• 検索結果がありません。

JĀ, SHITSURĒ-SHIMASU means “I‟ll see you later, then.” It is an expression used when you are parting from someone

レオ: (みかさんは、ぼくのこと覚おぼえてるよね。) MIKA - SAN - WA, BOKU - NO - KOTO OBOETERU - YO - NE.

おとこ男の声こえ: もしもし?

MOSHI - MOSHI?

レオ: あれ? みかさん?

ARE? MIKA - SAN?

おとこ男の声こえ: ちがいますけど。

CHIGAI - MASU - KEDO.

レオ: すみません、まちがえました。

SUMIMASEN, MACHIGAE - MASHITA.

Leo: (I hope Mika remembers me.)

Man’s voice: Hello?

Leo: What? Mika?

Man’s voice: You’ve got the wrong number.

Leo: I’m sorry. I’ve made a mistake.

■■ ■■

レオ: もしもし?

MOSHI - MOSHI?

政木ま さ き先生せんせいの妻つま: はい、政木ま さ きでございます。

HAI, MASAKI - DE GOZAI - MASU.

レオ: レオですけど、今いまから、帰かえります。

LEO - DESU - KEDO, IMA - KARA, KAERI - MASU.

政木ま さ き先生せんせいの妻つま: はい、わかりました。

HAI, WAKARI - MASHITA.

をつけて。

KI - WO TSUKETE.

レオ: はい。じゃあ、失礼しつれいします。

HAI. JĀ, SHITSURĒ - SHIMASU.

Leo: Hello?

Mrs.Masaki: Hello.

This is the Masakis’ home.

Leo: This is Leo. I’m on my way home now.

Mrs.Masaki: Alright.

Take care.

Leo: Yes. I’ll see you later, then.

■■ ■■

31

Lesson 43 Are you free on Friday night?

Invitation to a party (

TODAY’S EXPRESSION #43 “KIN’YŌBI - NO YORU - WA AITE - MASU - KA?”

It means “Are you free on Friday night?” AITE-MASU-KA? means “Are you free?”

Lesson 44 Please wait for a moment.

Invitation to a party (2)

TODAY’S EXPRESSION #44 “CHOTTO MATTE - KUDASAI.”

CHOTTO means “a little” and MATTE-KUDASAI means “please wait”. CHOTTO MATTE-KUDASAI, “Please wait for a moment”, is a polite expression that can be said to anybody.

レオ: はい、もしもし?

HAI, MOSHI - MOSHI?.

あき: レオさん? あきですけど。

LEO - SAN? AKI - DESU - KEDO.

レオ: あきさん?

AKI - SAN?

あき:金曜日き ん よ う びの夜よるはあいてますか?

KIN’YŌBI - NO YORU - WA AITE - MASU - KA?

Leo: Hello.

Aki: Is that Leo? This is Aki…

Leo: Aki?

Aki: Are you free on Friday night?

■■

あき: 金曜日き ん よ う びの夜よるはあいてますか?

KIN’YŌBI - NO YORU - WA AITE - MASU - KA?

レオ: 金曜日き ん よ う びの夜よるですね。

KIN’YŌBI - NO YORU - DESU - NE.

ちょっと待ってください。

CHOTTO MATTE - KUDASAI.

ええ、あいてます。

Ē, AITE - MASU.

あき: 友ともだちの誕 生たんじょうパーティがあるんだけど。

TOMODACHI - NO TANJŌ - PĀTĪ - GA ARUN - DA - KEDO.

Aki: Are you free on Friday night?

Leo: Friday night?

Please wait for a moment.

Yes, I’m free.

Aki: There’ll be a party for my friend’s birthday.

■■ ■■

32

Lesson 45 Of course.

Invitation to a party (3)

TODAY’S EXPRESSION #45 “MOCHIRON.”

MOCHIRON means “Sure” or “Of course”. It is used to give a positive answer.

■■ ■■

あき: 友ともだちの誕 生たんじょうパーティがあるんだけど。

TOMODACHI - NO TANJŌ - PĀTĪ - GA ARUN - DA - KEDO.

レオ: そうですか。

SŌ - DESU - KA.

ぼくが行ってもいいんですか?

BOKU - GA ITTEMO ĪN – DESU - KA?

あき: もちろん。

MOCHIRON.

じゃ、7時し ち じごろ迎むかえに行くわね。

JĀ, SHICHI - JI GORO MUKAE - NI IKU - WA - NE.

Aki: There’ll be a party for my friend’s birthday.

Leo: I see.

Is it alright if I join you?

Aki: Of course. or Sure.

Then, I’ll come and pick you up around 7 o’clock.

<曜日の言い方>

Getsuyōbi Kayōbi Suiyōbi Mokuyōbi Kinyōbi Doyōbi Nichiyōbi

Monday

Tuesday

Wednesday

Thursday

Friday

Saturday

Sunday

33

Lesson 46 That’s a good idea.

Invitation to a party (4)

TODAY’S EXPRESSION #46 “NARUHODO.”

It can be translated in various ways: for example, “That‟s a good idea”, “I see”, and so on.

Basically it is an expression to indicate that you understand what the other person is saying.

レオ: あのう、プレゼントは何なにがいいでしょうか?

ANŌ, PUREZENTO - WA NANI - GA Ī - DESHŌ - KA?

あき: 彼女かのじょは、音楽おんがくが大好だ い すきだから、CDなんか どうかしら?

KANOJO - WA,

ONGAKU - GA DAISUKI DAKARA, SHĪDĪ - NANKA DŌ - KASHIRA?

レオ: なるほど。

NARUHODO.

じゃあ、ちょっと 考かんがえてみます。

JĀ, CHOTTO KANGAETE - MIMASU.

あき: そうね。じゃあ、また。

SŌNE. JĀ, MATA.

Leo: Er, what would be good as a present?

Aki: She loves music, so how about a CD?

Leo: That’s a good idea.

Then, I’ll think about it a little.

Aki: Alright. See you, then.

■■

イラスト(レオ―プレゼントについて考えている)

34

Lesson 47 Welcome!

関連したドキュメント