서는 다릅니다.
예( 서금 통장
예( 서금 통장의 인감
市からのお知らせ
Grade First and second grades of elementary school
Third and fourth grades of elementary school
Fifth and sixth grades of elementary school
First through third years of junior high school
Monthly
Amount ¥3,600 ¥3,800 ¥4,000 ¥4,400
▽四小、武蔵台小、住吉小から進級する新中学校 1 年生の保護者の皆様へ
中学校の給食はすべて給食センターでつくられます。そのため、四小、武蔵台小、住
吉小ですでに口座振替にされている方(同じ口座からの振替)も、再度銀行に口座振替
の依頼をお願いします。
振替ができるものは年度内(4 月から翌年の 3 月までの 1 年度分)だけです。
【児童・生徒の学校給食費 月額】
保護者の皆様には、学校給食費の食材費のみ負担して頂いております。
学年 小学 1・2 年生 小学 3・4 年生 小学 5・6 年生 中学 1 ∼ 3 年生
月額
3,600 円 3,800 円
4,000 円
4,400 円
※給食の回数が年間の基本回数より差がある場合は金額を調整させていただきます。
▽問合せ 学校給食会 ℡042-366-8375
■小・中学校新1年生 に 就学通知書をお送ります。2 月 15 日(日)までに返信をして
ください。
今年の 4 月に新しく小中学生になる方へ、就学通知書を 1 月 31 日(土)までにお送り
します。通知書は、往復はがきになっていますので、通知書が届いたら、返信用はがき
に必要事項を記入して、2 月 15 日(日)までに、返信してください。
なお、国立・都立・私立の小中学校に入学する方は、2月13日(金)
までに、入学先の入学許可証と印鑑を持って、市役所8階学務保健課で
手続きをしてください。
また、病気などで入学できない方、通知書が届かない方は、学務保健課へ
ご連絡ください。
▽問合せ 学務保健課学務係(℡042-335-4436)
■平成27年度市立幼稚園児を募集します。(2次募集)
▽対象 市に住民票があり、次のいずれかに該当する方
○1年保育…平成 21 年 4 月 2 日から平成 22 年 4 月 1 日生まれの方
○2年保育…平成 22 年 4 月 2 日から平成 23 年 4 月 1 日生まれの方
▽募集人員 1 年保育 矢崎幼稚園・みどり幼稚園・小柳幼稚園 若干名/申込み多数の
場合は抽せん
2 年保育 矢崎幼稚園・みどり幼稚園・小柳幼稚園 若干名/申込み多数の
場合は抽せん
▽願書の配布 1 月 13 日 ( 火)から 1 月 16 日(金)まで
各市立幼稚園、市役所8階学務保健課で配布
▽申込み 1 月 15 日(木)・16 日(金)午前 9 時∼
午後 4 時に各市立幼稚園へ
▽面接日 各園の指定する日(相談可)
▽問合せ 学務保健課学務係(℡042-335-4436)
■外国人学校に通う児童・生徒の保護者 への補助金申込 を受付けます。
▽対 象 外国人学校(小学校、中学校相当)に通う児童・生徒の保護者
ただし、日本国籍を持たず、市の住民基本台帳に記載が
ある方に限ります。
▽期 間 平成 26 年度下期分(10 月∼ 3 月分)
▽補助額 月額 2000 円
▽申込み 申込み用紙は、各学校または市役所市民活動支援課で
お受け取りください。
▽問合せ 市民活動支援課都市交流担当 ℡(042)335−4131
旬なイベント情報
■春 を 迎える 伝統行事「節分祭」 が 行われます。
▽日 程 2 月 3 日(火)
▽場 所 大國魂神社
☆午後 2 時・4 時・6 時に、芸能人や大相撲力士
など著名な方々が「福は内」というかけ声と
ともに、福の招来を祈願して豆をまきます。
■第 25 回府中ちびっ子ふれあい文化祭へ来ませんか?
文化センターで活動している小中学生が、活動の成果発表とふれあい及びリーダー養
成を目的に開催します。是非ご来場ください。
▽日 時 平成 27 年 2 月 21 日(土)∼ 22 日(日)
展示 21 日(土)13:00 ∼ 16:30 22 日 ( 日 ) は 10:00 ∼ 16:00
発表 22 日(日)10:00 ∼ 17:30
▽会 場 府中の森芸術劇場 ふるさとホール 平成の間
▽問合せ 市民活動支援課是政文化センター(℡042-365-6211)
▽To Parents of New First-Year Junior High School Students Graduating from Dai-Yon Elementary School, Musashidai Elementary School, and Sumiyoshi Elementary School
The School Lunch Center prepares all school lunches for junior high schools. If you are now paying for school lunches through the account debit service at Dai-Yon Elementary School, Musashidai Elementary School, or Sumiyoshi Elementary School, please file another account payment request with your bank even if payment is from the same account.
Payment can be designated only within the fiscal year (April through March of the following year).
Elementary and Junior High School Student School Lunch Fees (Monthly Amounts)
Parents/guardians pay only for the ingredients of school lunches.
Note: If there is a difference between the number of school lunches for the year and the basic number, the fee will be adjusted.
▽Inquiries: School Lunch Association (Tel: 042-366-8375)
■Entrance Notifications Will Be Mailed to New First-Year Students of Elementary and Junior High Schools. Please Respond by February 15 (Sun.)
Entrance notifications will be mailed by January 31 (Sat.) to those who will be entering elementary or junior high school in April of this year. Since the notification is a response postage-paid postcard, please fill out the card with the required information and return it by February 15 (Sun.)
Furthermore, if your child is entering a national, metropolitan or private elementary or junior high school, please bring the admission permit of the school and your personal seal to the School Affairs & Health Section (located on the eighth floor of Fuchu City Hall) and complete the designated procedures by Friday, February 13.
In addition, please contact the School Affairs & Health Section if your child is unable to enter school due to illness or injury, or if you have not received the notification.
▽ Inquiries: School Affairs Subsection, School Affairs & Health Section, Tel: 042-335-4436
■Seeking Municipal Kindergarten Students for the 2015 School Year (Second Enrollment)
▽Eligibility: Registered residents of Fuchu City who fulfill any of the following requirements:
○ One-year program: Children born between April 2, 2009 and April 1, 2010 ○ Two-year program: Children born between April 2, 2010 and April 1, 2011
▽ Capacity: A few spots are open in the one-year programs at at Yazaki Kindergarten, Midori Kindergarten and Koyanagi Kindergarten. A lottery will be held if the number of applicants exceeds the capacity.
A few spots are open in the two-year programs at Yazaki Kindergarten, Midori Kindergarten and Koyanagi Kindergarten. A lottery will be held if the number of applicants exceeds the capacity.
▽ Application forms will be distributed between January 13 (Tue.) and January 16 (Fri.), and will also be available at municipal kindergartens and the School Affairs & Health Section (Fuchu City Hall 8F)
▽ Application: Apply at the selected municipal kindergarten on January 15 (Thurs.) or 16 (Fri.), between 9:00 a.m. and 4:00 p.m.
▽ Interview Date: As designated by the particular kindergarten; please consult with the kindergarten.
▽Inquiries: School Affairs Subsection, School Affairs & Health Section (Tel: 042-335-4436)
■ Now Accepting Applications for Subsidies for Parents with Children Attending International School
▽Eligibility: Parents whose children attend an international school (equivalent to an elementary or junior high school). However, this applies only to non-Japanese who are in the Fuchu City basic resident registry.
▽Dates: Latter part of FY2014 (October through March)
▽Subsidy Amount: ¥2,000 per month
▽To Apply: Pick up an application form at your child’ s school or Fuchu City Hall’ s City Residents’ Activities Support Section.
▽Inquiries: City Residents’ Activities Support Section (Tel: 042-335-4131)
Information on Seasonal Events
■The Setsubun Festival: A Traditional Way of Welcoming Spring
▽Date: February 3 (Tue.)
▽Location: Okunitama Jinja Shrine
At Okunitama Jinja Shrine, entertainers, sumo wrestlers, and other celebrities will be on hand at 2:00 p.m., 4:00 p.m., and 6:00 p.m. to toss beans with shouts of “Fuku wa uchi” (fortune in) and prayers for good fortune.
■The 25th Fuchu Children’ s Fureai Culture Festival
This festival is held by elementary and junior high school students who participate in regular activities at the Culture Center. Its aim is to showcase the student’ s work, deepen their friendship, and strengthen their leadership. Please come enjoy the festival!
▽Date and Time: February 21(Sat.) and 22 (Sun.)
Exhibitions: February 21, 1:00 to 4:30 p.m.; February 22, 10:00 to 4:00 p.m. Performances: February 22, 10:00 a.m. to 5:30 p.m.
▽Location: Heisei-no-Ma Room, Furusato Hall, Fuchu-no-Mori Theater
▽Inquiries: Koremasa Culture Center, City Residents’ Activities Support Section (Tel: 042-365-6211)
5
市からのお知らせ
し しFUCHU CITY BULLETIN
よんしょう む さしだいしょう すみよししょう しんきゅう しんちゅうがっこう ねんせい ほ ご しゃ みなさま
ちゅうがっこう きゅうしょく きゅうしょく よんしょう む さし だいしょう すみ よししょう こう ざ ふりかえ かた おな こう ざ ふりかえ さい ど ぎんこう こう ざ ふりかえ い らい ねが
ふりかえ ねん ど ない がつ よくねん がつ ねんどぶん
じ どう せい と がっこうきゅうしょくひ げつがく
ほ ご しゃ みなさま がっこうきゅうしょくひ しょくざいひ ふ たん いただ
がくねん しょうがく ねんせい しょうがく ねんせい しょうがく ねんせい ちゅうがく ねんせい
げつがく えん えん えん えん
きゅうしょく かいすう ねんかん き ほんかいすう さ ば あい きんがく ちょうせい といあわ がっこうきゅうしょくかい
しょう ちゅうがっこうしん ねんせい しゅうがくつう ち しょ おく がつ にち にち へんしん
ことし がつ あたら しょうちゅうがくせい かた しゅうがくつう ち しょ がつ にち ど おく つうち しょ おうふく つう ちしょ とど へんしんよう ひつよう じ こう き にゅう がつ にち にち へんしん
こくりつ と りつ わたくしりつ しょうちゅうがっこう にゅうがく かた がつ にち きん にゅうがくさき にゅうがくきょかしょう いんかん も し やく しょ かいがく む ほ けん か て つづ
びょうき にゅうがく かた つう ち しょ とど かた がくむ ほ けん か れんらく
といあわ がく む ほ けん か がく む がかり
へいせい ねん ど し りつ よう ち えん じ ぼ しゅう じ ぼしゅう たいしょう し じゅうみんひょう つぎ がいとう かた
ねん ほ いく へいせい ねん がつ か へいせい ねん がつ たちうま かた ねん ほ いく へいせい ねん がつ か へいせい ねん がつ たちうま かた
ぼしゅうじんいん ねん ほ いく や ざき よう ち えん よう ち えん こやなぎよう ち えん じゃっかんめい もうしこ たすう ば あい ちゅう
ねん ほ いく や ざき よう ち えん よう ち えん こやなぎよう ち えん じゃっかんめい もうしこ たすう ば あい ちゅう
がんしょ はい ふ がつ にち か がつ にち きん かく し りつ よう ち えん し やくしょ かいがく む ほ けん か はい ふ もうしこ がつ にち もく にち きん ご ぜん じ ご ご じ かく し りつ よう ち えん めんせつび かくえん し てい ひ そうだんか
といあわ がく む ほ けん か がくむがかり
がいこくじんがっこう かよ じ どう せい と ほ ご しゃ ほ じょ きん もうしこみ うけ つ
たい しょう がいこくじんがっこう しょうがっこう ちゅうがっこうそうとう かよ じ どう せい と ほ ご しゃ に ほん こくせき も し じゅうみん き ほんだいちょう き さい かた かぎ
き かん へいせい ねん ど しも き ぶん がつ がつぶん ほ じょがく げつがく えん
もうしこ もうしこ よう し かくがっこう し やくしょ し みん かつどう し えん か う と
といあわ し みんかつどう し えん か と し こうりゅうたんとう
しゅん じょうほう
はる むか でんとうぎょうじ せつぶんさい おこな にっ てい がつ か か
ば しょ おおくにたまじんじゃ
ご ご じ じ じ げいのうじん おおずもう りき し ちょめい かたがた ふく うち ごえ ふく しょうらい き がん まめ
だい かい ふちゅう こ ぶん か さい き
ぶんか かつどう しょうちゅうがくせい かつどう せいかはっぴょう およ よう せい もくてき かいさい ぜ ひ らいじょう
にち じ へいせい ねん がつ にち ど にち にち てん じ にち ど にち にち はっぴょう にち にち