• 検索結果がありません。

エ イズ予 防 と 治 療

Este fo lheto a prese nta os me ios de pr evenç ão c ontra a AI DS, a for ma de fa ze r o exam e e as instituições mé dic as da P rovíncia de Aichi.

R ec entem ente, na Pr ovínc ia de Aichi, o volume dos infor me s sobre ca sos de contá gio de AIDS vem aum e nta ndo. Apre nde r e atua r c orreta me nte em re la çã o à AIDS, é o únic o m eio de prote ge r a fam ília e a própria pessoa.

こ の パ ンフ レット では 、 エ イズの 予 防 方 法 並 びに 愛 知 県に おけ るエ イズ 検査 と 医 療機 関 の 紹 介 をし ていま す。

近 年 、 愛 知 県 内 で の エ イズ報 告 件 数 は 増 加 し ていま す 。正 し い知 識 を 身 につけ 実践 す るこ と が 、家 族 とあ な た自 身 を守 る 唯一 の 方 法 で す。

~ エ イズ検 査 を 受け ようと 思 ったら~

Apresente esta págin a do folheto ao b alc ão do Centro de S aúde e aponte com o dedo a s fr ases seg uintes, para ex pr essar a intençã o de fa zer o ex am e:

こ の リー フレット を 保 健 所の 窓 口 に 持 参 し、 検 査 受 診 の 意 思 を、 指 で さし て 伝 え て くだ さい。

O seu resu ltado do exame de AID S é n egativo.

No m ome nto, voc ê não apresenta sintom as de contágio do HIV. Leia c om a tenção o ver so deste folheto, para fazer a prevenç ão contra o c ontágio.

あ なたの エイズ 検 査 結 果 は陰 性 で す 。

現 時 点 で HIV には 感 染 し て いま せ ん。 こ の リーフレ ットの 裏 面 をよ く読 んで 、 今 後 も感 染 防 止 に努 め てくださ い。

O resultado obtido no seu Exame de Triagem (Screening Test) foi: “É necessário fazer o exam e de reconfirm ação”.

Porém , ainda não foi determ ina do se você está ou não contag iado(a) pelo H IV. Porta nto, volte par a confir m ar o resultado do exame, após a data ab aix o i ndic ada.

Hora e dia para receber o res ultado:

Dia: do mês de: , após as : horas.

あなたの エ イズスクリー ニ ング 検 査 結果 は 要 確 認 検 査 で す。

まだ 、H IV に 感 染 し て いる と 確 定 した わ けでは あ りま せ ん 。 より 詳 しい 確 認 検 査 を 行 いま すの で 、 下 記 の 日 時 以 降 に 再 度 、 そ の 結 果 を 確 認 に お い で くださ い。 結果 伝 達 日 時 月 日 時 以降

S ituação atual do tratamento da AIDS .

A AIDS é uma doença que, atu alm ente, n ão é possível ser c urada totalmente, porém, ao continua r tomando os medic amentos, pode-se a trasa r o desenvolv imento da en ferm ida de e cria r- se a p ossib ilid ad e de a um en ta r o temp o d e vid a da pesso a e d esta vive r de fo rma nor mal .

No ca so do tra ta me nto d a AIDS, é mu ito imp orta nte qu e a pe ssoa to me os me dica me ntos re ceitad os, sem falta , no ho rár io in dica do , p or qu e, n em qu e se ja u ma vez, se o pa cie nte e squ ece r-se de toma r o s m ed icame nto s, ter á o p ossib ili da de d o tra ta men to p erd er to ta lme nte o e feito.

No v erso d este fo lhe to, pu bli camo s os no me s d os h osp ita is da P ro vín cia d e Ai chi, qu e sã o os hospita is b ásicos pa ra fazer o tr atame nto da AI DS. É m uito im po rtan te fa zer vi sita s pe riód ica s a o mé di co e r ece be r o tr atam ento d e a cord o com a in dica ção m éd ica.

O tratam en to é um ato d e co ntri bui ção às p esso as q ue ne cessitam de vo cê.

エ イズ 治 療 の 現状

エ イ ズは 完 治 さ せ るこ と は で き ま せ んが 、 薬 を 正 しく飲 み 続 け るこ と で 、 病 状 の 進 行 を止 め 、 普段 と 変 わ らな い生 活 を送 る こ とが で きる 病 気 です 。

エ イ ズ 治 療 で 最 も 大 切 な の は 、 処 方 さ れ た薬 を 、 決 め られ た時 間 に 必 ず 服 用 す るこ と で す。 一 度飲 み 忘 れ ただけ で、 薬 が 効 か なくな る こ とが あり ます 。

愛 知 県 内 の エイ ズ拠 点 病 院 を、 こ の リーフレ ットの 裏 面 に掲 載 し ま した。 定 期 的 に 通院 し 、医 師 の 指 示 に従 っ て治 療 を続 ける こ とが 大 切 で す。

あ なたを 必 要 とす る人 の ため に。

Conforme o exame realizado, o resultado foi positivo.

É nec essár io ir im ediatam ente à dev ida instituiç ão m édi ca e rec eber o tratam ento a pr opr iado. D eve-se tom ar c uida do par a não c ontagiar tercei ros e r ecom ende a toda fam ília e pessoas m ais próxim as sub m eterem -se a o ex am e.

あなたの エ イズ 検査 結 果 は 陽 性 です。

直 ちに 、 医 療 機 関 に受 診 し 、 適 切 な 治 療 を受 け て くださ い。 ま た、 他 人 に感 染 さ せ な いよ うに 注 意 する と 共 に、 家 族 等 の 身 近 な 人 に も検 査 を 受 ける よ うに勧 め てくださ い。

Quero subm eter-m e ao exam e de AIDS.

エイ ズ 検 査 を 受 け た い で す 。

S im は い Nã o い い え

O ex am e que v ai ser reali za do hoje é o de ...

今 日 、 受 け て い た だ く エイ ズ 検 査 は ・・ ・ Ex ame norm al

通 常 検 査

Exa me im ediato 即 日 検 査

Ao fazer o Ex am e de Tr iag em (S creening Test), consegue-se sa ber o resulta do no mesmo dia. Nã o obstante, nem qu e a pessoa não esteja c ontagia da pel o HIV (Vírus da Im unodefic iência Humana), às v ezes o ex ame pode apresentar o seg uinte resultado: “É necessário fazer o exam e de recon firm a ção”. Neste caso, o resultado fi nal com prec isão, será obtido som ente após 1 sem an a apr oxim adamente, devido à necessidade de subm eter-se ao exa me de c onfirma çã o de al ta pr ecisão.

ス ク リ ー ニ ン グ 検 査 で 、 本 日 中 に 結 果 が 判 明 しま す 。 た だ し 、H IV に 全 く 感 染 して い なく て も 、 検 査 結 果 が 要 確 認 検 査 と なる こ とが あ りま す 。 その 場 合 、 精 度 の 高 い 確 認 検 査 を 行 い 最 終 結 果 は 約 1週 間 後 に なり ます 。

Não い い え Sim は い

Muito ob rigado(a).

Esperamos pela sua volta , c aso decida subm eter-se ao ex ame de A IDS .

お 疲 れ 様 で した 。 エ イ ズ 検 査 を 受 け た くな り ま した ら 、ま た お い でく だ さ い 。 Vam os r etirar o sangue da

veia do br aço. Assim, por fav or, si ga as se guintes instruç õe s.

で は 、 腕 か ら 採 血 し ま す の で 、 こ ち ら の 指 示 に 従 っ て く ださ い 。

Po de relax ar, term inam os de retir ar a sangue. Por fav or, v olte para confir ma r o r esulta do do exame, após a data aba ixo indica da. Sem falta , tra ga este com prova nte e apr esente-o para sab er o r esulta do .

Hora e dia para receber o resultado:

Dia: do mês de: , após as : horas.

お 疲 れ 様 でし た 。 これ で 、 採 血 は 終 わ り ます 。 検 査 結 果 は 、下 記 の 日 時 以 降 に 引 換 券 を 持 っ て 確 認 に お い でくだ さ い 。

結 果 伝 達 日 時 月 日 時 以 降

C C Ca a a s so s o o d d de e es s se e e j j j a a a r r r f f fa a a z z z e er e r r o o o e ex e x xa a a m m m e e e d d d e e e A A A I ID I D D S S S t te t e es s st t t

Não い い え Volte novam ente, após 3 m eses.

3 か 月 以 上 経 過 し て か ら 、 再 度 お い でく だ さ い 。 Sim は い

エ イズ情 報

Já transcor rer am m ais de 3 m eses, a pa rtir do m omento em que você suspeitou estar contagia do(a).?

感 染 した と疑 わ れ る 機 会 か ら 3 か 月 以 上 経 過 して い ま す か ?

Neste ca so, nã o podem os g ar antir que se consiga obter o resu ltado cor reto. Deseja submeter -se a o ex am e hoje?

正 確 な 検 査 結 果 が 得 ら れ ない 可 能 性 が あ りま す 。 今 日 、 検 査 を 受 け ら れ ます か ?

Por fa vor, volte apro xim adam ente após um a sem ana, par a saber o r esultado.

結 果 判 明 は 、 約 1 週 間 後 に なり ま す 。

Deseja subm eter-se ao exame, estando c onform e com o menc ionado antes?

以 上 の こ とを 理 解 し た 上 で 、こ の 検 査 を 受 け ま す か ?

ポ ル ト ガル 語 版

O que é SIDA?

エ イ ズ って 、 何 ?

A ID S ( Síndrom e d e Im u nod efic iê nc ia A d quirida) é um a d oença que causa ina bilidade d o siste ma d e de fesa do org a nism o hu mano e fica d oe n te c om fac ilid a de , apó s a in fe cçã o p elo V írus da Im uno defic iê nc ia H u m an a, q ue d estrói os linfóc itos e é m ais c on he cid o c omo H IV. Com o c onse qü ência, a pessoa co m a doe nç a é con tagiad a fa cilme nte por dive rsas bacter ia s que c ausam im pedime ntos ner va is, ou é ata cad a po r câ nc er, leva ndo à p erda d a vida .

U ma p e ssoa infe ctada pe lo vír us d e H IV po de vive r por um c er to per íod o, que po de ser de me io an o até vár ios an os (a mé d ia é d e 10 a nos), sem a prese nta r ne nh um sintom a ou sinal e , dura nte este per íodo , a pe ssoa torna-se f oc o de c o ntá gio da esposa, d o espo so, do s filh os e de te rce ir os, se m perc eber, c ausand o u m grande problem a.

Pa ra sabe r se não e stá c ontagiada pe lo vírusu H IV, se n ece ssita sub me ter-se a o exa me . A inda nã o for am e nc ontrado s o s me io s de cu ra total, porém , atra vés do dese n volv ime nto de me dic am ento s c ada vez m ais e fic az es que po ssib ilita a tra sar a apr esentaç ão da d oe nç a o u m an ter ba ixa a carg a vira l no sa ng ue , criando a po ssib ilid a de de aum entar o tem po de vida d a pe ssoa e d esta viver de form a n orm al, assim com o de p lane ja r a s m edidas de nã o c on tagia r ter ce ir os.

エ イ ズは 、 HI Vとよ ば れ るウ イ ル スに 感 染 する こ とに よ り、 免 疫 機 能 が低 下 し 、他 の 疾 患に か か りや す くな る 病 気 で す。 この 結 果 、 さま ざ ま な 細 菌感 染 症 、 神 経 障害 や ガ ンに か かっ て命 を 失 う 原因 と も な りま す 。

HIV に 感 染 し ても 、 エ イ ズ を 発 病 する ま で の 数年 か ら 十 数 年 (平 均 10 年)は 、 ほ と ん ど自 覚 症 状 が な い た め 、 こ の 間 に 本 人 が 感 染 の 事 実 に 気 づ か ず 、病 気 が 進 行 した り、 夫や 妻 、 子 供 など 他 の 人 に 感 染 さ せて し ま う こ とが 大 き な 問 題 で す。

H IV に 感 染 し て い な い か 調 べ るに は 検 査 を 受 け る 必 要 が あ りま す 。 エ イ ズ を完 全 に 治 す治 療 法 は 未 だ 発 見 さ れ て い ま せ ん が 、良 い 薬 が 開 発 さ れ 、 病 気 の 進 行 を 遅 ら せ 、 普 通 と変 わ ら な い 生 活 が で き る よう に な っ て い ま す し、 他 の 人 に 感 染 さ せ な い よ う に 予 防 対 策を 立 て るこ と が で きま す。

Co nsulta p or telefo ne so bre AIDS em Po rtu gu ês e Esp anho l Centro de Sa úde do Di strito de Shi juku (Qui nta -fe ira s: da s 1 3:0 0 à s 17 :0 0 horas )

TEL: 0 3-33 69 -711 0

C líni ca de Mi natomac hi (S egunda-fei ra: da s 14:0 0 à s1 7:0 0 hora s) TEL: 0 45 -4 51 -12 11

ポ ル ト ガ ル 語、 ス ペ イ ン 語 に よ るエ イ ズ 電 話 相談 新 宿 区 保 健 所 (木曜 日 13:00~ 17:00) TE L:0 3 - 33 6 9 - 71 1 0 港 町 診 療 所 (月 曜日 14:00~ 17:00) TE L:0 4 5 -4 5 1 - 12 1 1

(N P O CRI AT IV O S-H IV/S T D関 連 支 援 セ ン ター )

P ublicaç ão d o:

C entro de I nforma çã o sobre a A I D S da Pro vín cia de A ich i, Se ção de Pr omo ç ão de Sa úde , D e p arta mento de Sa úde e Be m- Esta r Soc ia l da Pro vín c ia de A ic h i (C o nsultas som e nte no idioma Ja ponê s) Te le fo ned: (0 52)972 -92 00

U R L : http : //w ww.p ref. a ic hi. jp/k en kota isaku/aids/

発 行

愛 知 県健 康 福 祉 部 健 康 担 当局 健 康 対 策 課 愛 知 県エ イ ズ情 報 セ ン ター( 日本 語 電 話 相 談 ) 電 話 052-972-9200

A AIDS s e c on tagia c om facilida de?

エ イズ は 簡 単に 感 染 す る の ?

A A ID S contag ia atra vé s do e sperm a e da sec reç ão va g ina l d as p e sso a s con tagiad a s ou de tra nsfu são d e san gue, poré m, a fo rça d e infec çã o é f rac a, de ma neira q ue, não te ndo a re la çã o sex ual na vida cotidia na, pod e-se co nviver com a pessoa, que e sta não será c on ta giad a .

A s pr in cipais 3 vias de inf ec ção d a A ID S são as se g uinte s 1. Te r r ela çã o se xu al sem usa r o p rese rvativ o.

2. In fec ção do f eto a travé s d a m ã e con ta gia da.

3. C om par tilh am en to do uso d e serin g as e ag ulhas (a s in jeç õe s d os h ospitais n ão tê m p er ig o) .

É possível proteger-se da AI DS

Tom and a as se guint es m edid as, po de -se prot eger da A ID S 1. U tilizaç ão c or ret a d o pr eser va tivo, no ca so de t er relacion a m en to se xua l.

2. R ece be r t ra tam e nt o ade qu ado , de sde a eta p a inicial d a gr avid ez.

3. N ão co m p a rtilhar as se ring as e as agulha s.

エ イ ズ は 、感 染 者 の 精 液 、 膣 分 泌 液 及 び血 液 を 介 し て 感 染 しま す が 、 そ の 感 染 力 は 弱 く 、 た とえ 感 染 者 と生 活 をと も に し て も 日 常 生 活 で は 性 的 接 触 以 外 で 感 染 す るこ とは あ りま せ ん。

エ イ ズの 主 な 感 染 経 路 は次 の 3 つ で す 。 1 .コ ン ド ーム を使 用 し な い 性 的 接触 2 .感 染 し た 母親 か ら 胎 児 へ の 母 子 感染 3 .注 射 の 回 し打 ち (病 院 での 注 射 は 安 全 で す)

次 の 方法 で エ イ ズ に 感 染 する こ とを 予 防 する こと が で き ま す。

1 .性 的 接 触 の ときに は コ ンド ー ムを 正 しく 使 用 す る 2 .妊 娠 初 期 の 段 階か ら 適 切 な 治 療 を受 け る 3 .麻 薬 、 覚醒 剤 等 で 注 射 の 回 し打 ち をし ない そ う 、 エイ ズ は 予 防 で き る の です !

On de pod erei fazer o exam e da A IDS ? エイズ の検 査 は 、ど う す れ ば 受け ら れる の ? O exa me é re alizado gra tuita e a non im am ente ( nã o há n e cessidade de apre sen tar o p assapo rte) nos Ce ntros de Sa úd e ( H o kenjo) d a Prov íncia, rec o lhe n do - se apen as de 5 a 6 ml de sang ue. Pod e -se fa ze r o exa me se m pr eoc up a ção, porqu e o r esulta do do e xam e é in for ma do d ireta me nte à p esso a , man te nd o- se r ig oro so sigilo.

N ão ob sta nte , para o bter um re sulta do cor reto, de ve -se subme te r ao ex am e ap ós 3 me ses, a par tir do m o me nto em q ue se suspeita e sta r c onta g ia do (a) .

Po de- se subme ter-se ao e xa m e nas c o rre sp ond e nte s instituiç õe s mé dic as, poré m, neste ca so , é p r eciso pa ga r a s de spe sas do exam e.

検 査 は、 県 内 の 保 健 所 で 無 料 ・匿 名 (パ ス ポ ー ト不 要 )で 受 け る こ とが で き 、 血液 を 5-6m L採 取 す るだ け で す 。結 果 は 本 人 に 直 接 お 知 ら せ し 、 秘 密 は 厳 守 され ま す の で 、安 心 し て 検査 を 受 け て く だ さい 。

た だ し 、正 し い 結 果 を 得 るた め に は、 感 染 し た と 疑わ れ る 機 会 か ら 3か 月 以 上 過 ぎ て か ら 検査 を 受 け て く だ さい 。

ま た 、各 医 療 機 関 で も 検査 を 受 け る こと が で き ま す。 (有 料 )

N o ta: N o dia d o e xam e, a p esso a qu e nã o d om ina o id io ma Japon ês, ped im os o fav or de v ir ac ompa nhad a po r u ma pessoa que en tend a o idio ma jap onê s.

お 願 い :日 本 語 で会 話 で き な い 方 は 、 検 査 の 際 に で き る だ け 日 本 語 の 会 話 の で きる 方 を同 伴 す る よ うに して く だ さ い 。

O nde poder ei fa zer o exa me da AIDS ? エ イズ の 治 療は ど こで 受 け られ る の?

C o mo norm a, pode -se re ce ber o trata me nto e m q uaisqu eira in stitu ições mé d ic as. Poré m, a P rovíncia de A ic h i de signa as segu inte s instituições co m o hosp ita is b ásicos pa ra faz er o tra tam ento da A ID S.

原 則 と し て 、 ど こ の 医 療 機 関 で も 治 療 を 受 け ら れ ま す が 、 愛 知 県 で は 、 次 の 医 療 機 関 をエ イ ズ 拠点 病 院 に 選 定 し て い ま す。

N O M E D O S H O S P IT A I S 病 院 名

E N D E R E Ç O S E T E L E FO N E S 所 在 地 ・電 話 番 号 Ce n t ro M éd i co d e N a g o y a

( N ag o y a I r y o C e n te r ) 名 古 屋 医 療 セ ン タ ー

D ist r ito de N a k a , C id a d e de N a g o y a 名 古 屋 市 中 区 T el .: 0 5 2 - 9 5 1 -1 1 1 1 H o sp ita l N o . 1 d a Cr u z Ve r m e lh a d e

N ag o ya

( N ag o y a D a i- I c h i S e k ij u ji By o in ) 名 古 屋 第 一 赤 十 字 病 院

D ist r ito de N a ka mur a , C ida de d e N ag oya 名 古 屋 市 中 村 区 T e l.: 0 5 2 - 4 8 1 - 5 11 1

H o sp ita l N o . 2 d a Cr u z Ver m e lh a d e N ag o ya ( N a g o y a D a i- N i S ek iju ji By o in ) 名 古 屋 第 二 赤 十 字 病 院

D ist r ito de S ho w a , C ida d e d e N a g o y a 名 古 屋 市 昭 和 区 Te l.: 0 5 2 -8 3 2 - 1 1 2 1 H o sp ita l O e s te d e N a g oy a

( H ig a sh i N a g o y a B y o in) 東 名 古 屋 病 院

D ist r ito de M e it o , C id a d e d e N a g o y a 名 古 屋 市 名 東 区 T e l.: 0 5 2 - 8 0 1 - 11 5 1 H o sp ita l M u n i c ip a l d o O e st e d a Cid ad e

d e N a go y a ( N a g o y a S hi r itsu H ig as h i Sh im i n B y o i n ) 名 古 屋 市 立 東 市 民 病 院

D ist r ito de Ch ig u sa , Cid ad e d e N a go y a 名 古 屋 市 千 種 区 T e l.: 0 5 2 - 7 2 1 - 71 7 1

H o sp ita l d a U n iv e r si d a d e d e N a g o ya ( N ag o y a D a ig a k u I g a k u b u Fu z o k u Byo in )

名 古 屋 大 学 医 学 部 附 属 病 院

D ist r ito de S ho w a , C ida d e d e N a g o y a 名 古 屋 市 昭 和 区 T e l.: 0 5 2 - 7 4 1 - 21 1 1 名古屋地 Região de Nagoya

H o sp ita l d a U n iv e r si d a d e M u n ic ip a l d e N ag o ya ( N a g o y a S h ir itsu D a ig a k u By o in ) 名 古 屋 市 立 大 学 病 院

D ist r ito de M i zu ho , Cid a de d e N ag o y a 名 古 屋 市 瑞 穂 区 Te l.: 0 5 2 -8 5 1 - 5 5 11 H o sp ita l C ív ic o d e K o ma k i

( Ko m a k i S h im in B y o in ) 小 牧 市 民 病 院

Cid ad e d e K o m ak i

小 牧 市 Te l.: 0 5 6 8 - 7 6 - 4 1 31 Ce n t ro d e A p a p r e lh o Cir c u la t ó r io e

Re sp ir at ó r io d a P ro v ín c ia d e A ic h i ( A ic h i K e n r it su Jy un k a n k i K ok y u k i Ce n t er )

愛 知 県 立 循 環 器 呼 吸 器 病 セ ン タ ー

Cid ad e d e I ic hin o m i y a 一 宮 市 Te l.: 0 5 8 6 - 4 5 - 5 0 00

H o sp ita l d a U n iv e r si d a d e d e M e d ic in a de A ic h i

( A ic h i I k a d a ig ak u F u z ok u B yo in ) 愛 知 医 科 大 学 附 属 病 院

N ak ak u te - c h o, D istr it o d e A ic hi 愛 知 郡 長 久 手 町 Te l.: 0 5 6 1 - 6 2 - 3 3 11 尾張地区 Região de Owari

H o sp ita l d a U n iv e r si d a d e d e S aú d e e H ig i en e F u jit a ( Fu jit a H o k e n E ise i D a ig a ku B y o in ) 藤 田 保 健 衛 生 大 学 病 院

Cid ad e d e To yo a k e 豊 明 市 Te l.: 0 5 6 2 - 9 3 - 2 1 1 1 H o sp ita lC ív ic o d e T o y oh a s h i

( To yo ha shi S h im in B y oi n ) 豊 橋 市 民 病 院

Cid ad e d e To yo h a sh i 豊 橋 市 Te l.: 0 5 3 2 - 3 3 - 6 1 1 1 H o sp ita l C ív ic o d e O k az a ki

( O k a za k i S h im in B y o in) 岡 崎 市 民 病 院

Cid ad e d e O k a z ak i 岡 崎 市 Te l.: 0 5 6 4 - 2 1 - 8 1 1 1 三河地区 Região de Mikawa

H o sp ita l d e A ss ist ê n c ia S o c ia l de A n jo ( A n jo Ko se i B y o iin ) 安 城 更 生 病 院

Cid ad e d e A n jo

安 城 市 Te l.: 0 5 6 6 - 7 5 - 2 1 1 1

関連したドキュメント