• 検索結果がありません。

中国語の作文の参考書

初級及び準中級中国語における助詞「了」の 教授法についての一提案 ― 準中級学習者の作文に見られた誤用の分析を中心に ―

初級及び準中級中国語における助詞「了」の 教授法についての一提案 ― 準中級学習者の作文に見られた誤用の分析を中心に ―

... 注2 濫 用と欠落誤用例を集め、主に動詞分類及び副詞と共起角度から誤用原因を分析 した。王(2014)は、初級から準中級レベル日本人を含む多国籍中国語学習者を対象 に「了」使用についてアンケート調査を実施し、学習者「了 1 」と「了 2 ...

16

中国語インテンシブプログラムポリシーの構築(2)

中国語インテンシブプログラムポリシーの構築(2)

... よる説明や文脈から解ることがある。これが「ひらめき」感覚を磨く方法 一つである。教科書通り教材文を用いて“听写”は,たとえどのよ うに大量文や文章で満点であったとしても,応用力は全くと言っていい ほどついていないである。だからこのような“听写”を初級1年次に ...

22

日本語・英語・中国語の新聞の社説に現れるStance 表現とEngagement 表現 / 中国語の特徴を中心に

日本語・英語・中国語の新聞の社説に現れるStance 表現とEngagement 表現 / 中国語の特徴を中心に

... 国 話 者 方 が 日 本 話 者 よ り “Writer/Reader visibility”(談話参加者存在明示度)が大きい可能性があると述べている。こ ...

17

中国語リスニング力の養成について : 中国語検定試験4級合格のための授業実践

中国語リスニング力の養成について : 中国語検定試験4級合格のための授業実践

... 教材選定は学生レベル、授業性格、到達目標などによって決めるものなので、本実践 目的は4級リスニング合格を目指すことであるから、いうまでもなく検定試験関連ものが 適切である。検定試験関連教材や参考は数多く出版されている。過去問そのまま本もあれ ...

26

中国語インテンシブプログラムポリシーの構築(1)

中国語インテンシブプログラムポリシーの構築(1)

... 礎教育をしなければなりません。今中国語教育界,つまり中国教科書 出版状況を見ると,安易に会話中心に流れる傾向が強いように思われま す。語彙数も少なく,文法事項も少なく,表現力も乏しいだけでなく,発 音すら十分身に付いていない初級段階で会話に重点を置くは,教育・学 習に費やした時間割には収穫は多くありません。それよりも,やさしい ...

26

中国語 / 汉语 中国語 という言語はない?! 大学に入って中国語でも習ってみようと 期待にわくわくしている新入生の皆さん ひとつだけ確認してみましょう あなたが習いたい中国語は 北京語? 広東語?( それぞれ中国の北方 南方を代表する方言 ) それともチベット語 ウイグル語 モンゴル語 カザフ語

中国語 / 汉语 中国語 という言語はない?! 大学に入って中国語でも習ってみようと 期待にわくわくしている新入生の皆さん ひとつだけ確認してみましょう あなたが習いたい中国語は 北京語? 広東語?( それぞれ中国の北方 南方を代表する方言 ) それともチベット語 ウイグル語 モンゴル語 カザフ語

... 私 は 信州大学 学生 です。 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ チョ ヌン シンシュデハッキョ エ ハクセン イエヨ 저 는 신슈대학교 의 학생 이에요.. その類似点お陰で学習時間が同様である場合、 他外国と比べて上達が速いといえます。初歩 基礎文法を習った段階で簡単な作文や会話がすぐ ...

12

中国の作文授業におけるピア・レスポンスの試み : 中級日本語学習者を対象に

中国の作文授業におけるピア・レスポンスの試み : 中級日本語学習者を対象に

... 得られないことが分かった。XとYはともに成績下位群 学生で、ピア活動を行うとき、黙って相手作文を読 み、自分文法能力以内で誤用指摘だけ話し合い、文 構成や意味伝達に関することには殆ど触れなかった。 また、G2 BとCはともに成績上位群学生で、ピア ...

4

中国語特許明細書の文法解析 「特技懇」誌のページ(特許庁技術懇話会 会員サイト)

中国語特許明細書の文法解析 「特技懇」誌のページ(特許庁技術懇話会 会員サイト)

... 3.1 並列複文「并列关系」 特許明細において、最もよく見かける複文形 式は複数単文が並列関係を有する並列複文であ る。これは特許明細に記述される発明対象が装 置である場合、その装置が複数部分で構成され、 それぞれ部分が複数異なる動作を行い、それぞ れ動作が複数異なる効果を当該装置にもたらすた ...

11

中国語話者との交流を取り入れた初級中国語教育 : 「複言語能力」育成の観点から

中国語話者との交流を取り入れた初級中国語教育 : 「複言語能力」育成の観点から

... 年程度で完結すること多い初修/第二外国として中国語教育は、長い期間をかけて高度な言 話者を目指す教育―たとえば国際共通として英語教育―よりもむしろ、こうした CEFR 掲げ る「複言語能力(plurilingual competence)」育成に適した環境にあるとも考えられる。 ...

17

中国の看図作文から考える国語および日本語教育の作文指導

中国の看図作文から考える国語および日本語教育の作文指導

... 提案があった。この「“66”が“99”に」を題に(他題がいい人は他題で) 作文することが決められ、さらに、四毛物語を、第1場面(授業で、 丁先生が、四毛を立たせ席に着かせるまで何を言ったか、四毛がどう感 じたか)と第2場面(四毛が学校から帰宅して起こった一連こと)に 分け、クラスを2グループにして、それぞれ場面を分担して書くこと ...

25

中国語原文

中国語原文

... 11 ※弊行が行った日本語仮訳はあくまでも参考に過ぎず、中国原文が基準となりますので、ご注意ください。 ※なお、法的解釈等につきましては、政府当局や顧問弁護士等へご相談ください。 六、核查系统试运行期间,由于系统或网 络故障等原因,无法按照《办法》规定对出口 收汇实施联网核查的,企业可持对应的加盖海 关验讫章的出口货物报关单,办理待核查账户 中对应收汇的结汇或划出手续。银行应当按照 ...

12

中国語原文

中国語原文

... 一、国内機構と個人が一件 3 万米ドル相当額 超(3 万米ドル相当額を含まず)サービス貿 易、収益、経常移転と一部資本項目外貨資 金を国外に支払う場合、国家関連規定に基づ き「サービス貿易、収益、経常移転と一部資 本項目対外支払税務証明」 (以下「税務証明」 と略称、付属文書参照)を主管税務機関に申請 して手続を行わなければならない。 ...

6

中国語原文

中国語原文

... 七、以上商務部が調整したことにより地方商 務主管部門が審査責任を負う外商投資事項に ついて、地方商務主管部門は国家法律法規要 求に厳格に従って審査確認を行い、認可すると同 時に「外商投資企業審査認可管理システム」中で 「外商投資企業審査認可届出表」と「限度額以上 奨励類外商投資企業審査認可届出表」(附属文 ...

5

中国語原文

中国語原文

... 15 ※弊行が行った日本語仮訳はあくまでも参考に過ぎず、中国原文が基準となりますので、ご注意ください。 ※なお、法的解釈等につきましては、政府当局や顧問弁護士等へご相談ください。 需要结汇或划出资金时,收汇单位(境内 供货商)应向银行提供《出口收汇说明》、 企业操作员 IC 卡、与境外采购商签订的购 销协议或加工合同、发票、货运单据、盖 有银行业务公章的涉外收入申报单正本、 ...

17

中国語原文

中国語原文

... 第二十条 輸入単位貿易項目下輸入外貨支払データ、 輸入返金データ、域外工事請負使用物資及び中継貿易等 項目下外貨収支データ、貿易方式を「外貨売却と対外 支払可」並びに「条件付き外貨売却と対外支払」とする 輸入貨物データ、及び他輸入貨物データはオフサイト 総量検査に組み込まれる。国家外管局は地域、業界、経 済類型等要素を参考に、総量検査に組み込まれる外貨 ...

12

再論 中国語の統語成分について(上) −中国語教学文法の再構築を目指して− 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

再論 中国語の統語成分について(上) −中国語教学文法の再構築を目指して− 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 指示)」「温度的下降(温度下降)」であるからである。このような事から、我われは中心 性質だけに頼って連体修飾と連用修飾を区分してはならないことが分かる。中心以外 に、我われはさらに修飾性質および修飾構造全体位置する文法的地位を考慮しなければ ...

15

③中国語特許明細書読解についての所感 「特技懇」誌のページ(特許庁技術懇話会 会員サイト)

③中国語特許明細書読解についての所感 「特技懇」誌のページ(特許庁技術懇話会 会員サイト)

... 音」問題 中国発音記号である「拼 ピンイン 音」は、中国発音を覚 えていない初心者にとって不可欠なものですが、特許明細 にはこのような発音記号はありません。特許明細は読 解できれば、発音なんかできなくても良いではないかと思 いがちですが、発声を伴わない語学勉強は決して良いも ...

7

中国語教育実践報告 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

中国語教育実践報告 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  「話す中国語北京編 3 」 1 ~ 4 課、 6 ~ 9 課などは、会話文読解であり、基本的に中 国語Ⅱ各課と同じような方法で授業を行っている。ここでは、 5 課、10課など 5 課毎にあ る読解文指導方法について述べる。 ...

8

中国語放送の満足度 実態調査 宿泊施設における中国語放送サービス調査 2011 年株式会社大富

中国語放送の満足度 実態調査 宿泊施設における中国語放送サービス調査 2011 年株式会社大富

... ここに検証結果レポートをまとめさせていただきましたので、今後中国語放 送導入検討参考としてご活用いただきたいと思います。 資料出典:平成23年3月観光庁観光産業課編集『中国語放送サービス導入促進事業報告』より ※調査対象者:実証事業に参加した宿泊施設を利用する訪日中国人 ※有効回収数:1 ,500サンプル ...

16

中国語と日本語の主題表現比較 : 「是」と「は」

中国語と日本語の主題表現比較 : 「是」と「は」

... という動詞文として訳している。そこで「是」が使えるかどうかみる。 (18) このように「是」を日本語「は」位置に置くことはできる。ウナギ文「は」が中国 「是」 で表現可能かどうかはあまり指摘されなかったと思うが,こうした特異な「は」について中国 ...

9

Show all 10000 documents...

関連した話題