この資料は財団法人自治体国際化協会の
災害
さいがい
ってなに?
¿Qué es un desastre?
Los tres hermanos que ayudan (Tasuke sankyodai)
Este material ha sido elaborado por subvención del Consejo de Administraciones
Locales para las Relaciones Internacionales (CLAIR)
防災
ぼうさいとは災害
さいがいから自分
じ ぶ んたちの身
みを守
まもることです。
まずは、災害
さいがいがどんなものかを知
しりましょう。
防災
ぼうさいと災害
さいがいPrevención es protegerse a sí mismo contra los desastres. En primer lugar, conozcamos que son los desastres.
災害
さいがいとは
異常
いじょうな自然
し ぜ ん現 象
げんしょう(風
かぜ、雨
あめ、雪
ゆき、洪水
こうずい、高潮
たかしお、地震
じ し ん、津波
つ な み、
火山
か ざ ん、その他
ほか)、または大
おおきな火事
か じや爆発
ばくはつなどの原因
げんいんに
よって人
ひとや建物
たてものなどが受
うける被害
ひ が いのこと
Los desastres
Son los daños que reciben las personas y construcciones, a causa de anormalidades de los fenómenos naturales (vientos, lluvias, nevadas, inundaciones, marea alta, terremotos,
tsunamis, erupciones volcánicas, y otros), o también causados por grandes incendios y explosiones.
普段
ふ だ ん、ときどき降
ふっている雨
あめでも、短
みじかい時間
じ か んに 大 量
たいりょうに
降
ふれば、とても大
おおきな被害
ひ が いになる危険
き け んがあります。
河川
か せ んの氾
はんらんにより、洪水
こうずいが起
おこったり、雨水
あまみずが地面
じ め んに
溜
たまって、浸水
しんすいが起
おこったり、土砂
ど し ゃ災害
さいがいの原因
げんいんになっ
たりもします。
1.大雨
おおあめ7
También la lluvia que normalmente cae de vez en cuando, corre el peligro de que cause grandes daños si lloviera en grandes cantidades por corto tiempo.
A causa del desbordamiento de los ríos y la acumulación del agua de la lluvia en el suelo ocurren inundaciones, y también podría ser la causa del desprendimiento de la tierra.
1.Fuertes lluvias
Aspecto de los daños de la fuerte lluvia de julio del 2010
雨量
うりょう(降 水 量
こうすいりょう)
降
ふった雨
あめ(雪
ゆきなど)の 量
りょうを数値
す う ちにしたものを雨量
うりょう(降 水 量
こうすいりょう)と言
いいます。
地域
ち い きによって違
ちがいますが、1時間
じ か んの雨量
うりょうがおよそ 20~
40 ミリで「大雨
おおあめ注意報
ちゅういほう」、およそ 40~60 ミリで「大雨
おおあめ警報
けいほう」が出
だされる目安
め や すとなります。
Precipitación (Cantidad de lluvia)
Se le llama Precipitación o Pluviosidad a la cantidad expresada en números de la lluvia (nieve, etc) que cae.
Dependiendo de la región es diferente, sin embargo se toma como punto de referencia para anunciar “Precaución con las
fuertes lluvias”, a la precipitación aproximada de 20 a 40mm. de 1 hora y para dar “Señal de alarma por fuertes lluvias”,
a la precipitación aproximada de 40 a 60mm. de 1 hora.
1時間
じ か んの雨量
うりょう予報用語
よ ほ う よ う ご実際
じっさいの 状 況
じょうきょうやイメージ
10~20 ミリ やや強つよい雨あめ 雨音あまおとで 話はなしが聞き こえないことがある 20~30 ミリ 強つよい雨あめ 側溝そっこうや下水げ す いがあふれることがある 30~50 ミリ 激はげしい雨あめ バケツをひっくり返かえしたように降ふ る 50~80 ミリ 非常 ひじょう に 激 はげ しい雨あめ 滝 たき のように降ふ る 80 ミリ以上いじょう 猛烈もうれつな雨あめ 息苦 いきぐる しくなるような感かんじがする 恐怖 きょうふ を感かんじる雨
あめの強
つよさと降
ふり方
かた ※気象庁資料より抜粋Precipitación de 1 hora
Terminología
del pronóstico Situación real y la imágen De 10 a 20mm. Lluvia un
poco fuerte
Hay conversaciones que no se
pueden escuchar por el ruido de la lluvia.
De 20 a 30mm. Lluvia fuerte Hay canaletas y alcantarillas que se desbordan.
De 30 a 50mm. Lluvia
torrencial
Llueve como si se volcaran cubos de agua.
De 50 a 80mm. Lluvia muy
intensa Llueve como una catarata.
Más de 80mm. Lluvia
impetuosa
Se siente que se respira con dificultad. Siente terror.
Fuerza de la lluvia y forma de llover
南
みなみの 暖
あたたかい海
うみの上
うえで発生
はっせいする強
つよい風
かぜの大
おおきな渦
うずを
台風
たいふうと呼
よびます。
日本
に ほ んは台風
たいふうの通
とおり道
みちになることが多
おおく、強
つよい雨
あめと風
かぜが
起
おこり、高潮
たかしおなどの原因
げんいんにもなるので、これまでにも
たくさんの被害
ひ が いが出
でています。
2.台風
たいふうSe le llama Tifón al gran remolino de viento fuerte que se origina sobre el templado mar del sur.
Japón es a menudo la ruta de los tifones, que originan lluvias y vientos fuertes y que pueden ser la causa de mareas altas, etc., devido a eso hasta hoy se han producido muchos daños.
日本
に ほ んに 上 陸
じょうりくした台風
たいふうのほとんどが南西
なんせいから北東
ほくとうに向
むかって進
すすみます。
(日本
に ほ ん地図
ち ずの 左 下
ひだりしたから右下
みぎしたに向
むかう)
台風
たいふう 弱 よわい 強 つよい風
かぜの向
むきや強
つよさ
La mayoría de los tifones que aterrizan en Japón, avanzan
desde el suroeste dirigiéndose hacia el nordeste. (Se dirigen de la parte inferior izquierda hacia la parte inferior derecha del
mapa de Japón)
Tifón
fuerte débil
台風
たいふうの雨
あめと風
かぜは、進行
しんこう方向
ほうこうの右側
みぎがわが強
つよく、左 側
ひだりがわが弱
よわく
なっています。雨風
あめかぜが強
つよいときは特
とくに注意
ちゅういしましよう。
台風
たいふう 弱 よわい 強 つよい風
かぜの向
むきや強
つよさ
El viento y la lluvia de los tifones es fuerte en la parte derecha de la dirección de la marcha, y débil en la parte izquierda.
Tenga cuidado especialmente cuando hay lluvia y viento fuerte. Tifón
Fuerza y dirección del viento
fuerte débil
3.土砂
ど し ゃ災害
さいがい平成
へいせい11年
ねん6月
がつ~7月
がつの大雨
おおあめにより広
ひろい地域
ち い きで土砂
ど し ゃ災害
さいがいが起
おこりました。
広島市ひ ろ し ま し 安佐南区あ さ み な み く、佐伯区さ え き く 平成へいせい11年ねん6月がつ土砂ど し ゃ崩くずれ 被害ひ が いの様子よ う す3. Desprendimiento de la tierra
Debido a las fuertes lluvias de junio y julio de 1999, se
produjeron desprendimiento de tierras en una amplia región.
Aspecto de los daños del derrumbe de tierras de junio de 1999, Saeki-ku y Asa minami-ku, de la Ciudad de Hiroshima.
土砂
ど し ゃ災害
さいがいってどんなもの?
が け 崩
くずれ や 地
じす べ り 、
土石流
どせきりゅうなどのこと。
雨
あめがいっぱい降
ふると地盤
じ ば んが緩
ゆるんで、土砂
ど し ゃ災害
さいがいが起
おこ
りやすくなります。
がけ崩くずれ大雨
おおあめが降
ふったり地震
じ し んに
よって地盤
じ ば んが緩
ゆるんで、と
く ず れ お¿Qué es un desprendimiento de
tierras?
Es el derrumbe o
deslizamiento de la tierra, el alud o flujo de lodo y piedras, etc.
La lluvia abundante y continua, afloja el terreno y lo hace
propenso a
desprendimientos.
Derrumbe
Es la caída inesperada de la tierra, cuando ésta se afloja por causa de fuertes lluvias y terremotos.
地じ すべり 土石流どせきりゅう
緩
ゆるやかな坂
さかで粘土
ね ん どのよう
な滑
すべりやすい土
つちに雨
あめがし
みて地面
じ め んが動
うごくこと。
長
ながびく雨
あめや台風
たいふうの大雨
おおあめで
谷
たにや山
やまの地面
じ め んの土
つちや石
いしが
水
みずと一緒
いっしょにいっきに流
ながさ
れること。
Deslizamiento de la tierra Alud o flujo de lodo y piedras.
Es el movimiento del suelo de una pendiente suave, cuando la lluvia se filtra en estos
suelos que son resbaladizos como la arcilla.
Es cuando la tierra y piedras del suelo de valles y montañas se corren a la vez juntas con el agua, por causa de la lluvia
continua y las fuertes lluvias de un tifón.
広島県
ひろしまけんは土砂
ど し ゃ災害
さいがい危険
き け ん区域
く い きが約
やく32,000カ所
か し ょと日本一
に ほ ん い ち多
おおいところです。
山
やまや坂
さかの近
ちかくでは“土砂
ど し ゃ災害
さいがいが起
おこりやすい”という
ことを覚
おぼえておきましょう。
La Prefectura de Hiroshima es la primera en todo Japón que tiene más zonas en peligro de desprendimiento de tierras, con aproximadamente 32.000 lugares.
Debemos recordar que las cercanías de las pendientes y montañas están propensas a desprendimientos de tierra.
4.高潮
たかしお・津波
つ な み海
うみや河川
か せ んの近
ちかくでは高潮
たかしおや津波
つ な みによる被害
ひ が いが出
でること
もあります。
高潮 たかしお 津波つ な み4. Marea alta y Tsunami (maremoto)
En las cercanías del mar y los ríos también pueden ocasionarse desastres, debido a la marea alta y al tsunami .
高潮
たかしおとは
高潮
たかしおとは海
かい水面
すいめんがとても高
たかくなる 現 象
げんしょうのことです。
29
La marea alta es el fenómeno en que el nivel del mar crece grandemente.
Aspecto de los daños de una inundación en la Ciudad de Hiroshima.
海
うみの水
みずや、川
かわの水
みずが溢
あふれて、道路
ど う ろや家
いえの中
なかを水浸
みずびたしに
してしまうという被害
ひ が いを及
およぼすこともあります。
海
うみや川
かわの近
ちかくだけでなく、離
はなれた場所
ば し ょでも注意
ちゅういが必要
ひつようです。
También algunas veces se ocasionan daños en las calles y las casas por inundaciones causadas por el desbordamiento de las aguas del mar y los ríos.
Es necesario que se preste atención no solo en las cercanías del mar y los ríos, sino también en los lugares alejados.
高潮
たかしおが起
おきる原因
げんいんには次
つぎのようなことがあります。
高潮
たかしおが起
おきる原因
げんいん台風
たいふうや低気圧
て い き あ つの 中 心
ちぃうしんは、
まわりの空気
く う きを吸
すい上
あげ
るので、海
かい水面
すいめんもあがりま
す。
気圧き あ つの低下て い かによる高潮たかしおEntre las causas que originan la marea alta están las sigientes.
Causas del origen de la marea alta.
El centro del tifón y de la baja presión atmosférica absorbe el aire de los alrededores, por tal razón también se eleva el nivel del mar.
Marea alta debido a la disminución de la presión atmosférica.
風 かぜ の吹ふ きよせによる高潮たかしお 大波おおなみによる高潮たかしお
強
つよい風
かぜが海
うみから海岸
かいがんへ吹
ふくと、海水
かいすいが吹
ふきよせられ
て海面
かいめんが 上 昇
じょうしょうします。
大
おおきな波
なみが絶
たえ間
まなく押
おしよせると、海水
かいすいがたまっ
て海面
かいめんが 上 昇
じょうしょうします。
Marea alta debido al acercamiento de las
mareas que sopla el viento. Marea alta debido a las olas grandes
Cuando un viento fuerte sopla desde el mar hacia la costa, el agua de mar se acerca y eleva el nivel del mar.
Cuando grandes olas son
empujadas sin cesar, el agua de mar se acumula y eleva el nivel del mar.
高潮
たかしおのときに危険
き け んな場所
ば し ょ 河口か こ うのまわり海
うみの近
ちかく
、特
とくに河口
か こ う周 辺
しゅうへんは高潮
たかしおの被害
ひ が いをうけやすい
地形
ち け いです。
Lugares peligrosos cuando hay
marea alta
Las desembocaduras de los ríos
Las cercanías del mar, especialmente los alrededor de la desembocadura de los ríos, es topografía vulnerable a los daños de la marea alta.
急 きゅう に深ふかくなる海底かいてい地形ち け い 湾わんの奥おくのほう
その他
ほかにも、ゼロメートル地帯
ち た いと呼
よばれる海
かい水面
すいめんより低
ひくい
土地
と ちや、山
やまと谷
たにでV
ぶい字
じに囲
かこまれた場所
ば し ょなど、浸水
しんすいしやすい
場所
ば し ょがあるので気
きをつけましょう。
La topografía del fondo marino se vuelve
profunda repentinamente. La parte interior de la bahía.
Además, debemos tener cuidado en las tierras más bajas que la superficie del mar, llamada zona cero metros y en los lugares en forma de V, rodeados por montañas y valles, etc. porque hay
海沿
う み ぞいの地域
ち い きでは、地震
じ し んのあと津波
つ な みが発生する危険が
あります。東日本
ひがしにほん大震災
だいしんさいでは、津波
つ な みによる被害
ひ が いのほう
が大
おおきく、死者
し し ゃ・行方
ゆ く え不明者
ふ め い し ゃもたくさんでました。
津波
つ な み41
En las zonas de la costa, después un terremoto hay peligro que se produzca el tsunami. En el Gran Terremoto del Este de
Japón, los daños causados por el tsunami fueron los más grandes y también dejó muchas muertes y numerosas
personas desaparecidas.
Tsunami (maremoto)
Aspecto de los daños del Gran Terremoto del Este de Japón.
津波
つ な みの注意点
ちゅういてん①沖合
お き あいではジェット
機
き並
なみの速
はやさ!
1 番 速 い 時 は 時 速 800km ~ 1,000km になり、陸でも車と同じ くらいの速さでおそってきます。②小
ちいさなゆれや外国
がいこくの
地震
じ し んでもやってくる!
ゆれが小さかったり、遠く離れた ところで起きた地震であっても 津波がくる危険性があります。③津波
つ な みはとても高
たかい!
津波の高さはわたしたちの想像 を超えます。東日本大震災では、 40m を超える位置まで津波の高さ が観測されました。④津波
つ な みは何度
な ん どもおそっ
てくる!
津波は2回、3回とおそってきま す。最初の津波が去っても注意を おこたらないようにしましょう。Puntos de atención del Tsunami
(1) ¡En mar adentro la velocidad es como la del jet!
La mayor velocidad llega de 800km. a 1.000km., y en tierra también
embiste con la velocidad igual a la de un automóvil.
(2) ¡Llega con un terremoto débil y también por
terremotos en el extranjero!
También hay peligro de que llegue el tsunami, cuando el temblor haya sido pequeño, e incluso cuando el
terremoto se haya producido en lugares lejanos.
(3) ¡Las olas del tsunami son muy altas!
La altura de las olas del tsunami (ola gigantesca) está más alla de nuestra imaginación. En el Gran Terremoto del Este de Japón, la altura del tsunami se observó a una posición mayor de 40 metros.
(4) ¡El tsunami azota varias veces!
El tsunami azota 2 ó 3 veces. No dejemos de prestar atención aun cuando el primero haya pasado.
いま広島県
ひろしまけんには、東日本
ひがしにほん大震災
だいしんさいほどの大
おおきな津波
つ な みはこ
ないと 考
かんがえられています。
ですが、いつ、どこで、どんなときに津波
つ な みにあうか分
わか
りません。
津波
つ な みの 特 徴
とくちょうと怖
こわさを知
しっておきましょう。
En la actualidad se piensa que en la Prefectura de Hiroshima no llegará un tsunami tan grande como la del Gran Terromoto del Este de Japón.
Sin embargo no sabemos cuándo, dónde, ni en qué circunstancias sufriremos un tsunami.
Debemos tener conocimiento de las características y temor del tsunami.
5.地震
じ し ん平成
へいせい23年
ねん3月
がつ11日
にち、日本
に ほ んの観測
かんそく史上
しじょう最大
さいだいのエネル
ギーを持
もつ大地震
だ い じ し んが起
おこりました。
この「東日本
ひがしにほん大震災
だいしんさい」は約
やく1万
まん9千人
せんにんという多数
た す うの
死者
し し ゃ・行方
ゆ く え不明者
ふ め い し ゃを出
だしました。
また、地震
じ し んのあとには、火事
か じの
被害
ひ が いも多
おおく発生
はっせいします。
5. Terremotos
El 11 de marzo del 2011, ocurrió el gran terromoto de máxima energía registrada en la historia de Japón.
Este “Gran Terromoto del Este de Japón” dejó la numerosa cantidad de aproximadamente 19.000 personas, muertas y desaparecidas. Además, después del terremoto ocurrieron muchos daños por los incendios.
マグニチュードと震度
し ん ど地震
じ し んのエネルギーの大
おおきさをマグニチュード、各地域
か く ち い きでの地震
じ し んの揺
ゆれの大
おおきさを震度
し ん どと言
いいます。
震度
し ん どは震源地
し ん げ ん ちから離
はなれるほど小
ちいさくなります。
マグニチュードが1上
あがると、エネルギーの大
おおきさは
32倍
ばいにもなります。
Magnitud e Intensidad
Se le llama Magnitud a la cantidad de la energía sísmica, e
Intensidad al volúmen del temblor del sismo en cada región. La intensidad es menor al alejarse del epicentro.
Cuando la magnitud sube a 1, la magnitud de la energía es 32 veces más grande.
地震
じ し んはいつどこで起
おこるか分
わかりません。
もしものときのために、日頃
ひ ご ろから非常
ひじょう持出品
もちだしひんや避難
ひ な ん場所
ば し ょ、家族
か ぞ くで連絡
れんらくをとる方法
ほうほうを話
はなし合
あっておくことが
大切
たいせつです。
(財)消防科学総合センター 災害写真データベースより 東日本 ひがしにほん 大震災 だいしんさい の被害ひ が いの様子よ う すNo sabemos cuándo ni dónde ocurrirá un terremoto. Para un caso de urgencia, es importante habitualmente
ponerse de acuerdo entre la familia acerca de la manera de ponerse en contacto, los lugares de refugio y las cosas que deberán llevar al momento de la emergencia.
Instituto para la Seguridad contra Incendios y Prevención de Desastres De la base de datos Fotográficos de desastres
災害
さいがいは、どんな時間
じ か ん、どんな場所
ば し ょにでも発生
はっせいする可能性
か の う せ いがあります。
自分
じ ぶ んだけは大丈夫
だいじょうぶと思
おもわずに、災害
さいがいについて良
よく知
しり、
日頃
ひ ご ろから準備
じゅんびをしっかりしておきましょう。
防災
ぼうさいの心得
こころえ この資料は財団法人自治体国際化協会の 助成により作成されていますExiste la posibilidad de que ocurra un desastre en cualquier lugar y en cualquier momento.
Debemos prepararnos bien habitualmente, tener mucho
conocimiento acerca de los desastres y no tener la idea de “yo estoy bien, no me pasará nada”.
Conocimientos para la Prevención
de Desastres
Este material ha sido elaborado por subvención del Consejo de Administraciones Locales para las Relaciones Internacionales (CLAIR)