19 庄 1919 19 辻
中
服
伴
舟 本
學 信 專
88
和 84
田
19
田
19
前 松
仏 教 思 想の現代的意味
r「さ とり」 と 「廻 向」
一
大 乗仏教の成 立一
』東京:講談社。「ア
ー
ラ ヤ識 と業 報・
輪 廻」 r創価大学国際仏教学高等研 究所年報』2:3−
19。
「『三弥 底 部 論』解読研究
一
中有の存在に関する議論(上 )一
」 r大 谷 学 報』67(2):28−
39。
「中有の研 究 (その 2)」
r曹洞宗紀 要』15:1
−
17。
「adhimukti 研 究
_M
α拡ン跏 α5 捌fδ♂岬 々〃 4X .
9−
10 世親釈・
安慧釈の和訳一
」 「哲学』(広 島 哲学会)50:95
−
107。厂大 乗 荘 厳経論に おける ‘
adhimukti
’ の意 味」 『印 仏 研』47(2):113−
115。
「有 部の 四種縁起」 r哲学』 (広 島 哲 学 会 )51:33
−
46。
厂十二支 縁 起 解 釈と所依経典」 r印仏研』48(1):150
−
153。
「『倶舎論』に おける ‘pratityasamutpada ’ の語 義 解 釈」 r印仏研』49 (2):121
−
124。
r説
一
切有部の縁 起 観』。 広 島大学文学部 提出
学位論文
。
rr縁起 経釈』 における無 明の語 義解釈
一
世親の否定 詞論一
」 r印仏研』50(1):169−
172。
rr倶舎論』に おける世 親の縁起 観一
有部 と経 量部の十二 支縁起 解釈一
」 「印仏研』51(1):149−1520
「輪廻の思想的根 拠」 「大 谷学報』34(
2
):1−
13。
「’
84
年日本,
宗教の現 在 とその課 題」 「真 宗 研 究 会 紀 要』18
:1−
17。「仏教におけるホ ス ピス
・
ケ ア の問題一
と くに浄土教に おける看死の思 想を め く“
っ て
一
」 r援 助的 人 間関係』pp .
157−
192.
r辻直四郎著 作集
ヴェ
ー
ダ学1
』京都:法蔵館。rウパニ シ ャ ッ ドの思 想』 (『中村元選集 〔決 定版〕』
9
)東京 :春 秋 社。「イン ド思 想 史 (二)」 r岩波講座東洋思 想 第 六 巻 イン ド思 想 2』
pp .
1−67.
「中有」 r印仏 研』
27
(2
);182−
183。r倶舎論の原典 解 明 業 品』京 都 :法 蔵 館
。 r
倶 舎論 所 依 阿含全表1
』京 都 :私 家 版。「シ ャv タデ
ー
ヴァ の傳へ る 阿含 資 料一
世 品 (4) 〔25]一
〔49 〕一
」『教育諸学研究 論文集』5
; 89−
106。
「シ ャマ タ デ
ー
ヴァの伝 える阿 含 資 料 補 遣一
破我品(上)一
」 『神 戸女子大 学文 学部紀要』31
:91−
1040「ア
ー
トマ ン論 総 論」 r岩 波 講座東洋思想第六巻イン ド思想 2』pp
.
204−
222。
「縁起にかんする r雑 阿含』 の三経典」 『佛 教 研 究』
(国 際仏 教 徒 協 会 )
14
:89−99e
(35
)N工 工
一
Eleotronio LibraryRyukoku University
NII-Electronic Library Service
Ryukoku University
仏 教 思 想の現 代 的 意 味 宮下晴輝
1986
森 章 司
1992
「「倶舎論』 に おける本 無 今 有論の背 景
一
r勝 義 空 性経』 の解 釈を めぐっ て一
」 r仏 教学セミ ナ
ー
』44;7−
37。
「縁 起の滅 と悟 りの縁起」 r東洋 学研究』27:
11−
27。註 1
2345
6
7891011121314151617181920212223
盟
25
67
齟
000
ゾ
2222信 楽 〔1988:191〕は
,
「近代にお け る仏 教の歴史を顧る とき,
多 くの善 意 ある仏 教 徒が, 慈 悲の名 目.
やその 心情へ の共 感に よっ て
,
工場 布 教,
刑 務教誠,
軍事援 助,
融和運動な どの慈善感 化,
思 想 善 導 事 業に尽 力 する ことを 通して,
結 論 的には,
当時の権 力の民 衆 支 配に加 担し ていっ た こと は,
前者の 轍とし て充 分に厳しく反 省 されるべ きであろう」 と言及 する。信楽 〔1985:15〕 参 照。
現 代人の 「無 宗 教」 の問題につ い ては 阿満 〔1996〕 〔1999〕 を参 照 されたい
。
平 成16年 7月23日の朝日新聞, その他 各 誌 参 照。 1
本 論につ いては
,
2001年10月1 日 に広 島 大 学 大 学院文 学 研 究科に提出 した学 位 論文 (楠 本 〔2001b
〕の 「第
一
章の第一
節,
及び第二節」を その ま ま使用してい る が, 紙数の都 合 上 脚 註につ いて はい くつか割愛し た
。
井 狩 〔1989:
76
〕参 照。 ま た, 雲 井 〔1954:4〕は,
輪廻説の萌芽は,Veda
の中に は 求め るこ とは でき ない と言及し ている。井 狩 〔1988:279〕参照
。
.
丕こg
Veda
10. 14 . 8,
工0.
16,
5.
井 狩 〔
1989
:75〕参 照。服部 〔1988:16〕
,
井 狩 〔1988:279〕,
辻 〔1980
:153〕参照。
辻 〔1980:153〕 参 照。 服部 〔1988:
16
〕参 照Q服 部 〔1988:17〕 参照。
服 部 〔1988:17〕
,
前田 〔1988;212〕 参 照。服 部 〔1988:18
−
21〕, 前田 〔
1988
;「
213−
241〕 参 照。
服 部 〔19S8:21
−
24〕 参 照o
BAU
IV.
5.
15,服 部 〔1988:24〕,
前田 〔1988:209〕,
中 村 〔1990:450〕参照。
BAU IV. 4 . 7 ,
服部 〔1988:28−
29〕参照。
井狩 〔1988;280
−
296〕参 照。
服部 〔
1988
:26〕参照。辻 〔1980:155〕
,
服部 〔1988t27
〕 参照。
服 部 〔1988:25
−・
26〕参 照。
BAU
IV .
4.
5.
和 訳は服部 〔1988
:27〕に従っ た。 雲 井 〔1954:7〕参照。
井狩 〔1988:277〕は
,
「再生」・
「業」・
「解 脱」 とい う三つ がヒ ン ドゥー
思 想,
仏教, ジ ャ イナ教等におい て受 けいれ られて いると指 摘 する。 前 田 〔1988:205〕 もこれ と同様に述べ る。
.
r集 異 門足 論』T .
26.
397a4,
r法 蘊 足 論』T.
26. 499b9 .
伴 戸 〔1979:182,
183,
fn.
2〕 参 照。
伴 戸 〔1979:182〕参 照。
川 村 〔1983:1
−
2〕, 加 治 〔1987:
28
〕,
池田 〔1991:129,
132〕,
梶山 〔1999:8
〕 参 照。AKBh p
.
120,ll.
6−
9;ko
tyamantarabhavo nama /mTtyapapattibhavayor
antara
bhavatlha
yab
/(10ab) marapabhavasyopapattibhavasyae
置ntaraya
at
皿abhavo
’bhipirvarttate
degAn一
(36 )
N工 工
一
Eleotronio LibraryRyukoku University
NII-Electronic Library Service
Ryukoku University
仏 教 思 想の現代的 意味
t
。 ,。P
・tti
・arPP ・aptaye’
s・ 「nt ・ ・abhavaity
uey ・t
・/9・ty
・nt・ ・al・t
・at
/30AKBh
・ P . .
129,
lt .
5−
12、at・edanlrp ’bahy
・ka
atm
・vad ・rP P・ ・igth. y
・tti
§血・nt
・/y・di ・at・ t
・ ・1
。’
ka
。t。蜘 蜘 伽 ・・ti
p
・a ’
tijfiay・
t
・,
・iddh… ma ・bh
・v・t
・ti
/・aesa
pratigidhy
・t
・na’
tma・
・ti(18・)
ki’ drga
atmE
, yainifin
nik §lpaty
anyarpS ca skandhan pratisarpdidhat#iparikalpyate
satadTg
。 na ・ty
・… rvyapa ・ap
・ruS ・b
/・v・rP .
・akt・rP・bh
・9
・va ・a“… i k…ma
・ti
・ipak
・脚 ・akast
_P
。1。bhy 。t
。 y・imatP9
・ ・a ・k・ndhan
nikfiipati ・
, ・
nyarPg
ca ・k
・ ndh’
a・ pt・ti・
a ’
rpd・dh豼y。nya
’ t
, 。dh
。,血 。・a 卑k
・tat
t・t・ay・mdh
・ ・m ・ ・arPk ・t
・ y・d ・ta
・mi ・’
・atid ・rP
・bh・vati” ti
・is『
tare
ヰapra
走ityasamロtpada
套/ 31 松田・
〔1984:99〕は
,
業と異 熟とを担 うf
乍者 (kara
,ka
)は,
法の仮託 (dhar
皿a −
sarpketa’
: 世 俗の 日
常 言 語 ) とし てのみ認められ るのであっ て
,
第一
義 (勝義 )と し て は実在し ないが
,
その背 後に ある業と異 熟はあくま で実在す る, と指 摘し
,
梶山 〔1983:188〕 が 「世 俗の法の約 束ごとと しては十二支縁起に説かれる よ うな業 報 輪廻はあるが
,
最 高の真 実 と して は空である」 と言 及 することに対して批判して い る。 ま た
,
宮下 〔1986:14〕は,
『阿毘婆沙論』 (『婆 沙 論』)に も,
「作 者」 は世俗有であり
,
「業」 と 「異 熟 果」は勝 義有である と言及 されているこ とを 指摘する。 『婆沙論』T .
27.
463b22−
23:作 者 受 者 是 世 俗有業異 熟 果 是 勝 義有。32AKBh
p.
468,Jl.
16−
231 … aevam ・tp
・dy
・t・y
・tha
・k
・ndhfi apa ・vap ・ad・ ・bha
・at
/kirP
tarhi
/skandhantaropadan ゑt/yatha yajfiiko
3ato
vaiyakara ヰojata
ityucyate /vidyopadanat /
bhikS
。 ,jat
。ねP・ ・i
・raj・k
・jat
・ iti・lifig・pada・at/・rddh
・jat
・ vyadhit ・jat
・ ity・ … thanta「°暫 padfinEd
iti/napratik
§epatsittra
evahi
pratikSiptarp
bhagavata
paramartha
甜n アat
虱yam /‘ ‘
itihi bhiksavo ’sti
kar
皿asti
vipakahktirakas
tu
nopalabhate /ya
ima
単 ≦ca skandhan nik §ipati
。nyl・
rP
≦。 。、k
。。dha
・ P・a・i・arPd ・dha
・y
any
・… dh・ ・m ・ ・arPk ・tEd”
i・i/ph・
lgunastt
・・e c・kt
・m・
。pad
。tt
。 itiphalguna
na v・dami・
ti/t・ ・man na ・ti
sk ・・dha
・arP
k・9
・idapadata
napinik 婁epta /
33 パ
ー
ル グナ経につ いて は,
本庄目録 〔9028〕参照。
なお,
本 庄 〔1998:102 −
1’ 04
〕は,
対応 資 料 として
,
雑阿含 5,
372 (T.
2.
102b)を挙 げる。34
『倶 舎 論』業 品 冒頭で は
,
有為 法 が 刹 那 滅 するもの であることが言 及さ れ る。AKBh
p.
193,
ll.
1−
2:。a g。・i,
y
。 、m ・・、am ,,k;t
・卑 蜘 ik・rP(2b・)k。 ’・arP ・
kS
・rP・ n・m ・/・・皿 ・1
・bh
・’nan ・・ravi ・agi
/、。 f、
y
、、t
,ti
・kS。pik。m / (舟 橋 〔・987
・6〕・〔嫉 は〕 動くこ とで は ない・
有為1
瀏 那滅 (kSaUik
・)である からである
。
こ こに 「刹 那」 と言われるもの は何か。
実体 (atman )を獲て無 間tlこ滅 するものである。 其 〔刹 那〕を有するもの である から
,
刹那 滅である)。
35「形 成さ れ た」 と訳し た ‘abhisarpsk ;
ta ’
につ い て, 世親は註釈に お い て
,
この語を ‘paribhavita’の意
n
で解し 称 友 もこれ と同龍 理 解し てい る.AKV
p ・ 283
,・ll・
8−
9・kl・9・k
・ ・mdbhi
・amsk・
’t
”m iti
/kle≦akarmaparibhavitam ity arthah / (「〔諸々 の〕 煩 悩と業に よっ て形 成 された」 と は 〔諸々のユ 煩 悩 と業に よっ て熏習された とい う意 味である)
。
36AKBh
p .
129.
ll,
・・2−
2・、k
・蜘 ・ …hy
a・ma ・n ・ p・a・馳y
… /・k・ndh ・ma ・rarP ・・ (18・’)yadi
tu
skandhamatram evatmeti upacaryate tasyきprati睾edha 与/eva 甲tarhi
skandha evaloka
ロtara
耳1、arP ,a,an ・iti,,・pゆ ・
k
・ndh ・皿 ・t
・a・・t
・ ・…a
・arPca ・a・・ti
/kl
・9
・k
・ ・m
・bhi・arP・krt・ 皿 /(18b)antarabhavasarptaty
−
akuk
§im eti pradlpavat、
グ18cd, Xfk
等ap ’ ika
hi
skandhaste
§a
単 sarpcaritutpn、、,
i
・9
。ktib
/kl
・9
・i
・t
・P
・ribha ・it
・rP・k
・… bhi≦…kandh
・ma ・・am ・n・・rabhava ・a rP」nrv
ika
ya
、。rP・。
ty
・ ・・a
・・h
・k・kSim
・ay・・ti/t
・dy
・・hfi
・P
・ad ・p・h
・kQ
・ ・ik
・’ pi
・arP ・・ty
盃d
・9a
・t・’am i・ ti
nfisty。e。
d
。S。b
/・。 、m … iddh・ 皿 … d ・ ・a・y
・py
・・m ・nik
星・≦・k
・ ・m・・bhi・arP・k
;・・b
・k・ndha ”ErP
8a 甲
tano
m 琶tu
皐kukE三皿apadyata
iti
/37AKBh
’
P . 474,
ll.
3−
7・api・kh
・1
・y
・・h・・P・ad ・p
・gaccha
・it
・tha
・ijfi
・・arP
Viifinatit’
i/kathar;
i
,a p,adip 。 gacch。
ti
〆P
/radip ・ ity・rciSarP ・a 甲舳 upac ・ ・y
・t
・/・・d
・Sa
・t・ reSatip ・dy
・manas(37 )
N工 工
一
Eleotronio LibraryRyukoku University
NII-Electronic Library Service
Ryukoku University
仏 教 思 想の現代 的 意味
tath
tarP
degath
gacchatity ttcyate /eva 血 vijfitinam api cittanathsarptana
upacaryate
/tad
vi§ayantare 睾亘
tpadyamallalp
taエPtarP
vi 亳aya 甲 vijanatity ucyate /yatha
vabhavati
j
盃yateti§
thati
rtipam
ity
atra
bhavitur
bhavad
a皿arthantaratvam evarp vijfianasyEpi syat /38
「以 上の よ うに 」と訳し た
‘
evarp’
につ い て, Pr 及 び Sh には ‘
e
§a ’
とあるが, AKBh (
Tib
)の
‘ de
ltar
,に基づ い て ‘evarp ,に訂正 し て読ん だ。39
「三つ の生 存にわ たっ て存 続 す る」 と訳し た‘ janmatrayavastha ’
1こつ い て,
世親は こ の20偈を述べるの直前で既に次の ように説いてい る。 AKBh p
.
130,
ll.
21−
22:etena
prakarepa
kle
≦akarma− hetukarp
janma
taddhetukani
punab
kle6akarmarpi
tebhyab
punar
janmety
anadibhavaca− krakar
# veditavyam / (以 上の種類に よっ て,
煩 悩 と業 を 原 因 とする生存 (janman
) と,
さ らにそ〔の生存〕を原 因とする諸煩悩と業と
,
さらにそ れ ら 〔諸 煩悩と業〕に基づ く生 存 が,
無始なる生存 とい う車輪である,
と知るべ きである)。こ こで
,
煩悩・
業・
生存の関 係は,
「煩 悩 と業」 によっ て次の 「生 存」 を 得 て,
その 「生 存」 から, 「煩 悩と業」 が く り返される ことが 言 及さ れて い る。 こ の煩 悩
・
業・
生存の三者の関 係は, 後に
言及 さ れ る 「煩 悩
・
業・
所 依 (vastu )」 の関係 と重 複するものであ る。
40 AKBh
p . 131,
ll. 3−
7: ya eva 卑1)skandhasantano
janmatrayavastha
upadi
§tah
sa pratltya・
sam ・
tpad
・dvad
・Safiga
・t
・ika
嘘k
・b
/(20・b
)t
・t
・advad
・Siafigani
avidya
sarP
・ka
・a
vijfifinarPna 皿 arupa 甲 §aqayatana 甲 sparSo vedana
t
聾 耳a upadana 単 bhavoj
置tir
jaramaralJarP
ca/tri4i
kEp〈[
ani
pfirvfiparantamadhyanyatitanEgatapratyutpannani
lanma
エ1i/t)Pr
andSh
have
eSa ,
but
which isto
be evarp.
41
「すべ ての こ の生 (
jati
)に 」と訳 した ‘sarvasyasyarpjfitau
’V
こ っ い て, 梵語は‘
sarvasyalpjatau
・である が, 蔵 訳の
‘ thams
cadkyi
skye
ba 」 崋Ua ’ .
真諦 訳 「一
切 衆生 於些
生為具 有 不」, 及 び, 玄奘訳 「
一
切 有 情些一
生 中皆 具 有 不」から,
‘sarvasyarll ’ を ‘sarvasyasyarp ’
に解し て こ の よ うに訳し
た
。
そして,
「 こ の生」 とは 「現生」の こと を意味 すると考 えるべ きである。 なお,
こ の訳につ いて は小 谷信 干 代 先 生よ り御 指 摘していた だい た。
42 ル【α肋 π∫
4
跏 αρ町y々ッα傭 ∫ につ い て は, 本 庄目録 〔3036 〕 (本 庄 〔1984:36−
37, 1991
:100
〕) 参 照。なお
,
本 庄 〔1991
〕は対 応資料と し て, 『中 阿 含』 97,
大 因経 (T .
1。 579c
);Dighanikdya
(DN
)No .
15 を挙 げる。
43
こ の引用につ い ては
,
本 庄 目録 〔3036
〕 (本 庄 〔1984:36−
37,
1991;100
〕) 参 照。 なお,
本 庄 〔1991〕は対応資料と して
, r
中阿含』97,
大 因 経 (T.
1.
579c);DNNo .
15 を挙げる。r
中 阿 含』97;T .
1.
579c17−
18:若識不入 母胎 者
。
有名色。
成 此 身 耶。 答日。 無 也。 ま た,
本庄 〔1991:100〕は,
「アー
ナ ソ ダよ,
もし識 が母 胎に入らなかつ たなら,
精 液 と血の カ ラ ラの 下 で凝固する で あら うか」 と訳し
・
「凝固 する」 につ い て・AKBh
(Tib
)が‘
brgyalbar
’gyur’
(昏迷する) と訳してい る,
指摘 する。44 AKBh
p.
131,
ll.
9−
14:ki
単 punar etanyaSVa6gdni
sarvasyasyarpi )jatau
bhavanti
/エietyaha
/kasya
tarhi
/parip且ripall, t120d
’ttparipttro
’syastitiparipari
ya etani sarva4Y evfivasthantara4i・
P
;9
・ti ・・ ’t・a
p
・dg
・1
・ ’bhip
・et・ n・t
・y
・ ’nt ・ral ・ ・v・ m ・iy
・t
・/皿api
ゆa
・itpyava・a・ah /tatha
hi
mahanidanaparyfiyasotre2 )ka
皿avacara
eva
pudgalo
nirdi4ta 阜/vijfianarpced
ananda
matllh
kuk
§irp nEvakramed iti vacanat /1)Pr
and
Sh
have
sarvasy 亘卑,but
which isto
be
sarvasyas ア亘甲.
2 )Pr:mahanidanaparyaye45
AKBh p
.
131tll.
24−25
:sa
甲dhiskandhas
tu
vijfid皿aq1
(21c
)matubktik
§au pratisarpdhik彎a4epafica
skandha vijfianam / (一
方, 〔母胎に〕再 結生す る 〔瞬 間の 五 〕 蘊 が識である。 (21c)母胎 に再 結 生 する瞬 間の五薀 が 「識」であ る)。46 AKBh
p 。
132,
tl.
1−
4:nEmarapam atahparams
’21dノprak
sadayatanotpadat (22a)sarpdhicittatpare4a
y
亘vat 尋adayatanarp notpadyates6vastha
na 皿 arapatpi )ity ucyate /prak caturayatanot一
(38 )
N工 工
一
Eleotronio LibraryRyukoku University
NII-Electronic Library Service
Ryukoku University
仏教思想の現代 的 意 味
padad
iti
vaktavye §a4ayatanavacanarptadE
tadvyavasthapanat
/ (その後,
六処の生 ずる以 前の 〔の段 階〕が
,
名色である。 (21d−22a
)再結生の心 〔す なわ ち 識 〕の後, 六 処 が生じて いない間の, か の段階が」 名色」 と呼ばれる
。
「四処の生 ずる以 前」 と説かな ければな ら な いに もか かわ らず, 「六 処 〔の生 ずる以前〕」 と説かれて いるの は
,
その 〔眼な どの四処の生 起 する1
時,
そ れ 〔すなわ ち身と意の 二処 〕が確立 さ れ る からである)。
1)
Pr
andSh
have
‘tfivat§a4ayatanam ’,but
whichis
to be re皿 oved.‘ tavat
§a4ayatanam’
とL
・
う句に相 当す る訳が,AKBh
(Tib
)にも漢訳に も見 られ ない。 こ の後の節, AKBh p
.
132,
ll.
5−
6 (次註 )で ttavat eadfiyatanam ityucyate ・
と述べ られて い るが, こ こ で述ぺ られ る ‘tavatfia4ayatanam
’ は そ れ と間違えてたものと考 え られる。
47
AKBh p
.
132,ll。
5−
6: tat pOrvarptrikasarpgamat
/(22b)utpanne
§aaayatane savasthatavat
§
a
面 yatanamity
ucyateyavadi
皿driyavi
§ayavijfianatrikasarpnipEta ¥i)/ (三者の和合以前 〔の段 階が〕
,
そ れ 〔すなわ ち六 処 〕である。 (22b
)六処 が生 じた後, 根・
境・
識の三 者 が和 合 しない間の, かの段 階が 「六処」 と 呼ぽれる)。
vPr and
Sh
have ‘ ° trikasarpnipatab ’
,
but
whichis to
be ‘
°trikasarpnipatah
’.
AKBh (Tib
)並びに漢訳で は, 否 定 形が使われて い るか ら, ‘
°trika ・
asa ηpnip2tah,
に訂正して読む
。
48
AKV p.
285,
ll. 8−
14: sparSah prag iti/§adindriyavi §ayavijfidnasarpnipataLL spargojatavas ・
thaya
【p
vyavasthapyate /paripnr4a鼻a4ayata エ1asarpnipatasadbhavat /a
kutab/prak
sulthadttll卩 khadubkhasukhavedanakara
耳e §uDjfianaSaktitab
/sa
bfilo y毎vat sukhtiya vedanayn etatkara”
4・rP dullkhaya ・
t
・t
ka
・a4 ・rPt
) ・d画kh亘・ukhayaS cait ・t
ka・a4 ・m ititia
・icch・de
n・9
・kt
・bhavati
sdvastha sparSa ity%cyate /tatha
hi
balako
’gnim api sp ;Sed
du
阜khasyaitatkarapam
ity
aparicchindan /(r
〔楽・
苦な どの原因を知る能力を持つ s)〕以 前の 〔段 階 が〕触である 」に つ い て。 六つ の根・
境・
識の和 合である触が,
生 ま れ た状 態に配分される。 な ぜ な ら, 完全な 六 処との和合が実 際にある か ら である。
【問
1
〔そ れで は】どの 〔段階 〕ま で か。
【答】楽・
苦・
不苦不楽という受の原 因に対して知る能 力を持つ 前ま で である
。
「彼」すな わ ち幼 児 (bala
) が, 楽 とい う受の原因は これである
,
苦とい う受の原 因は これである, 不 苦不楽とい う受の原 因はこれである,
と判断能力 を持たない間の
,
かの段 階が 「触」 と呼 ば れ る。
す な わ ち,
幼児は,
苦 〔とい う受 〕の原因カミこれである と判断しないから, 火 す ら も触れ て し ま うの であろう)。
1)
Sh
: sukhadu 聴has
“khave・
danakara4eSu
/.
vSh omits‘ dullkhayfi
etatkararParlil
a)梵 語で は, 22偈cd 句の ‘sukha−
dubkhadikararpajfiana6aktitah’
に対 応 する部 分が省 略されて い るが, 蔵 訳は これに対 応 する訳を 挙 げる。
4g
AKBh
p , 132
,ll.
9−
11: paricchedasamarthye sati vittibprafi
maithunat (23a)vedanfivasthfiyavan maithunarago na sa皿 udacarati /(判断能 力はあるが
,
性 交 (maithuna )以 前 〔の段 階 が〕,
受 (vitti )である。 (23a) 「受」とい う段階は,
〔判断能 力は生 じてい る が〕 性 欲 (maithunaraga )が活動し な い問である)。
50
AKVp ,
285.
tl.
14−
19:Paricch8de
sa−
marthpte sati vittir vedanety arthall /a
kutah
/pra
直maithunad
ptvan
maithanaramgo
na samuddicaratisavastha
vedanetyucyate
/vedanfiprakar §ipi
hi savastha /vedanakZara4avedanatP / (判 断能力がある ときに,
受 (vitti ) 〔と偈に説か る。 その受 (vitti) とはす なわ ち〕感受とい う意 味である。 【問 】 〔そ れで はその受 (vitti
) とは〕 どの 〔段 階 〕 まで か。 【答 】 性 交 (皿 aithuna )の前 〔まで の段 階である〕。 r性 欲 (maithunaraga ) が 活 動し ない間の 」, か の 「段 階」 が 「受」 と呼 ばれる。 実に, か の段 階は
,
〔複 数の心 所の うち〕感 受 が勝 れ て い るもの である。 なぜ なら,
〔楽・
苦・
不 苦不 楽 な る三者の〕感 受の原 因 を 感受 〔すなわ ち判断〕す るからである)。 1)
Sh
veda ・・a
;kara4avedanat.
51
AKBh
p.
132,ll.
12−
13:t
蹲 項bhoganlaithunar
εg
海a尊/(23b
)k5magu
胆 maithunaragasamuda.
caravasthatlS4ety
ucyate yavan natadvi
§ayaparye 領mapadyate
/(享 受の対 象 (bhoga
)と(39 )
N工 工