• 検索結果がありません。

パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "パリ日本人カトリックセンター通信 2012年6月号 (年間20ユーロ 20 euros/an)"

Copied!
5
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

1 パリ日本人

カトリックセンター 通信 2021年3月号 Bulletin mensuel du

Centre Catholique Japonais de Paris

4 Bld Édgar Quinet 75014 Paris Métro : Raspail Tél : 09 53 86 74 29 開館日:火・木 16 :00-19 :00 / 14 :00-19 :00 Ouvert mardi, jeudi 16 :00-19 :00 / samedi 14:00-19 :00 http:// www.paris-catholique-japonais.com E-mail : [email protected] (年間購読料Abonnement annuel : 20€)

Mars (2021)

Tout là-bas Dans le bois

J’ai vu des jonquilles danser Et j’ai vu des perce-neiges Entourer le vieux tilleul Le printemps s’approche

Chrétiens, mettons-nous en route Vers la lumière de Pâques !

Encore lointaine mais bien certaine Suivons Jésus !

Pour faire lever son aurore

Il n’utilise ni fortune, ni grand pouvoir, Ni même de notoriété

Jésus, transparence de Dieu !

Il nous appelle, pauvres pécheurs que Nous sommes,

A nous aimer fort entre nous, Découvrant la valeur de chacun, A œuvrer pour la paix, l’harmonie, Entre nous, tous les humains, Lui qui voulut vivre chez nous Pour nous entraîner vers le Père En lui la mort même est vaincue ! Marchons vers le mystère pascal

« Ne craignez pas », nous dit Jésus

« Car je suis avec vous ! » Préparons-nous !

(Sœur Marie- Hélène)

3月(2021 年)

全てはあそこに 森の中に

私は水仙が踊るのを見た

そしてスノードロップが古い菩提樹の周りを囲むのも。

春が近い

キリスト教徒よ、さぁ歩み始めよう 復活祭の光の方へ

まだ道は遠いけれど、確かにある イエスに続こう

イエスは自分の曙を立ち昇らせるために 富も権力も

ましてや名声をも利用しなかった 神の透明さであるイエスよ!

彼は罪人である私たちに呼びかける 私たちが強く互いに愛し合うように 一人一人の価値を発見し

私たち全人類の間に平和と調和があるために 働くように

彼は私たちの間に生きることを望まれた 私たちを父なる神へと導くために

彼の内にあっては死さえも打ち負かされた!

復活の神秘へと歩もう

「恐れるな」とイエスは言います

「なぜなら私が共にいるからだ!」

さぁ心の準備をしましょう!

(シスター マリーエレーヌ)

司牧委員会 Conseil pastoral

次回の司牧委員会は3月6日(土)の午前11時から12時までです。Zoomミーティングによって開かれます。

Le prochain Conseil pastoral se tiendra le samedi 6 mars de 11h à 12h par téléconférence Zoom.

ともに

Tomoni

(Ensemble)

(2)

2

復活祭までの日程 Calendrier jusqu’aux Pâques

ロックダウンのためミサはなく、センターおよび Zoom でみ言葉の祭儀が行われます

En raison du confinement, il n’y aura pas de messe. La Liturgie de la Parole au Centre et sur Zoom

3月14日(日)

Dimanche 14 mars

四旬節の一日黙想会 Journée de récollection de carême

復活祭に向けて心を準備するために、一日黙想会を開きます。(詳しくは次頁を参照)

Pour préparer nos cœurs vers la Pâque du Christ, je vous invite à participer à une journée de récollection de carême. (Voir la page suivante pour plus de précisions)

3月28日(日)

Dimanche 28 mars 枝の主日 Dimanche des Rameaux

ノートルダムデシャン教会の地下聖堂にて 午前 10 時半より ドミニク・ハルギンデギ神父司式 Messe en japonais célébrée à la crypte de l’église Notre-Dame des Champs par

l’abbé Dominique Harguindéguy à 10h30.

ロックダウンのためミサはなく、センターおよび Zoom でみ言葉の祭儀が行われます En raison du confinement, il n’y aura pas de messe.

La Liturgie de la Parole au Centre et sur Zoom

4月1日(木)

Jeudi 1er avril

聖木曜日 Jeudi Saint

主の晩餐(ばんさん)の夕べのミサ 午後 3 時から ドミニク・ハルギンデギ神父司式 センターにて Jeudi Saint : Célébration de la Cène du Seigneur par l’abbé Dominique Harguindéguy

à 15h au Centre

ロックダウンのため、センターおよび Zoom でみ言葉の祭儀が行われます La Liturgie de la Parole au Centre et sur Zoom 4月2日(金)

大斎・小斎です。

Vendredi 2 avril

聖金曜日 Vendredi Saint

主の受難の祭儀 午後 3 時から ハルギンデギ神父司式 センターにて Célébration de la Croix et office de communion à 15h

présidée par l’abbé Harguindéguy au Centre ロックダウンのため、センターおよび Zoom でみ言葉の祭儀が行われます。

4月3日(土)

Samedi 3 avril

ロックダウンのため、Zoom で復活徹夜祭のみ言葉の祭儀が行われます。

4月4日(日)

Dimanche 4 avril

復活の主日

ノートルダムデシャン教会の地下聖堂にて 午前 10 時半より ハルギンデギ神父司式 Dimanche de Pâques

Messe en japonais célébrée à la crypte de l’église Notre-Dame des Champs par l’abbé Harguindéguy à 10h30.

ロックダウンのため、センターおよび Zoom で復活の主日のみ言葉の祭儀が行われます。

(3)

3 四旬節の一日黙想会 Journée de récollection de carême 復活祭に向けて心を準備するために、一日黙想会を開きます。

日時 3月14日(日)午前10時半~午後2時半

会場 センター(前もって連絡してください)。 Zoomで参加できます。YouTube Liveによって配信もされます。

講師 湯沢慎太郎

テーマ 「アルベール・カミュの『ペスト』における『苦いパン』とヨブ記における希望について」

プログラム 10 :30 – 12 :30 講話と質疑応答 12 :30 – 13 :30 昼食休憩 13 :30 – 14 :30 み言葉の祭儀

Pour préparer nos cœurs vers la Pâque du Christ, je vous invite à participer à une journée de récollection de carême.

Date : Le dimanche 14 mars de 10h30 à 14h30

Lieu : Centre Catholique Japonais (Merci de me prévenir).

Vous pouvez participer par téléconférence Zoom. Il y aura la diffusion simultanée par YouTube Live.

Conférencier : Shintaro YUZAWA

Thème : « ‘Le pain amer’ dans La Peste d’Albert Camus et l’espoir dans le livre de Job » Programme : 10 :30 – 12 :30 Conférence suivie d’un échange 12 :30 – 13 :30 Déjeuner

13 :30 – 14 :30 Liturgie de la Parole

パリ日本人カトリックセンター主催 東日本大震災被災者支援チャリティーコンサート Centre Catholique Japonais organise son concert de charité annuel

2011年3月11日の大震災の10周年を記念し、センターはチャリティーコンサートを開くことを予定しています。会場はノ ートルダムデシャン教会です。東日本の被災者を支援するために、ご寄付を集め、カリタス・ジャパンを通して、被災者に贈られま す。

今年の3月14日に予定していましたが、新型コロナの流行状況を鑑み、今年の秋に延期いたします。

詳しい日時、プログラムについては、追ってご連絡致します。

現在、世界中の国々がコロナ禍による試練の日々を過ごしていますが、このような困難な時こそ、私たちは被災者たちとの連帯を 示すべきだと思います。

皆様の寛大なるご協力をよろしくお願い申し上げます。(湯沢慎太郎)

Pour faire mémoire du 10ème anniversaire de la catastrophe du 11 mars 2011, le Centre organisera un concert de charité à l’église Notre-Dame des Champs.

Nous collecterons des dons qui seront envoyés aux sinistrés de l’Est du Japon via Caritas Japan.

En raison de la crise sanitaire due au Covid-19, ce concert qui était prévu pour le 14 mars est reporté en automne.

Je vous communiquerai la date et le programme dès que possible.

Actuellement, les pays du monde entier traversent l’épreuve du Covid-19. Mais nous pensons que nous devons témoigner de notre solidarité envers les sinistrés, particulièrement dans ces moments difficiles.

Nous vous remercions de bien vouloir collaborer pour le succès de ce concert. Nous comptons sur votre générosité.

(Shintaro YUZAWA)

ルルド巡礼旅行 Pèlerinage à Lourdes

同行司祭:ドミニク・ハルギンデギ神父(パリ外国宣教会)

予算:交通費(TGV)、宿泊費込みで約400 ユーロ。ヨーロッパ、アジア、日本等からの参加も歓迎します。

今年の春に予定していましたが、新型コロナの流行状況を鑑み、2022 年の春に延期いたします。

次回の準備会は4月に開きます。

連絡先 湯沢慎太[email protected] Tél. 06 14 52 06 24)

(4)

4

Pèlerinage à Lourdes : Prêtre accompagnateur : L’abbé Harguindéguy (Missions Etrangères de Paris).

Budget : environ 400 euros par personne (TGV et hôtel compris).

En raison de la crise sanitaire due au Covid-19, ce pèlerinage prévu pour ce printemps est reporté d’un an.

Les participants depuis les pays européens, l’Asie et le Japon sont bienvenus.

La 5ème réunion de préparation aura lieu en avril.

Contactez Shintaro YUZAWA. ([email protected] / Tél. 06 14 52 06 24)

新型コロナウイルス。カテキズム、祈りのための特別措置 Coronavirus : Dispositif spécial

Covid-19感染予防として、Zoom for cloud meetingを使ってカテキズムを続けています。Zoomミーティングによるみ言葉の祭

儀、ロザリオの祈り、十字架の道行きにご参加ください。これらの祈りの集いはYouTube Liveによっても配信されています。詳しく はメールでご連絡します。

Pour lutter contre la propagation de covid-19, nous continuons à enseigner le catéchisme en utilisant le logiciel Zoom for cloud meeting. Nous vous invitons à nous rejoindre à nos Zoom meeting pour la liturgie de la Parole, la prière du Rosaire et pour le Chemin de Croix. Ces réunions de prière sont également diffusées sur YouTube Live. Vous recevrez des e-mails avec plus de détails.

紫木 蘭俳 句会

自 選句 二 月 初

雪に 乙女 の如 く燥 げり

はる 子 節 分や コロ ナの 鬼に 豆ぶ つけ

久枝 初 ひか り天 地の 精気 満ち みち て

美那 子 凍 て湖 の鳥 の振 舞ひ 可笑 しけ り

ピエ ール 寒 雀吐 く息 白く 飛び 立ち ぬ

紀代 子 団 らん や今 川焼 とほ うじ 茶と

まこ 立 春や マス クを 超え し彼 女の 香

クリ ス

節 分や 厄の 明け 待つ しず ここ ろ

律子

春 一番 ロッ クを 踊る 風の 神

弓子

利 休翁 思え ば落 ちる 寒椿

(5)

5

3月の定期活動 / Les activités en mars

キリスト教入門 Connaître le christianisme 湯沢慎太郎

M. Shintaro YUZAWA

土曜日 14:00 – 16:00 Samedi 14:00 – 16:00 Zoomミーティングによる参加も可能です。

センターに来られる方は前もってご連絡下さい。

Vous pouvez participer au catéchisme par téléconférence Zoom.

Si vous souhaitez venir participer au Centre, merci de me prévenir d’avance.

子供のための公教要理クラス Catéchisme pour les enfants

小華和文子

Mme Fumiko KOHANAWA

土曜日 14:30 - 16:00 Samedi 14:30 – 16:00 使徒言行録通読 Lecture

continue des Actes des Apôtres 湯沢慎太郎

M. Shintaro YUZAWA

土曜日 6日は休み10:30 – 12:00 Samedi sauf le 6 10:30 – 12:00

Zoomミーティングによる授業です。réunion par téléconférence Zoom 野のゆりの会

Le lys des champs

堀井フーバー博美 Mme Hiromi HUBER HORII

お休みします

Pas d’activité ce mois-ci 新しい人

Esprit Nouveau

湯沢慎太郎

M. Shintaro YUZAWA

お休みします

Pas d’activité ce mois-ci

祈りと聖歌の会 Prières et Chants

湯沢慎太郎

M. Shintaro YUZAWA

お休みします

Pas d’activité ce mois-ci 新聞を読む会

Apprendre à lire le journal

M. Geoffroy DU PLESSIS お休みします

Pas d’activité ce mois-ci フランス語会話

Conversation française 須貝オード

Mme Aude SUGAÏ

木曜日15 :00 – 17 :00 Zoomミーティングによる授業です。

参加希望者はご連絡ください e-mail : [email protected] Jeudi 15 :00 – 17 :00 par téléconférence Zoom.

Si vous voulez participer, contacter par e-mail : [email protected] 生け花教室

Décoration florale

Mme DeniseRIVIÈRE お休みします

Pas d’activité ce mois-ci 絵画教室

Cours de peinture

佐々木真紀子 Mme Makiko SASAKI

お休みします

Pas d’activité ce mois-ci 俳句の会 「紫もくれん

Cercle de Haïku「Simokuren」

牧はる子

Mme Haruko MAKI

お休みしますが、メール句会を行います Pas d’activité au Centre, mais par e-mail 手芸教室

Atelier Maki

佐々木真紀子 Mme MakikoSASAKI

お休みします

Pas d’activité ce mois-ci リクール読書会

Lire Paul Ricoeur : La mémoire, l’histoire, l’oubli

湯沢慎太郎 M. Shintaro YUZAWA

月一回 今月は25日(木) 14 :00 – 16 :00 期ロックダウンのため中止いたします

Une fois par mois. Ce mois-ci, le jeudi 25. 14 :00 – 16 :00 Annulé à cause du confinement

日舞教室

Cours de danse japonaise

佐藤栄子Mme EikoSATO [email protected] Portable: 07 68 37 19 45

お休みします

Pas d’activité ce mois-ci.

参照

関連したドキュメント

Il est alors possible d’appliquer les r´esultats d’alg`ebre commutative du premier paragraphe : par exemple reconstruire l’accouplement de Cassels et la hauteur p-adique pour

On commence par d´ emontrer que tous les id´ eaux premiers du th´ eor` eme sont D-stables ; ceci ne pose aucun probl` eme, mais nous donnerons plusieurs mani` eres de le faire, tout

Au tout d´ebut du xx e si`ecle, la question de l’existence globale ou de la r´egularit´e des solutions des ´equations aux d´eriv´ees partielles de la m´e- canique des fluides

Como la distancia en el espacio de ´orbitas se define como la distancia entre las ´orbitas dentro de la variedad de Riemann, el di´ametro de un espacio de ´orbitas bajo una

Pour tout type de poly` edre euclidien pair pos- sible, nous construisons (section 5.4) un complexe poly´ edral pair CAT( − 1), dont les cellules maximales sont de ce type, et dont

bottarga, butternut pumpkin, Mie “Tiger tail” green chilli, Italian parsley, Goto Islands' fish

Dans la section 3, on montre que pour toute condition initiale dans X , la solution de notre probl`eme converge fortement dans X vers un point d’´equilibre qui d´epend de

Nous montrons une formule explicite qui relie la connexion de Chern du fibr´ e tangent avec la connexion de Levi-Civita ` a l’aide des obstructions g´ eom´ etriques d´ erivant de