■■ ■■
医者い し ゃ:どうしました?DŌ – SHIMA - SHITA?
レオ: 今朝け さ、熱ねつが38度ど6分ぶありました。KESA, NETSU - GA SANJŪ - HACHI - DO ROKU - BU ARI - MASHITA.
医者い し ゃ:どこか痛いたみますか?DOKOKA ITAMI - MASU - KA?.
レオ: 喉のどが痛いたいです。NODO - GA ITAI - DESU.
Doctor: What’s wrong?
Leo: This morning I had a temperature of 38.6 degrees centigrade.
Doctor: Do you have a pain anywhere?
Leo: My throat is sore.
■■ ■■
47
Lesson 71 I should be alright if I get some sleep.
At the hospital (3)
☞TODAY’S EXPRESSION #71 “NERE - BA DAIJŌBU - DESU.”
It means “I should be alright if I get some sleep.” The first part NERE - BA literally means “If I sleep” and the second part DAIJŌBU - DESU means “I should be alright.” or “It will be alright”.
Lesson 72 No problem.
At the hospital (4)
☞TODAY’S EXPRESSION #72 “KI - NI SHI - NAI - DE.”
It means “Don‟t worry.” or “No problem.” KI - NI SHINAIDE tells someone that there is no need for them to worry.
みか: レオ、ただの風邪か ぜでよかったわね。LEO, TADA - NO KAZE - DE YOKATTA - WA - NE.
レオ: ええ、本当ほんとうに・・・。Ē, HONTŌ - NI...
みか: あとは、ゆっくり休やすんでね。ATO - WA, YUKKURI YASUN - DE - NE.
レオ: はい。寝ねれば大丈夫だいじょうぶです。HAI. NERE - BA DAIJŌBU - DESU.
Mika: Leo, it’s good that you only have a cold.
Leo: Yes, it is…
Mika: So now you should take a good rest.
Leo: Yes. I should be alright if I get some sleep.
■■
レオ: みかさん、今日き ょ うはありがとうございました。MIKA - SAN, KYŌ - WA ARIGATŌ - GOZAI - MASHITA.
みか: 気きにしないで。KI - NI SHI - NAI - DE.
あっ、レオ、何なにか落おちたよ。
A, LEO, NANI - KA OCHI - TA - YO.
ああ、これは!
Ā, KORE - WA!
Leo: Mika, thank you very much for today.
Mika: No problem.
Oh, you’ve dropped something, Leo.
Oh, this is…!
■■ ■■
48
Lesson 73 I’m a little weak at that kind of thing.
At the hospital (5)
☞TODAY’S EXPRESSION #73 “SŌ - YÛNO, CHOTTO NIGATE – NAN - DESU.”
The word CHOTTO means “a little” and NIGATE means “to be weak at ”. The expression, meaning “I‟m a little weak at...”, is an expression to use when you mention things that you are not good at doing.
みか: あっ、これはあきの写真しゃしんね。A, KORE - WA AKI - NO SHASHIN - NE.
レオ: ・・・ぼく、実じつは、あきさんにあこがれている んです。...BOKU, JITSU - WA, AKI - SAN - NI AKOGARETE - IRU - N - DESU.
みか: そう・・・。その気持き もち、あきに伝つたえた?SŌ... SONO - KIMOCHI, AKI - NI TSUTAETA?
レオ: いいえ。そうゆうの、ちょっと苦手に が てなんで す。ĪE. SO – YÛNO, CHOTTO NIGATE - NAN - DESU.
Mika: Oh, this is a photo of Aki.
Leo: To tell the truth, I fancy Aki.
Mika: I see… Have you told Aki how you feel?
Leo: No. I’m a little weak at that kind of thing.
■■ ■■
イラスト(レオとみかの2ショット:吹き出しであきの顔)
49
Lesson 74 Give my regards to Mika.
At the hospital (6)
☞TODAY’S EXPRESSION #74 “MIKA - NI YOROSHIKU.”
The expression MIKA - NI YOROSHIKU is a combination of someone‟s name with ~NI YOROSHIKU, and it means “Give my regards to Mika.”
Lesson 75 Aki sends you her regards.
At the hospital (7)
☞TODAY’S EXPRESSION #75 “YOROSHIKU - TTE ITTE - IMASHITA.”
It means “Someone sends his/her regards”. TTE ITTE - IMASHITA means “Someone was saying that … “. It is used to pass someone‟s message on to another person.
レオ: もしもし? あきさん?MOSHI - MOSHI? AKI - SAN?
ぼくは、もう大丈夫だいじょうぶです。
BOKU - WA, MŌ DAIJŌBU - DESU.
あき: ああ、よかった。今日き ょ うはごめんね。Ā, YOKATTA. KYŌ - WA GOMEN - NE.
レオ: 大丈夫だいじょうぶ。気きにしないでください。DAIJŌBU. KI - NI SHI - NAI - DE KUDASAI.
あき: じゃあ、みかによろしく。JĀ, MIKA - NI YOROSHIKU.
Leo: Hello? Is that Aki?
I’m alright now.
Aki: Oh, I’m glad to hear that.
I’m sorry about today.
Leo: No problem. Please don’t worry.
Aki: Give my regards to Mika, then.
■■
あき: じゃあ、みかによろしく。JĀ, MIKA - NI YOROSHIKU.
レオ: あきさんがよろしくって言いっていました。AKI - SAN - GA YOROSHIKU – TTE ITTE - IMASHITA.
みか: わかった。じゃあ、帰かえろうか。WAKATTA. JĀ, KAERŌ - KA.
レオ: そうですね。SŌ - DESU - NE.
Aki: Give my regards to Mika, then.
Leo: Aki sends you her regards.
Mika: Thanks. Well, shall we go home?
Leo: Yes, let’s go.
■■ ■■