• 検索結果がありません。

65 5. 今度あの大学に行きます。

ドキュメント内 Microsoft Word - J 4 Opetusmoniste.doc (ページ 66-74)

6.日本の歌を歌います。

7.

来年フィンランドにきます。

8.

日本の料理を作ります。

9.

コンサートでピアノをひきます。

10.

カラクッコを食べます。

11.

あの人にメールを送ります。

12.

お酒を飲んでみます。

13.

東京駅で待ちます。

14.

山田くんに英語を教えます。

15.

京都で電車を降ります。

練習 練習練習

練習 (Harjoitus) 7:次の文を例のように一つにしなさい。

(Yhdistä seuraavat lauseet esim. erkin tavoin. Käytä erillistä paperia.)

例:日本語を話します。学校で勉強しています。>日本語が話せるように学校で勉強しています。

1.

日本で働きます。ヴィザをもらいに行きます。>

2.

試験で困りません。頑張が ん ばって勉強します。>

3.

バスに間に合います。すぐに家を出ます。>

4.

国際化こ く さ い かに遅れません。頑張ります。>

5.

大学に進みます。頑張って勉強します。>

6.

忘れ物をしません。気をつけます。>

7.

電車に間に合います。一生けんめいに走ります。>

8.

よごれた水を飲みません。気をつけます。>

9.

朝早く起きます。今夜は早く寝ます。>

10.

学校を休みません。頑張ります。>

練習練習練習

練習 (Harjoitus) 8:例にならって次の文に完了の意味を加えなさい。

(Lisää seuraaviin lauseisiin merkitystä, että ko. teko on suoritettu loppuun asti. Käytä erillistä paperia.)

例:あの本をよみました。>あの本はもうよんでしまいました。

1.

ゆきちゃんは来月フィンランドに行きます。>

2.

コーヒーを飲みましたか。>

3.

お金はなくさないように銀行に預あずけましょう。>

4.

ねぼうをして学校に遅れた。>

5.

雪が降っていますからカッパを着ないとぬれます。>

6.

小包を送りました。>

7.

お昼を食べました。>

8.

スーパーは六時で閉まりますからいそいでください。>

9.

かぜをひいて授業を休んだ。>

10.

とうとうここまで来ました。>

練習 練習練習

練習 (Harjoitus) 9:例にならって次の文に「やってみる」という意味合いを付け加えなさい。

(Lisää seuraaviin lauseisiin kokeilemisen merkitystä esim. erkin tavoin. Käytä erillistä paperia.)

66

例: 係かかりの人に頼たのむ。>係の人に頼んでみよう。

1.

日本へ行って働く。>

2.

バスの運転をする。>

3.

お昼におすしを食べる。>

4.

あの人に手紙を書く。>

5.

新幹線に乗る。>

6.

切手を集める。>

7.

朝早くおきる。>

8.

日本のマンガを読む。>

9.

山田くんに会う。>

10.

日本茶を飲む。>

練習 練習練習

練習 (Harjoitus) 10:本文 1 を読んで次の問いに答えなさい。

(Lue päätekstiä 1 ja vastaa kysymyksiin. Käytä erillistä paperia.)

1.

マイヤさんは今度の日曜日はいそがしいですか。

2.

今週の週末はキノラマではどんな映画をやっていますか。

3.

マイヤさんは映画の切符を持っていましたか。

4.

フィンランドには土曜日にお風呂ふ ろに入る伝統でんとうがありますか。

5.

マイヤさんは週末にディスコに行くことがありますか。

6.

マイヤさんはよく本を読みますか。

7.

マイヤさんは週末に何をしますか。

8.

かおりさんはどうやって週末をすごしますか。

9.

かおりさんは冬スキーをしますか。

10.

あなたは週末はどうやってすごしますか。

練習 練習練習

練習 (Harjoitus) 11:本文

2

を読んで問いに答えなさい。

(Lue päätekstiä ja vastaa kysymyksiin. Käytä erillistä paperia.)

1.

マイヤさんとペッカさんに会ったとき山田君は元気でしたか。

2.

山田君は試験でどうでしたか。

3.

山田君は悪いことをしてお父さんにおこられたのですか。

4.

山田君が好きな新幹線はどんな新幹線ですか。それはどうしてですか。

5.

「のぞみ」に子供用の運転台はありますか。

6. 500

系の「のぞみ」はなぜ東海道に向いていないのですか。

7. N 700

系の新幹線の電車はどんな電車ですか。

8. 500

系と

N 700

系の「のぞみ」ではどちらの方が性能せいのうが良いですか。

9.

山田君はどうして

500

系の「こだま」なんかに乗りたくないというのですか。

10.

ペッカさんは新幹線のかわりに何を見に行こうと山田君に言いましたか。

練習練習練習

練習 (Harjoitus) 12:本文

3

を読んで問いに答えなさい。

(Lue pääteksti 3 ja vastaa kysymyksiin. Käytä erillistä paperia.)

1.

村上さんは今何をしていますか。

2.

村上さんの町ではなぜスイスの町と姉妹都市になっているのですか。

3.

村上さんたちはどうしてヘルシンキ経由け い ゆで旅行することにしたのですか。

67 4.

ヘルシンキ・ヴァンターの飛行場はどんな飛行場ですか。

5.

村上さんのバッグはどんなバッグですか。

6.

イスモくんはどうして村上さんに「サインしてください。」と言ったのですか。

7.

イスモくんはいつも飛行場につとめていますか。

8.

イスモくんは日本語が上手ですか、下手ですか。

9.

村上さんたちはどうして 搭 乗とうじょうぐちに行くのですか。

10.

村上さんのバッグはどうなりましたか。

練習 練習練習

練習 (Harjoitus) 13:例にならって友達と練習しなさい。

(Harjoittele keskustelua kaverin kanssa esimerkin mukaan.) (Pari harjoittelu)

A:

お客さん、何かお困りですか。

B:

はい、じつはバッグをどこかに忘れてしまいました。どうしたらいいでしょうか。

A:

忘れ物ですね。それじゃ忘れ物係のほうに問い合わせてみましょう。

どんなバッグですか。

B:

赤いスーツケースで

Virtanen

という名前を書いたふだがついています。

・・・・・

A:

お客さん、良かったですね。届けがあったそうです。

B: jne.

A: jne.

文法 文法文法

文法(Kielioppi):

動詞 動詞動詞

動詞ののの可能形の可能形可能形可能形 (Verbien potentiaalimuoto ) 完了完了完了

完了形形形に形ににに相当相当相当相当するするするする構文構文構文構文 (Verbien perfektimuotoa vastaavat rakenteet) 気遣

気遣気遣

気遣いをいをいを表いを表表表すすすす表現表現表現表現 (Sympatiaa ilmaisevat ilmaukset)

1.

構文構文構文構文

(Lauseenrakenteet)

1–1. 可能可能可能可能をを表表すす構文構文構文構文 (Verbin potentiaalia ilmaiseva lauseenrakenne)

Japanin kielessä potentiaalia ilmaistaan verbin perusmuodon perään liittämällä 〜ことができる (=asia on mahdollista = 〜:n tekeminen on mahdollista. = voi/osata tehdä 〜. ks. L. 18).

S sama asia voidaan ilmaista verbin potentiaali muotoa käyttämälläkin.

esim. 日本語を話すことができる。= 日本語が話せる。

富士山も見られます。 北海道にも来られます。車が運転できる。

1–2. 気遣いを表す表現 (Sympatiaa ilmaisevat ilmaukset)

Kielessä kuin kielessä on tapa ilmaista sympatiaa. Toisista asioista voi vapaasti muokata sympatiaa ilmaisevia lauseita. Toisista asioista on tietyt ilmaukset, josta ei voi poiketa esim. . kuoleman tapauksen yhteydessä yleensä on jokaisessa kielessä omat ilmaukset.

Tähän lukukappaleeseen on koottu erinaisia sympatiaa ilmaisevia ilmauksia.

esim. かわいそうにねえ。それはいけませんねお気の毒にお大事におこまりでしょう。

それは残念ね。お悔やみ申します。ご愁傷様お寂しいでしょう。

1–3. 特殊構文 (Erikoislauseenrakenne)「Verbi + ことに + なる」

Erikoislauseenraketeella, ause + ことに + なる ilmaistaan sellaista asiaa, että päädyttiin johonkin ratkaisuun.

Siis päätös tehtiin huolimatta siitä, että halusiko lauseen subjekti niin tehdä vai ei.

esim. 村上さんはスイスの町を訪ねることになりました

= Päätettiin, että Murakami vierailee sveitsiläisessä kauppalassa.

1–4. 特殊構文 (Erikoislauseenrakenne)「Verbi + ことに + する」

Erikoislauseenraketeella, 〜ことに + する ilmaistaan sellaista asiaa, että päätettiin jotakin.

68

Siis päätös tehtiin lauseen subjektin tahdon mukaan.

esim. 村上さんはヘルシンキ経由で旅行することにしました

= Murakami päätti matkustaa Helsingin kautta.

1–5. 特殊構文 (Erikoislauseenrakenne)「Verbi + (ない) + ように」

Japanin kielessä käytetään erikoislauseenrakenteena verbi Verbi + (ない) + ように. Tämä lauseenrakene voidaan kääntää suomeksi parhaiten "Niin, että (+ ei) ...". Sana ように on adjektiivin ような (= kaltainen) adverbiversio.

esim. 日本に行けるように頑張ります。= Niin, että pääsee Japaniin, yritän parhaani.

忘れ物をしないように気をつけます。= Niin, ettei jäisi mitään, yritän olla huolellinen.

1–5. 特殊構文 (Erikoislauseenrakenne) Verbi + / + しまう/しまった 1-5-1. 完了の意の追加 (Perfektin merkityksen lisääminen)

Erikoislauseenrakenteella V(-i) + konjunktiivin tunnus / + しまうilmaistaan tulevaisuudessa loppuun asti suoritetuksi tulevaa tekoa/toimintaa. Eurooppalaisen verbin aikamuodon mukaan tätä pitäisi ajatella futurin perfektimuodoksi.

esim. かさをささないとぬれてしまいます。= Jollet käytä sateenvarjota, olet kastunut.

1-5-2.悔やみの意の追加 (Katumisen/valittelemisen merkityksen lisääminen)

Erikoislauseenrakenteella V(-i) + konjunktiivin tunnus + verbi しまった ilmaistaan teon loppuun asti suorittamista/suoriutumista, eli sillä korvataan osan eurooppalaisen verbin aikamuoto-opin perfektimuodosta.

Usein siihen tulee samalla katumisen/valittelemisen merkitys.

esim. 学校に遅れてしまった。= (Voi, voi, kun) olen myöhästynyt koulusta.

1-6. 特殊構文 (Erikoislauseenrakenne) Verbi + た + まま(で)

Japanin kielessä käytetään tätä erikoislauseenrakennetta kun halutaan ilmaista, että joku tekee jotakin jättämällä toisen teon sellaisenaan.

esim. バッグをここに置いたままでどこかに行ってしまいました。= (Hän) on mennyt jonnekin jättäen

laukun (sellaisenaan) tänne.

1–7.特殊構文 (Erikoislauseenrakenne) Lause 1 (verbi perusmuoto) + + + lause 2

Japanin kielessä aikajärjestys ilmaistaan tämän erikoislauseenrakenteen avulla. Lauseessa 2 mainittu asia tehdään ensin ja sen jälkeen lauseessa 1mainittu asia suoritetaan. Sanan edessä verbin tulee olla perusmuodossa.

esim. 本を読む前にコーヒーを飲みます。= Ennen kuin luen kirjaa juon kahvia.

1–8.特殊構文 (Erikoislauseenrakenne) Lause 1 (verbi i-päätteinen muoto) + + から + lause 2

Aikajärjestystä voidaan ilmaista myös tämänkaltaisen erikoislauseenrakenteen avulla toisin päin kuin edellä, eli ensin mitä aiemmin on tapahtunut ja sitten mitä sen jälkeen tapahtuu/tapahtui. Tässä erikoislauseenrakenteessa lauseen 1 verbin tulee olla i-päätteinen tai sitä vastaavassa taivutusmuodossa.

esim. 大学を卒業してから東京の会社で働いていました。

= (Hän) valmistui yliopistossa ja sitten oli töissä tokiolaisessa yrityksessä.

1-9. 特殊構文 (Erikoislauseenrakenne) substantiivi/lause + + いう+ substantiivi Japanin kielessä käytetään tämän tapaista erikoislauseenrakennetta hyvin paljon.

esim. エスポーいう 受け取ったいうサイン

Tätä rakennetta pitäisi ymmärtää näin: Espooksi sanottava kaupunki, Vastaanottaneeksi sanottava allekirjoitus.

Tämän takana on japaninkielen erikoisominaisuus, ettei sillä ole relatiivipronomineja. Joten kääntäessä esim. erkin tapaisia lauseenrakenteita suomeksi kannattaa käyttää relatiivipronominiä ja rakentta pää- ja sivulauserakennetta:

Kaupunki jota kutsutaan Espooksi, Allekirjoitus, joka sanoo, että on vastaanotettu.

Tässä yhteydessä tunnustavu pitäisi ajatella suomenkielen -ksi päätteen vastineena ja verbi いう on katsottava olevan ikään kuin kolmannessa infinitiivissä oleva verbi "sanoa" eli "sanottava".

esim. エスポーいう

= Espooksi sanottava (kutsuttava) kaupunki.

› Kaupunki, jota sanotaan (kutsutaan) Espoo. › Kaupunki, nimeltään Espoo.

Samassa yhteydessä voi ilmaista tekijääkin.

esim. あなたの飲んだいうおさけ=Alkoholijuoma, josta kerrotaan sinun jouneen.

Tekijän perässä oli alunperin prenominaalin tunnus の-tavu, mutta nykyisin havainnonkohteen tunnuks が -tavun käyttö on hyväksytty.

esim. あなたが飲んだいうおさけ=Alkoholijuoma, josta kerrotaan sinun jouneen.

ks. Luku 18 (Partisiippiattribuuttirakenne käsitellään laajemmin lukukappaleessa 18).

1-10. Idiomi 仕方/仕様がない

Japanin kielessä ilmaisau 仕方/仕様(が)ない voidaan pitää idiomina. Se vastaa merkitykseltään suomen kielen lauseita ”Sille ei voi mitään/ ei mahda mitään.” tai ”Voihan kelvoton”.

esim. すんでしまったことは仕方/仕様がない。= Tapahtuneelle ei mahda mitään.

69

子供にまけるなんて仕方/仕様のない人ね。= Voi kelvoton, kun häviät lapselle!

1-11. Idiomi 何から何まで

Ilmaisu 何から何まで (= mistä lähtien mihin asti) on myös idiomia. Sillä korostetaan ”ihan kaikkia”. Vastaava suomen kielinen idiomi lienee ”A:sta O:hon (ihan kaikki)”.

esim. からまで知っている。= tietää A:sta O:hon (ihan kaikkea).

1-12. 修飾詞の格は動詞によって決まる (Verbi määrää määriteen asemaa).

Kun verbin kanssa esiintyy määrite japanin kielessä, määritteen asema on usein erilainen kuin suomen kielessä, joten tämä asia on erityisen huomion arvoinen. Määritteen asema määräytyy verbin mukaan.

esim. 学校に遅刻する = Kouluun myöhästyy. ›‹ Myöhästyy koulusta.

会社を辞める= Firman vetäytyy/jää pois. ›‹ Vetäytyy/Jäädä pois firmasta.

授業を欠席する 授業を休む

= Oppitunnin jää pois. ›‹ Jää pois oppitunnista.

を間違える = Tietä erehtyy. ›‹ Erehtyy tiestä (=eksyä tieltä).

試験に落ちる = Kokeeseen/Kokeessa putoaa/repuuttaa. ›‹ Putoaa/Repuuttaa k 2–3.

出ます =Lähteä kotoa. (Suomeksikin substantiivi koti taivutetaan partitiivimuotoon) 支配人しています。=Toimia manageerina (Eikä tarkoiteta "valmistaa manageeria").

2. 単語単語 (Sanat): 単語単語 2-1. 動詞 (Verbit)

2-1-1.動詞の可能形 (Potentiaaliverbit)

Japaninkielessä verbejä voi taivuttaa ns. potentiaaliversioon, jolloin kantaverbin merkitykseen lisääntyy merkitys, että sitä pystytään tekemään.

esim. 日本語が話せます。= Pystyn puhumaan japania (Osaan puhua japania).

Potentiaaliverbi muodostetaan seuravin tavoin:

1. Enemmistön verbien kohdalla

Verbi taivutetaan e-loppuiseen muotoon ja siihen perään liitetään taivutuspääte る .

esim. 話す>話せ>話せます

2. Vähemmistön verbien kohdalla

Verbin vartaloon liitetään られる josta られ ovat passiivin tunnus ja る on taivutuspääte. Eli vähemmistön verbien kohdalla potentiaaliversio on sama kuin passiiviversio.

esim. 見る>見られ>見られます

3. Verbin くる (=tulla) kohdalla myös käytetään samaa muotoa kuin passiivissa.

esim. くる>られられます

4. Verbi する (=tehdä) muuttuu täysin eri sanaksi: する>できる

esim. 運転する>運転でき>運転できます

Huom. Potentiaaliverbiä sisältävässä lauseessa objektina olevan sanan perään liitetään poikkeuksellisesti -tavu, eikä objektin tunnus を -tavu.

esim. 日本語が話せます オーロラが見られます

2-1-2. 動詞 (Verbi)「しまう」の助動詞的用法 (Verbin しまう käyttö apuverbin tavoin)

Verbi しまうvastaa ensisijaisesti ”suorittaa loppuun” tai ”korjata (tavarat/esineet) omille/oikeille paikoilleen”.

Toisen verbin perään liitettynä ja siten käytettynä apuverbin tavoin, se lisää sellaisen merkityksen edessä olevaan verbiin, että ko. teko/toiminta on loppuun asti suoritettu/suoriutunut.

esim. いそいでください。バスに乗り遅れてしまいます。 = Kiirehdi. (Muuten) olet myöhästynyt bussista.

Usein tähän tulee samalla katumisen/valittelemisen merkitys.

esim. 残念ですが、試験に落ちてしまいました。 = Valitan kyllä, mutta olen repuuttanut tentissä.

2-1-3. 動詞 (Verbi) 覚える

Verbi 覚える käännetään suomeksi "muistaa". Kuitenkin tämän sanan kanssa pitäisi olla varovainen, koska sana korvaa muistamisesta ainoastaan muistiinpanon puolta, eikä muistista ulosottamisen puolta.

esim. この問題は明日までに覚えてしまいましょう。

= Muistakaamme tätä tehtävää huomiseen mennessä.

= Opetelkaamme tätä tehtävää huomiseen mennessä.

2-1-4. 動詞 (Verbi) 片付ける

Verbi 片付ける on myös vaikeasti käännettävä suomeksi. Sillä tarkoitetaan esineiden/asioiden laittamista sille kuuluvalle omalle paikalleen ts. oikeaan järjestykseen.

esim. 部屋を片付ける。 = Laittaa huoneen järjestykseen.

しごとを片付ける。 = Laittaa työn järjestykseen. = Suorittaa työn loppuun.

ドキュメント内 Microsoft Word - J 4 Opetusmoniste.doc (ページ 66-74)

関連したドキュメント