• 検索結果がありません。

A Contrastive Study of Structural Patterns of Resultative Adjectives as Verb Modifier Between Chinese and English

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

シェア "A Contrastive Study of Structural Patterns of Resultative Adjectives as Verb Modifier Between Chinese and English"

Copied!
10
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

Something wrong

参照

関連したドキュメント

It is well known among Japanese linguists that a verb kiru ‘to cut’ in Japanese is also used as a function verb 1 , expressing performance of an event, like (1) (Himeno 1980

[r]

The data presented above indicate that the RLV construction has a puzzling property: although the predicate consists of a light verb and an adjective, the accusative NP

[r]

大河内 1980:69-70 のように可能補語の否定形にお いては「結果体の否定」というアスペクトの問題か

The fact that English vowels requires a wider range of movements and English speech rhythm requires bigger contrast in pitch, volume and length, could lead one to infer that

In English the verbal morphology can be the Past and the Pluperfect and the Event time is the Present and the Past, respectively, as shown in (5a, b) .In Japanese, on the other

血ndamenta1reasons:1)the mistreatment of Eng1ish copu1a by neg1ecting its negative re1ationship to Uzbek copu1a constmctions in present tenses and2)the treatment