「み~さの 12 秒フランス語!」 http://miisa12.com ©オフィス/アコテどぅトワ
「み~さの 12 秒フランス語!」 http://miisa12.com ©オフィス/アコテどぅトワ
81. 有音の h の後。
des haricots→インゲン les Halles→レアール
すでにでてきましたが、「有音のh」。
発音はしないが、存在は主張しているhです。
子供がよく、「インゲンちょうだい!」という時に、
「デザりコ」とリエゾンし、「デ アりコ」でしょ。
と親に直されるのがフランス人宅の定番会話。
レアールも、レアール地区、などと日本語にもなっていて、
リエゾンしない(レザールではない)のが明文化されています。
「み~さの 12 秒フランス語!」 http://miisa12.com ©オフィス/アコテどぅトワ
<リエゾンしてもしなくても、どっちでもよい場合!>
リエゾンしてもしなくても、どっちでもよいケースを見ていきます。
一般に、話し言葉よりも、読んだり、改まった話をするときにリエゾンします。
リエゾンすればするほど、エレガントというか、固い感じ。
逆にリエゾンしないと、砕けた、または若い感じがします。
82. 複数名詞+形容詞
Ce sont des accidents incroyables.
Ce sont des accidents incroyables.
それらは信じられないような事故だ
名詞が単数の時は、リエゾンしてはいけませんが、
複数の時は、複数のsの影響を受けるか受けないか、
というのは、どちらでもよいことになっています。
83. 助動詞+過去分詞 Elle est entrée.
Elle est entrée.
彼女は帰ってきた。
普通話し言葉では、リエゾンしないですが、
読んだり、かしこまった界隈の人たちは、リエゾンします。
「み~さの 12 秒フランス語!」 http://miisa12.com ©オフィス/アコテどぅトワ
84. 動詞+属詞 Je suis étudient.
Je suis étudient.
私は学生です
85. C’estの後 C’est à moi.
C’est à moi.
それは私のだ
→ 詳細目次へ
86. pasの後。
Pas encore.
Pas encore.
まだ
Je ne suis pas à Paris.
Je ne suis pas à Paris.
私はパリにはいません
「み~さの 12 秒フランス語!」 http://miisa12.com ©オフィス/アコテどぅトワ
<アンシェヌマン>
もともと発音される子音が、それに続く母音とくっついて発音されるもの。
87.基本的はアンシェヌマン Il est かれ ~である Elle a 彼女 持つ
votre amie あなたの友人 notre enfant 私たちの子供
planche à voiles ウインドサーフィン
この辺は必ずするアンシェヌマンです。
もっと複雑なフレーズになると、しにくいところも出てきますが、
アンシェヌマンは、すればするほどエレガント。と言われています。
注!
リエゾンは「もともと発音されない子音」が直後の母音とくっついて発音され る、
アンシェヌマンは「もともと発音される子音」が、直後の母音とくっ付いて発音さ れるものです♪
「み~さの 12 秒フランス語!」 http://miisa12.com ©オフィス/アコテどぅトワ
88.文章中のアンシェヌマン
Elle est sortie pour acheter des oranges.
彼女はオレンジを買うために出かけた。
Il a laissé la fenêtre ouverte.
彼は窓を開けっぱなしにした。
→ 詳細目次へ
「み~さの 12 秒フランス語!」 http://miisa12.com ©オフィス/アコテどぅトワ