• 検索結果がありません。

kapitein 舵を握るのはあなた Ontwikkeling stopt nooit. Je bent nooit klaar met leren. Dat geldt voor iedereen. Na drie maanden intensief studeren krijg je je je

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "kapitein 舵を握るのはあなた Ontwikkeling stopt nooit. Je bent nooit klaar met leren. Dat geldt voor iedereen. Na drie maanden intensief studeren krijg je je je"

Copied!
21
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

OPLEIDING JENAPLANDIPLOMA

JENAPLAN-ACADEMIE JAPAN-NEDERLAND

日蘭イエナプランアカデミー イエナプラン資格取得研修

Het diploma wordt erkend door:

NUFFIC

; The Netherlands Organization for international cooperation in higher education

PostHBO Organization

NJPV

; Nederlandse Jenaplan Vereniging

JAS

; Jenaplan Advies & Scholing

Japanse Jenaplan Vereniging

本資格は下記の団体によって認定されています

EP-NUFFIC (オランダ教育国際交流組織)

ポスト高等専門学校組織

1

NJPV オランダイエナプラン協会

JAS イエナプラン・アドバイス&スクーリング社

日本イエナプラン教育協会

1 HBO(高等専門学校)は日本における学士レベルの高等教育を行っている高等教育機関で、 Universiteiten(総合大学)とは異なり、職業専門性の高い教育を提供しています。単位互換 性など対外的には<学士>資格取得機関です。Post HBO とはここで卒業資格を取得してい ることを条件にさらに追加的な研修を行う組織を意味しています。

(2)

kapitein

舵を握るのはあなた

Ontwikkeling stopt nooit. Je bent nooit klaar met leren. Dat geldt voor iedereen. Na drie maanden intensief studeren krijg je je jenaplandiploma, maar dat wil niet zeggen dat het daar mee af is. Als het goed is blijf je groeien, en werkt de opleiding als een soort katalysator: het versnelt en verdiept je jenaplan-ontwikkeling. 人間の発達は止むことがありません。つまり、どんな人にも、「これで全てを学び終えた」 ということはありえないのです。本研修の受講者は3ヶ月間の集中的な学習を通して、イエ ナプランの資格を取得しますが、だからと言って、それで終わりということでは決してあり ません。あなたはそこからさらに成長し続けなければならないのであり、その意味で、この 研修は、いわば触媒の役割、つまり、あなたがイエナプランナーとして発達を続けるに際 し、そのさらなる発達を助け、また、深めるために行われるものです。

Jij bent in eerste instantie verantwoordelijk voor je eigen jenaplanontwikkeling, niet de docenten. Zij zijn slechts de coaches die je begeleiden. Jij moet zelf scoren! De docenten helpen je bij je eigen ontwikkeling, maar jij stuurt. Jij bent als het ware de kapitein op je eigen ontwikkelschip. Jij bepaalt in grote mate de route die je door gaat maken. Natuurlijk wel binnen de jenaplankaders. En die geven je docenten wel aan.

あなた自身のイエナプランナーとしての発達に第一義的に責任を持っているのはあなた自 身であって講師たちではありません。講師たちはあなたをガイダンスしていくコーチにすぎ ません。良いスコアを達成するかどうかはあなた次第! 講師陣はあなたが自分なりの発達 をするのを助けますが、それをどう進めていくのかを決めるのはあなた自身です。言うなら ば、あなたの発達の船の舵取りをするのはあなた自身だということです。あなたが何をしな ければならないかのルートについては、あなた自身が判断して決めていきます。もちろん、 イエナプランの枠組みの中でです。そして、その枠組みは講師たちが提供します。

Wees actief tijdens je opleiding. Kijk uit dat je geen consument wordt van de zaken die je moet doen. Neem vooral het heft in handen en bepaal zelf waar je beter in wilt worden. Hou daarbij ook rekening met de ontwikkeling je werkplek in Japan. Relateer je studie en ontwikkeling steeds aan de situatie in je eigen land. Richt je vooral op die dingen die je in de toekomst nodig denkt te hebben voor je eigen ontwikkeling en de ontwikkeling van het onderwijs in Japan.

ですから、研修に対してはアクティブ(能動的に)に関わるようにしてください。何をしな ければならないのだろうと様子を伺うような「消費者」にはならないように気をつけなけれ ばなりません。手にしっかりと舵を握り、どういう点で自分はもっと良くなりたいのかを自 分で決めるのです。そのためには、日本でのあなたの仕事場についても考慮する必要がある でしょう。ここでの学びや発達は、あなた自身の国の状況にどう関連付けることがでしょう か。自分自身の将来の発達や、日本における教育の発展にとって今必要なことは何なのか、 と考えて、自分で進むべき方向を決めてください。

(3)

toelating

受講資格

Om mee te kunnen doen aan de opleiding moet je zijn of worden opgeleid tot volledig bevoegd leraar. Je moet een HBO of academische opleiding succesvol hebben afgerond of je moet in de laatste twee jaren van je studie zijn.

研修の受講資格は、日本で認定された正式の教員免許状(初等・中等教育)、幼稚園教諭免 許状、保育士資格を取得している者、ないしは、これらの資格を2年以内に取得する見込み の者者に限ります。2

erkend en gecertificeerd

正式に認定された資格

De opleiding van JAS wordt verzorgd door gecertificeerde seniordocenten. Ze zijn gecertificeerd door de Nederlandse Jenaplanvereniging (NJPV).

イエナプラン・アドバイス&スクーリング社(以下 JAS と省略) による本研修は、資格を認 められたシニア講師陣が行います。すなわち講師らはオランダ・イエナプラン教育協会(以 下 NJPV と省略)から正式に教員に対する現職教員指導者としての資格を認められている専 門家です。

JAS is het grootste begeleidings- en opleidingsinstituut voor jenaplanpedagogiek in de wereld. En net als de docenten, is JAS als opleidingsinstituut ook door de NJPV erkend. We werken met vijf senior-opleiders die allen hun sporen in jenaplanscholen hebben verdiend. Allemaal zijn ze jarenlang actief geweest als schoolleider of als Intern Begeleider. En alle JAS-docenten hebben een ruime ervaring in het opleiden. Ze hebben allemaal al meer dan tien jaar ervaring met het opleiden voor het jenaplandiploma. JAS heeft al zo’n duizend stamgroepleiders gediplomeerd. Met recht kunnen we spreken van seniordocenten.

JAS はイエナプラン教育のためのサポート・研修研究所として世界でも最大規模の組織です です。講師陣と同様、JAS も研修所として NJPV から正式に認定されています。JAS では5 名のシニア講師が働いていますが、5名ともイエナプランスクールで働いた経験を持ってお り、全員、校長または特別支援教員として積年の経験を持っています。また研修提供の経験 2 すなわち、就学前教育から中等教育段階までの指導者・教員となるための最低限の教育学 知識があることを日本の免許状制度によって認められているものに限ります。また、研修 は、教育学研究者にも研究活動の一環として参加を例外的に認めますが、本研修の資格だけ で教員資格に代わるものではありませんのでご注意ください。

(4)

も長く、全員、イエナプラン教員認定資格取得研修講師として 10 年以上の経験がありま す。JAS は、これまでにすでに約1000人のイエナプラン校クラス担任教師(ファミリー グループリーダー)を養成し資格を授与してきました。シニア講師という意味はそうした背 景に基づくものです。

organisatie

研修の構成

De opleiding van JAS voor Japanse studenten duurt drie maanden. De activiteiten bestaan uit drie onderdelen: 日本人学生のための JAS の本研修は3ヶ月の期間を使って行われます。研修は以下の3つの 要素から構成されます。 1. Theoriebijeenkomsten 理論講座 2. Stageperiodes 実習期間 3. Zelfstudiemomenten 自主学習 De planning in cursusjaar 2016-2017: 2016-2017 年度の日程予定 datum 月日 activiteit 活動内容 plaats 場所 wonen 滞在場所 zondag 18-09 9月18日(日) aankomst 到着 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 maandag 19-09 t/m vrijdag 30-09 9月19日(月)−30 日(金) THEORIE 理論講座 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 zaterdag 01-10 zondag 02-10 1 0 月 1 − 2 日 ( 土 ・ 日)

vrije tijd, eigen invulling フリータイム maandag 03-10 t/m vrijdag 14-10 10月3日(月)−14 日(金) STAGE 実習 Een Nederlandse jenaplanschool オランダのイエナプラ ンスクール

Bij een stamgroep- leider thuis グループリーダーの家

(5)

zaterdag 15-10 zondag 16-10

1 0 月 1 5 − 1 6 日 (土・日)

vrije tijd, eigen invulling フリータイム maandag 17-10 t/m vrijdag 28-10 10月17(月)−28 日(金) THEORIE 理論講座 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 zaterdag 29-10 zondag 30-10 1 0 月 2 9 − 3 0 日 (土・日)

vrije tijd, eigen invulling フリータイム maandag 31-10 t/m vrijdag 11-11 STAGE 実習 Een Nederlandse jenaplanschool オランダのイエナプラ ンスクール

Bij een stamgroep- leider thuis グループリーダーの家 にホームステイ zaterdag 12-11 zondag 13-11 1 1 月 1 2 − 1 3 日 (土・日)

vrije tijd, eigen invulling フリータイム maandag 14-11 t/m vrijdag 25-11 THEORIE 理論講座 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 zaterdag 26-11 zondag 27-11 1 1 月 2 6 − 2 7 日 (土・日)

vrije tijd, eigen invulling フリータイム maandag 28-11 t/m vrijdag 09-12 11月28日(月)−1 2月9日(金) STAGE 実習 Een Nederlandse jenaplanschool オランダのイエナプラ ンスクール

Bij een stamgroep- leider thuis グループリーダーの家 にホームステイ zaterdag 10-12 zondag 11-12 1 2 月 1 0 − 1 1 日 (土・日)

vrije tijd, eigen invulling フリータイム maandag 12-12 t/m donderdag 15-12 12月12 日(月)− 15 日(木) ZELFSTUDIE 自主学習 Het Bovenveen ヘット・ボーヴェンフ ェーン JAS 研修施設 vrijdag 16-12 12月16 日(金) DIPLOMAUITREIKING 資格証書の授与式

(6)

theorie

理論講座

In de theoriebijeenkomsten wordt de ontwikkeling van het jenaplanconcept uitgediept. Van het ontstaan in Jena op initiatief van Peter Petersen tot de invoering in Nederland rond 1963. Vervolgens wordt de ontwikkeling van het concept in Nederland verder toegelicht. Hoe de eerste scholen gestart zijn en hoe het concept zich ontwikkeld heeft tot de dag van vandaag.

理論講座はイエナプランのコンセプト浸透を深めることが目的です。ペーターセンによるイ エナでの発祥のから 1964 年前後にオランダに導入されるまでの経緯に続き、オランダにお けるこのコンセプトの発展について説明が行われます。最初の学校はどのようにして始まり 、そのコンセプトは今日に至るまでどのように発展してきたかについてです。

De bijeenkomsten worden geleid door een erkende docent bijgestaan door een Japanse tolk, zodat er een goede communicatie kan plaatsvinden

理論講座は、コミュニケーションに問題が起きないよう日本語通訳がつき、認定資格を持っ た講師が担当します。

De volgende thema’s komen in ieder geval aan de orde, onderverdeeld in kennen (kennis over jenaplan), maken volgens de door de NJPV vastgestelde kernkwaliteiten en worden (werken aan kwaliteitsverbetering)

上のテーマに続いて、(イエナプランについての知識)を知る、オランダイエナプラン教育 協会によって設定されているコア・クオリティに従ってイエナプラン教育を作る、(クオリ ティの向上のために働くように)イエナプランナーになるという3つのテーマから構成され ます。

1. kennismaking, ijsduiken, uitleg

イントロダクション、氷水に飛び込むつもりで、概要説明 2. L.I.D.O.

リーダーシップ・内容・教授技術・マネジメント 3

3. jenaplan kennen: TVO

イエナプランを知る TVO

a. Peter Petersen ペーター・ペーターセン b. Suus Freudenthal スース・フロイデンタール

c. Traditionele Onderwijsvernieuwing 伝統的な教育刷新運動(新教育運動) 4. jenaplan kennen: BASISPRINCIPES EN KWALITEITSKRITERIA

イエナプランを知る 基本原則とクオリティの基準

a. basisprincipes Both & Vreugdenhil ボットとフルーヒデンヒルの基本原則 b. kwaliteitskenmerken Both ボットのクオリティ特性

3 L.I.D.O.とはリーダーシップ・内容・教授技術・マネジメントを意味するオランダ語 Leiderschap, Inhoud, Didaktiek, Organisatie の後の頭文字をとった、キー概念の省略語です。

(7)

5. jenaplan kennen: JENAPLANESSENTIES

イエナプランを知る イエナプランのエッセンス 6. jenaplan maken: JENAPLANKERNKWALITEITEN

イエナプランを作る:イエナプランのコア・クオリティ 1. relatie met jezelf 自分自身との関係

2. relatie met de ander 他者との関係 3. met de wereld 世界との関係 7. worden: DE STAMGROEP イエナプランになる ファミリーグループ a. pedagogische school ペダゴジカル(子ども学に基づく)学校 b. groeperingsvormen 学級編制 c. driejarige stamgroep 3学年からなる異年齢学級 8. jenaplan worden: ZEVEN BASISACTIVITEITEN

イエナプランになる 7つの基本活動

a. samen spreken e. experimenteren ともに話す、実験する b. samen spelen f. denken ともに遊ぶ、考える

c. samen werken g. bidden/mediteren ともに働く、祈る・瞑想する d. samen vieren ともに催す

9. jenaplan worden: INRICHTEN

イエナプランになる 環境をデザインする

a. inrichten van je lokaal, school, plein, tuin 自分の教室、学校、運動場、校庭をデ ザインする

b. inrichten van je rooster: ritmisch weekplan 時間割をデザインする:リズミック な週計画

c. inrichten van het eigen weekplan van de kinderen 子ども達一人ひとりの週計画を デザインする

10. jenaplan worden: BLOKPERIODE

イエナプランになる:ブロックアワー

12. jenaplan worden: CURSUSSEN EN STAMGROEPWERK

イエナプランになる:教科学習とファミリーグループワーク a. cursussen 教科学習

b. levend taal en vrije tekst 生きた言葉と自由作文 c. stamgroepwerk ファミリーグループワーク

d. verhalend ontwerpen ストーリーライン・アプローチ e. fiets van Jansen ヤンセンの自転車

f. Meervoudige Intelligentie マルチプルインテリジェンス 11. jenaplan worden: RAPPORTAGE

イエナプランになる: 通知表 a. rapportage 通知表 b. ouders 保護者

c. ondersteuning (zorg) サポート(ケア) 12. jenaplan worden: LEIDING GEVEN

イエナプランになる:リーダーシップ

a. leiding geven リーダーシップをとる b. vragen stellen 問いかける

(8)

stage

実習

Tijdens de opleiding ga je drie keer twee weken lang stage lopen op steeds een andere jenaplanschool. Tijdens de stage logeer je bij een van de stamgroepleiders. Zo leer je niet alleen de jenaplanschool kennen maar ook de leefwereld van een Nederlandse stamgroepleider. Zo ontdek je langzamerhand de achtergronden van de Nederlandse cultuur.

研修期間中には、全部で3回、2週間ずつ、各回異なるイエナプランスクールで実習を行い ます。実習期間中、受講者はグループリーダーの一人の家にホームステイします。ホームス テイを通して、単にイエナプランスクールだけではなく、オランダの担任教師の生きた世界 がどんなものであるかを学びます。このようにして、受講者は、ゆっくりとながら、オラン ダ文化の背景を発見していきます。

In overleg maken we een keuze uit de beschikbare scholen. Tijdens de stageweken houden we contact met elkaar. Voor vragen en problemen kun je steeds terecht bij je docent of de tolk.

学校との相談の上で、受け入れ可能な学校の中から選択肢を決めます。実習期間中は、お互 いにコンタクトを取り合い、何か質問や問題がある場合には、いつでも、講師または通訳

(コーデイネーター)が相談に応じます。

wat wil je leren

自分は何を学びたいのか

Natuurlijk is er informatie, is er kennis, die iedereen moet beheersen die het jenaplandiploma bezit (centraal, door de NJPV geformuleerde onderdelen). Dat geldt ook voor vaardigheden en houding. Dat spreekt voor zich. Maar jij bepaalt wat je ontwikkelt. Jij bent immers de kapitein.

イエナプランの資格を取得するためには、誰もが知っていなければならない知識、情報(オ ランダイエナプラン教育協会が設定しているもの)が当然あります。それは、スキルや態度 についても言えます。これらは、当然、研修のテーマとして取り扱われます。しかし、個々 の受講者が特に何について自らを発展させたいかについては、その受講者自身が決めること です。舵取りをするのは受講者自身です。

Wat de een kan of weet, moet de ander nog onder de knie krijgen. Bepaalde in het verleden vaak de opleiding wat de deelnemers leerden, nu ben je dat grotendeels zelf. Ook de beoordeling van je opleiding ligt in meerdere handen. Natuurlijk spelen de beide docenten daarin een grote rol. Maar ook jij bent in staat om jezelf te beoordelen. En natuurlijk ook je medestudenten. Jij zult verantwoording moeten afleggen aan jezelf en aan de groep, inclusief beide docenten.

(9)

ある人にとっては既にできていたり知っていたりすることでも、他の人にとっては未習得か もしれません。かつては、受講者が何を学ぶかは研修指導者がしばしば決めるのが普通でし たが、この研修では、受講者自身がその大半を自分で決めます。また、研修成果についての 評価も、多数の人の手によって行います。講師たちが、そこで大きな役割を果たすのは当然 ですが、受講者自身、自身についての評価をしなければなりません。また、当然、受講者同 士も評価し合います。つまり、受講者の評価についての責任は、自分自身と、同じ研修を受 けている仲間の受講者、そして、担当している講師たちに置かれます。

geen schooltje spelen

学校ごっこはしない

In het jenaplanonderwijs proberen we zo min mogelijk schooltje te spelen. De alwetende meester of juf leert de onwetende kinderen veel kinderen. Zo werken jenaplanners niet. En daarom werken we in deze opleiding ook niet op deze manier: we gaan geen schooltje spelen! Dus geen toets die nagekeken en beoordeeld wordt door de docent. Geen mondeling tentamen zoals op de middelbare school over de boeken die je hebt gelezen. Die tijd hebben we gehad.

イエナプラン教育では、私たちは、できるだけ<学校ごっこ>をしないように努めています 。既に何でも知っている先生が、何も知らない子どもたちに多くを教えるというやり方のこ とです。イエナプランナーはそのような仕事はしません。ですから、この研修でも、そうい うやり方はしません。<学校ごっこ>はやらないということです。従って、講師が点検して 評価するテストはありません。中学校でよくやる、読んだ本について面接でテストするとい うこともしません。そういう時代はすでに過去のものです。

De docenten zullen je dan ook regelmatig vragen: wat wil je leren? Gebruik de opleidingsgroep, de docenten en je medestudenten om jezelf verder te helpen. Net zoals jij de groep verder helpt met jouw inbreng.

講師は、その代わり、定期的に受講者に対してこう問いかけます。あなたは何を身につけた いのですか?と。自分がもっとさらに成長するためには、仲間の受講者、講師を利用すべき です。そして、あなた自身もあなたの積極性によって、仲間の役に立つようにしなければな りません。

Neem initiatief, onderzoek, experimenteer (basisprincipe 18). Het is net als in je eigen stamgroep: ook daar doen de kinderen veel en jij weinig. Wanneer je iedere bijeenkomst in de stoel wilt zakken en wilt afwachten wat de docent nu weer te vertellen heeft, moet je niet beginnen aan deze opleiding. De docenten zullen je ‘triggeren’, maar jij moet zelf in actie komen. Jij moet leren!

イニシアチブを取り、探求し、実験するのです(基本原則18)。ちょうど、自分が受け持 つクラスの中でするように、です。クラスでは、子ども達がたくさんのことをし、教師であ るあなたは少ししかやらないようにしなければなりません。もしもあなたが、毎回の講座の たびに、椅子に深く背をもたせ、講師は今日は一体何をまた言うつもりなのだろうとただ待

(10)

っているというつもりならば、あなたにはこの研修を受ける資格はありません。講師たちは あなたを「刺激する」ことはあっても、実際の行動を起こすのはあなた自身でなければなら ないからです。あなたが学ぶのでなければなりません。

nieuwsgierig

好奇心を持つ

Hoe meer je weet, des te makkelijker je een stamgroep kunt leiden. Je kunt de ontwikkeling van kinderen beter stimuleren met veel kennis. Maar nog belangrijker dan veel kennis is veel vragen hebben. Mensen met veel vragen krijgen veel antwoorden, en mensen met veel antwoorden krijgen weer veel vragen. Het is de kunst om ieder antwoord te bevragen. Wees nieuwsgierig in de opleiding. Stel jezelf en de anderen steeds vragen.

教員であるあなたが沢山のことを知っていればいるほど、ファミリーグループの子どもたち の指導は容易になります。たくさんの知識があれば、子どもたちの発達をよりうまく刺激で きます。しかし、多くの知識以上に重要なのは、教員地震が多くの問いを持っていることで す。多くの問いを持っている人は多くの答えを受け取ります。そして、多くの答えを見つけ た人はさらにもっと多くの問いを持つようになります。これが、一つひとつの答えを問い直 すということの意義なのです。ですから研修には好奇心を持って関わるようにしましょう。 自分自身と他の人に常に問いかける姿勢を持ちましょう。

Je krijgt (hoor)colleges van de docenten, maar ook tal van presentaties van medecursisten. En ja, jij moet ook presenteren. Presenteren in de opleidingsgroep en op je eigen school. Daarnaast kun je het digitaal portfolio gebruiken om elkaar nieuwsgierig te maken. Maar ook om elkaar te informeren en aan elkaar te presenteren. We hoeven elkaar niet steeds lijfelijk te ontmoeten (face-to-face) maar kunnen elkaar ook digitaal ontmoeten. Toon in al deze ontmoetingen je nieuwsgierigheid. Dat hoort bij jenaplanners! あなたは、講師たちから(耳で聞く)講義を受けますが、同時に、クラスメートがやるたく さんのプレゼンテーションからも多くを学びます。そしてもちろん、あなた自身もプレゼン テーションをしなければなりません。研修グループの中で、また、自分の学校でプレゼンテ ーションをします。その他に、お互いの好奇心を刺激しあうために、デジタル・ポートフォ リオを使うこともできます。また、それだけではなく、お互いに情報を交換したり、プレゼ ンテーションを交換したりもします。私たちは、必ずしもお互いに物理的に対面する必要は ありませんし、デジタル機材を利用してお互いに交流することもできます。こうした出会い の中で、お互いの好奇心を示しあうことができます。これは、イエナプランナーとしての特 性の一つです。

(11)

nieuwe jenaplanpublicatie

イエナプランの新刊書

In november 2014 heeft de NJPV de nieuwe jenaplanpublicatie gepresenteerd op de landelijke conferentie in Nunspeet. Deze publicatie “JENAPLAN, school waar je leert samenleven” is geschreven door Freek Velthausz en Hubert Winters. Beide auteurs zijn oprichter en eigenaar van JAS.

2014 年 11 月にオランダ・イエナプラン教育協会はヌンスペートで開かれた全国大会の折、 イエナプランの新刊書を発表しました。この新刊書「イエナプラン、共に生きることを学ぶ 学校」はフレーク・フェルトハウズとヒュバート・ウィンタースの著によるものです。著者 はいずれも JAS の設置者で経営者でもあります。

Dit betekent dat deze JAS-opleiding nauw verbonden is met deze publicatie. De kennis en ervaring van JAS zit in het nieuwe jenaplanboek en vanzelfsprekend in de nieuwe jenaplanopleiding.

これは、この JAS の研修が、この新刊書に密接に関連付けられているということを意味して います。JAS の知識と経験はこの新しいイエナプランの著作に込められており、したがって 、この新しいイエナプラン研修の中にもしっかりと織り込まれています。

portfolio

ポートフォリオ

Tijdens de opleiding werk je aan je eigen portfolio. Hierin zijn al je activiteiten terug te vinden, die te maken hebben met je opleiding.

研修期間中、あなたは自分のポートフォリオを使って仕事を進めます。このポートフォリオ の中で、研修の中で行った過去の自分の活動を振り返ることができます。

In dit portfolio verzamel je de uitwerkingen van de opdrachten, verslagen van literatuurstudie en een beschrijving van de ontwikkelingen in je eigen praktijk. Het is de bedoeling dat je na elke bijeenkomst iets in je eigen stamgroep gaat ontwikkelen. Van deze ontwikkelingen doe je verslag in je portfolio. Zo houd je je eigen ontwikkeling bij.

このポートフォリオには、取り組んだ課題の成果や、文献研究の報告、また、現場経験を通 しての発達記録などが綴じ込まれていきます。毎回のミーティングの後では、何らかの進歩 が起きることが当然期待されています。こうした進歩をポートフォリオに記録していきます 。このようにして自分自身の進歩の跡を記録していくのです。

Je mag zelf kiezen voor de vorm waarin je je portfolio uitwerkt. Dan kan natuurlijk digitaal (maak een website of een weblog) of op papier. Zorg er wel voor dat je medestudenten elke bijeenkomst in je protfolio kunnen kijken om zo met elkaar je ontwikkeling te bespreken.

ポートフォリオをどのような形式のものにするかはそれぞれ自分で選べます。デジタル形式 (ホームページやブログ)でもいいですし、紙の上のものでも構いません。ミーティングの 度に、受講者同士がポートフォリオを見て、お互いの進歩について話し合えるるようにしま す。

(12)

studiebelasting van 8 EC’s

8欧州認定単位

De studiebelasting is voor een groot deel een persoonlijke aangelegenheid. De een doet iets sneller dan de ander. Je zult merken dat je al snel geïnspireerd raakt om steeds meer te willen kunnen en steeds meer te willen weten.

研修のプレッシャーは、一般的には、個別の個性によって異なります。ある人にとっては早 く進められることでも、他の人にとってはもっと時間がかかるかもしれません。ある場合に はすぐにやる気が起きどんどん先に進められるかもしれませんが、場合によっては、もっと 詳しく知りたいと考えることもあるかもしれません。

De hele opleiding kent een studiebelasting van 8 EC (European Credits). Eén EC betekent 28 uur. De hele opleiding kent een studiebelasting van 224 uur.

研修は全部で8欧州認定単位から成ります。1欧州認定単位は28時間ですから、研修全部 は、224時間から成ります。

jenaplankernkwaliteiten-profiel

イエナプラン・コア・クオリティプロフィール

De NJPV heeft in het voorjaar van 2009, jenaplan-kernkwaliteiten vastgesteld. Deze kernkwaliteiten maken jenaplankwaliteit zichtbaar. Jenaplanscholen moeten voldoen aan deze kernkwaliteiten, willen ze door de NJPV erkend worden. Vanzelfsprekend moeten deze kernkwaliteiten ook voor elke stamgroep gelden. Maar is dat wel zo? In de JAS-opleiding helpen we je om daar kritisch naar te kijken tijdens je stage. Ook in de evaluatiegesprekken na de stage, zullen we daar uitvoerig op terukomen.

オランダイエナプラン教育協会は 2009 年春にイエナプランのコア・クオリティを設定しま した。このコア・クオリティはイエナプランが目指しているクオリティを可視化するために 作られたものです。イエナプラン・スクールはこれらのコア・クオリティを満たさなければ ならず、オランダ・イエナプラン協会が正式に認定しています。当然ですがこれらのコア・ クオリティは、それぞれのファミリーグループにおいても要請されるものです。しかし、現 実にそうなっているでしょうか。JAS の研修では、実習期間中、この点について受講者に批 判的に見直してもらいます。また、実習後の評価の際にも、この点について詳しく検討しま す。

Er zijn twaalf kernkwaliteiten, verdeeld over drie groepen: コア・クオリティは12の項目に分かれ、3グループに分かれています。

1. kind in relatie met zichzelf, 子どもの、自分自身との関係 2. kind in relatie met de ander en 子どもの、他者との関係 3. kind in relatie met de wereld. 子どもの、世界との関係

Het JAS heeft een kernkwaliteiten-profiel ontwikkeld. We hebben de jenaplankernkwaliteiten geoperationaliseerd in waarneembaar gedrag. Een lijst met zaken die je kunt waarnemen in een

(13)

stamgroep. We vragen je om de stamgroepleider zelf daar naar te laten kijken, maar ook jou vragen we om de vragenlijst in te vullen, scores te geven op de beschreven gedragingen. Zo krijg je een beeld van het jenaplanniveau van die stamgroep. Deze drie profielen krijgen uiteindelijk een plek in je portfolio. JAS はコア・クオリティのためのプロフィールというものを開発しました。こうすること で、イエナプランのコア・クオリティが観察可能な行動の中で実現されるためです。プロフ ィールというのは、ファミリーグループの中で観察可能なことのリストです。私たちは、受 講者を通して、グループリーダー自身にそれについて見直してもらうようにしますが、受講 者であるあなたにも質問リストに応え、そこに書かれている行動に対してそのグループがど れくらいできているかスコアを入れていきます。このようにすることで、そのファミリーグ ループがどれくらいのレベルでイエナプラン教育を実践できているかについて見極めること ができます。この三つのプロフィールは最終的には受講者のポートフォリオに綴じ込まれま す。

lido-profiel

リーダーシップ・内容・教授技

術・マネジメントのプロフィール

heeft ook competenties van een stamgroepleider beschreven in het lido-profiel. Een goede stamgroepleider is bekwaam in:

JAS は lido プロフィール(*リーダーシップ・内容・授業技術・マネジメントのオランダ語 の頭文字をとったもの)に書かれたグループリーダーのコンピテンシーリストも持っていま す。良いグループリーダーは以下のことについて能力を持っていなければなりません。 1. leiderschap, リーダーシップ 2. inhoud, 内容 3. didactiek en 教授技術 4. organisatie. マネジメント

Jij geeft in jouw LIDO-profiel aan wat jij al allemaal kunt op deze vier onderdelen. Dat doe je ook hier weer door hokjes aan te kruisen wanneer je weer een stap (een hokje) hebt gezet. Zo zie je je jenaplancompetenties groeien, en zo zie je ook waar jouw talenten als stamgroepleider liggen. Ook dit profiel krijgt weer een plekje in je portfolio.

あなたは LIDO プロフィールを使って、この4つの分野において自分がすでにうまくやれて いることを挙げます。ここでも、リストの記入欄にチェックマークを入れていきます。この ようにして、自分自身のイエナプラン教師としての能力の発達を知ることができますし、グ ループリーダーとしてのあなたの得意な面はどこにあるかを知ることもできます。このプロ フィールもポートファイルの中に綴じていきます。

(14)

johari-venster

ヨハリ・ウィンドウ

“Oh, dat kan ik al”. “Dat doe ik al jaren”. “Ik heb dat goed voor mekaar”. Natuurlijk is het mogelijk dat je al veel voor elkaar hebt. Maar we hebben allemaal een blinde vlek!. We zien namelijk niet wat anderen zien. We zien niet hoe anderen ons zien. Daarom heb je anderen nodig bij je eigen ontwikkeling. 「ああ、そんなことずっと前から知っているよ」「そんなこともう何年も自分でやってい る 」 「 ど れ も み な 自 分 で は ち ゃ ん と で き て い る 」 もちろん、あなたはすでにたくさんのことをうまくやっているかもしれません。しかし、私 たちには誰でも自分では気づかない盲点があるものです。他の人には見えていることが見え ないのです。他の人が自分についてどう見ているかがわかりません。だから私たちは、自分 をさらに一層磨いていくために他の人を必要とするのです。

Tijdens de opleiding vraag je anderen of zij vinden dat je dat al goed voor mekaar hebt. Je maakt gebruik van 360 graden feedback.

研修期間中、あなたは他の人に、あな たがすでにうまくやれていることは何 かについて聞きます。こうして、36 0度のフィードバックをします。

Collega’s maar vooral ook kinderen kunnen je veel informatie geven hoe jij bent als stamgroepleider. Zo maak je gebruik van hen om je eigen blinde vlek zo klein mogelijk te krijgen.

仲間もそうですが、特に子ども達はあなたがどんなグループリーダーであるかについてたく さんの情報を提供できます。ですから、自分自身の盲点をできるだけ小さくするためには、 それを是非利用すべきです。

Dat kun je niet alleen. Daar heb je anderen voor nodig!

こういうことは一人ではできません。だからあなたには他の人が必要なのです。

groeikaart

成長カード

In de JAS-opleiding werken we met een groeikaart. Daar staan overzichtelijk de doelen weergegeven die je probeert te verwezenlijken. Het is een soort samenvatting van zaken die je al hebt bereikt: dingen die je weet of kunt. Het is een aftekenlijst, die je zelf beheert, zelf bijhoudt. De docent bevestigt op de kaart zijn waarnemingen. Het is een soort samenvatting van je studieactiviteiten. Je groeikaart moet je altijd bij je hebben. De groeikaart krijgt een plek in je digitale portfolio.

(15)

JAS の研修では成長カードを用います。 そこにはあなたが達成しようとしている目標が明確 に示されています。これは、あなたがすでに達成したことについての要約のようなもので す。あなたが知っていることやできることは何かのリストです。自分で管理維持していくチ ェックリストです。講師は講師の観察をそのカードの上で確認します。これは、一種の学習 活動のまとめです。この成長カードは常に携帯していなければなりません。このカードはデ ジタル・ポートフォリオに含まれます。

meesterstuk

マスターピース

Als het einde van de opleiding ga je aan de slag met je meesterstuk: het afstudeerwerkstuk. 研修の最終段階では、受講者はマスターピースの制作に取りくみます。卒業制作です。

Na alle theoretische kennis en praktische ervaring, heb je de opdracht om te bedenken en uit te werken wat dit kan betekenen voor de onderwijspraktijk in Japan. Op welke manier kun jij met deze opleiding een bijdrage leveren aan de ontwikkeling van jenaplan-kenmerken in de Japanse onderwijssituatie?

全ての理論的知識と実習経験の後で、これが日本における教育実践にとってどのような意味 を持つかについて考え作品にするという課題です。あなたは、この研修を通して、日本の教 育状況の中で、イエナプランの特性の発達に対してどのような貢献をすることができるでし ょうか?

Het werkstuk presenteer je aan de docenten en aan je medestudenten. We willen kennis graag delen. Natuurlijk gebeurt dit al regelmatig tijdens de cursusbijeenkomsten. Maar op de afstudeer dag doen we dit op een officiële manier.

この卒業制作は、講師たちと仲間の受講者に対してプレゼンテーションします。このように して知識を共有することが望ましいからです。もちろん、共有は、理論のためのミーティン グの際にもすでに何度もやっているはずです。しかし、卒業の日には、これを、公式な方法 でやります。

Alle werkstukken worden gebundeld tot één uitgave, die ook beschikbaar komt via de Japanse Jenaplanverenging.

全ての制作された作品は、一つにまとめられ、日本イエナプラン教育協会を通して他の人の 目にも触れることができるようにします。

(16)

presentaties

プレゼンテーション

Tijdens de opleiding moet je regelmatig presentaties geven. Wanneer en over welk thema je een presentatie voor de opleidingsgroep verzorgt, bepalen we in de groep.

研修中には、頻繁にプレゼンテーションをしなければなりません。いつ、どんなテーマにつ いて、グループの仲間に対してプレゼンテーションするのかについては、私たち講師が研修 中に提示します。

Het is ook goed als je op de stageschool laat merken dat je er bent. Verzorg een presentatie over jezelf, waar je woont, hoe het leven in Japan is, voor kinderen, stamgroepleiders of ouders van de school waar je bent. Zo ontstaat er ook een band met elkaar.

また、実習に行く学校に対しても、あなたの存在を示すことは良いことです。自分自身につ いて、あなたはどこに住んでいて日本でどんな生活をしているのかを、あなたが実習に行く 学校の子どもたちやグループリーダーや保護者たちにプレゼンテーションするようにしまし ょう。こうすることで、お互いの繋がり意識が生まれます。

tafelgroepen

テーブルグループ

Je werkt tijdens de theoriebijeenkomsten in een tafelgroep: een groep waarin je veelal via het portfolio werkt aan je ontwikkeling.

理論講座のミーティングでは、テーブルグループの中で仕事を進めます。このグループでは 、お互いの発達についてポートフォリオを通して確認し合います。

Vaak wordt er tijdens de bijeenkomst een onderwerp besproken waar je meer van wilt weten, bijvoorbeeld hoe dat in de praktijk georganiseerd is. Neem deze punten mee als onderzoeksvragen op je stage. ミーティングの際には、しばしば、自分がもっと知りたいと思っているテーマについて話し 合われます。例えば、何らかのことを実践するにはどうすればいいか、といったことです。 ですから、実習の際に探求したい課題の問いが生まれた場合には、それを持って理論ミーテ ィングに参加すると良いでしょう。

maatje

パートナー

Tijdens de opleiding kies je een studiemaatje. Met hem/haar wissel je ontwikkeling uit. Je kiest je maatje omdat het klikt. De samenstelling van de maatjes kan wisselen, maar liever niet.

(17)

研修中には、学習パートナーを決めます。このパートナーと共に自分の発達について情報を 交換し合います。自分と相性の合うパートナーを選びます。パートナーの組み合わせは変更 することも可能ですが、できれば変更しない方が望ましいです。

literatuur

文献研究

Je moet ook lezen om je kennis te vergroten. In onze bibliotheek zijn meerdere boeken in de Engelse taal aanwezig. Ook moet iedereen beschikken over de actuele informatie over jenaplan, die momenteel beschikbaar is.

自らの知識を広げるためには読書もしなければなりません。私たちのライブラリーには英語 の文献が多数あります。また、現在入手可能なイエナプランについての現在の情報にも皆触 れておく必要があります。

Samen met Naoko Richters zullen we zorgen voor de aanwezigheid van materiaal in de Japanse taal.

リヒテルズ直子氏とともに日本語による文献も揃えたいと思います。

eindgesprek

最終面接

Aan het eind van de opleiding is er een eindgesprek. Het doel van het eindgesprek is om te

laten zien dat je voldoende ontwikkeling hebt doorgemaakt in de opleiding. Natuurlijk heb je

via het portfolio al steeds je jenaplanontwikkeling laten zien. Maar het eindgesprek is een

face-to-face gesprek waar je een totaalbeeld van je jenaplanontwikkeling presenteert.

研修の最後には、最終面接を行います。最終面接の目的は、受講者がこの研修の間に十分な 発達を果たしたかどうかを見せることにあります。もちろんポートフォリオを通して、すで に、イエナプランナーとしての進歩の跡を見せてきています。しかし、最終面接は、あなた が自分のイエナプランナーとしての発達の全体像をプレゼンテーションするために講師と受 講者とが直接に顔と顔を合わせて行うものです。

Tijdens het eindgesprek wordt door twee docenten vastgesteld of je aan alle verplichtingen

hebt voldaan. Je groeikaart is daarbij een belangrijk hulpmiddel. De docenten kijken tijdens

het eindgesprek ook verder dan deze kristalheldere verplichtingen. Ze proberen vast te stellen

of je een nieuwsgierige, ondernemende grondhouding hebt bereikt met een hoog

reflectieniveau: ‘waarom doe ik wat ik doe zoals ik het doe’. Daarnaast proberen de docenten

samen met jou vast te stellen of je in staat bent de ontwikkeling voort te zetten, ook zonder

de ondersteuning van de opleidingsgroep.

最終面接では、二人の講師が、あなたが全ての義務を十分に果たしたかどうかについて確認 します。成長カードはそこで重要なツールとなります。講師たちは、最終面接の間に、ここ

(18)

に明瞭に示されている義務を果たしたかどうかを見ます。講師たちは、受講者が、好奇心を 持っていて、基本的に主体的態度を持ち、高いレベルの振り返りができるようになっている かを確認します。「私は、今自分がしていることを、なぜこのようにするのか」と理由を明 確にして振り返ることです。さらに、講師たちは、受講者とともに、受講者自身がコンボも 自分の発達を研修グループのサポートなしでも継続して続けていける状態にあるかも確認し ます。

afstuderen

卒業

De bedoeling van dit afstuderen is dat je in het openbaar laat zien wat de jenaplanopleiding met jou heeft gedaan. Je geeft blijk van je ontwikkeling op het gebied van kennis, vaardigheden en houding met betrekking tot het jenaplanconcept. Dit moet je doen via twee wegen:

卒業の意味は、受講者が、イエナプランの研修が自分にとって何を意味するものであったか を公けの場で示すことにあります。受講者は、イエナプランのコンセプトに関わる知識・ス キル・態度の分野で自分がどのように進歩したかを周囲に示します。それは、次の二つのや り方でやらなければなりません。

1. een aandachtstafel 展示テーブル

Voordat het afstuderen begint richt je een zogenaamde aandachtstafel in. Daar stal je zaken van je opleiding uit. Je maakt een uitstalling van spullen die belangrijk zijn of zijn geweest voor je ontwikkeling. Daar ligt in ieder geval je doelenkaart en natuurlijk jouw afstudeeronderwerp: je meesterstuk.

卒業式の前に、受講者は、いわゆる展示テーブルというものを用意します。ここに、自分の 研修に関するものを陳列します。テーブルには、自分自身の発達にとって重要である、また は重要であったものを並べます。ここには、何れにしても、目標カードと、当然ですが、あ なたの卒業制作であるマスターピースが置かれます。

Verder richt je je tafel in zodat de toeschouwers een goed beeld krijgen van jouw jenaplanontwikkeling tijdens de opleiding.

そして、さらに、自分の研修中のイエナプランナーとしての発達が他の人にもよくわかるよ うにテーブルを飾ります。

2. een spreekbeurt プレゼンテーション

Voor de aanwezigen hou je een spreekbeurt over wat de opleiding heeft bijgedragen aan jouw kwaliteiten als stamgroepleider. Jouw spreekbeurt mag niet langer dan 5 minuten duren. De presentaties geven de aanwezigen een beeld van de opleiding. Zorg voor een waardige afsluiting van je opleiding. En let op: je presentatie hoeft niet leuk te zijn (mag wel).

また出席者に対して、この研修が、あなたの、グループリーダーとしてのクオリティに何を 加えたかについて口頭で発表します。口頭発表は5分以内で行われなければなりません。プ レゼンテーションは出席者に対して、この研修がどのようなものであったかを示すものとな ります。あなたの研修の締めくくりをより意義深いものにするようにしましょう。また、注

(19)

意すべきなのは、プレゼンテーションは必ずしも心地よいものでなければならないとは限ら ないということです(もちろんそうであって構いませんが)。

Na alle spreekbeurten worden de studenten afzonderlijk toegesproken door de docenten en volgt de ondertekening en uitreiking van het jenaplandiploma.

全ての口頭発表が終了したら、受講者は、一人ひとり個別に講師から言葉を受け、それに続 いてイエナプランの資格認定の署名と証書の授与を行います。

(20)

kosten

De kosten voor deze opleiding bedragen € 8000 per deelnemer. Cursisten, die al eerder een cursusweek hebben gevolgd bij het JAS in Echten krijgen op deze prijs een korting van € 500.

受講費は参加者一人あたり8000ユーロとします。これまでに春または秋の JAS による短 期研修に参加して参加証明書を取得した方は500ユーロの割引を受ける権利があります (受講証明のコピーを添えて申し込みください)。

Bij de kosten zijn inbegrepen:

受講費に含まれているもの

 Bij aankomst: vervoer Amsterdam – Echten en ontvangst met een diner

到着後アムステルダムからエヒテンの研修所までの移動バスの費用とウェルカムディナー

 Tijdens de theorieweken: de cursuskosten (docenten en tolk) 研修講座中の講座費(講師及び通訳の費用)

 de verblijfskosten in logeerhuis ‘Het Bovenveen’

 研修所に隣接した宿舎「ヘット・ボヴェンフェーン」での宿泊費用

 Tijdens de stageweken:

実習中の下記の費用

o verblijf en verzorging, ホームステイ費用 o de stagevergoeding 学校への実習謝礼

o coaching door een van de docenten en/of tolk 講師及び通訳コーディネーターによるコー チング費用

 Bij vertrek: vervoer Echten - Amsterdam

研修終了後、エヒテンからアムステルダムまでの移動バスの費用 Niet inbegrepen zijn:

受講日に含まれていないもの

 De kosten voor eten en drinken tijdens de theorieweken. De groep beschikt over alle benodigde voorzieningen in het logeerhuis en kan zichzelf verzorgen.

理論講座期間中の飲食費(受講者は自炊に必要な施設設備が宿舎にあるので利用されたい)

 De kosten voor de ‘vrije tijd’ weekenden. Cursisten kunnen deze weekenden naar eigen inzicht invullen. Op deze manier is er tijd om Nederland te leren kennen. De organisatie is bereid om hiervoor voorstellen te doen en te assisteren bij de organisatie. Het logeerhuis is dan niet beschikbaar.

「フリータイム」中のコスト。受講者週末のフリータイムは自由に行動できる。この時間を使 ってオランダ国内の見学に使うことができる。これについては研修所は何らかのアドバイスを 提 供 で き る 。 ウ ィ ー ク エ ン ド は 宿 舎 は 使 用 で き な い 。

 De kosten voor retour vervoer van Japan naar Nederland

 日本からオランダまでの往復渡航費

 De kosten voor ziekte/ongeluk verzekeringen gedurende verblijf. オランダ滞在期間中に起きる疾病・傷害等のための保険費用

(21)

参加申し込み及び問い合わせ(日本語)は下記へどうぞ: global citizenship@naokonet.com

申し込みに際しては、氏名(日本語とローマ字)、性別、年齢、住所、電話番号、メールア ドレス、所属および教員免許又は保育士免許の種別を明記してください。

参照

関連したドキュメント

The non-existence, in the usual Hilbert space quantization, of a de Sitter invariant vacuum state for the massless minimally coupled scalar field was at the heart of the motivations

[r]

Q is contained in the graph of a

Graph Theory 26 (1997), 211–215, zeigte, dass die Graphen mit chromatischer Zahl k nicht nur alle einen k-konstruierbaren Teilgraphen haben (wie im Satz von Haj´ os), sondern

ㅡ故障の内容によりまして、弊社の都合により「一部代替部品を使わ

Indicaciones para: aceite mineral blanco (petróleo) Valoración de toxicidad acuática:. Existe una alta probabilidad de que el producto no sea nocivo para los

Estos requisitos difieren de los criterios de clasificación y de la información sobre peligros exigida para las hojas de datos de seguridad y para las etiquetas de manipulación

Estos requisitos difieren de los criterios de clasificación y de la información sobre peligros exigida para las hojas de datos de seguridad y para las etiquetas de manipulación