Ihavejustreceivedyours,andamsorrytohearofyouraffliction . Thattheaccountbetweenuswasnotsoonersettled ,wasowingtothe failureoftwoprincipalcreditors .Ihavejustreceivedaremittance fromNottingham,andamgreatlypleasedthatitisinmypowerto
answerthewholeofyourdemand .Thebalancebetweenusistwo hundredandsixtypounds ,forwhichIhavesentinclosedanorderon Mr.Cashthebanker.lhopeyouwillsurmountthisandeveryother
difficulty,andam,
YoursincerewellwisherandhumbleServant .
本 レ タ ー は ・ 用 件 を 簡 潔 に 述 べ,非 常 に ビ ジ ネ ス ラ イ ク に 書 か れ て お り ,現 在 で も 立 派 に 通 用 す る モ デ ル レ タ ー で あ る 。 冒 頭 で ,筆 者 は,
Ihavejustreceivedyours,andamsorrytohearof ....
と レ タ ー の 受 取 と 相 手 の 苦 し み を 認 め た 上 で,
ihavejustreceivedaremittance ...toanswerthewholeof yourdemand....Ihavesentinclosedanorderon ....
(200) 英語通信文の歴史的考察⑥ 31
と 全 額 を 返 済 す べ く 手 形 の 同 封 を 知 ら せ て い る 。 そ し て, Ihopeyouwillsurmountthis....
と 相 手 の 窮 状 が 克 服 さ れ る こ と を 祈 り,結 ん で い る 。 次 の 例 は,緊 急 の 支 払 請 求 の ケ ー ス で あ る 。
L5)AnurgentDemandofPayment.(pp.47‑48)
MrThompson,
Theexigenceofmyaffairscompelsmethusimportunately,nay peremptorilytowritetoyou.Canyouthinkitpassibletocarryon businessinthemanneryouactbyme?Youknowwhatpromisesyou havemade,andhow,fromtimetotime,youhavebrokenthem.CanI thereforedependuponanynewonesyoumake?Ifyouuseothersas youdome,howcanyouthinkofcarryingonbusiness?Ifyoudonot,
whatmustIthinkoftheman,whodealsworsebyme,thanhedoes withothers?Ifyouthinkyoucantrespassmoreuponme,thanyou canonothers,thatisaverybadcomplimenttomyprudence,oryour owngratitude;forsurelygoodusageshouldbeentitledtothesamein return.Iknowhowtoallowfordisappointmentsaswellasanyman;
butcanamanbedisappointedforever?Tradeissoindependenta thing,thatitcannotbecarriedonwithoutmutualpunctuality.Does notthemerchantexpectitfrommeforthoseverygoodsIsendyou?
andcanImakeareturntohimwithoutreceivingitfromyou?What endcanitanswertogiveyoutwoyearscredit,andthenbeatan
uncertainty,forgoodswhichIsellatasmallprofit,andhaveonlysix monthscreditformyself?Indeed,Sir,thiswillneverdo.Imustbe morepunctuallyusedbyyou,orelsemustdealaslittlepunctually withothers;andthenwhatmustbetheconsequence?Inshort,Sir,1
32 商 経 論 叢 第34巻 第2号 (199)
expectahandsomepaymentbythenextreturn,andsecurityforthe remainder;asIamverylothtotakeanyharshmeasures,toprocure justicetomyself,myfamily,andcreditors.ForIam,ifitbenotyour ownfault,
Yourfaithfulfriendandservant.
本 レ タ ー は,LettersV7η'ttenToand・ForParticularFriends,ontheMost
ImportantOccasionsの 例 文 を 引 用 し た も の["Amorepressingandangry
LetterfromaCityDealeronthesameAccount"の2行 目("Canyouthink
̲.")以 下 全 文]で あ る 。 そ の 返 事 は 以 下 の 通 り で あ る 。
(6)TheAnswer.(pp.48‑49)
SIR,
Iacknowledgewithgratitudethelenityyouhaveatalltimesshewn, andmybeingobligedtodisappointyousooftenhasgivenmemuch uneasiness.1doassureyou,Sir,thatIamnotsoungratefulasmy conducthasgivenyoureasontobelieve.Fromthestateofmy
accounts,youwillfindthatthegreatestpartofmypropertyisinthe handsofcountrydealers,who,althoughtheyseldomfail,yettheir timesofpaymentareveryprecariousanduncertain.However,to convinceyouofmyintegrity,Ihavesentbythisday'spostanorder forseventypounds,andnextweekyoushallreceiveonemuchlarger.
Theremaindershallbesentinaveryshorttime.Iamdetermined,for thefuture,tomaketheruleslaiddowninyourexcellentletteraguide, inmydealingwiththosepeople,whosedilatorinessinmakinggood theirpaymentstome,obligedmetodisappointyou;andtoconvince youfurtherofmyintegrity,thegoodswhichIorderuntiltheold
(198) 英語通信文の歴史的考察⑥ 33
accountispaidoff,shallbeforreadymoney .Idoubtnotbutyouwill
continuetotreatmewiththesamegoodusageasformerly ,and believemetobeunfeignedly ,
YourobligedhumbleServant .
さ す が に返 事 ま で は 引 用 さ れ て い な い 。 しか し,表 現 こ そ異 な るが ,そ の 内 容 は 同 じで,一 部 返 金(70ポ ン ド)し,残 額 は後 日支 払 う こ とを 約 束 し,さ らに,
これ 以 後 の 商 品 の支 払 い は現 金 払 い とす る な どで あ る。
3‑3)報 告
以 下 の 例 文 は,部 下 が,出 張 した地 方 の 状 況 を ロ ン ドンの 主 人 に 報 告 した も の で あ る。
t'1)FromtheservantofawholesaledealertohismasterinLondon
,
givinganaccountofhiscustomersinthecountry.(p.58}
Manchester,Feb.fi,1771.
SIR,
ThavevisitedtheseveraltownsbetweenthisandLondon ,whereany ofyourcustomersreside;andalthoughtheycomplainmuchofthe
decayoftrade,yettheirpayments,andordershavebeenaswellas couldreasonablybeexpected;andindeedIthinktradeisbeginningto revive.IhavethepleasuretoinformyouthatintheplaceswhereI havebeen,thereisnotanyappearanceoffailing;andthepeoplehave
beensowellpleasedwithyourgoodsandfairdealing ,thatIhave obtainedmanyneworders .Ihavelikewisereceivedadividendof
twelveshillingsinthepoundoftheeffectsofMr .Cambrick,thelinen draper,atDerby,whofailedlastyear ,andthereisstillsomething remaining,sothatuponthewholeyourlosswillnotbesogreataswas
34 商 経 論 叢 第34巻 第2号 0197)
atfirstexpected.Ihavefinishedyourbusinessinthistown,andsetoff to‑morrowforLiverpool,whereIshallexpecttohearfromyouifyou haveanythingparticulartotransactbeforeIreturn,and,am,fir,with dutyandrespect,
YourobedientandfaithfulServant, GeorgeTrueman
こ こ で は,筆 者 は,冒 頭 で,
Ihavevisitedtheseveraltowns....
と い き な り 主 人 へ の 報 告 を 行 っ て い る 。 そ の 内 容 は, ...theirpayments,andorders...beexpected;....
と 当 初 の 予 想 よ り も 良 い 結 果 が 得 ら れ そ う な こ と,そ の 理 由 と し て, ...Ithinktradeisbeginningtorevive.
と取 引の状況が上 向 き始 めていることをあげ,ま た,
...pleasedwithyourgoodsandfairdealing,thatlhave obtainedmanyneworders....receivedadividendof....
な ど,お 客 に'評 判 が 良 い こ と か ら 新 た な 注 文 が 得 ら れ た こ と と,客 か ら の 入 金 を 知 ら せ て い る 。 そ し て,最 後 に,
Ihavefinishedyourbusinessinthistown,andsetoff....
と 当 地 で の 仕 事 が 終 わ り,次 の 目 的 地(Liverpool)へ 行 く こ と を 明 ら か に し て い る 。 そ れ に 対 す る 返 事 は 以 下 の 通 り で あ る 。
(8}TheMaster'sAnswer.(pp.58‑59)
Mr.Trueman,
IreceivedyoursdatedthesixthinstantatManchester,andamex‑
tremelygladtohearofyoursuccess.Indeedithas,asyouobserved, beengreaterthanIexpected.1ammuchpleasedwithyourhonest
(196) 英語通信文の歴史的考察㈲ 35
fidelityintransactingmybusinesswithsomuchcareandindustry;
andasyouarenowatLiverpool.Ishalltakethisopportunityof
intrustingyouwithanaffairofimportance.Thereisdailyexpectedat thatport,theshipNightingal,captainRoberts,ladenwithsugarand indigofromJamaica;andasIaminformedtheproprietorsaredesir‑
ousofdisposingofthewholecargobyprivatecontract,whenyou haveexaminedthegoods,Ileaveittoyourowndiscretiontopurchase thewhole,asIthinkitmustbeanexceedinggoodbargain.Ifyouhave notmoneysufficient,givethemanorderonmefortheremainder, payableatsight.lleavethewholetoyourself,andshallexpecttohear fromyousoon.
Yours,&c.
冒 頭 で,筆 者 は,
Ireceivedyours...andamextremelygladtohearof....
と レ タ ー の 受 取 と そ の 知 ら せ に 喜 び,
Iammuchpleasedwithyourhonestfidelityin....
と 相 手 の 仕 ・事ぶ り を 賞 賛 し て い る 。 そ し て,
Ishalltakethisopportunityofintrustingyouwithanaffair ofimportance.Thereisdailyexpected....
と 重 要 な 取 引 に 関 す る 指 示 を 与 え,結 ん で い る 。
次 の 例 は,上 記 と は 逆 に,ロ ン ド ン の 部 下 か ら,病 気 療 養 中 の た め 地 方 に い る 主 人 に 宛 て た 問 い 合 わ せ で あ る 。
(9)FromaMerchant'sClerkinLondontohisMasterintheCountry.(p.
59)
36 商 経 論 叢 第34巻 第2号 0195)
SIR,
Ournothearingfromyouthesethreeweekshasmadeusveryuneasy, butstillwehopeyouarewell.Thebusinesshasbeencarriedoninthe samemannerinwhichyouleftit;butyesterdayanordercamefrom NewYorkforgoodstotheamountoffivethousandpoundsand
upwards.YouknowtheAmericancredit,andthereforeIwouldnotdo anythinguntilIheardfromyourself.Ifyoupleasetowritebynext postlshallabidebyyourdirections,andeverythingshallbecon‑
ductedbyyourorder.Wewouldnotwishyoutoreturnbeforeyour healthisfullyre‑established,althoughwelongtoseeyoueveryday.
Allthefamilyarewell,and,Iam,
Yourobedientfaithfulservant, JamesThompson.
筆 者 は,冒 頭 で,
Ournothearingyouthreeweeks...youarewell.
と 便 り の な さ を 懸 念 し な が ら も,相 手 が 元 気 で あ る こ と を 期 待 し,次 に, Thebusinesshasbeencarriedan....
と 順 調 に ビ ジ ネ ス が 処 理 さ れ て い る こ と を 明 ら か に し て い る 。 そ し て, ...anordercamefromNewYork....
と 具 体 的 な 取 引 を 説 明 し,
...Tshallabidebyyourdirections,....
の よ う に,主 人 の 指 示 を 求 め て い る 。 最 後 に, ...notwishyoutoreturnbeforeyourhealthisfullyre‑
established,....
と 主 人 の 健 康 回 復 を 願 い な が ら,結 ん で い る 。 そ の 返 事 は 以 下 の 通 り で あ る 。
(1①TheMerchant'sAnswer.(p.60)
(194) 英語通信文の歴史的考察⑥37
Mr.Thompson,
YoursIreceivedthisday,andampleasedtohearthatmybusiness goesonsowe11.lalwaysconfidedinyourfidelity,andamgladtofind thatIhavenotbeendeceived.Iammuchbetterinmyhealththan
whenIleftLondon,althoughitisnotyetperfectlyre‑established,but Ihopeitwillbesoinashorttime.ConcerningtheAmericanorderI amextremelygladtohearofit,notonlyonmyownaccount,butalso oftradeingenera1.Theircredittobesureislong,butIwouldrather trustourbrethreninthatpartofthewouldtwoyears,thatthosewho areournaturalenemiesonemonth.Youmaygiveordersforthe
differentgoodswantingtobegotreadyassoonaspossible,andbefore theyarecompleatedlhopetobeintown.lammuchpleasedtohear
thatallmyservantsareconcernedformywelfare,asitwill,atall times,givemethegreatesthappinesstomaketheirdifferentsitua‑
bonsascomfortableasisconsistentwithastateofservitude.
Iam,
Youraffectionatemaster.
こ こ で は,や や 長 い 前 置 き(説 明)と な っ て い る 。 筆 者 は,1冒 頭 で, YoursIreceived...,andampleasedtohearthat....
と レ タ ー の 受 取 と 相 手 の 知 ら せ に 喜 び,次 に, Iammuchbetterinmyhealththan̲.
と 自 分 の 健 康 の 回 復 に っ い て 説 明 し て い る 。 そ し て, ConcerningtheAmericanorder....
と や っ と 本 題 に 入 り,指 示 を 与 え て い る 。 最 後 に, Iammuchpleasedtohearthat....
と 部 下 た ち に 対 す る や や 長 い 感 謝 の 結 び で 終 え て い る 。 3‑4)苦 情(ク レ ー ム)
38 商 経 論 叢 第34巻 第2号 0193)
以 下 の 例 は,商 品 に対 す る ク レー ム で あ る。
X11)FromaCountryShopkeepertoaDealerinLondon ,complainingofthe badnossofhisgoods.(pp.62‑63)
SIR,
WhenIfirstbegantocorrespondwithyou ,itwasmyfixedresolution
toactwithintegrityandhonour,expectingthesameinreturn .Imust, indeed,confessthatthegoodsyousentmeforsometimewereasgood
asanyIcouldpurchasefromanother ,andsofarIhadnotanyreason tocomplain.Butnowthecaseisquitedifferent .'Thetwolastparcels
yousentmearesobad,thatIdarenotofferthemtomycustomers . Fromwhat,Sir,doesthisproceed?haveTeverbeendeficientinmy
payments?no,youdarenotaccusemewithanythingofthatnature . However,Iamobligedtotellyou,thatunlessyousendmeothersin
theirroom,Imusteitherwithdrawmycorrespondenceorshutupmy
shop.Youmaychusewhichyouplease ,andletmebegtohaveyour
answerperreturnofpost,asIaminimmediatewantofthosegoods , andindangeroflosingmycustomersbyadelay .Insodoingyouwill
oblige
Yourwellwisher.
本 レ タ ー で は,い き な り 用 件 に 入 る の で は な く,冒 頭 で の や や 長 い 説 明 が 一 種 の 緩 衝 と し て 役.立 た っ て い る 。 筆 者 は,冒 頭 で,
WhenIfirstbegantocorrespondwithyou
,...sofarhadnot anyreasontocomplain.
と 今 ま で の 取 引 で は 全 く 問 題 は な か っ た こ と を 明 ら か に し た 上 で , Butnowthecaseisquitedifferent .Thetwolastparcels...
aresobad,that....
(192)英 語 通 信 文 の歴 史 的 考 察(6)39
と 今 回 は 従 来 と 異 な り,前 回 の 送 ら れ て き た 商 品 が 良 く な か っ た こ と を 述 べ, そ の 理 由 を 問 う て い る 。 さ ら に,
...unlessyousendmeothers...,Imusteitherwithdraw ...or shutupmyshop.
の よ う に,そ の ク レ ー ム に 対 す る 相 手 の 処 置 い か ん で は 取 引 の 巾 止 か ,閉 店 せ ざ る を 得 な い 旨 説 明 し,最 後 に,
...1etmebegtohaveyouranswerperreturnofpost ,....
と そ の 返 事 を 早 急 に く れ る よ う に 依 頼 し て い る 。 そ れ に 対 す る 返 事 は 以 下 の 通 り で あ る 。
(12)TheAnswer.(p.63)
SIR,
Ireceivedyours,andamextremelysorrytohearthatthegoodssent youweresobad.IknowIhadsomesuchinmywarehouse,butwas
determinedtosellthematalowrate,withouteverthinkingoftheir beingsenttoanyofmycustomers,particularlysovaluableacorre‑
spondentasyourself.Bysomemistakemyservantshavein‑
advertentlysentthem,forwhichIamextremelysorry;butinorderto makeyouamendsIhavesentbythisday'swaggonthosewhichIhad
originallyintendedforyou,atmyownexpence .Ihopeyouwill excusethis,andbeassuredyoushallneverbeservedinsucha
mannerforthefuture.
Iam,Sir,
Yourobedienthumbleservant .
冒 頭 で,筆 者 は,
Ireceivedyour'sandamextremelysorrytohearthat ....
40商 経 論 叢i第34巻 第2号 (ユ91)
と レ タ ー の 受 取 と 謝 罪 を し た 上 で,
...Bysomemistakemyservantshaveinadvertentlysent them,....
と 不 良 品 の 送 付 は 当 方 の 手 違 い に よ る も の で あ る と 説 明 し て い る 。 そ し て,
̲inordertomakeyouamendsIhavesentbythisdaゾs waggonthosewhich....
と 当 方 の 負 担 で 代 替 品 を 送 っ た 知 ら せ と, Ihopeyouwiliexcusethis,...neverbeservedinsucha manner....
の よ う に,再 度 の 謝 罪 な らび に 再 発 の 防 止 に努 め る こ とを 約 束 して い る。
N.CharlesWiseman,.EpistoleCommerciales,orCommercial
Letters,inFiveLanguages,viz.ltalian,English,French, S、panish,andPortuguese(1779)
1)表 紙 ・副 題
本 書 は,タ イ トル か ら 明 ら か な よ う に,5っ の 言 語 で 書 か れ た 商 用 文 の 例 文 集 で あ る 。 ま た 本 書 で 使 用 さ れ て い る レ タ ー は す べ て,ヨ ー ロ ッ パ の 著 名 な 商 人 の フ ァ イ ル(theGapy‑Books)に あ っ た オ リ ジ ナ ル レ タ ー を 厳 選 し}地 名 や 名 前 を 変 え て 引 用 し た,と 著 者 は そ の 実 用 性 を 強 調 し て い る 。
2)序 文(Merca,ntiieObservations)
著 者 は,正 し い 商 用 文 を 書 く 際 に 気 を っ け る べ き 点 と し て,正 確 さ(precise), 明 快 さ(clear),わ か り や す さ(comprehensive),簡 潔 さ(lac・nic)の4つ を あ げ て い る 。 ま た 具 体 的 な 書 き 方 に 関 し て,華 美 な(fl。rid),洗 練 さ れ た 表 現(ele‑
gantlanguage)は な る べ く 慎 み}形 式(ceremony)や 挨 拶(compliments)も 控 え る べ き だ と 注 意 し て い る 。 商 人 に と っ て 必 要 な こ と は,敬 意(hon。ur)と 利 益 (profit)な の で あ る 。
さ ら に 著 者 は,個 人 の 行 為 に 関 し,
0190)
① ② ③ ④
英語通信文の歴史的考察⑥
時 間 を 厳 守 す る(punctualinhisdealings)こ と,
礼 儀 正 し い 振 舞 い を す る(obliginginhismanner)こ と, 敬 意 を 失 わ な い(tenaciousofhishonour)こ と,
信 用 の 維 持 を 図 る(cautiousofhiscredit)こ と,
41
を 強 調 して い る。
3)モ デ ル レ タ ー 3‑1)レ タ ー の構 成
本 書 は,モ デ ル レ ター の うち,最 初 の12通 が レ タ ー ス タ イ ル の 完 全 型 と して 示 さ れ て い る。 そ の 構 成 を 見 て み る と以 下 の よ う に な る。
発信 地 ・年月 日 AlepPo,thelstofJanuary,1776.
受信者
Mr.AlexanderArne,ofAlgiers,
Salutation Sir,
本 文(書 き 出 し)HavinghithertoservedasfactortoMr.Sauter,
whereIfirsthadthehonourofyouracquitance ,and
(用件)
(結 び) ...,withwhichhavethehonourtoconcludethis , assuringyouthatnooneismorethanmyself ,
ComplimentaryClose Sir,yourmosthumbleServant,
42 商 経 論 叢 第34巻 第2号
発信者
(189)
ANTHONYdePAZ.
受 信 者= ToMr.AlexanderArne, MerchantatAlgiers.
こ の よ う に,レ タ ー形 式 に 関 して は,18世 紀 に はす で に現 在 と ほ ぼ 同 じ も の と な って い る。 現 在 と異 な る 当 時 の 特 徴 は,名 宛 人(受 信者)が 最 初 と最 後 の2 か 所 に 明 示 され て い る こ と で あ る。
3‑2)レ ター 例 文
3‑2‑1)取 引 の 申 し込 み
以 下 は,通 常 の 取 引 の 申 し込 み の 例 で あ る。
(1>(pp.2‑3)
Sir,
HAVINGthehonourtoknowyoubyreputation,asalsobymeansof
Mr.VaillantofPavia,whoisoneofmyintimatefriends,Itakethe
libertyofwritingtoyou,ontheassurancehegavemethatyouwould
takeitingoodpart,aswellastheofferlmakeyouofmyservicesat
thistime,andasIknowyoutakeagreatmanygoodsfromthispiace,
begyou'llmaketrialofme,andflattermyselfyou'llsoonbecon‑
vicnced,fromtheregardIshallpaytoyourinterest,oftheearnest
desireIhavetoenterintoacorrespondencewithsuchworthygentle‑
menasyouare.Allmybusinessgenerallyconsistsonlylncommls昌
sions,nevertheless,Ihaveauniversalknowledgeofallsortsofwares,
sothatinwhateveryoushallpleasetoemployme,youmaydependon beingservedinthebestmannerIamable,thereforewaitingthe
honourofyourcommands,
Iam,kindlysalutingyou,
0188) 英 語通 信 文 の歴 史 的 考察{6) 43
YourmosthumbleServant,
BALDWINBALLARD.
こ の 例 は 典 型 的 な ビ ジ ネ ス の 申 込 み の レ タ ー で あ る 。 ま ず 冒 頭 で,筆 者 はr Havingthehonourtoknowyoubyreputation,asalsoby
meansofMr.VaillantofYavia,who....
と 相 手 の 評 判 と 紹 介 者 を 明 ら か に し た 一!二で, ...,begyou'llmaketrialofme,....
と 取 引 の 申 込 み を 行 っ て い る 。 そ し て,
̲,Ihaveauniversalknowledgeofallsortsofwares,....
の よ う に,さ り げ な く 自 己 のPRを 行 い, Iam,kindlysalutingyou,....
と や や 仰 々 し い 結 び で 終 え て い る 。
次 の 例 も 同 じ よ う な 構 成 の 取 引 の 申 込 み レ タ ー で あ る 。
(2)(pp.3‑5) Sir,
NEVERhavingthehonourtowritetoyoubefore,thiscomestooffer youmymosthumblesevice,havingheardthatyouimportagreat dealofourwoolens,andallsortsofclothsandstuffscomingfrom SaxonyandBerlin,andphisbeingmychiefbusiness,inwhichIcan servemyfriendsmoreadvantageouslythananyoneelseinthiscity, 1amthereforewillingtosolicitthefavourofyoutomakealittletrial ofme,notdoubtingbutyouwillmeetwithallthesatisfactionyoucan desire.Thusmaywehopetoestablishagoodandlastingcorrespond‑
encetogether,especiallyinregardtogoodsmadeinthiscity,asIdon't reckonanycommissionforthem,butfixthepricetheverysameasI paymyselfatthefactories.Andastoforeignclothsandstuffs,Ishall
44 商 経 論 叢 第34巻 第2号 (187)
becontentwiththeusualcommissionof21/2percent.Besides,itis indifferenttomewhetherItaketheremittancesthatmaybemademe upononeplaceoranyother,soitbeaccording;tothecourseof exchangeinthisplace,inwhichcaseyoumaytakeyourownmethod.
InshortIshallwaitthepaymentuntilthegoodsarearrivedatLugan:
iftheseconditionsareagreeable,youmayfreelycommandhim,who hasthehonourtobe,Sir,
Yourmostesteemed,humbleServant,
CHRISTOPHERCORRELLI.
冒 頭 で,筆 者 は,
...,havingheardthatyouimportagreatdealofourwoolens, and....
と 相 手 の 取 引 内 容 を 知 っ た こ と を 明 ら か に し た 上 で, ...,1amthereforewillingtosolicitthefavourofyoutomake alittletrialofme,....
の よ う に,取 引 の 申 し 込 み を 行 っ て い る 。 こ こ で は 具 体 的 な 取 引 条 件 と し て, ...inregardtogoodsmadeinthiscity,....
と 国 産 品 の 場 合 と,
Andastoforeignclothsandstuffs,....
と 外 国 産 品 の 場 合 に 分 け て,条 件 を 提 示 し て い る 。 次 も 同 じ よ う な 申 込 み の 例 で あ る 。
(3)(P.8)
r,
IHAVEthehonourtoinformyoubythisletter,that(byGod'shelp) Ihaveestablishedanewbranchofbusinessinthebook‑sellingwayin thiscity.Athoroughknowledgeofitfrommanyyearsexperience,
(186)英 語 通 信 文 の 歴 史 的 考 察(6)45
andanumberoffriendsandacquaintanceIhaveacquired,giveme hopesmypainsanddiligencewillnotbefruitless.Now,Sir,asIflatter
myselfyoualsowillbeofthenumberofthosegoodfriendswillingto
promotemyinterest;begyou'llsendmethebooksmarkedinthe inclosednote,andshallnotfailonmysidetogiveyoueverysatisfac‑
tionyoudesire.Waitingsomeorderinanswer,Iamwithmuchregard,
YourmosthumbleServant,
FRANCISdePILO.
冒 頭 で,筆 者 は,
Ihavethehonourtoinformyou...that...Ihaveestablished
anewbranchofbusinessinthebook‑sellingwayinthiscity.
と 開 業 の 知 ら せ と
Athoroughknowledgeofitfrommanyyearsexperience,and
と 自 己PRを 行 っ た 上 で,
...;begyou'llsendmethebooksmarkedintheinclosednote,
の よ う に,商 品 の 送 付 を 依'頼 し て い る 。
3‑2‑2)取 引 の 申 込 み に対 す る返 事
次 の 例 は,申 込 み に対 す る返 事 で あ る。
(4) (p.14) Sir,
IGiveyoujoyofyourestablishmentinyournewbusiness,mayGod prosperallyourundertakings.Nowtherefore,asItakeasingular pleasuretodoyouserviceasanewbeginner,Ihavesentyoubya messengerasmallparcelofthebooksyourequired,forwhichyou'll
46 商 経 論 叢 第34巻 第2号 0185)
pleasetogivemecredit.Astothepayment,youneedbeinnomanner ofpainaboutit,asIshallfindanopportunityofexchangingwithyou forsomethinginyourcollectionofbooksthatmaysuitme,andin returnyouarealwayswelcometocommandanythingyoumayhave occasionforfrommine,Iremain,withsincereregard,
YourmosthumbleServant,
NATHANNANDO.
冒 頭 で,筆 者 は,
idiveyoujoyofyourestablishment....
と 相 手 の 新 ビ ジ ネ ス の 開'始 を 一喜 び,次 に,
...,Thavesentyoubyamessengerasmallparcelofthebooks
と 相 手 の 依 頼 に 応 じ て 注 文 の 品 を 送 る こ と を 知 ら せ て い る 。 そ し て,そ の 代 金 の 支 払 に っ い て は,
Astothepayment,...asIshallfindanopportunityof exchangingwithyouforsomethinginyourcollectionof books....
と 物 々 交 換 を 提 案 し,結 ん で い る 。
次 は 簡 潔 に 用 件 を 述 べ た 返 事 の 例 で あ る 。
(5)(pp.10‑11)
DearS三r,
IAmmuchobligedtoyoufortheoffersyoumakemeofyourgoods,
andshouldmakenodifficultyatalloffurnishingyouwithagood
commissionifIhadanyknowledgeoftheirquality,butasthatisnot
thecase,you'llbesoobligingtorefermetosomebodyinthiscityto
whomyouhavesentthesearticles,thatImaygothereandexamine
(ユ84)英 語 通 信 文 の 歴 史 的 考 察(6}47
them,andiftheysuitme,shallacceptyouroffer .ThisiswhatIhave
tosayinanswertoyoursofthe5thinstant ,Iamwithsincereregard,
Sir,
YoureveresteemedandhumbleServant ,
INNOCENTIRETON.
冒 頭 で,筆 者 は,
Iammuchobligedtoyoufortheoffers ....
と 相 手 の 申 し 出 に 感 謝 し た 上 で,
...andshouldmakenodifficultyatalloffurnishingyouwith
agoodcommissionifIhadanyknowiedgeoftheirquality ,
の よ う に,取 扱 商 品 の 品 質 の 重 要 性 に 触 れ て い る 。 つ ま り,今 回 は, ...,butasthisisriotthecase ,...thatImaygothereand examinethem,....
と 自 分 が 実 際 の 商 品 の 品 質 を 確 認 し て か ら,申 し 出 を 承 諾 し た い と 申 し 出 て い る 。 そ し て
ThisiswhatIhavetosayinanswertoyours ....
と 相 手 の レ タ ー に 対 す る 返 事 で あ る と 述 べ,結 ん で い る 。 次 は 返 事 の 典 型 的 な 例 で あ る 。
(5)(pp.12‑13) Sir,
INanswertoyourmostesteemedfavourofthe23dinstant ,'tiswith pleasureIhearofyourestablishmentandgoodstateofhealth,may
Godcontinuethesameandshieldyoufromallmisfortunes .Asthisis thefirsttirneIhavehadthepleasureofyourcorrespondence ,asmy goodoldfriend,Iamextremelygladtobehonouredwithyour
48 商 経 論 叢 第34巻 第2号 0183)
commandsatthecommencementofyourbusiness.Thisisthemeans ofrenewingourformerfriendship,andthereforetochewyouthatyou havedonewellinapplyingtome,Ihavedoneallinmypowertosend
yousuchgoodsaswillpleaseyou.Theremittancewillbemadebythe wayofLugan,addressedtoMr.AnthonyBenn,withorderstosend themtoyouimmediately.Inclosedyou'llseetheaccount,andplease tocreditmein2400.fl.imperialmoney.
Iam,withaliimaginableregard,
YourhumkaleServant, MATTHEWMORDOC.
筆 者 は,冒 頭 で,
Inanswertoyourmostesteemedfavour....
と 典 型 的 な 書 き 出 し で 始 め,
...,'tiswithpleasureIhearofyourestablishmentandgood health,....
と 相 手 の ビ ジ ネ ス の 開 始 と 健 康 を 祝 し て い る 。 さ ら に, AsthisisthefirsttimeIhavehadthepleasureofyour
correspondence,asmygoodoldfriend,....
の よ う に,友 人 と し て 取 引 で き る こ と を 喜 ん で い る 。 そ し て, ...,Ihavedoneallinmypowertosendyousuchgoods....
と 商 品 の 送 付 と,
Theremittancewillbemade....
と 支 払(送 金)方 法 の 具 体 的 な 指 示 とy Inclosedyou'llseetheaccount,....
な ど 請 求 書 の 同 封 を 明 ら か に し,終 え て い る 。 3‑2‑3)商 品 に 関 す る 情 報
以 下 は 商 品 に 関 す る レ タ ー で あ る 。
(182) 英 語 通信 文 の歴 史 的 考 察⑥49
(6)商 品 の 未 着(p.16)
次 の 例 は,商 品 が 到 着 して い な い こ とを 連 絡 した も の で あ る。
Sir,
INosoonerreceivedyourlastfavour,butIwentdirectlytothe custom‑housetoseeifthetwobalesyoumentionedtomewere arrivedthere,butbyalltheinquirylcouldmalecouldgetno intelligence:IimmediatelywrotetoHamburgh,buthavenohopesof hearingofthem,asailthegoodsregardingmehavebeengonethis weekpast,thereforebegyouwillpleasetoinformmeoftheexacttime oftheremittance,andthenameofthecarriertowhomyoudelivered them:butbeitasitwillitisnecessaryyouwillbesogoodtosendme twomorebalesofthesameweight,andwhenweshallhavefoundthe
twothataremissingwilltakethematthepriceagreedon .Itconcerns youtousealldiligenceherein:Iremainnowasalways,&c.
筆 者 は,冒 頭 で,相 手 の 指 示 に 従 っ て,
...Iwentdirectlytothecustom‑housetoseeif... .
と 税 関 に 貨 物 を 取 り に 行 っ た が,当 該 貨 物 は 見 っ か ら ず ,ま た そ の 情 報 も な い こ と を 明 ら か に し て い る 。 そ し て,
...,thereforebegyouwillpleasetoinformmeoftheexact
timeoftheremittance,andthenameofthecarrier ....
の よ う に,貨 物 に 関 す る 詳 細 情 報 の 提 供 を 依 頼 し て い る 。 さ ら に, ...youwillbesogoodtosendmetwomorebalesofthesame
weight,....
と 同 じ 製 品 の 送 付 を 依 頼 し,結 ん で い る 。
(7)間 違 い 商 品 の 到 着(pp.26‑27)