清代沿海商船の紀州漂着について
その他のタイトル On the Circumnavigating Merchant Ships of the Sing Dynasty Drifted Ashore in the Kishu
Province
著者 松浦 章
雑誌名 関西大学東西学術研究所紀要
巻 20
ページ 39‑62
発行年 1987‑03‑31
URL http://hdl.handle.net/10112/16018
清代
沿海
商船
の紀
州漂
着に
つい
て
清代における沿海航運は中国大陸沿海に沿って広範囲に展開され
① ていたのである︒その一例として︑李星玩が道光二十八年(‑八四
八︶に江蘇省の海船活動の状況を次のように記していることからも
その大要が知られるであろう︒
査するに︑江蘇省の海に乏かぶ商船︑上海より山東・天津・盛
② 京に往来するもの毎年六・七千号を下らず︒
とあるように︑江蘇省の沿海海船に限っても数千艘が長江以北の沿
緒
言
目 次 一 緒 言
二明和五年熊野漂着福州船
︱︱
︱寛
政十
三年
日高
漂着
通州
船
四文政四年熊野漂着崇明船
五安政二年田曽浦漂着通州船
六 小
結
清代沿海商船の紀州漂着について
︳ 九
このような沿海海船の活動を具体的に明らかにできる資料は乏し
く︑既に拙稿で紹介したように︑朝鮮半島や南西諸島に漂着した沿
海船の資料が清代沿海航運の展開を明らかにする上で貴重なもので
③ あることを指摘した︒
我国の沿海地域には未だ発掘されずに残されている清代沿海商船
の漂着資料が見られるのである︒
そこで︑本稿ではその内の一例として︑江戸時代の中後期におい
て紀伊半島南部に漂着した中国沿海帆船の資料を紹介したい︒
紀州に漂着した沿海船の例は︑明和年間に熊野に漂着した福建の
商船以降︑寛政末︑文化︑安政年間と四艘が知られる︒ことに︑寛
政以降の三艘についてはこれまでほとんど注目されていなかった︒
このため︑本稿は︑紀州漂着の中国沿海商船の資料を中心に︑清代
沿海商船の活動を解明するための一試論とするものである︒ 海海域へ航行進出していたことが知られるのである︒
松
浦
章
林永
林 成
金 生
二十二歳三十五歳色は赤と白と御座候︒
林 相
十九歳
十一歳
許 仁
二十九歳
黄
吉
呉 富
林 金
二十九歳
二十八歳
陳 宝
三十三歳
三十五歳二十九歳船大サ
長サ八丈︑幅弐丈四尺︳樅深サ敷板迄壱丈弐尺四寸
一香柴は福州人え聞合させ候処沈香のよし︒
一荷包はしめ巾舒の義にて︑
洪 禄
三十四歳新万湊と名付候船にて御座候︒
李 満
林 寿
二十九歳
陳 長 利
林 明和六年己丑某月日︑清の買船紀州に漂着せし書付のうつし
人数年齢井船に積参候品々︑船大サ等左に相達候︒
三十九歳
玉
三十二歳百包
ママ
外に桔餅︑水糖︑朱李少許
赤 白
糖 糖
一千
包 庶
巻一の﹁清の賀船漂着書付﹂に詳しいので︑その全文を次に記す︒
香 柴
一百六十二斤 一七六八︶七月十七日︑熊野日置浦︵現︑
④ 和歌山県日置川町日置︶に一艘の船舶が漂着した︒言語通ぜざるた
⑤ め︑周参見浦に住む医師の武田伊織が日置浦へ行き筆談している︒
福州人弐拾壱人乗組候船︑明和五年子三月廿三日︑福州を出帆
にて︑北京へ商に致通船︑帰の節︑同年七月七日難風に逢ひ︑
⑥ 同月十七日熊野日置浦へ漂着に付︒
とあり︑福州から北京方面へ行った商船で︑その帰帆中に漂流した
ことが知られる︒
この船の乗組員並びに積荷については︑大田南畝の﹃一話一言﹄
楕 榔 子 三 百 余 斤
冬 瓜
一千
斤 天門冬
二白余斤
凌 鯉 売 鮫魚皮
一百
余斤
荷包 ﹁福州人漂着之次第覚﹂によれば︑同船は︑福州船に稼来候物
大小四百余
以 上
金 天
呂 友
呉 遺
明和五年熊野漂着福州船
明和
五年
︵乾
隆一
‑=
︱‑
印福三十一歳
二十二歳三十歳
三百張二百余斤 呉
金
金進︱︱︱十八歳
張
景
︱ ︱ ‑ +
︱ ︱ ︱ 歳
二十三歳三十二歳 四
〇
清代
沿海
商船
の紀
州漂
着に
つい
て
一朱李は木の実にて大サ枇杷実程有之︑黒く候由︒
一桔餅は日本叫翌丸い同き物のよし︒
⑦ 右弐色は菓子のよし︒
彼等の様子を﹁福州人漂着之次第覚﹂に︑
福州人は頭を芥子に剃残し︑其髪を延し︑三つに組︑先きを紙
にてく4
り ︑
不断頭巾体の物をかふり︑衣類も腕ぬきにして︑
前にてほたん留に仕たり︒人相は日本に替る事なし︒形ち柔和
にして正直成もの也︒詞は替われ共︑筆談は能通す︒船主を陳
長利といふ︒筆談者は楊金生といふ者壱人也︒唐
ェンカ舟を見るに︑和舟とは異なり︑櫨に大き成鶯歌と
云へる鳥の羽を伸たるを彫︑其下に新万源といヘ
由︑矢帆笹の葉にてあみたる網代なり︒娼祖娘々
神といふ海上守護の神を祭り︑香花を備ふ︒朔望
猪を飼有︒右之神の贄に備る由︒鶏一羽有︑笹羽
にて日本に変らす︒是時を知らん為なり︒又犬四
五疋有︒是も海賊の用心の為成とそ︒猿四五疋有︒
是は格別少さく︑毛和にして︑黄はみ有︒鼠にた
とへ︑是廿日鼠ともいふへき物也︒役人船へ乗移 廿八日三ん日之暁には︑究めてどらを叩く︒斑の る船の銘を金字に彫上有︒本帆は難風の節失ひし
熊野慄着福州船の図(図
1)
ャ···-~
四
船名は新万湊とある︒ と乗組員の姓名並びに積荷に関する用件及び船名等を記している︒
(註⑤同書,
3 1 3
頁による)れは︑早速茶を煎︑小さき猪口に汲出す︒又砂糖漬四色五色程
⑧
っ
4小皿に盛︑出してしきって饗応の体に見ゑたり︒とあるように︑福建人の様子を如実に記している︒この中で︑船主
を陳長利とし︑そして筆談者を楊金生とあるが︑楊金生の姓名は名
領には見えず︑確証は無いが︑船員名簿の﹁金生﹂のことであろう︒
⑨ さらに︑ここでは船名を新万源とあるが︑後掲の﹁唐船漂着記﹂に
よりこれが正しいと思われる︒
﹁福州人漂着之次第覚﹂には筆談の内容は見えず︑大田南畝の
﹁清の賣船漂着書付﹂に見える︒次の部分のみ知られる︒
其地の医師筆談せしうつし
真中にて壱丈三四尺ほどに ハ尺御座候よし水より出候処 貴邦何国而積荷物至何国乎︒且何月何H出帆︑到何国而被大風
瓢流
来哉
︒
人数幾人︑亦脆木裁断之時無怪与︒
賤則福建省福州府︑熾金価白糖︑往天津・北京︒不幸七月初六
日︑被狂風瓢浪︑︷是難当︑将白糖去水︑施帆裁断︑幸得逃出︑
⑩ 船中二十一人拘命︑由瓢到此︑今望国王恩救︑感恩不浅゜
とある︒大田南畝の言う﹁其地の医師筆談せしうつし﹂とは︑先に
触れた周参見浦に住む医師武田伊織のことであろう︒彼の質問によ
帆したが︑洋上大風に遭遇して漂流したのである︒
⑪ さらに︑国立公文書館内閣文庫所蔵の﹁唐船漂着記﹂によって︑
南畝が書き残した筆談以外のものが知られるため︑次に全文を掲げ
てみることにする︒
﹁唐
船漂
着記
﹂
[唐船図中の説明]
大サ四間に拾一二間足入候処壱丈 って︑福建の新万源船は白糖等を積載して天津へ向かって福州を出
新 万 源
復 又 稟
図 (図
2)
四
清代
沿海
商船
の紀
州漂
着に
つい
て
︹船
名︺
︹船
尾甲
板︺
此所塩津浦二て仕出之由青竹二而御座候 鶏ハ時を俳イ豚ハ東西を知り申候故飼候よし折ミところを打申候いつれもたば粉にて三蓬に仕候
︹船
首部
分の
説明
︺
︹船
尾部
分の
説明
︺
如此仕弐迄御座候
鉄碇ハ日本ニハ無ニテ御座候
︹ 碇 ︺
碇ハシタニト申候四間ほと御座候 とノ大サ大拾程御座候泥足二仕候様なる細キハ無御座候 帆壱有之候とにて綱代二作二申候陀縄ことと六七拾筋 給申候きせるハ三尺斗も御座候 相見へ申候犬猿鶏豚御座候犬ハ守リ猿ハ天気を知り
ママ
十月十九日
四
下ケ御座候私共参候てしきりに何やらことの越申かけ候得共 候人者せの高サ此方之中男なとにて五尺四五寸有之由申候得共 なと御座候右者皆役ミ御座候而其之外大事二かけ候よし申候右 新萬源此三字者鍮二而置御座候上之色ハ彩色二而御座候
︹船
体︺
此取水ぬき穴にて御座候
熊野江参候異国船去ル十四日塩津浦江参長崎へ召連参候諸役人
乗組御船者十七日二若山之湊出船仕同日塩津浦江参十八日二塩津浦出帆致候夫二付十七日——塩津浦江見物二参見申候処右御舟
とも吹貫御船事等立候而かざり立和班祁の方ふ数艘塩律補へ入
れ候を異国人見申候処言之外驚候鉢二而さわぎ立候鉢扱々おか
しき物にて御座候右御舟近寄申候得者唐人壱人舟のへさきへ立
候てとらとやら申かねを言之外けはしく打鳴シ三志きりかねを
たたき申候扱御舟乗り候て異国船之側江参見申候処船之形言之
外遠のり強り候てともの方ハ高サ水際ふ四間程に相見へ申候船
中言之外手の辺候事之由にて候舟中に小猿五疋にわとり犬ぶた
之品々日本のと相替品ハ無御座候猿者少シせの毛赤ク相見へ申
けし坊主︱︱而髪の中へ色糸を交二而三ッ打ー一致うしろへなかく
向相分不申候拉々珍敷ことのを見物仕候
問
復
賤邦耶蘇宗旨︑富者有之︑貧者無之︑賤邦仏多︑但我船中之人︑
瓢流
来哉
︒
人数幾人︑亦脆木裁断之時︑無怪輿゜
対
賤則福建省福州府︑懺全悟白糖︑往天津北京︑不幸而七月初六
日︑被狂風瓢浪︑宴難当将白糖去水︑脆帆裁断︑幸湯逃出︑船
中二十一人︑拘命由瓢到此︑今望国王恩救︑感恩不浅゜
告福州人
被狂風大浪瓢浪︑而到子此地︑衆人皆可為苦難︑我倶憂也︒又
告子衆人︑全於身而暫止子此地︑且無慮而告於要用︑暫而後︑
正於国法︑而可返送子福州︑可安於衆心憂苦゜
尊耶蘇宗門哉︑如何︒尊儒道興︑如何︒尊釈迦輿︑如何︒尊神
道輿
︑如
何゜
答
耶蘇宗門之廟︑在我国王之城内︒
尊儒道之廟︑在我国諸侯府之内︒
尊釈迦之廟︑在普陀落山︒
復 金 生
福州往北京︑水途順風二十余日︒海南往北京一月余︒上︑北京︑
中︑福州︑下︑海南︒
往還
二十
余日
乎゜
貴邦信仏乎︑足下及二十人︑持何仏之法也︒嘗聞貴邦信耶蘇宗︑
君等亦有持是法者乎゜ 稟 復
有二日之地︑有七日之地︑我船中︑皆湾泉之人︒ 謝答
貴邦之良心︑憐賤人之労苦︑謝恩々々︒ 稟
滓州亦是福建省也︑興貴邦遠近如何︒商買︑交易乎︒風俗同異
乎 ゜ 以
直゜
復 稟
福州古南越之地︑距北京幾里程︒ 又問 庶民家倶是観仏祖︑我国之船倶是娼祖也︒
稟 貴邦何国而積何物至何国乎︒且何月何日出帆︑到何国而被大風 初問娼祖娘々之廟︑在庶民之郷︒我士亦有廟奉︑庶民亦有小廟奉︒ 四四
楊 祇
子
清代沿海商船の紀州漂着について 復 持兵器来乎゜
貴国 告問
告官
補閾
耳︒
四五
稟 櫃中携来︑何等物件︒
復
上白糖︑中白糖︑赤糖︑天門冬︑蜜︑冬瓜︑荷包︑棋椰子︑紗
ママ魚皮︑凌鯉売︑香柴゜其有失者︑賤帰本国自理︑不敢多書也︒賤帰告我国王知情︑或
聞多書︑恐国王責賤之罪︑以来損害︒ 復 稟
稟
所失脆︑帆︑索︑脆一枝︑帆一領︑大小索十余条︒ 我邦共十四省︑井無称王︒復
復
君等称王者︑指乾隆帝乎︑福州亦有王乎゜
稟 稟
誰船是金身似男子︑左者曰千里眼︑右日順風耳゜ 復復 天后聖母︑応是婦人也︒今望之︑傑然一丈夫也︒聖母之号︑如何︒亦左右力士何者︒為諷風所漂︑何地︒
賤在福州︑三月二十二日出帆︑往南方︑買白糖︑至七月初六日︑
被狂風漂流︑到貴邦︒
被風浪︑船具損失者︑幾多少︑書記以示之︑猫瓜及索有無如何゜
稟
稟 持娼祖娘々為重゜娼祖娘々︑何神所謂天后神乎゜我国王封之︑為天后聖母︒ 君等二十一人生計︑以商質為業乎︒船中有士農工之者乎゜賤船中二十一人︑倶是我船主財本賣︑亦有上中下之人︑倶無士
職 ︒
復
復
稟
稟
無突
︒
杉木極多︑有長且大者︑貴国用楠者︑何木︒
復
金 天
呂 友
十二歳十
歳
呉 遺
復
印 福
金
貴邦杉木︑至大極高︑如何゜
金 進
我日本雖︱︱一尺童不盗︑而且官命有司︑日夜警不虞也︒君等寛心
安慮︑勿恐憬︑魚肉︑野菜従所好︑諏相贈耳゜
復
賤邦之人︑所食魚類︑蜻繊魚蝦︑菜類茄瓜︑舘葱安蒜韮゜
今蒙深恩︑但両国祖隔長津︑有恩難報︑賤二十一人︑心悪子後
世托生︑在貴国為牛馬労︑報深恩也︒
稟 福州人二十一人︑名︑年齢
陳 長 利 三 十 九 歳
満︱
︱‑
+‑
=歳
三十五歳三十八歳
三十一歳
三十二歳
呉 張
景十三歳
十一
二歳
林 永
成 金 生
二十九歳
二十九歳
二十二歳三十五歳
李 林 相
許 仁
黄 呉 富
林 吉 全
二十九歳
二十八歳
二十九歳︱
︱‑
+︱
歳
陳 宝
洪
李
林 林 禄 寿
稟 復
諾 ︒
復
有之
少︒
士職之者射之︑虎有之少︒
稟
其余有猛獣乎゜ 貴国有虎乎︑射之乎゜
復 復 王何日︑使賤帰国︒我未知期︑議於有司耳゜
n
nぃ足下幸告王知情念︑賤出来至今月今日︑深但我家之父母︑不知我死生如
何︑能得腸旨︑使賤早帰本国︑免賤両地︑眼成穿至死︑不敢忘
其深
恩也
︒
玉
︱︱
︱十
二歳
二十九歳
二十九歳 松栢杉抄木中︑小船用杉木︑中船松栢゜
稟
四六
清代
沿海
商船
の紀
州漂
着に
つい
て
!六月の後福建に帰ってきて先の砂糖の代金を半ばは現金で半
とし
て︑
その際︑その農民と商人の間に︑沿岸航行に快適なその後の四 同様なことを記している︒ さらに︑十九世紀中頃︑中国の貿易事情を視察したミッチェルも 北風の吹く頃に棉花を精載して俯帆していたのである︒ 右の﹁唐船漂着記﹂から︑紀州熊野に潔着した商船は福建の﹁新万源﹂という船であり︑乗組員は全員涼州︑泉州人の二十一名で︑福州を乾隆一︱︱︱︱一年︵一七六八︶の三月二十二日に出帆して南方へ往き
白糖を購入して天津方面へ航行する洋上で漂流したことが知られる︒
このような沿海船の航行の例は︑乾隆十八年︵一七五︱︱‑︶七月四
日付の提督江南総兵官左都督林君陸の奏摺に見える︒
査するに︑劉河︑
J I l 沙︑呉漱︑上海各口︑閾.薯の糖船あり︑
四︑五月の南風の時候に︑江に来たりて貿易し︑九︑十月の間
⑫ に︑棉花を置買して回枠す︒
んだ
船が
︑
とあるように︑長江河口の上海等の埠頭に福建や広東から砂糖を積
旧暦四月︑五月の南風の吹く頃に来航し︑九︑十月頃の
福建省の農民は他の作物と共にある程度の砂糖を栽培します︒
他に勿論砂糖栽培専業の農民もいますが︑これが一般農民の場
合であり︑彼らは春に最寄りの海港の商人にそれを売り︑その
商人たちはそれを天津その他北の海港にもって行って売ります︒
以 上
ぅ
゜
四七
一八
0 1 )
正月十日中国帆船が和 ばは北方産棉花で支払う︑という契約が交されているのであり
⑬
ます
︒
とあるように︑福建の沿海船が同地やあるいは広東等の砂糖産出地
で積み込んだ砂糖を天津・上海等の北方の海口に行って売却すると
⑭ いう︑消代の福建船等に普遍的に見られた沿海貿易であった︒新万
源船もまさにその典型的な沿海商船の一例であったと言えるであろ
寛政十三年日高漂着通州船
寛政十三年︵享和元︑嘉疫六︑
歌山県日高郡和田︑吉原︵現︑和歌山県美浜町︶沖に漂着した︒そ
の時の様子が︑紀伊田辺の資料である﹃万代記﹄享和元年(‑八
0
‑︶正月十二日の条に見える︒
此度、異国船凡八・九百石積位二相見、+日朝之南風―—下辺よ
り参候様子︱︱而︑同日五ツ時頃︑和田吉原沖合迄参候処︑風波
以之外甚敷候二付︑地方より弐拾丁斗り沖合へ碇差入にと致滞
⑮
船罷
在候
︒
とあり︑十日朝から異国船が漂泊し︑同五ッ時に和田吉原沖に滞船
したのであった︒同船は︑
見られていたのである︒ 日本人の眼から八︑九百石積程の船舶と
正月十六日の調査によって︑日高郡の代官鈴木房之助等が﹁覚﹂
陸漠水︱︱︱十八歳漢臣 朱進三四十九歳通字船民季長義商船被風到此
舵 工 挑
蒋身貴嘉慶六年正月十九日 況有彪陳大裕 彰迂彪 毛大松
︱︱
︱十
七歳
同船を調査したところ︑乗組員は次の十七名であった︒
舵 工 挑 漠 臣
彰鳳昌
四十二歳︱
︱︱
十五
歳
二十九歳
︱︱
︱十
歳
︱ ︱ ‑ +
︱ ︱ ︱ 歳
二十九歳︱
︱︱
十九
歳
三十三歳二十七歳 蒙貴国官府所門︑我船中命人︑倶伊乎安︑拠蒙貴国各国︑或年也︑有被風漂到此者︑官府査問︑送到他︑帰国身︑仰求貴国主官府送我︑回帰本国︑奉達貴国主竜案台下︑万代宏恩゜
奉 稟
禁大魁
︶れに対して︑乗組員は︑ 顧鳳雲 閃有竜
水 主 馬 裕 奎
者民
六十一歳 であり︑去年の十一月一一八日より漂流していたのであった︒さらに同船は六月までの滞船を願い出ている︒ とあり︑同船は中国の船で十七人乗組み︑墨や紙や竹を積んだ商船 稼荷物畢紙竹少々積合去十一月廿八日西南風︱︱吹流され候由異国人願ニハ来六月迄滞船被仰付被下候様との義二付願之
⑯ 通御取扱有之筈
稟
王永昌
の十七名であった︒
紀州藩から遣わされた儒者伊藤海蔵が正月十九日に同船に赴ぎ筆
⑱ 談によって問答している︒伊藤海蔵が次のように問うた︒
僕姓伊藤︑名弘朝︑昨者与有司同来︑今私足下等︑漂放洋海︑
不知所依拠︑幸今到着此地︑合船無恙︑却就生路︑至福至福゜
我国有漂流到此者︑官査問其所由︑送到子境︑足下等無故︑可
⑲ 得回帰本国︑勿為念耳︒
と伊藤は自己の姓名を述べ︑無事の漂着を喜ぶと伴に︑調査しなけ
ればならない理由を述べている︒ 呉徳明四十七歳五
十︱
︱︱
恥
徐大観
二 十 歳
南京之内蘇州売船十七人乗組
張 一 一 観 十 九 歳
四八
嘉慶陸歳正月十日
宏恩
゜
清代沿海商船の紀州標着について
蘇 州 府 通 州 呂 洒 影
と記していることから︑同船は通州の季長義の所有船舶であったこ
⑫ 和歌山県立図書館所蔵の﹁南紀日高郡半次郎唐土漂流物語﹂とい
う写本の末に︑この通州船の具報が見える︒
中華蘇州船紀州日高郡浜手和田浦西境漂流致候附︑御役人御改
之節︑右船頭差上候写
寛政十三辛酉正月
中華蘇州府南通州︑通字陸拾弐甲陸伯拾参号︑季長義船︑千上
歳十一月二十八日放洋︑連日西北風︑大艇吹︑到
泊下︑仰地方官潟通︑達国主皇︑漂洋日︑
国主皇地界
一該太平︑只短少
飯米・柴草・水︑懇求借代飯米・柴草・水等︑代船回帰中華︑
照数交楚︑此南風︑不能泊︑仰求通学︑領投嶋口︑暫亭代等 々︑三月東風甚多︑可回帰中華︑奉達国主皇龍案台下︑世代
具 報
彼等の具報が︑別に知られる︒ とが知られる︒ と答えている︒そして︑者民の影鳳昌が︑
⑪ 鳳昌漂民
者民
鳳昌
⑳ 水主十七名 彩
四九
とあり︑この具報より同船は通州直隷州の通字六十二甲六百十三号
季長義船であったことがわかる︒同船は十一月二十八日に出帆し︑
洋上西北風に吹かれ︑紀州に漂泊することになったのである︒
同船の航行路程は南通より紙貨を積み込み山東の登州へ行き︑豆
⑰ 餅を積み込む予定であったようであるから︑江南の沙船の沿海航行
⑬ であったと考えられる︒
文政四年熊野漂着崇明船 水主共十七名
同船の漂着の概略は﹃長崎志続編﹄巻八︑唐船進港井雑事之部︑
文政四年の条に見える︒
当正月二日︑紀州熊野小山浦沖漂着ノ唐船︑紀伊殿ョリ為警固︑
家臣御勘定鈴木芳右衛門︑其外船手与力寺西絞左衛門︑筆談役
御勘定同心御小人目付等附添︑大小ノ船数艘ニテ当地ェ護送︑
同四月廿日当港ヱ被挽届依之︑同廿二日︑例之通御役所ヱ被召
被吟味ノ処︑江南崇明県之船ニテ︑船主施紹修ヲ始︑乗組都合
十七人︑前々ョリ日本ノ地へ渡海七シコト曽テ無之︑青豆・小
豆・南蛮黍積載セ︑唐国致出船之処︑逢難風︑船具破損シ︑小 が瀕着している︒ 文政四年︵道光元︑
四
一八︱︱‑︶正月二日に紀州熊野に江南の商船
舵 工 挑 漠
rr 臣
者 民 彰 風 昌
王 寿 珍
山浦沖ヱ漂泊︑碇ヲ卸ノ処︑早速番船警固有テ撫育ヲ加ヘラル︑
三月十四日︑同所ョリ被挽送︑当月廿日︑当港︵長崎︶ヱ着船
セシ旨︑因申之︑船住居被仰付︑在津中粗米・薪︑洋中狼米共
⑳ 如先規︑被給賜︑同月廿五日︑出船帰唐ス︒
とあり︑同船は十七人乗りの江南崇明県の船であった︒
同船の熊野漂着時の事情は︑和歌山県立図書館所蔵の﹁江南船涼
叩﹂
に見
える
︒
江南船漂着
文政四巳年正月二日辰上刻︑紀州熊野新宮領井田沖七・八里計
沖合二︑帆三ツ掛候大船相見候処︑大沖殊二雨曇ー一而︑唐船共
難見定侯︑東沖江鰈乗り︑其後相見不申︑同四日申上刻︑尾鷲
ロ沖道六・七里余沖江相見︑同五日申中刻︑九木崎御崎より︱︱︱
里沖間二漂流︑帆檻鉢之程の三本相立供二織一本相立候様子ニ
相見候処︑右船南風二而︑申下刻︑顛風受下筋江乗下り候様子
ニ相見候処︑奥熊野相賀組小山浦江唐人十七人元船乗捨︑橋船
ニ取乗上陸致候付︑大庄屋共早速罷越候得共︑言語通し不申︑
紙筆を与へ候処
中華江南崇明県施紹修船︑往山東装豊︑子十一月初八日︑
ー ー リ レ テ フ ジ
在石島︑放洋︑至十二日︑西北風大起︑吹至貴地︑水深︑
不能下錨︑船上少水︑又行/\破船舵︑故而到当貴地︑求
セン
各大人︑得帰古郷︑丼恩万代
︵図
︑次
頁図
3)
︵船舶図︑次頁図
4)
船捻長八丈五尺余 一
人物
船ハ凡五百石積程右船二て見苦 一同八日御代官引本浦江罷越︑右船見分次第問答左の如し 如此相認︑全怪敷船︱︱而ハ無之︑商人船二無相違相見︑元船者一里半計沖合二乗捨有之︑相賀・尾鷲両組より引船差出候様致し︑右始末相尋候処︑唐人共小山浦二上陸いたし火を焼罷在候得共︑互二言語通し不申︑人物ハ南京人同様二相見︑数日餓候舷―—付、早速飯を焚険せ候由。一右寺島沖︱︱而碇をおろし乗捨置ハ元船引船差出し︑正月五日
申刻︑本浦へ漕入︑小山浦ー一罷在候唐人十七人︑早速乗組せ︑
粗米・薪水不自由無之様差送り︑番船十艘二而取囲ミ警固゜
とあ
る︒
巾ヒロキ所ニテ
一丈四尺余
トモノ字︑施紹修商船
前方ノ字︑青鵠赤逍飛
其横ノ字︑江南崇字伍伯参拾五琥施紹修商船
以上の二資料から︑同船は江南崇明県の施紹修の持ち船で︑船号
ほ崇字五百三十五号船であった︒同船は船主施紹修も含め十七名乗 五
0
熊野慄着崇明船の図(図
4)
崇明船乗組員図(図3)
清代
沿海
商船
の紀
州漂
着に
つい
て
船し山東へ行き豆貨を積載し︑山東半島東端の石島より海洋に出た
ところ漂流したものである︒同船は︑当時の日本人から五百石積み
けがされている︒ 安政二︵咸豊五︑一八五五︶年正月元旦︑紀州藩領であった伊勢田曽浦︵現・三重県南勢町︶へ中国船が漂着している︒
鳥羽城主稲垣摂津守は正月九日付をもって次の文面を幕府老中に
届け
てい
る︒
去る朔日卯刻過︑紀州御領分勢州田曽浦表浜地先より八町程沖
合江︑異国船一艘渡来碇差入候段︑私領分志州南張村江通達有
⑰ 之候
と︑志摩国南張村に異国船漂着の知らせが届いたのである︒
他方︑紀伊藩からも老中へ正月十日付にて同船漂着についての届
紀伊殿領分勢州田曽浦と申処江︑当月朔日︑異国船壱艘相見候
処︑暫時二同浦七八町之処江致碇泊候趣ーー付︑早速浦々固人数
等差出︑猶漁船を以様子為相軋候処︑清国之商船二て︑致漂流︑
薪水等致所望候事之由︑尤船は四百石積位之小船之由︑勢州詰
役人共より不取敢申越候︑乗組人数其外委細之義者難相分候ニ
われ
る︒
五
五
⑳ 程の船として見られ︑その船型より︑明らかに江南の沙船と考えら
れる
乗船者の一人王寿珍が︑漂流の経過を述べていることから︑彼は ︒
おそらく︑文字を解し貨物上乗人に該当する者民であったものと思
安政二年田曽浦漂着通州船
此美濃部氏ョリ借写之四月六日
万生堂 但餌ハ粟なり 相尋候処北麟鳥卜云 相同し耳ハ垂ル空ルノ字ハ 一犬一疋有之候日本人江吼付
申し候吠ル声同様日本ノ犬卜 但し船中折々袷汲ステル 有之 七八尺破有之船底詮の道 付︑取計方等之儀者︑猶跡より可被相伺候得共︑先此段申達候
⑳ 様被申付候
これ
より
前︑
正月
二日
に︑
田曽村の役人が同船に近寄ったところ︑
船中から次の書面が差し出された︒
ママ大清国客船戸彫恒福︑手十一月十七日︑有山東地界放洋︑被大
⑳
風嘉
来︒
とあり︑清国商船であり︑去る十一月十七日に山東洋上で大風に遭
い漂流したことが知られる︒
その後︑同地役人より水四十桶︑精米三石︑柴百五十束が送られ
⑳ 救済している︒
⑳ 同船の取調べの様子及び乗組員との筆談が︱漂民応接書﹂として
和歌山県立図書館に残されているため︑次に全文を紹介したい︒
安政二年乙卯正月勢州田丸領
田曽浦江漂着之大清国蘇州船
漂民応接書 漂流中華之舶巨細等一船中精荷物王豆油糟少一船中破損大楠根元より
︱︱
一問
斗上
ふ折
レ仮
楠細
き
木立有之船左之表上の寸
但し日本二而矮狗のことく
チ ソ
弄ふ神の字を用ュ
一小鳥一羽籠中に飼アリその名
一鶏一羽飼アリ日本の鵡と 中華の俗語
有 之 王 豆 ハ 大 豆 の 作
が知られるのである︒
一船
丈ヶ
凡拾
六間
斗幅
凡︱
︱一
問斗
とあり︑日本人より見て四百石積ぐらいの清朝の商船であったこと 右者前年十二月勢州海ロ 安政二年卯正月廿七日写
五
浦代沿面商船の紀州淵着について 一頭髪前廻り剌アリ後口長 一船中戸棚の如き其中へ迫入
錨縄稜欄縄ナリし罷る
着す はきひふ羽織のよふのものアツ︱︱︱ッニ含小るた作而二鉄リ
裾僧衣の如く或ハ股引き 鉢毛も着すいつれも沓を
アカミズ音カン
水入船中ヲ云
H
色柿色長凡九尺 涅染芦華
幅凡五尺地カナキン
一衣服都而木めん肱裏羊毛
三 ッ 組 に て 各 帽 を き て 首 に
毛を巻き候ものも有之
一白き鯨のかぶら骨の如き
もの有之粉乎と云是者
ブ ン チ ャ ウ
食料二見ゆ
一水主の内一人長崎江来たる
咸豊通宝 嘉慶通宝
一胡榮有之候表蛇皮二而
一船中錨木等二而作たる大々き一 張り ヵ
二幅
小 銭
l J
ヽ五
中
十
雰奎葉>+如泰茎屯
雰奎宰
>+米:消貝釜点
大 嘗 嘗 嘗
五十
乾 隆 通 宝 有 之 候
道光通宝
一銭 者有之日本の語を解す
一船
印 同し
詮ハアヤマリ︑油ナリ
五
船工
陸花堂陳双春 顧漢臣ママ陣錦玉 名彰錦初
同 舟 四 歳
答
同 四 十 歳
年五十一歳
同舟
︱︱
︱歳
彼
一祢
此山
何国
︒
問
同 廿 一 歳
亡故ナリ 一船中要具以上候
人総員船中廿人
安政二卯年正月廿七日写之 王拍子 沈
有 才 同 舟 九 歳
一船工病死右の死体戸棚ニ
入て有る也錠を下口し有る由
同舟
︱︱
︱歳
彩何子
同 廿 二 歳
クゴウ答 一船中大鞍井ドラ
右何の節用ると問
神律の節用ると云徐有山 彰小山
ママ
顧挑群
顧漢朝
同 廿 七 歳 同 印 七 歳
同 舟 歳
同 廿 歳
挑洪如顧 状
一 ︱ ︱
同五十一歳 一大棗王豆小豆南蛮恭
交り桶に有之候桶の形
徐 拍 彰倹拍杜楊松
陸彰春
同 同 同 同 同 四マニマ廿ご廿舟 十マ十マ五六ご七 歳 歳 歳 歳 歳
顧富乾 一船中腰掛有り羊の毛又狗
毛の蒲とん衣るひ有之
徐兼恩
同 舟 八 歳 同 舟 歳
五四
清代
沿海
商船
の紀
州漂
着に
つい
て
工 陳双春
五五
一大日本国伊勢度会郡田曽浦゜
一大清国江蘇州客商船戸彰恒福︑去年十一
月在山東地界放洋︑彼大風到此山︑今本
船 水 米 柴 一 様 倶 無
︒ 按 彼 被 之 誤
被レ
瓢︱
大風
1ニテアラン
︹頭注︺江ハ浙江或江南
此一
節彼
力再
居所
レ呈
一明天水柴一様倶無︑早早送来︒
百五十束
我船到弥国︑費祢諸位之心︑現今水柴米︑已収所乗船号人名︑
詳記
呈来
︒
陳錦玉
陸花堂
四 十 歳 舟 四 歳
年五十一歳
同 廿 一 歳
舟︱
︱︱
歳
一我已審備唐山江蘇州客商船彰恒福︑客歳十一月十七日︑在山
東地界放洋︑被大風瓢来︑以後幾日︑遇大風乎゜
一今子十一月廿四日︑被大風瓢至︑十二月初二日︑又復遇大風︑
初四日︑又被風直到︑初十日風尽︑又望見此山︑本船有無大
植︑実在難得近山︑所為西風已長︑無奈柴米水一様︑倶無奔
顧漢臣 彰錦初
答
江蘇通州一︱一甲二十一号客商船戸彰恒福
人
ママ
船 名 問 王拍子
一柴
彰何子沈有才
廿 二 歳 舟 九 歳
舟︱
︱︱
歳
一我審弥船水米柴倶無困甚︑即今所輿如左︒
一精
米
一水
四十桶
二石
徐有山五十七歳 顧漢朝
我
顧挑春舟︱︱歳
廿 七 歳
彼
挑洪如顧 状
一 ︱ ︱
彰小山
廿 五 四
+ +
歳 歳 歳
ー ニ
彰倹拍杜楊松
陸彰春 徐
拍 問
顧富乾 徐榮恩
舟州~ 廿 舟 舟 舟
五 五 七 七 一 八 歳 歳 歳 歳 歳 歳
一我 一彼
一我
到吾国︑他家中要児老少︑領去埋葬︒ 到泊船之地︑到新正月初一日停泊︑今費地方官人︑報国主︑費官人好心︑送到我船柴水米︑一概収詑゜一通州去山東︑幾里︒一
約数
二千
里︒
一難解不能答︒昔祇尚漉先生漂民二耶萩崇門有之卜問シト云︑消人答云︑富貴者有之︑貧賤者無之卜云︑此ハ耶藉宗門トハ人ノ姓名カト思フテ答シト︑崖熊野先生言ット︑キリ異国ノ天主法ハ華国ニテ下民ハ知ヌト見ュルナリ
一天上聖母之外有所敬宇゜天教卜云ハ︑通スベシ︑己ニアメリカノ
居師
ニハ
耶藉
ノ字
アリ
︑耶
藉五
倫卜
云ハ
︑
キリ
シク
ンナ
ルヘ
シ
一吾船敬天上聖母第一︑人家第一︑敬天地父母︒
一如有所望願︑須告之︑報官而後︑使得所請︒
一彼
云︑
欠少
火紙
ッケ
キ︑
信香
セン
ゴウ
︑市
煙ロ
ウソ
ク︑
莱油
トモ
シ油
︑ 吃 菜 猪 雛 魚 火 酒
此物如有可分︑此等物︑敬天上聖母︑如無不可費心︒
恐西南風発︑此処難久亭泊゜
即日遣小船数艘︑牽入於裏海風波穏虞︑亭泊焉安心︒ 長旗地方有我大清国人在局︒按旗崎同音︑即長崎也︒将請官護送至長崎︑祢等安心︑暫亭泊此処︑以侯宦命之
下︒
吾費宦好心︒
祢商船︑去年十一月十七日︑発山東地界之眩︑装何等貨
物︑欲至何地方︑詳語其終始︒
装糟米︑運至順天府交卸︑復来到山東︑装客豆︑回吾本
国︑被不想大風瓢来︒
︹頭
注︺
糟ハ
酒滓
謬角卜項糟米ハ糠袋トモ雑穀など又ヌカト米トヲ力
一舵エ之屍︑蔵干何処︒
按徳ハ得也一在洋無可必徳︑蔵於水櫃之内︒
水櫃
ハ水
桶ナ
ラン
到長崎︑後埋葬乎︒
此屍到長崎︑不能葬乎︒
宦命既下︑送致祢船子紀伊国海士郡塩津浦︑近日開行︑
一彼 一
我
問答 答問
一彼
答 一汝等非崇奉那藉教者乎゜
一我
問
一彼
答
一彼
一我
問
一我銅局何地方︒ 一彼我問官人本船市能護送銅局︒銅同相通用 一彼照此字︑多謝官人︒私二字ハ国二通スル由
五六
清代
沿海
商船
の紀
州漂
着に
つい
て
謝之謝之 塩津浦︑祢等勿労煩想︒
乙卯
正月
十七
日
咸豊五年正月十七日
顧漢臣等頓首
再拝
一船大凡十六間計り幅凡三間計
但船
中二
丈三
間巾
一間
余ノ
小舟
アリ
俗ニ
テソ
マ舟
一船中残荷物王豆井油糟少シアリ
一船中破損所大植根元ョリ船底詮ノ道アリ
本文詮ノ道イサ︑カノ事ュニ詮留イクス筈アリ
一犬飼アリ日本人二吠ック︑耳垂ナリ
日本ノ矮狗ノ如クニ弄プナリ
一小鳥籠中ニアリ名ハ比麟鳥卜云餌^粟ナリ
一鶏一羽アリ日本同形 敬多謝労上宦人之心︑早早送吾船︑到長崎 使我小舟二十隻捧去︑如転送到長崎︑則少待後命之下於
乾 隆 嘉 慶 咸 豊 皆 通 宝 銭 ナ リ 大 営 五 十 中 当 十 小 当 五 小 銭
一胡栗アリ︑表蛇皮ニテ張ル︒一船中錨木ニテ作リクル大ナル 一
銭 道 光 通 宝
蓉遥4ぉ>+~栞奎呆
一船
印
‑ i[ f
津翠
〜L差
五七
一衣服都テ本綿鉢裏羊毛︑裾僧衣ノ如シ︑或股引鉢ノモノモ着
ス︑何レモ沓ヲハキ有︑ヒフ羽織ノ如キモノヲ着ス
一頭髪前通剃リ︑後長ク三組各帽ヲ戴ク
フンキャウ一白鯨ノカプラ骨ノ如キ物アリ︑粉子卜云食料ナリ
水手ノ中二長崎工来者アリ︑粗日本語を云︒是ハ顧挑春
ュニ
幅
地ハカナキント見 長九尺幅五尺 色柿色
通州船完照(図
5)
︹執
照︺
督糧道
︵全
文左
に記
す︑
図
6参
照︶
第三百陸拾陸号
右全紙之図左之如 編定平湖県十八師辿糧船 咸慨四年凡月初一=日 加装新増経耗項下天津倒船食米弐斗柴升陸合 月日県開行 究須至執照実 鉄錨ニッアリ︑小キ三ツ四ツアリ︑但錨縄盆俊欄縄ナリ︑一船中エマイリ︑茶ヲ呑︑
︵完照図︑図5
参照
︶
右之通 日本同一︑船中戸棚二入寝ル
本文
子ド
コロ
ヲス
イチ
ャウ
ト云
一船中羊毛又狗ノ毛ノフトン井衣裳多アリ
一大棗・王豆・小豆・南蛮悉交リ桶ニアリ︑桶ノ形饂亘訊戸飼計
一大鼓ドラ有何ノ節用ルト問︑答云神拝之時︑用之云゜
一舵エ屍テ水櫃之内二有ヨシ
右十二月廿二日ノ比難風ノ節大柱ヲ切トキ其楢二当テ死
一船中都テ悪臭甚シ︑臭気強キハ大豆工水入如糀蒸テ甚クサキ
ナリ︑船中スベテ掃除悪シ
水手 舵工影錦初
廿六名
者 民 顧 漠 臣
船 商 影 恒 幅
布政使司
浙江為発給執照事拠県船商由屎報称願将自置通字︱︱一甲 按 察 使 司 二 十 一 弾
杭嘉硼道
影恒福商船壱隻領運咸般三年分平湖県起漕米共一千陸百石此係
到津交数卸又加装天津剥船食米拾捌石四斗経耗米弐拾雖石又随
船帯備耗米一百弐拾捌石取具領運切結当蒙按照到津交卸米数毎
石四銭給発水脚共漕平絞銀陸百伍拾柴分上倶已全数収領詑商等
小心経営運赴天津府東門外聴候委員稟盤験交卸不許遅誤個沿途
設遇研脆魅航情事随時呈報地方宦駿明転詳奏請免贈如縣舶揃米
不揃貨或並無事故而査出毒変短少即以帯備余耗如数補足再有不
敷船主自行買賠若到津鯰無短欠所帯余米給戸船戸以作回南食米
自江薙劉河口至天津所遇開津渡口駿照放行不詳訛索阿規如違査 五八
通州船執照(図
6)
清代
沿海
商船
の紀
州漂
着に
つい
て
以上通州直隷州船の資料を紹介したが︑同船は税糧としての漕米
の官運に従事した船であった︒
それは︑咸豊二(‑八五二︶年︑両江総督陸建漏等の建議による
もの
で︑
とあるように︑咸豊二年に海運を行なった結果︑江浙等処の沿海船
を徴用したのである︒
影恒福船は咸豊一一一年分の浙江平湖県から中央政府に転漕すべき租
税である米穀としての漕米を天津に海上輸送したのである︒
米石を官運することを証明したものが﹁執照﹂であり︑官運であ
るため海関税口での税免除として取扱かわれるための許可書である︒
そして︑この浙江からの米石を天津へ無事輸送したことを証明す 両江総督陸建漏等奏等弁海運事宜︑並酌議章程十条︑︵中略︶
⑪
下部
議行
︒
'~--c••· ッ ・ ‑
五九
とりわけ︑明和五年︵一七六八︶南紀の日匝に涼滸した福州の商
...L. ノ
小
結 ﹁執照﹂は咸豊四年︵安政元︑﹁完照﹂は同年八月三十日付で出されているから︑彰恒福船は浙江から天津まで米石の官運の完了まで=︱‑ヶ月を要したと言える︒
﹃浙江海運全案初編﹄巻十に見える咸豊二年に浙江の漕糧船の長
江河口の呉漱口から天律までの所要航海日数は二十日前後から最大
⑫ 六十余日の例が知られることから︑彰恒福船も約ニヶ月の航海を要
して天津に到着したものと思われる︒
なお﹃浙江海運全案初編﹄巻十に︑咸豊二年︵一八五二︶浙江嘉
⑬ 興府嘉興県の漕糧船四七隻中に第十七号として﹁通字彰恒禄﹂船の
名が知られる︒彰恒福と同様﹁通字﹂即ち通州所属船と考えられ︑
恒が同じ︑福と禄とは﹁示﹂部が共通することから︑両船は同一船戸
の所有︑あるいは同族の所有船であったものと考えられる︒即ち江
⑭ 南の船商の中には複数の船舶を所有する船商が知られるからである︒
彰恒福船は天津からの帰帆に際し山東の海口に寄港し豆貨を買い
入れ︑江南に帰帆する予定であった︒同様な例は福建の沿海船にも
⑮ 見られるのである︒
上述のように江戸時代の中・後期に紀州藩領に漂着した四艘の中
国沿海商船に関する資料を紹介した︒ るものが﹁完照﹂である︒
一八
五四
︶五
月︱
︱︱
日付
で出
され
︑
/>
船は︑華南産の砂糖を積載し天津方面へ行って売却するという︑福
建の典型的な砂糖交易の沿海商船であったことが明らかになった︒
寛政十三年(‑八
0 1 )
の日高漂着の通州船及ぴ文政四年(‑八
︱︱‑)熊野漂着の崇明船は江南沙船の典型的な交易船であったと考
清代沿海商船の紀州漂着関係地図(図
7)
えら
れる
︒
最後の安政二年(‑八五五︶田曽浦漂着の通州船は清官府の漕運
方法の改変によって︑江南から天津へ漕糧の海上輸送を命ぜられた
船であった︒このため︑同船は︑浙江布政使司等の発行した︑糧米
輸送の官運であることを証明した﹁執照﹂と︑天津へその輸送を完
了した旨を記した天津の兵備道が発行した﹁完照﹂との両方の珍ら
しい資料を所持した船であった︒同船は掃帆に際して江南方面へ豆
貨等を輸送する船であって︑北上航海は運賃輸送︑南下航海は交易
航海を目的とした船舶と言えるであろう︒
ここに︑日本に残された清代沿海船の事例の一部を見たが︑既にR 拙稿で紹介した南西諸島︑朝鮮半島等地に漂着した沿海船と同様に︑
多岐に渉る清代沿海航運業の展開の一端を如実に示していると言え
るで
あろ
う︒
註①郭松義氏﹁清代国内的海運貿易﹂︵﹃消史論叢﹄第四輯︑一九八二年
十二
月︶
︒
松浦章﹁清代における沿岸貿易についてー帆船と商品流通ー﹂︵小野和子氏編﹃明清時代の政治と社会﹄︑京都大学人文科学研究所︑一九
八三
年三
月︶
︒
②﹃李文恭公奏議﹄巻十七︑﹁腫陳江蘇洋面情形摺子﹂に﹁査江蘇省淀
海商
船由
上海
往来
山東
・天
津・
盛京
者︑
毎年
不下
六・
七千
号﹂
とあ
る︒
③松浦﹁十八ー十九世紀における南西諸島漂着中国帆船より見た清代航
運業
の一
側面
﹂︵
﹃関
西大
学東
西学
術研
究所
紀要
﹄第
十六
輯︑
一九
八三
年
一 月 ︶ ︒
六〇
清代沿海商船の紀州漂着について 渇佐哲氏﹁﹃従十八世紀ー十九世紀漂流到西南諸島的中国帆船看清代航運業的一箇側面﹄一文簡介﹂︵﹃南開史学﹄︑天津︑一九八五年第一期︶︒
松浦﹁江南商船の琉球漂着ー﹃白姓官説﹄を中心にー﹂︵﹃関西大学東
西学術研究所所報﹄第三六号︑一九八三年二月︶︒
松浦︑李格氏訳﹁漂流到琉球的江南商船ー以﹃白姓官話﹄為中心ー﹂
︵﹃中国史研究動態﹄一九八三年第十一期︶︒
松浦﹁李朝漂着中国帆船の﹃問情別単﹄について﹂上・下︵﹃関西大学
東西学術研究所紀要﹄第十七︑十八輯︑一九八四年三月︑八五年︱︱一月︶︒
松浦﹁消末上海沙船の朝鮮漂着に関する一資料﹂︵﹃関西大学東西学術
研究所所報﹄第四二号︑一九八五年十二月︶︒
④﹃南紀徳川史﹄第二冊︵南紀徳川史刊行会︑一九︱︱
年十二月︶巻十1 0
三︑明和五年の条に﹁七月十七日︑熊野日置浦へ清国福州府之商船漂
着︑二十一人乗︑七月晦︑公辺へ御達﹂(‑七七頁︶とある︒
⑤﹃海事史料叢書﹄第十三巻︵巌松堂書店︑一九一︱
‑ 0 年九月︶﹁熊野浦
漂着の福州船送還記録﹂︑二七五頁︒
⑥同書︑二七五頁︒
⑦﹃大田南畝全集﹄第十二巻︑随箪
I l l
︵岩波書店︑一九八六年十月︶七1
八頁
︒
⑧前掲註⑤同書︑二七八ーニ七九頁︒
⑨⑩国立公文書館内閣文庫蔵︵函号一八五ーニ三一︱‑︶︒
⑳前掲註⑦同害︑八ー九頁︒
⑫﹃宮中稲乾隆朝奏摺﹄第五輯︵台北︑国立故宮博物院印行︑一九八二
年九月︶六八九頁に﹁査︑劉河︑川沙︑呉漱︑上海各口︑有園・奥糖
船︑難・伍月間︑南風時候︑来江貿易︑玖.拾月問︑置買棉花︑回悼﹂
とあ
る︒
⑬藤岡喜久男氏訳﹁イギリスの中国貿易に関する調査報告書﹂︵﹃近代中
国﹄第二巻︑巌南堂書店︑一九七七年七月︶九七ー九八頁︒
⑭松浦﹁十八ー十九世紀における南西諸島漂着中国帆船より見た清代航
̲ , ̲
ノ運業の一側面﹂六01
六二
頁参
照︒
⑮田辺市文化財審議会︑田辺市教育委員会編﹃万代記﹄六七・六七合冊
︵一
九八
三年
︱︱
一月
︶︱
‑︱
‑四
頁︒
⑯同
書︑
一︱
︱一
五頁
︒
⑰﹃和歌山県移民史﹄︵和歌山県︑一九八七年九月︶前編︑第一章︑二︑
5﹁中華通州季長義船の日高涼着﹂︑六六頁︒
⑱ー⑳同書︑六七頁︒なお伊藤海蔵は︑名弘朝︑字海蔵︑号海嬌であ
り︑伊藤東涯の長男東所の門人で︑束所の推鷹により︑紀州藩儒伊藤亦
蘭の養嗣子となり紀州儒官となった︒彼には﹃南紀風雅集﹄全三巻があ
る︒﹃詞華集日本漢詩﹄第十巻(‑九八四年五月︑汲古書院︶所収︑
同書︑佐野正巳氏﹁解幽﹂参照︵ニニーニ四頁︶︒
⑳同書︑六八頁︒
⑫和歌山県立図書館所蔵︵図書番号
WA
l0
.9
,6
)
⑳松浦﹁消代江南船商と沿海航運﹂︵﹃関西大学文学論集﹄第三四巻
―――•四合併号、一九八五年――一月)参照。
⑳﹃長崎文献叢書第一集︑第四巻続長崎実録大成﹄︵長崎文献社︑一九
七四年十一月︶一三一ーニニニ頁︒
⑳和歌山県立図書館︵図書番号
WA
29
.3 ,
3 )
⑳前掲註⑳拙稿参照︒
⑰﹃大日本古文苫幕末外国関係文害之九﹄︵東京帝国大学文科大学史
料編纂掛︑一九一七年十二月︶六八頁︒
⑳同書︑六八ー六九頁︒
⑳山崎英二氏編著﹃志摩国近世漁村資料集ー浜島町を中心としてー﹄
︵三重県郷土資料叢書第六集︑三重県郷土資料刊行会︑一九六七年五
月 ︶ ︑
8
﹁安
政一
一年
南張
沖合
に清
国船
来る
﹂十
五頁
︒
⑳和歌山県立図書館︵図書番号
WA
29
.3
,4
)
@清﹃文宗実録﹄巻五一︑咸豊二年正月甲子の条︒
⑫﹃浙江海運全案初編﹄巻十‑︱一丁表
l ‑
︱︱
九丁
表︒
R同
書︑
十一
︳一
丁裏
゜
⑭前掲註⑳拙稿︑三二頁参照︒
R松浦﹁十八ー十九世紀における南西諸島渫着中国帆船より見た清代航
運業の一側面﹂参照︒
R前掲註③参照︒
︹附
記︺
本稿作成にあたり︑﹁磨船漂着記﹂の全文掲載を許可された国立公文書
館︵昭和六二年一月二六日付︶並びに﹁漂民応接書﹂の全文掲載を許可さ
れた和歌山県立図書館︵昭和六一年十二月二四日付︶に対し︑また紀伊漂
着中国船資料の御教示を賜わった和歌山県田辺市立図書館杉中浩一郎館長
に末筆ながら謝意を表する次第である︒
六