◎◎
QO "ヨ
曵 ヨ
oり鷺 ㎝
卜
卜 ◎○ OりOり
◎p.ゆ
O.N
り [
囚
Nご 刈
9 N
VV
M 『 冒
o
N め N●
m m 一 m 印り m 一 m
一 1一 Qq 一 一 一
1 一
((
eqci
めNN Il
(iNI.
QON
.一.
『 NQO ド
1 ..
(1(V
Nl (N
卜,1刷 嘱
( m‑
. NF一噌 F■曜N
( NくPり ト
」
( ゆ曹 asN
i 1
;(
hioo堕 ㊤ ≒ 一≠
i,
AN Ioつ
含 m
11(
『N
o m
一 一一一 .一(( 囚 c\聰r一 明.
一 曹寸
虫;腰ql 0
r一戸 ㌦ 個 一
一 昌
†
ド 門1ド 門)cつ)cう
N一 ㎝r馴 噌
'‑1 ε)ぴ51 N‑i
噛一
[旨 頸
i‑一
(N〆 ヘ ー
¶■司 ・m' .c㌔ 】 ・((NH(N匿
⊂V',曹 ◎つ
・ ζ♪m一 祠 一
矧 一 ■ 一N
.一,..
マLΩ,
爲・・ぐ● 一 ζ◎
eq9■ 嘲
含 門雪
欝
一 m
((一(LO(
NN昌 団
σら1ご つ1
一 十L十 一
守 試 lm
守 漏お
一
レl
l
」 11圃 1
iI
l
1[
̲⊥̲+
01
膠
1
{
.
lI
雫1
i 1「 (
(E i 1 " 1
一i 1 ..
一
1 ii旨1
…
… .一.
ひ司⊂V,印→
(m・
N十m● 寸 囲 rつ)
..
『自り
臼(奪 翁 め● 「((φ+
のNり ㎝
記 曵 司
十
寸 ミ+((NN・ 「 chm
i・Ioつ 'q⊃(
一 ●
)G日
ぐ 一
(
『m
.一.
N m
,(
くnN(・ 一
囚 酬 。
め1等i2
寸
\
〇‑M
cつ 一
7■咽 〕 ぐ
\ ,一一,
呂 N
m.., ミ 冨
¥J
〇一
〇一
、、\
罵ご
〇一
\
田ご 1
一 ゆ一 脚 oO
昌
uつ ト.
一
■ 1
①1 m‑1ト
匡
鋼ー.φ
頃 銭
正
ミ︑︑︑︑ミ
ζε紹畠
口二〇h
㎝
,① ¢
ぐeqぐ=.O\一.ゆ
..
り磐 ゆ
ゆ ミミ公㊤Q
obq﹂80
ゐδ
ob◎﹂80 ω﹂〇一﹄邸一山
︒o邸霞O↑
︒︒嵩≧o=
認日Ò↑
㊤のωP餌
̀謀♀
Φ=dQ
豆邸鴻り田
個邸径̀の"﹂{∪
も︒①田邸h
目㊤一・りo出
器80二↑
口o謡oQ
ヨoh
口9おΣ
8邸ヨ咽≧r
.匡︿﹀ の寸頃㊤ 1ゆ
一⊥
Φ=
望
r
英語通信文 の歴史 的考察(1)
一115一5.む す び
現 在 で こ そ 英 語 は,世 界 中 で 使 用 さ れ,国 際 語 と して の地 位 を 不 動 の もの と して い る が,そ の 英 語 も,今 か ら約900年 前 に は,母 国 語 と して の 地 位 す ら脅 か さ れ て い た 。 事 実 英 国 で は,ノ ル マ ン 人 の 征 服(1066年)以 来 約200年 間 は,フ ラ ンス 語 が 国 を代 表 す る 言語 と して 採 用 さ れ,英 語 は単 な
る 下層 階 級 の 言 語 に 留 ま って い た 。
しか し14世 紀 に な る と,英 ・仏 の 対 立(戦 争) か ら,英 国 国 民 の 問 に フ ラ ン ス に 対 す る 激 しい 敵 対 意 識 が 芽 生 え,フ ラ ン ス的 な も の(あ るい は外 国 の もの)を 排 除 す る運 動 が 広 ま っ た 。 同 時 に ま た 英 国 で は,自 国 に 対 す る 強 烈 な ナ シ ョナ リ ズ ム (愛国 主義)が 醸 成 さ れ,英 国 国 民 は 自分 た ち の 言 語 へ の 誇 り や 尊 敬 の 念 を 持 つ よ うに な っ た 。 そ の よ う な 機 運 に ち ょ う ど 呼 応 す る か の よ うに,ヘ ン
リー5世 が 英 語 で の 公 ・私 文 書 を 多 数 発 行 して い る こ とが 明 らか に な っ た。 そ の こ と も ま た,英 語 の 普 及 に貢 献 し,15世 紀 に は,英 語 は,文 字 通 り 母 国 語 と して の地 位 を確 立 した。
こ の よ う に して 復 活 して き た英 語 が,実 際 に 通 信 文 と して ど の よ う に使 用 さ れ て い た か を探 る の が 本 稿 の 目的 で あ っ た。 非 常 に 限 られ た 資 料(パ ス トン ・レ ター,セ リー ・レター)か ら当 時 の レ タ ー の 特 徴 を 導 き 出 す の は少 々 強 引 か も しれ な い 。 し か し本 稿 で 試 み た 分 類 ・比 較 検 討 か ら,当 時 の レ タ ー の あ る程 度 の 共 通 性 が 明 らか に な っ た よ う に 思 う。 レ タ ー ス タ イ ル に つ い て は,レ タ ー の 筆 者 の 個 人 的 な書 き方 の傾 向 や,レ タ ー の 発 信 者 と 受 信 者 の 関 係 が 同 じ よ う な 状 況 下 に お け る 共 通 の書 き方 が 認 め られ た 。 本 文 で の 言 及 項 目 に つ い て も,レ タ ー の 筆 者 は,離 れ 離 れ に な っ た 者 同 十 の 健 康(管 理)に つ い て の 心 配,郵 便 事 業 の 存 在 しな い こ と に よ る レタ ー の 受 ・発 信 に つ い て の 関 心, 秘 密 保 持 の た め の持 参 人 の 役 割 の 重 要 性 な ど に多
く触 れ,当 時 の 社 会 状 況 の 特 色 が 反 映 さ れ て い る。 ま た 当 事 者 の 主 従 関 係 の 影 響 を 受 け た 「 忠 誠 の 誓 い 」 が 家 族 以 外 の 通 信 の み に 見 ら れ た こ と は,こ れ 以 後 の ビ ジ ネ ス レ タ ー の ス タ イ ル を検 討
す る 上 で,無 視 で き な い 要 因 の ひ と つ と な り そ う で あ る 。 ま た 天 候 や 自 然 に っ い て の 言 及 は 少 な く,四 季 の 移 り 変 り や 寒 暖 の 差 に よ る 自 然 の 変 化 な ど に 触 れ る こ と は,や は り 日 本 語 の レ タ ー の み に 見 ら れ る 特 殊 要 因 と 考 え ら れ そ う で あ る 。
最 後 に,本 稿 の 分 類 結 果 を 参 考 に し,当 時 の 一 般 的 な ビ ジ ネ ス レ タ ー を 再 現 し て み る と,恐 ら く 次 の よ う な 構 成 に な る も の と 予 想 さ れ る 。
Rightworshipfulsir,Irecommendmetoyou , desiringtohearofyourwelfareandgood
health,andpleaseityoutoknowthatIhave receivedyourletterwrittenat....
(用 件)
Ibelievethebearero:Fthisshalltellmoreby mouth....
TfthereisanythingthatTcanormaydofor you,Iamandshallbeatyourcommandment.
Nomoretoyouatthistime,butJesuhaveyou inhiskeeping.Writtenat....
Yourservant,一 一一一
上 記 の モ デ ル レ タ ー は,現 在 の ビ ジ ネ ス レ タ ー の 原 形 と い え る 。 こ れ を 出 発 点 に,こ れ 以 後 の 16,17,18,19,20世 紀,そ し て 現 在 の ビ ジ ネ ス レ タ ー の ス タ イ ル に 至 る プ ロ セ ス を 調 べ る の が 次 の 課 題 と な る 。
(注)
(1)InternationalEncyclopediaofCommunicatiions,volume 2,0xfordUniversityPress,1989,p.415.
(2}AlbertC.Baugh,AHistoryoftheEngishLanguage,
secondedition,Appeletan‑Century‑‑Crofts,Inc.,1963 ,pp.
132‑133.
(3)Ibid.,p.135.
(4)英 国 の 年 代 記 作 者RamulfHigdenが1350年 頃 に 書 い た と 言 わ れ る ラ テ ン 文 の 世 界 万 国 史PoCychroniconを ジ ョ ン ・ オ ヴ ・ ト レ ヴ ィ サ(JohnofTrevisa)が 英 訳(1385年 頃)し た も の の 中 に,「 い な か 育 ち の 人 々 も 身 分 の 高 い 人 の ふ り を
し た が り,人 に 尊 敬 さ れ る た め に,フ ラ ン ス語 を 話 せ る よ う 懸 命 に 努 力 し て い る 」 と 書 か れ て い る 。(バ ー ナ ー ド ・グ ル ー ム 「英 語 発 達 史 』(岡 本 庄 三 郎 訳)綜 芸 舎,昭 和53年,41ペ ー ジ)
(5}AlbertC.Baugh,op.C21.,p,135.
バ ー ナ ー ド ・グ ル ー ム も 同 じ よ う に 述 べ て い る。 「す な わ ち 英 語 は 下 層 階 級 に 根 強 く存 続 し,他 方 ノ ル マ ン 語 は ヒ流 階 級 で 栄 え た こ と で あ る 。 宮 廷 は も っ ぱ ら フ ラ ン ス 人 か ら成 り 立 っ て い た 。 裁 判 官 は 大 抵 フ ラ ン ス 人 で,弁 論 は フ ラ ン ス 語
で 行 な わ れ た 。 … … 学 校 で の 授 業 は フ ラ ン ス 語 で 行 わ れ,フ ラ ン ス 語 は ラ テ ン 語 と と も に 牧 師 に 最 も よ く知 ら れ て い た 言 語 で あ り,彼 ら は 会 話 に は 必 ず フ ラ ン ス 語 や ラ テ ン 語 を 用 い
一116一
英語通信文 の歴 史的考察(1)
た 。」(バ ー ナ ー ド ・ グ ル ー ム(岡 本 庄 三 郎 訳),前 掲 書,43 ペ ー ジ)
(6>中 尾 俊 夫 ・寺 島 建 子 『図 説 英 語 史 入 門 』 大 修 館 書 店,1988
年,83ペ ー ジ。
(7)AlbertL.Baugh,op.cit.,p.153.
(8>Ibid.,p,154.
(9)Ibid.,p.157.
⑩Ibid.,pp.158‑159.当 時 の 政 治 状 況 は 以 下 の 通 り:「1258年 ヘ ン リ ー3世(HenryII[)は,王 の フ ラ ン ス 人 偏 重 に 反 発 し, 経 済 的 困 難,施 政 の 改 善 を 迫 っ た 諸 候,聖 職 者 と オ ッ ク ス フ ォ ー ド条 款(ProvisionsofOrford)を 結 ば ざ る を え な か っ た 。 し か し事 態 は 収 ま ら ず,王 は さ ら にizs4年 サ イ モ ン (SimondeMonfort)率 い る 紳 士 階 級 と,い わ ゆ る 諸 候 の 乱 (Brons'War)を 戦 わ ね ば な ら な か っ た 。 し か し王 は 破 れ,サ イ ホ ン が 実 質,ヒ の 支 配 者 と な っ た 。 彼 は 紳 士 階 級 の 主 要 人 物 を 集 め 政 治 等 の 運 営 に と も に 当 っ た 。 こ れ が 議 会 の 始 ま り で あ る。」(中 尾 俊 夫 ・寺 島 廼 子,前 掲 書,83‑84ペ ー ジ。) {11)AlbertC.Baugh,op.cit.,p.159.
q2)」rわゼ4.,p.160, (13)Ibid.,pp.165‑166.
個 例 え ば,あ る 詩 人 は,「 フ ラ ン ス語 を 覚 え る の に イ ギ リ ス 以 外 に 住 ん だ こ と は あ り ま せ ん か ら,私 が 知 っ て い る の は イ ギ リ ス の 間 違 っ た フ ラ ン ス 語 で す 。 し か し本 場 で フ ラ ン ス 語 を 覚 え た 読 者 は,必 要 な 場 合 に は 私 の フ ラ ン ス 語 を 直 し て 下 さ い 」(AlbertC、Baugh,op.Clt.,p,167.(永 嶋 大 典 ほ か 訳 『英 語 史 』 研 究 社 出 版,1981年,170ペ ー ジ))と 述 べ,ま た チ ョ ー サ ー(Chaucer)は,有 名 な 『カ ン タ ベ リ ー 物 語 』,「総 序 の 歌 」(124‑126行)で,尼 僧 院 長 を}:品 に か ら か っ て,次 の よ う に 言 っ て い る 。 「ま た 彼 女 は フ ラ ン ス 語 を 大 変h手 に 優 美 に 話 し た が,そ れ は ス ト ラ ト フ ォ ー ド ・マ ッ ト ・ボ ウ の 尼 僧 院 流 儀 の フ ラ ン ス 語 で あ っ た 。 と い う の も,彼 女 は パ リ の フ ラ ン ス 語 を 知 ら な か っ た か ら で あ る 」(AlbertC.Baugh, op.C2t.,p..:(永 嶋 大 典 ほ か 訳,170‑171ペ ー ジ)) (15)AlbertC.Baugh,op.cit.,pp.168‑169.
(16)16id.,pp.171‑173.
(珊 年 代 記 作 者 ジ ョ ン ・オ ヴ ・ ト レ ヴ ィ サ(JohnofTrevisa) は,英 語 が,フ ラ ン ス 語 を 文 法 学 校 と紳 士 の 家 庭 の 両 方 か ら 駆 逐 し た 旨 を 記 し,「 今,主 の 年 の1385年,リ チ ャ ー ドニ 世 第 九 無 に,イ ン グ ラ ン ドの す べ て の 文 法 学 校 で 子 供 ら は フ ラ
ン ス 語 を 捨 て,英 語 で 解 釈 し学 ん で い る 。 一 方 で は 利 点 も あ り,他 方 で は 不 利 な 点 も あ る 。 利 点 と して,子 供 ら は 以 前 よ り も 少 な い 時 間 で 彼 ら の 文 法 を 学 び,不 利 な 点 と し て 今 文 法 学 校 の 子 供 ら は 彼 ら の 左 か か と が 分 か ら な い と 同 様 に フ ラ ン
ス 語 を 知 ら な い 。 も し彼 ら が 海 を 渡 っ て 旅 行 す る と か,そ の 他 多 く の 場 合 に は,こ れ は 彼 ら に と っ て 損 に な る 。 そ し て ま た 高 貴 の 人 々 も 彼 ら の 子 供 に,フ ラ ン ス 語 を あ ま り 教 え な く な っ た 」 と 書 い て い る。(バ ー ナ ー ド ・グ ル ー ム(岡 本 庄 三 郎 訳),前 掲 書,41‑42ペ ー ジ。)
(18}JohnH.Fisher,"ChanceryandtheEmergenceofStan一
dardWrittenEnglishintheFifteenthCenturジ,Specu‑
lum,52(1977),p.897.
119)AlbertC.Baugh,op.cit.,pp.177‑i78.
す な わ ち,「 今 後 法 律 家 は 母 国 語 で 弁 論 を 行 う べ し 」 と 定 め ら れ た の で あ る 。(バ ー ナ ー ド ・ グ ル ー ム(岡 本 庄 三 郎 訳),
前 掲 書,41ペ ー ジ)
(20)JohnH.Fisher,op.rit.,pp.879‑880.
(21)MalcolmRichardson,"BusinessWritingandtheSpread ofLiteracyinLateMedievalEngland",Studiesinthe HistoryofBusinessWriting,editedbyGeorgeH.Douglas
andHerbertW.Hildebrandt,TheAssociationforBusi‑
HessCommunication,1985,p.3.
⑳ 以 下 の 説 明 は,MalcolmRichardson,op.C2t.,pp.3‑5.に よ る 。
(23)AlbertC.Baugh,op.cit.,p.t82.
伽)JohnH.Fisher,ap、cit.,P・878.
⑳ 以 下 の 事 例 は,AlbertL.Baugh,op.C2t.,PP.183‑184.に よ る 。
f26)MalcolmRichardson,"HenryV,theEnglishChancery, andChanceryEnglish",Speculum,55(.1980),p.7̀L7.
㎝ ∬∂盛4.,p.741.
㈱MalcolmRichardson,"TheFirstCenturyofEnglish BusinessWriting,1417‑1525",StudiesintheHistoryof BusinessWriting,editedbyGeorgeH.DouglasandHer‑
BertW.Hildebrandt,TheAssociationforBusinessCom‑
munication,1985,p.32.
(29)MalcolmRichardson,"HenryV,theEnglishChancery, andChanceryEnglish",p.731.
(30)Ibid.,p.741.
131?AlbertC.Baugh,op.cit.,pp.183‑184.
{32)ア ル バ ー ト ・C・ ボ ー(永 嶋 大 典 ほ か 訳),前 掲 書,187 ペ ー ジQ
(33)ア ル バ ー ト ・C・ ボ ー は,次 の よ う に 述 べ て い る 。
「彼 の 治 世 の 終 り と 次 の 治 世 の 初 め が,文 書 に お い て 一 般 に 英 語 に 採 用 さ れ 始 め た 時 期 に 当 た っ て い る 。 切 り の よ い 年 数 を 求 め る と す れ ば,1425年 が ほ ぼ そ れ に 近 い 期 日 を 示 し て い る と し て 差 し 支 え な い 。」(ア ル バ ー ト ・C・ ボ ー(永 嶋 大
典 ほ か 訳),前 掲 書,188ペ ー ジ)。
(鋤MalcolmRichardson,"TheFirstCenturyofEnghish BusinessWriting,1415‑1525",p.31.
(35)JohnH.Fisher,op.cit.,p.895.
㈹MalcolmRichardson,op.C2t.,p.37,
f371分 類 の 結 果 は 以 下 の 表 を 参 照 。
〔付 記 〕
本 稿 は 日 本 商 業 英 語 学 会 第52回 全 国 大 会(1992年10月24 日(土)・25日(日),於 関 西 学 院 大 学)で の報 告(25日)を
も とに作 成 され た。
一X17一
英語通信文 の歴 史的考察(1)
(臨+)
(唱+)
(弓+﹀
Q 七 巴 鵡
Q
,,
一 肖
一 NN
暫 m 口
圓
闇
く
跡 卜 卜 唖 』 卜 卜 卜 卜M捨 聴 喚 鴨 い 解 【暇 ¢r暁 暁 艶r喚
佃 掴 亡噸N凶 凶 的c砲N偶 的N㎝ σ期 四 ㎝ 瓠e噸 国N
仁剣
宕 ミ ミ ミ ミ
〔 十 〔 〔 〔
・00t,,ppq)DO
Ω ,■..卓F」,,唖,し00vppvapopCQapGOWOOvWOOv 【.ゆ,...曽
℃ N個NNNNN尉N㎝ 醜N㎝NN偶 偶NNNN囚 凶
,. 曙..「 ・ ・‑國 圏 圏 甲 幽..梱.● ■ 「.■ ■.,・..,■.P■ ■
m 難 難 触 蝶 鰭 轄 轄MM..n...lmmmmmmmmmmmmmmmmmm
咽馴. N (((((((ハ(((((((((((((((((((((((((A甲 ■
㎝ 斜Nい 』 的 囚N㎝ 囚N斜 四 囚 畿 斜 囚N因 囚 国N困N頃 ㈹ 偶 困N囚 ㎝ 偶N国 偶
1 ,■r■,マ..「,,,9..,.,「...,.曜..,,■ ■ ■ ■
仁 as NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN
帽cA 〔〔((((((((((( 〔 〔 國胴〔 〔 ハ ハ 〔
α 州 一 例 斜N四 因 噂oりcりNN
O N¢
1ca ・'「 略 ・ ゆ ・ 〔"
躍
F邑 邑 琶 邑 麗 鐵
(((((((ハ ㌦((((((((((((((((((((((((((
<NNN@門 囲 噸 噸 艦r門 ㍗irr航 門r難 解 艦 的rrrr門
くρNゆ り 中 り ζρ くρ くρ 中o中 ζρ くρ り 囚 りNゆ ¢ 的{ρNり り ⑪ ζρo《 ρ 蝿ρ くρ ㎝ ¢N
H・ 醐p ,一.
‑M一 十
回 ㌔ノ
rr自 う
隅 一.
σD‑M
一く 甲N一 哺
Y ・u⊃ 一'
」 N・ ・ 制
ro {い}卜r【4.
a 卜輔'・ 卜圏 卜 卜 ば)
〔H一 じ鞠
細の 卜… 一
{ ri9蝕6
NL!ごVNN((((((一輔NmNNN 凹闇
Nm日 ■IN訓 ■ll口IINIIil■11iNmil'N■1
" r.‑
((((((((
t鳴
N伺N朔辱 ■ ← 一■,ゆ 一m一 噌
NNNNNNN.曾.gr・ ゆ 咽
o蝉o「 貯 「尊rψ 「》 噂
一 円 一 一 一 一 一 一
儒 ¥¥¥¥¥
(.((((m(((((((戸 、((((((((((((((((((((
調 一 σう 的m醐 的 一N圃 一 醐 朔 糊 一 幽 頃 一 噴oりnう 畑 ㊨ 寸 ゆ 蝉 一 ⇔ウNの 嶋 畑 め ゆ 一 網 一NNeq㎝NN一■ 嘲,,r■ ■,r.,,,呵 咽NN尉 一N個 ■,,■一N‑N的 ●r「.國 一 一 一 一■ 州帥,●9.國偶 ⑳N祠 一N一■,・ 一N ■
矧 ,・,Ψ 圃.む ゆ,rbり ・ 町 ■ 鞠7F7・ 辱 ■,,.,噸'燭rF← ■ マ
マ 守 「守 寸 寸 α自寸 マ 寸 寸 「》 ㎝ 噂 「ず野 ㎝oり 「曽oo「 蝉「ψmmMcり 亭りcり 「瞭m自 りcり 噸moom
F→ 州 州P圃 一 州{州{Pr例 ▼咽F「 囲7明 囲 一P「 四 一{例 囲 州 州 囲 州
陶
「
葺
‑
= N
07 1 q斯 NI m
一 日 戸
帽 巴 麗
凶 一
1 ロコ
「
M O門 Φ 一
= 創
<
NNNNNNNN.‑wNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNINNNN!..■,■,●.,,,■ 響 ●.印 胴,.「 「,,.,「..,■,噂.
朝 ㈹ ㈹ σ7㎝ 仰 ㎝ ㎝ 一 ㎝ 尊}oりcりMmα りMm中 りmnりcり のMmσ りmm◎ りmoo㎝ 飾
.一一 一一一
Q m一
卜 卜 卜 卜 卜 卜.卜 卜 卜 卜 卜一 卜 卜 ト ト ト ト ト1卜 卜1ト ト ト ト ト ト トi卜 卜 卜 卜1
一 v
」q コ O
←。。 ,一.
q) 圃
口q 鴎 騨 騨 騨 筆 鶉 蝿 難 騨 製 釧NNI鰹 鰻 触 鋤NNNNl
闇
< ̲ゆ の ゆ̲̲̲鴎 鴫̲̲頃 副 頃 旧1̲̲̲嶋1̲嶋 副 旨
⇔4q石自国bo日巨莇酪