■ Tax Residence
According to Italian tax legislation an Italian tax resident individual is subject to taxation on worldwide income. Individuals who are not tax resident in Italy are subject to tax on their Italian source income only – Definition of Italian tax resident
An individual is deemed to be an Italian tax resident if for the greater part of the year (i.e. 183 days or more) any one of the following conditions is met:
■ he or she is enrolled on the Register of the Italian Resident Population so called ‘Anagrafe della Popolazione Residente’
■ he or she is resident in Italy
■ he or she is domiciled in Italy.
An individual who is tax resident in Italy, will be tax resident for the whole tax year.
■ For example an individual who arrives in Italy on 1 April 2014 and remains for the rest of the year will be regarded as tax resident in Italy for the whole of 2014. In this case they would be taxable in Italy on income earned between 1 January 2014 and 31 March 2014. Italy would give a foreign tax credit for Japanese taxes definitively paid for that period (see below on Foreign Tax Credits).
■ An individual who arrives in Italy on or after 2 July 2014 would not be physically present in Italy for
more than 183 days in the tax year. Therefore the individual would be taxable as a non resident on
Italian source income only, therefore on income from employment exercised in Italy from the date of
1. 個人所得税
税務居住者
■
税務居住者イタリアの税務居住者に該当した場合は全世界所得課税の対象であり、税務居住者に該当しない場合はイ タリアの国内源泉所得のみ課税対象となる。
–
税務居住者の定義年の183日以上に亘り以下の条件を充足する場合はイタリアの税務居住者とみなされる。
■ ‘Anagrafe della Popolazione Residente’と呼ばれる居住人口記録に登録されている者
■
イタリアに住所を有する者■
イタリアに居所を有する者–
イタリアの税務居住者である者は1年間を通じてイタリアの税務居住者として取り扱われる。■
例:2014年4月に入国し、引続きイタリアに留まった場合は、2014年は通年を通して税務居住者と みなされる。この場合は2014年1月1日から2014年3月31日までの日本での所得についてもイタリア での個人所得税の課税対象となり、当該期間に納付された日本の税金はイタリアでの外国税額控除 の対象となり得る。■
例:7月2日以降に入国した者(居住期間が183日に満たない者)は、入国後のイタリアでの所得の みイタリアの個人所得税の課税対象となる。1. Individual income Tax
Tax Residence
■ Dual Residence
The Italy/Japan Double Tax Treaty provides that:
– the term ‘resident of a Contracting State’ means any person who, under the law of either Italy or Japan is liable to taxation therein by reason of his domicile, residence, place of head or main office, place of management or any other criterion of a similar nature
– where by reason of the provisions of paragraph 1 a person is a resident of both Italy and Japan then the competent authorities shall determine by mutual agreement where that person shall be deemed to be a resident for the purposes of the Convention
– where an individual is tax resident in Italy under Italian domestic tax law (as above) and also continues to be tax resident in Japan under Japanese domestic tax law, dual
residence may result for tax purposes. Since the Double Tax Treaty does not contain a
standard ‘Tiebreaker’ article in the event of dual residence, then the Italian and Japanese
tax authorities must mutually agree on which State an individual is tax resident for applying
the Treaty.
1. 個人所得税
税務居住者
■
二重居住者日伊租税条約第4条にて居住者は以下のように定義されている。
–
この条約の適用上、「一方の締約国の居住者」とは当該一方の締約国の法令の下におい て、住所、居所、本店又は主たる事務所の所在地、管理の場所その他これらに類する基準 により当該一方の締約国において課税を受けるべきものとされる者をいう。–
上記によって双方の締約国の居住者となる者については、権限のある当局は、合意によ り、この条約の適用上その者が居住者であるとみなされる締約国を決定する。–
仮にイタリア国内法上でイタリアの税務居住者に該当し、かつ、日本国内法上でも日本の 居住者に該当する場合は、税法上は二重居住者とみなされる可能性がある。日伊租税条約 ではタイブレーク規定を含んでいないため、二重居住者に問題が生じた場合には租税条約 に基づき当局合意を得る必要がある。1. Individual income Tax
ドキュメント内
イタリアのイミグレーション 社会保険 個人所得税の詳解
(ページ 80-84)