Bh¯
asarvaj˜
na
知覚
(pratyaks.a)
考察
—NBh¯
us. p. 94, 08–p. 104, 04
和訳—(承前)
山上 證道
本稿 前稿 続
NBh¯
us.
知覚章
知覚 考察部分 和訳 注釈
、内容的
、
次
三部分
。
1.
先
前稿
論
NS 1.1.4.
indriy¯
arthasam
. nikars.a
語句を
議論
終結
部
、仏教
sam
. nikars.a
否定論を排 、自
到達・接触作用論
(pr¯
apyak¯
ari-v¯
ada)
を展開
。
2.
次
、
NS 1.1.4.
avyapade´
sya
(言葉
言
表
)、
、
vyavas¯
ay¯
atmaka
(確定を本質
)
両語句を
諸解釈を紹介
、最後
自
解釈を提示
。
3.
最後
、知覚を
、
「
ayogin
(
一般人) 知覚」 「
yogin
(
) 知覚」
二種 分類 、
を、有分別知 無分別知
分類
。
内、
、常識的観点
最
重要視
、
一般人
知
覚
、
、有分別
知覚
考
、
定義を述
文言
検討を開
始
。
上記 内容
、
、注目
、
avyapade´
sya
vyavas¯
ay¯
atmaka
解釈 関
(1) 本稿を発表 、前稿同様、桂紹隆博士 数多 助言 教示を 。特 Dign¯aga, Dharmak¯ırti 仏教関係 資料 関 貴重 示唆を 。博士 心中 謝意を表 。 、本稿 完成 、NBh¯us. 第 1 章(知覚章)を読了 。 発表 部分 関 、誤 を指摘 、自 気 多々 、可能 限 修正 、知 覚章全体 翻訳を( 、既出版 拙著『 学派 仏教批判』 翻訳 部分を除 )整理・整頓 形 発表 準備中 。
、新
見解を示
。我々 、
NVTT
.
紹介
Trilocana
解釈
、
両語句
無分別知覚
有分別知覚を意図
見解を知
。
Bh¯
asarvaj˜
na
記述
解釈
関連性 窺
興味深 。
次
知覚
分類を検討
先立
、意知覚
(m¯
anasa)
自己認識
(svasam
. vedana)
知覚
仏教 主張を取 上
を否定
。一方、本稿終盤
、
Bh¯
asarvaj˜
na
自身
定義
一般人
知覚
(ayogipratyaks.a)
吟味
、「
sam-bandha
(<感官
対象
>結合関係)
s¯
adhakatama
(<認識生起
>最
効果
・手段)
、感官
対象認識
同時
、対象
(属
性)
を
同時 認識
矛盾
陥
」
仏教
反論を逆
利用
、
(属性)
(属性
持
主)
を同一視
仏教
問題
生
を指摘
、
別
、感官
対象
接触
、対象
正
認識
を確認
。
本稿 最初
登場
到達・接触作用論争
を合
考
、明
、常
仏教批判を念頭
置
Bh¯
asarvaj˜
na
姿勢
。本稿
末
尾
見
一見小規模
見
仏教
論戦
、実
、本稿
直後
(NBh¯
us. p.104.l.06)
始
思想 中核を
「全体」
(avayavin)
理論を
仏教唯識理論
長大
論争
前
戦
。
(pratyaks.a)
2.2.1.5
「接触」
(sam
. nikars.a)
を
仏教徒
論争
[94.08-97.18]
2.2.1.5.1
感官 対象 非到達・非接触
(apr¯
apyak¯
arin)
仏教 見解
[94.08-28]
2.2.1.5.1.1
視覚器官(眼)
離
対象を認識
[94.11-12]
2.2.1.5.1.2
到達・接触作用論
(pr¯
apyak¯
ari-v¯
ada)
常識
反
[94.12-15]
2.2.1.5.1.3
視覚器官 自己
大
を認識
[94.16-21]
2.2.1.5.1.4
視覚器官 小枝
月
を同時
認識
[94.22-25]
2.2.1.5.1.5
聴覚器官(耳)
音
来
方向
場所
を明
[94.25-28]
2.2.1.5.2
仏教説 否定
[94.30-99.05]
2.2.1.5.2.1
「視覚器官 離
対象を認識
」
理由
[94.30-95.02]
2.2.1.5.2.2
「到達・接触作用論
常識
反
」
理由
—
眼球
眼光線
出
説
—[95.02-13]
2.2.1.5.2.3
「視覚器官
自己
大
を認識
」
理由
[95.15-16]
2.2.1.5.2.4
「視覚器官
小枝
月
を同時
認識
」
理由
[95.18-96.03]
2.2.1.5.2.5
「聴覚器官
音
来
方向
場所を明
」
理由
[96.05-17]
2.2.1.5.2.6
非到達・非接触作用論
認識
。
[96.19-20]
2.2.1.5.2.7
磁石
到達
作用を
。
[96.22-97.03]
2.2.1.5.2.8
到達・接触
作用を
。
[97.04-05]
2.2.1.5.3 Bh¯
asarvaj˜
na
自身
到達・接触作用論
[97.07-18]
2.2.2. NS 1.1.4.
見
「言葉
言
表
」
(avyapade´
sya)
語
解釈を
諸
議論
[97.20-100.04]
2.2.2.1
「視覚器官
聴覚器官
両方
生起
(ubhayaja)
知を排除
語
句
」
見解
[97.20]
2.2.2.1.1
「両方
生起
知
排除
」
見解
否定
(1) [97.20-98.02]
2.2.2.1.2
「両方
生起
知
排除
」
見解
否定
(2)
=
Bh¯
asarvaj˜
na
自身
考察
[98.02-22]
2.2.2.2.1
言語知 感官 対象
接触
生起
知
、
説を否定
語
見解
[98.23-99.02]
2.2.2.2.2
上記 見解 否定
[99.03-05]
2.2.2.3
文法学派
言語一元論(
´
sabd¯
advaita-v¯
ada
)
否定
説
否
定
[99.06-07]
2.2.2.4 Bh¯
asarvaj˜
na
自身 見解
—avyapade´
sya
無分別知覚を示
—[99.09-100.04]
2.2.3. NS 1.1.4.
見
vyavas¯
ay¯
atmaka
語
有分別知覚を示
[100.04-07]
2.2.4. NS 1.1.4.
文中
知識
(j˜
n¯
ana)
語
必要性
[100.07-10]
2.3.
知覚
分類
—(1)
「
一般人
(ayogin)
知覚
(yogin)
知覚」
分類、
(2)
「有分別知覚
無分別知覚」
分類
— [100.12-(187.02)]
2.3.0
付論
—
認
二種
知覚以外
意知覚
自己認識
を容認
仏教説
否
定
—[101.06-102.07]
2.3.1
知覚
分類、
一
—
一般人
(ayogin)
知覚
(yogin)
知
覚
—[102.09-(173.08)]
2.3.1.1
一般人
(ayogin)
知覚 定義
—(1)
照明
援助を
感官 対
象
結合関係
、
(2)
粗大
(sth¯
ul¯
artha)
を認識
—[102.09-12]
2.3.1.1.1
「照明
援助を得
感官
対象
結合関係
」
語句
検討
[102.12-104.04]
(2.3.1.1.2
「粗大
(sth¯
ul¯
artha)
を認識
」
語句
検討
[104.06-154.20]
)
(pratyaks.a)
略号追加
HB
Dharmak¯ırti’s Hetubinduh. Teil 1 Tibetischer Text und rekonstruierter
Sanskrit-Text bei Ernst Steinkellner, Wien,1967.
NK
Ny¯
ayakandal¯ı by ´
Sr¯ıdhara Bhatta, the commentary of PBh, see PBh(VSS).
PBh(GJG) Pra´
satap¯
adabh¯
as.ya with the commentary Ny¯ayakandal¯ı by ´Sr¯ıdhara
Bhatta,Ga ˙ng¯
an¯
atha Jh¯
a Grantham¯
al¯
a Vol.1,Varanasi,1977.
NMu
Ny¯
ayamukha
(因明正理門論)
of Dign¯
aga.
PS
Pram¯
an.asamuccaya of Dign¯aga.
VP
V¯
akyapad¯ıya of Bhartr
˚
hari with the commentaries Vr
˚
tti and Paddhati of
Vr
˚
s.abhadeva,K¯an.d.a I, edited by K.A.Subramania Iyer,Poona,1966.
和訳
注釈
2.2.1.5.
「接触」を
仏教徒
論争
[94.08-97.18]
2.2.1.5.1.
感官
対象
非到達・非接触
(apr¯
apyak¯
arin)
仏教
見解
[94.08-28]
〔反論(仏教):〕
、〔
主張
感官
対象
〕接触
一切
(2)存在
、
実例
成
立
を示
〔仏教
〕次
言
。
(3)2.2.1.5.1.1.
視覚器官(眼)
離
対象を認識
。
[94.11-12]
(1)
視覚器官(眼) 聴覚器官(耳)
〔対象 〕到達・接触
作用
。
、
〔
感官 〕離
〔対象〕を認識
。
、
、
〔対象 〕
(2) T,P:tatra sarvasam. nikars.¯abh¯ave, B:tatra sam. nikars.¯abh¯ave.T,P を 。
(3) 以下、NBh¯
us.. p.97,l.18 ん 、次 論文 翻訳 。赤松明彦「前期 学 派 知覚理論—到達作用説 展開—」『哲学年報』Vol.49,1990.pp.239-245. 論文 、感官 到達作用 を 諸議論 、NS,NBh,NVTT. 引用 Dign¯aga 説、NV,NM, NBh¯us. 諸文献 紹介
、論点整理 有益 。
仏教 反論 、感官 対象 到達 (pra-¯ap) 否 議論 。一方、NBh¯us. 、直 前 、NS 1.1.4. 「感官 対象 接触」(indriy¯arthasam. nikars.a) 語句 Bh¯asarvaj˜na 自身 知覚定義 整合性 論 後、最後 語句 対 仏教 批判 提示 。 、 当然 、 感官 「到達」 、感官 「接触」 同等 意味を持 。 、
到達・接触
作用
、〔
自身知覚
〕視覚器官
対象
、
、聴覚器官 音声
〔間
〕空間
(antar¯
ala)
認識
、
〔対象
樹木 到達
〕
〔到達
〕樹木
〔空間 認識
〕
。
2.2.1.5.1.2.
到達・接触作用論
常識
反
。
[94.12-15]
(2)
、〔汝
〕到達・接触
〔
〕
。
、対象
視覚器官
場所
来
結合
、
、視覚器官
対象
場所
行
〔対象
〕結合
。
最初
場合
、一般
承認
常識
(prat¯ıti)
矛盾
(4)。
〔対象
感官
来
結合
〕火を見
視覚器官
(5)焼
。
次
場合
、常識 矛盾
。
、矢
視覚器官
〔対象
飛ん
〕対象 結合
(6)誰
認識
。
2.2.1.5.1.3.
視覚器官(眼)
自己
大
を認識
。
[94.16-21]
(
3
)
「
〔視覚器官 〕微細
〔対象
結合
〕認識
」
〔
〕反論
、
。
、眼球
視覚器官
世間
人々 認
。
(眼球)
壊
対象を見
出来
。
、
微細
認
、
虚空
(7)形体を持
微細
、大
小
(8)〔微細
〕 。前
者
主張
、
〔視覚器官
虚空
〕
対象
結合
[
〕同時
認識
(9)。
、形体を持
実体(=
虚空)
遍在
〔汝
〕認
。
、
〔後者 主張、
、
〕
「大
小
微細
」
、
正
。〔視覚器官
自身〕
大
を認識
。
、
範囲
(4) prat¯ıtivirodha 、Dign¯aga Dharmak¯ırti 主張 paks.a-¯abh¯asa 一種 相当 思 。桂
紹隆「因明正理門論研究 [一]」『広島大学文学部紀要』第 37 巻、1977 年、114∼115 参照。
(5) T:caks.ur¯adi, P,B:mukha. T を 。 (6) T:arthasam
. gatam. , P,B:arthade´sam. gatam. . T を 。
(7) T,P:tad¯ak¯a´savad, B:tadavak¯a´savad. T,P を 。 (8) T:pram¯
an.atveneti, P,B:parim¯an.atveneti. P,B を 。
(9) T: -sambaddhatv¯adyupagr¯ahakatvam
(pratyaks.a)
場所
結合
(10)爪切
、〔
自身
結合
見
、
〕
場所
〔切断
〕作用を
知
。従
、〔
事実
判断
〕大
小
視覚器官 〔
大
〕山
〔 結合
、
〕を
認識
〔
作用を
〕
得
〔 、実際
山
を認識
知
。以上
視覚器官 微細
認
矛盾を生
、
、感官
対象
結合
〕。
2.2.1.5.1.4.
視覚器官(眼)
木
小枝
月
を同時
認識
。
[94.22-25]
(4)
、
、視覚器官 到達・接触〔
作用〕
、樹木 小枝
月 を同時 認識
。
、
〔対象 向
〕進ん
視覚器官 順序
(krama)
結
対象
(11)を、
順々
認識
、
〔汝
〕正
〔
〕
、
、〔実際
〕
(12)。
、
〔視覚器
官
〕迅速
〔小枝
月
を別々
認識
〕同時
認識
思
、
。月
非常
遠
離
〔小枝
〕必
(13)長
時間を隔
結合
[
、
、枝
月
別々
認識
]
。
2.2.1.5.1.5.
聴覚器官(耳)
音
来
方向
場所
を明
。
[94.25-28]
(5)
、
「音声 一連 流
到来
聴覚器官 結合
〔音声
〕認識
(14)」 言
、
。
〔聴覚器官 音声 来 〕方向
〔発生〕場所を明
。
〔汝
〕聴覚器官
音声
認識
、東・西
〔音声
来
〕方向を明
、
、村・森
〔音声 発生
〕場所を明
(15)得
。
聴覚器官
〔対象
音声
〕到達・接触
(16)定
。
、
実例
感官
到達・接触
否定
(10) T:sambandham. dr˚s.t.am. , P,B:sambandham. karan.am. dr˚s.t.am. . T を 。
(11) T,P,B arhasya. arthasya 。 (12) B asti 後 gr¯ahakatvam 不要。 (13) B ava´syam
. 後 hi 。
(14) T,P:sambandh¯ad upalabdhir, B:sambandhasyopalabdhir.
(15) T:-¯adigde´savyapade´so, P: -¯adide´savyapade´so, B: -¯adide´s¯apade´so.P を 。 (16) T,P:tatsiddham
. ´srotrasy¯apr¯apyak¯aritvam. , B:tatsiddham. ca ´srotrasy¯apy apr¯apyak¯aritvam. .B を 。
。
2.2.1.5.2.
仏教説 否定
[94.30-99.05]
2.2.1.5.2.1.
「視覚器官(眼) 離
対象を認識
」
理由
[94.30-95.02]
〔答論:〕
〔
、仏教
以上
反論
、
回答
次
〕述
。
(1)
最初
、「〔感官
〕離
〔対象〕を認識
」
言
、
〔
理
由〕 不成立証因(
asiddha)
〔
、命題 主題
視覚器官
成立
理由〕
正
論証因
。
、視覚器官
〔
感官〕
〔
自
〕感官
認識
。
(95.01)
(視覚器官)
対象
離
(vi´
sles.a)
知覚
捉
。
(17)、推論
、視覚器官
対
象
結合
、
〔光
到達・結合
を照
出
〕灯火
実例
、
〔感官
〕
対象を照
出
(認識
)
理解
(18)。
2.2.1.5.2.2.
「到達・接触作用論 常識
反
」
理由
—
眼球
眼光線
出
説
—[95.02-13]
(2)
、
〔反論
〕「到達・接触
〔
〕
」
述
、
次
答
。
視覚器官
〔眼〕光線
(ra´
smi)
力
〔
眼光線
〕対象
場所
行
、灯火
〔対象 到達・結合
を照
〕
、〔
対象
〕結合
〔
、
対象を認識
〕
。
〔眼〕光線
色
知覚
(19)見
。
〔反論:〕
色 知覚
対象を明
正
。
〔答論:〕
。灯火
照明
補助
(=眼光線)
、
可能
。
、
(動物)
不可見力
、
色
知覚
眼光線
、
〔
眼光線〕
外的
照明
依存
(20)対象を照
出 、例
、夜行性動物
〔眼光線
〕
。
、
種
夜行性動物
眼光線
、
〔我々
〕知覚
認識
。
(17) Udayana 不確定因 anaik¯antika 。赤松明彦、前掲論文、250 、 (30) 参照。 (18) Cf.NBh¯us.,p.95 footnote.1:caks.ur¯adi sam
. nikr
˚s.t.¯arthaprak¯a´sakam. prak¯a´sakatv¯at prad¯ıpavat/
(19) Cf.NBh ad NS 3.1.38.(766,09):anudbh¯utar¯upa´sc¯ayam
. n¯ayano ra´smih. tasm¯at pratyaks.ato nopa-labhyate. 赤松明彦、前掲論文、250 、 (31) 参照。
(pratyaks.a)
(95.10)
、〔外界
〕光
一部分
(21)補助
(=視覚器官)
一部分
、
色
実際
知覚
(22)眼光線
生
。実
、輝
(tejas)
極
短時
間
生起・消滅 経験
〔輝
〕色 感触
、知覚
、知覚
二者択一的 性質を備
。知覚
色を
生
光線
、別
光線
(23)混合
別々
認識
、例
、多数
灯火
光線
一
対象
結
合
場合〔光線 一
別々
認識
〕
同
。
2.2.1.5.2.3.
「視覚器官(眼)
自己
大
を認識
」
理由
[95.15-16]
〔仏教
反論
(3)
〕
「
大
を認識
」
述
〔
理由〕
不確定証因
(anaik¯
antika)
(24)。
、
大
灯火
同
大
対
象
照
、
、
〔対象 到達
灯火 〕光線 力
〔自分〕
大
を 遍 照
(vy¯
apakatv¯
at)
。
2.2.1.5.2.4.
「視覚器官(眼)
小枝
月
を同時
認識
」
理由
[95.18-96.03]
(4)
「小枝
月
同時
認識
」
理由
不成立証因
(asiddha)
正
論証因
。
、
(96.01)
〔眼光線 〕素早
〔別々
認識
〕同時〔
認識
〕
思
。
〔反論:〕月
極
遠 離
〔同時
思
〕
。
〔答論:〕
。眼光線
卓越
迅速性
極
高速
進
、
太陽光線
。実際、〔多数
〕太陽光線
〔次々
多数
〕対象
結合
〔結合
〕順番
認識
、
。
2.2.1.5.2.5.
「聴覚器官(耳)
音
来
方向
場所を明
」
理由
[96.05-17]
、
〔
(5)
議論中 仏教
〕
「
〔聴覚器官 〕音 〔来 〕方向 〔発生〕場所を明
〔聴覚器官
到達・接触
作用
〕」
、
(21) T avayaya 、P,B:avayava.P,B を 。 (22) T,P:udbh¯utar¯up¯a eva, B:udbh¯ut¯a eva.T,P を 。 (23) T,P:anyasminn sam¯a-, B:anyara´smisam¯a-.B を 。 (24) T,P:etad anaik¯antikam正
。
(=方向・場所を明
) 〔到達・接触作用論
〕別
方法
可能
。
(25)例
、東方
限定
(26)外耳道
(´
sas.kuli)
一部
虚空
(nabhas)
場所
〔波状
到達
〕音を認識
場合
(27)、東
方向
音
生
理解
。南方
方向〔
音
発生
理解
〕
同様
。聴覚器官
感官
、実
、外耳道
部分
限
(28)虚
空 場所
。〔外耳道 虚空
〕
(29)〔多
〕部分 〔東
〕
方向
存在
、
〔東西南北
〕様々
方向
限定
〔虚空
内
〕場所
(30)音 〔来
方向
〕認識
正
(31)。
(96.10)
、非常
遠
音
発生
認識
推理
知識
(32)。
、
原因 作用
知覚
証言
認識
存在
音声
、
距離離
(y¯
avato d¯
ur¯
at)
、波状
到来
、
音声
特徴
(y¯
an vi´
ses.¯an)
を知
人
、
〔発生〕原因
音声
、
音声
特徴
(t¯
an adr
˚
s.t.ak¯aran.akasy¯api ´sabdasya vi´ses.¯an)
を
(33)
知
、
離
(t¯
avati d¯
ure)
〔
〕音声 発生
〔推理
〕理解
。例
、何
特徴
貝
〔
音
〕
、特定
話者
を〔推理
〕理
解
。
、〔
音
〕
特徴
気付
人
疑
、
見
(34)、
「
音 何 〔音〕
」 。
特定 方向、場所 推理
、村
を想定
(gr¯
am¯
adikam
. sambh¯
avya)
、
音
生
言
。
、
〔
村
〕場所
、聴覚器官
〔
感官〕
認識
〔、推理
〕。
、視覚器官、聴覚器官
両方
外的感官
味覚
同様、対象 到達・接触
知覚
定
。
(25) NBh¯us. 96,05-09=NMukt 118.21–119.03.
(26) T -vi´sis.t.a karn.a- -vi´sis.t.akarn.a- 。
(27) B yad¯a 位置 後 下 nabhode´se yad¯a ´sabdam upalabhate 。 (28) T,P,B: karn.a´sas.kulyavayavair avacchinno hi, NMukt:karn.a´sas.kulyavacchinno hi. (29) T,P:te ca、B:te na. T,P を 。
(30) T,P:digvi´ses.¯avacchedena, B:digvi´ses.¯avacchinne de´se. B を 。 (31) T,P:yukt¯a, B:yuktam. T,P を 。
(32) T,P:pratipatti´sc¯anum¯anik¯ı, B:pratipattih. tv¯anum¯anik¯ı. (33) T,P:y¯an vi´ses.¯anupalabdhav¯am
. t¯avad dr
˚s.t.ak¯aran.asy¯api, B:y¯an vi´ses.¯anupalabdhav¯a(m. ?)s t¯an adr
˚s.t.ak¯aran.asy¯api. B を 。
(34) T,P:vi´ses.¯an na laks.yate tasya sam
(pratyaks.a)
2.2.1.5.2.6.
非到達・非接触作用論
認識
。
[96.19-20]
、到達・接触
〔対象を認識
〕
、実 、
〔人
〕一切
(35)認識
。
、到達・接触
〔認識可能〕
、他 如何
〔認識
〕適性
(yogyat¯
a)
存在
、 〔
認識
適性〕
(36)、
〔認識
〕適性を備
場所 存在
認識
。
2.2.1.5.2.7.
磁石
到達
作用を
。
[96.22-97.03]
〔反論:〕磁石
〔到達・接触
作用を
〕
。
〔答論:〕
。喩例
疑
拭 去
。感官 磁石
到達・
接触
作用
、
、剣
到達・接触
作用
[
疑
]
。
、
特別
理由
挙
。
(97.01)
、磁石 結合
特殊 風 実体
(v¯
ayudravya)
生
、
、身体内
息 〔生
〕
(37)。 〔 実体〕 鉄 到達・接触
(38)〔鉄を〕引 寄
、
呼吸
水 空気
を〔引
寄
〕
。
(=風
実体)
触感
認識
(39)〔鉄を引
寄
〕結果
、
(40)生起
(=風 実体)
存在
理解
、
。
2.2.1.5.2.7.
到達・接触
作用を
。
[97.04-05]
神本体 関係を持
〔神を〕宥
〔効果
〕
。
(41)特
定
神格
〔
〕到達・接触
を
人
意図
(42)目的
を叶
。
、如何
〔対象
〕到達・接触
作用を
(35) B sarv¯artha を二度繰 返 。 (36) T,P,B yena 、 yay¯a 。 (37) T,P:´sar¯ıre pr¯an.avat, tacc¯ayah., B: ´sar¯ırapr¯an.avacc¯ayah..T,P を 。 (38) T,P,B pr¯apyeva 、 pr¯apyaiva 。 (39) T,P:anupalambhe ’pi, B:anubhave’pi. T,P を 。(40) T,P:tath¯abh¯utasya tasyotpannasya, B:tath¯abh¯utasyaivotpannasya.B を 。 (41) T,P:ca, B:v¯a. T,P を 。
(43)
。
2.2.1.5.3. Bh¯
asarvaj˜
na
自身 到達・接触作用論
[97.07-18]
〔反論:〕言葉 内的感官(
)
過去
対象
(44)到達・接触
、
認識を生起
、
〔
感官
〕到達・接触
作用を
、
(45)。
〔答論:〕
〔
質問〕
正
。〔到達・接触作用論を〕正
理解
。原因
〔結果を生
出
〕共働因
(46)到達・接触
結果を生起
を到達・接触
作用を
。
、
、言葉
。一方、過去
対象
〔認識
直接
〕原因
(47)、
言
(48)。
故、
(過去
)
〔言葉、
〕到達・接触
(49)〔想起
共働因
到達・接触
言葉、
〕到達・接触
作用
、
(50)。
、
同様 、視覚器官
対象
〔到達・接触
認識を〕生
、
。
光
、肯定的随伴関係
否定的随
伴関係
〔認識 〕原因
成
立
。
(97.12)
〔反論:〕〔視覚器官
〕接触・到達
目薬(
)
〔視
覚器官
〕認識
〔
、視覚器官
到達・接触
作用
正
〕。
〔答論:〕
正
。
、〔視覚〕器官
到達・接触
必
認識
定
。
、外的感官
認識
必
〔感官
〕到達・接触
定
。
〔反論:〕如何
原因
。
〔答論:〕
〔視覚器官
五
〕外的感官
〔地、水、火、風、空
〕要素
(bhautika)
、灯火
、到達・接触
を照
〔
、
認識
〕
。
(43) T,P:na kasyacid apr¯apyak¯aritvam, B:na kasyacid ca pr¯apyak¯aritvam. T,P を 。 (44) T,P:arthena, B:arthe.
(45) T,P:pr¯apyak¯aritvam, B:n¯apr¯apyak¯aritvam. B を 。 (46) T,P:sahak¯arin.am
. , B:sahak¯arik¯aran.am. .
(47) T:k¯aran.atvam eva, P:k¯arin.atvam eva, B:k¯aran.am eva. T を 。
(48) Cf.NBh¯us. 88.04-92.23. 山上證道「Bh¯asarvaj˜na 認識手段 (pram¯an.a) 分類 知覚 (pratyaks.a) 考
察」『 学 学研究』第 21 号、2017,pp.146-155 参照。
(49) T,P,B tadapr¯apakatve 、 tadapr¯apyatve 。 (50) B n¯apy¯apr¯apya 。
(pratyaks.a)
〔反論:〕
〔汝
〕感官
〔到達・接触
照
〕過
陥
。
〔答論:〕
場合〔例
、
認識
場合〕
(到達・接
触
)
〔過
言
〕。
(97.16)
〔
〕
定
を証明
〔無意味
〕
。
、必
〔
、到達・接触
作用を
〕
主張を
場
合
、過去
矛盾
述
。
、肯定的随伴
関係
否定的随伴関係
(51)、
〔次
定
。
、〕外的感官
、現
存在
必
〔何
を〕生
知
、
〔何
を〕生
〔複数
〕
、壺
諸原因〔
粘土、
、陶工
〕同様、
相互
関
を持
(parasparasambaddh¯
an¯
am eva)
、一
結果(=認識)
原
因
〔
、相互
を持
原因
結果
生
〕
〔 定
。
〕 、
〔
NS 1.1.4.
見
〕
「接触」
(sam
. nikars.a)
〔 語 有意義性〕
成立
、知識
(接触)
生
〔
確定
〕
。
(52)2.2.2. NS 1.1.4.
見
「言葉
言
表
」
(avyapade´
sya)
語
解釈を
諸議論
[97.20-100.04]
、〔
NS 1.1.4.
知覚定義中
〕「言葉
言
表
」
(avyapade´
sya)
語
何
。
(53) (51) T,P,B anvayavyatirek¯abhy¯am. 語句 、anvayavyatirek¯abhy¯am. ...ekak¯aryahetvam iti siddhah. sam. nikars.ah. 理解 。 、anvayavyatirek¯abhy¯am 語 存在 文章 成立
思 。 (52) 前稿 明 、Bh¯asarvaj˜na NS 1.1.4 見 sam . nikars.a を「接触」 限定 、 広範囲 解釈 関係全体を包括 sambandha 語 言 換 。 立場を意識的 表明 。 (53) 以下 議論 、山上證道「NS 1.1.4 “avyapade´sya” 語を 」『印度学仏教学研究』26-1, 1977(山上證道『 学派 仏教批判— 知覚章解読研究』1999 年、351∼357 所収)参照。
2.2.2.1.
「視覚器官(眼)
聴覚器官(耳)
両方
生起
(ubhayaja)
知を排除
語
」
見解
検討
[97.20-98.22]
(54)〔視覚器官
聴覚器官
〕両方
生
知識
(55)を〔知覚
領域
〕排
除
、
。
2.2.2.1.1.
「両方
生起
知
排除
」
見解
否定
(1) [97.20-98.02]
〔
対
〕別
(56)、「
(=両方
生
知識)
、〔上
記
説
〕正
」
。
、
聴覚器官
到達
音声
認識を
後、〔「聞
」〕行為
分離
(kriy¯
avibh¯
agadv¯
aren.a)
移動
視覚器官
到達
否
、音声
消
(57)、〔聴覚器官 〕作用
(58)。
(59)(98.01)
、
到達
限
外的感覚器官
作用
。
〔
〕同時
〔二感官 〕到達
、
極微大
大
〔。
、両方
生
知識
、
排除
avyapade´
sya
語
言
意味
〕、
(60)。
2.2.2.1.2.
「両方
生起
知 排除
」
見解 否定
(2)
=
Bh¯
asarvaj˜
na
自身
考察
[98.02-22]
我々(
Bh¯
asarvaj˜
na
)
、
〔
avyapade´
sya
語
両方
生
知を知覚
排除
を仮
〕認
、次
述
。
両方
生
知識
、
(54) NBh¯us. p.97 footnote 6 eke=Trilocana 、 関 、山上證道、前掲論文 疑問
視 。 (55) 「 」 言語契約を教示 場合、教 人 「 」 聴覚器官 知 、眼前 動物を視覚器官 知 結 「 」 言語知 発生 。 場合 聴覚器官 視覚器官 両方 生 知 (ubhayajaj˜n¯ana) 知覚知 。 知を知覚知 排除 avyapade´sya 語 、 見解 紹介 。以下、 見 解 吟味 否定 。
(56) NBh¯us. p.97 footnote 7 apare=Rucik¯ara 。 、山上證道、前掲論文 疑問
。
(57) T:nivarttata, P,B:nivr
˚tta.
(58) T:vy¯apriyeta, P,B:vy¯apriyate.
(59) Cf.NS 1.1.16: yugapajj˜n¯an¯anutpattir manaso li ˙ngam//「同時 〔多 〕認識 生
〔存在 〕証相 。」
(pratyaks.a)
直接的
作用
(=直接的 認識
)
(s¯
aks.¯atk¯ari)
、否
(61)。
(a)
、直接的
作用
、
〔知覚
〕排除
正
。直接的新得知
(s¯
aks.¯atk¯ari-anubhava)
知覚
結果
、
〔
学派〕
成
立
。
(b)(98.05)
〔
知
〕直接的
作用
、
〔
知
〕対象
、感官
〔直接〕対象
、
「感官
対象
接触
生
」
(indriy¯
arthasam
. nikars.aja)
。
、感官
関係を持
(indriyasambaddhatv¯
at)
〔理由〕
感官
〔直接〕
対象
、直接作用
知識 対象
(s¯
aks.¯atk¯arij˜n¯anavis.aya)
、
〔感官
直接対象
〕
。
、推論対象
、何
、感官
接触
、
〔
〕感官
〔直接〕対象
誤
(62)。
〔
、
〕
〔推論〕知〔 知覚知
〕を否定
、
、
〔
「感
官 対象
接触
生
」
異
〕別 限定語
(vi´
ses.an.a)
を作
。
〔
、直接知
対象
感官
直接対象
、
「
」
〕音声 存在・非存在 随伴
〔生
、生
「
」
言葉 〕知
、
感官
対象
接触
生
〔知覚知
〕
認
。
〔反論:〕
〔
「
」
〕
「此性・現前性」
(63)を伴
(idam
. tay¯
a)
生
〔
言語知
(´
s¯
abda)
知覚知
〕。
(98.10)
〔答論:〕
正
(64)。〔熱湯
触
熱
〕感触
〔水中
〕火 推理
場合
(65)、
〔
「
火
、熱 感触
」
〕
(61) T:na v¯a, P:v¯a na v¯a, B:v¯a no v¯a. T を 。(62) NBh¯us. p.98 footnote 4 kasyacit=v¯aristhos.arbuddh¯adeh. 。水面 反射 暁 光 (us.as) 知
、 意味 。水 反射 暁 光 知 場合、太陽 直接 対象 、水面 反射 光 推論対象 、 。 、 部分 次 補訳 有効 。 〔例 、水面 反射 暁 光 感官 接触 推論 日 出 太陽 感官 対象 。〕 (63) 「現前性」 桂紹隆博士 教示 訳語 。 (64) T:tanna, P,B:na.
(65) T,P:anumeye’gn¯av, B:anumey¯agn¯av.
水 存在 熱 (tejas) 知覚 色 (r¯upa) 存在 、 Naiy¯ayika 理論 。Cf.NK,p.188,ll.24-25:r¯upasya prak¯a´sa udbhavasam¯akhyato r¯upasya dharmah., yadabh¯av¯ad v¯aristhe tejasi pratyaks.¯abh¯avah.(=PBh(GJG),p.444,l.15). Cf.Joshi,p.378,note54.
一方、Dharmak¯ırti 、非認識 (anupalabdhi) 推理 説明 関 、熱 感触 (spar´sa) 火 (agni) 存在を推理 を前提 、「 冷 感触 (´s¯ıtaspar´sa) 、煙〔 〕
」 実例を 。Cf.NB 2-35:viruddhak¯aryopalabdhir yath¯a n¯atra ´s¯ıtaspar´so dh¯um¯ad iti/;2-38:vy¯apakaviruddhopalabdhir yath¯a n¯atra tus.¯araspar´so vahner iti/
「此性・現前性」を伴
〔火 存在
推論〕知 生起 経験
。
、〔
問題
〕
〔視覚器官・聴覚器官
〕両方
生
〔現
前 見
、以前 教示
、
呼
〕知 、
〔視覚器官・
聴覚器官〕両方
結果知
、
、
別
認識手段
結果〔知〕
。
〔「
」
聴覚器官
〕音声
知・言語知
(´
s¯
abda)
、
言
。
〔反論:〕
作者
、実際、
〔
、両方
生
知 言語知
、
を排除
avyapade´
sya
(
「言葉 言 表
」
) 〕教示
。
〔答論:〕実際
、
作者
指示を重視
〔知覚
〕範疇
(
pad¯
artha
)
自身本来
役割を捨
。
(66)、熟慮
作者
言葉
正
認識
基準
(pram¯
an.a)
〔
作者自身
記
後続
〕検討〔
〕
無意味
(67)。
故、両方
生
言語知
(´
s¯
abda)
対
、正当
理由
述
。
〔反論:〕
(=両方
生
知) 〔
「
」 〕言語表現
〔言
語知
〕。
(68)(98.15)
〔答論:〕
正
。別
方法
〔
、言語理解
方法
〕
(=両方
生
知)
言語表現可能
。
〔
、〕
「
音声・言葉
、
対象・意味 表示対象
」
、
(69)〔音声・言葉 対象・意味
言語契
約〕関係 、
考
、人 次
言葉 言 表 。
「
(
音声 対象
言語契約)
私
」
。
(70)実際
、
以外
〔言語契約〕関係
認識
生
。
〔言語契約〕
関係
理解
、
言語表現
経験
。例
、何
、
〔
語 〕言語契約を
知
人 、多
人
(71)中 、
を
「
」 理解
聞
、
「
誰
」 。
誰
人 彼
(
)
を指
指 示
(nirde´
sam¯
atram
.
karoti)
、
人
指
を見
、言語契約を理解
言葉
述
、
「彼
(66) T,B:yadi ca, P:yadi v¯a.
(67) NS 作者 権威を絶対視 Bh¯asarvaj˜na 姿勢 興味深 。 (68) T:tadavyapade´s¯ad iti P,B:tadvyapade´s¯ad iti. B,P を 。
(69) T,P:ity ayam
. , B:ity evam. .
(70) Joshi sam¯akhy¯ata を mam¯akhy¯ata 読ん 。Ms B 読 。
Joshi mam¯akhy¯ata を 。Cf.Joshi op.cit.p.380: “This denotative relation between word and thing is told to me by Devadatta.”
(pratyaks.a)
人
呼
(72)」
。〔
音声・言語
言語表現
、音声・言語
対象・意味
契約関係
理解
言語表現
可能
知
、
〕関係
理解
、感官
対象
接触
生
。従
、
(=両方
生
知
言語知)を排除
「言葉
言
表
」
(avyapade´
sya)
語 置
(73)。
〔以上、聴覚器官・視覚器官
両方
生
知識を知覚
排除
avyapade´
sya
限定詞
置
を仮
容認
種々検討
、結局、
見解
容
認
確定
。〕
2.2.2.2.1.
言語知
感官
対象
接触
生起
知
、
説を否定
語
、
見解
[98.23-99.02]
別
(74)、次
言 。
「
」
〔言語〕知
、
〔
「
」
〕名
称
(75)限定
対象
顕現
、限定者(=名称)
被限定者(=対象物体)
〔
「
」
〕一
知識 基
。
、
(=「
」
知) 「感
官
対象
接触
生
」
正
。
、
人
〔感官
対象
接触
生
を〕容認
。
、
〔
見解(=「
」
言語知
感官
対象
接触
生起
知
、
見解)〕を否定
avyapade´
sya
述
、
。
2.2.2.2.2.
上記 見解 否定
[99.03-05]
同様
、推理
知識
(76)、
知
〔感官
対象
〕接触
生
人
容認
、
を否定
限定詞
必要
。
〔反論:〕
「
〔感官 対象
〕接触
生
」
、
限定詞
。
〔答論:〕
「
」
〔言語〕知 〔知覚
を〕否定
、
同 〔限
定詞(=「感官 対象
接触
生
」
)
〕
、
avyapade´
sya
語
必要
。
(72) T:mam¯akhy¯ata, B,P:sam¯akhy¯ata.T 、B,P を 。
(73) T,P:tasm¯an na tadvyavacched¯artham, B:tasm¯an naitadvyavacched¯artham.
(74) 誰 特定 。
(75) T,P:-¯adij˜n¯ane sam
. j˜n¯a-, B:-¯adij˜n¯anasam. j˜n¯a-.
2.2.2.3.
文法学派
言語一元論
(´
sabd¯
advaita-v¯
ada)
否定
説
否定
[99.06-07]
〔「
」
知
、
知識を
、
、「
」
言葉
(´
sabda)
〕
´
sabd¯
advaita
〔言葉一元(論)〕を否定
avyapade´
sya
(=言語
言
表
)
語
述
、
主張
人
(77)、
、
brahm¯
advaita
〔
一元(論)〕
を否定
〔
avyapade´
sya
〕別
限定詞〔
、
abr¯
ahman.a
(=
生
)
語〕を述
。〔
´
sabd¯
advaita
brahm¯
advaita
一方
容認
他方 容認
、
、両者
〕運命を共有
(tulyayogaks.ematv¯at)
(78)。
2.2.2.4. Bh¯
asarvaj˜
na
自身 見解
—avyapade´
sya
無分別知覚を示
—[99.09-100.04]
、
、
〔
NS 1.1.4
知覚
定義
限定詞〕
avyapade´
sya
語
全
無意味
。
〔我々
〕無意味
〔
主張
〕。
〔
NS
(79)定義
〕確定
(nirn.aya)
〔
、超感官的
確定
特殊
確定を目的
〕 同様、
〔
、知覚 定義
、無分別知覚
〕特殊
(vi´
sis.t.a)
(80)知覚
定義を目的
。
無分別
〔特殊
〕知覚、
〔 語
avyapade´
sya
〕
定義
(81)。実 、
(=無分別知覚) 、
追及
。分別を有
者
安寧
不
(77)NBh¯us. p.99 footnote 2 Uddyotakara 等 。
後 V¯acaspatimi´sra 、VP 1-115(na so’sti pratyayo loke yah. ´sabd¯anugam¯ahate/ anuviddhamiva j˜n¯anam. sarvam. ´sabdena bh¯asate//) を引用 、NBh 記述 (Cf.NBh,109, 02-05) を解釈 、 NBh 説明 ´sabd¯advaita を主張 文法学派 見解を否定 avyapade´sya 語 置 を意図 、 述 。 判断 、 Uddyotakara 見解を
十分 。Cf.NVTT. p.110,ll.6-7. 服部正明訳「論証学入門」348 参照。
(78) 訳語 、桂紹隆博士 教示 。 (79) NS 1.1.41:vimr
˚´sya paks.apratipaks.¯abhy¯am arth¯avadh¯aran.am. nirn.ayah./「確定 、主張 反論 考 を 後、事物 決定を 。」
(80) Bh¯asarvaj˜na 、NBh¯
us.,pp.68-69 「確定」(nirn.aya) 定義を検討 際、「確定 事物 決定 を 」(arth¯avadh¯aran.am. nirn.ayah.) 充分 、何 「主張、反論 考 を
後」(vimr
˚´sya paks.apratipaks.¯abhy¯am) 限定詞 付加 、 反論 対 、
超感官的対象、 、 確定 意図 、 説明 。
単 知覚 定義 、最高 知覚 無分別知覚 特殊 知覚 定義を目的 意図 。
(81) 解釈 次 出 vyavas¯ay¯atmaka 有分別知覚を意図 、 解釈 共 注目 値 。
解釈 V¯acaspatimi´sra NVTT. 師 Torilocana 名前を出 紹介 知 。Cf. NVTT. 108. 22–24;114, 26–30.
(pratyaks.a)
可能
。
、
(無分別知覚)
〔認識 〕根底を
(82)。
他 認識手段
(pram¯
an.a)
活動
不可能
。実際、
〔無分別、有分別
〕知覚
推理
〔 認識手段〕 活動 不可能
。
(99.13)
、無分別〔知〕
活動
有分別〔知〕
活動
。
(有分別
知)
名称 想起を前提
。一方、想起
対象を見
生起
「
」
知
原因
(83)、単
想起
〔
知
生
〕
、
(単
想起
)
能力
確認
。
、限定者〔例
、
(dan.d.a)
〕
被限定者〔例
、
を有
人〕
両者
結合
〔三者
〕本質を〔無分別
〕把握
場合
、
後
「有
者」
(dan.d.in)
〔有分別
〕知
生
。
、有分別〔知(=
「
」
知)〕
無分別〔知(=目
前
把握)〕を前提
存在
(84)。
、
「
知覚
有分別〔知〕
(85)、正
認識手段
、推論
如
」
〔
述
〕
、
〔無分別知を前提
有分別知
〕否定
を対象
(b¯
adhitavis.ayatv¯ad)
(86)正
、
。
(99.18)
〔反論:〕
〔主張:〕無分別〔知〕 正
認識手段
(pram¯
an.a)
〕
。〔理由:〕
言語活動
(vyavah¯
ara)
原因
(87)〔、
、何
言語活動を生
〕、
〔喩例:〕
〔何
言語活動
原因
〕未決定知
。
〔答論:〕
正
。
〔以下
述
、無分別知覚
言語活動
原因
、上記
理由
〕不成立因
(asiddha)
。
、蛇
、
望
〔現 存在
否
〕予測
非存在を、正
、無
分別知覚
見 取 、〔存在
〕疑
人
〔
「
蛇
」
言語〕活動を
。
、同様
〔望
〕存在を本質
、〔現
存在
否
〕予測
対象〔
、
枝
〕を
(88)、人
、嘗
一度見
後、徐々
、記憶
原因を獲得
、何度
何度
思
起
、
〔嘗
見
〕別
〔
、
桜
枝
〕
「
見
。」
「
見
。」
語
(82) T,P:sarvam¯ulam. ca tat, B:sarvapram¯an.aphalam. ca.T,P を 。
(83) T,P:-j˜n¯anahetur, B:-j˜n¯anasya hetur. (84) T,P:-p¯urvakam eva, B:-p¯urvam eva. (85) T,P:evam
. ca yat pratyaks.am. tat sarvam. savikalpakam eva, B:evam. yat pratyaks.am. tat savikalpakam eva.T,P を 。
(86) T,P,B v¯adhitavis.ayatv¯ad. b¯adhitavis.ayatv¯ad 。 (87) T,P:vyavah¯ar¯animittatv¯at, B:vyavah¯ar¯aniyatatv¯ad. T,P を 。 (88) T,P:v¯a’parimitam artham
。
〔嘗 〕見
・経験 、
、決
有分別
。
、 〔 嘗
見
・経験〕 「
青
」
〔明確 〕形
生起
(89)。
、無分別知
正
認識手段
〔知覚
〕正当
定義
(90)。
を述
「言葉
言 表
」
(avyapade´
sya)
〔
、
「無分別 」
〕 言
。
「〔彼
〕
」
知識
「〔彼
〕有
者
(dan.d.in)
」
知識
「言葉 言 表
」 相応
、
意味
。
(100.01)
、有分別
知覚
〔正
知覚知
〕、
「地
(pr
˚
thiv¯ı
」
属性
(gun.a)
(感官)
対象
」
(91)語句
、
、
「一方
、個物
(vyakti)
、形態
(¯
akr
˚
ti)
、種
(j¯
ati)
言葉 対象
(pad¯
artha)
」
(92)
語句
、簡単 推測
。
、知覚 対象 、
〔何
〕限定
(vi´
ses.yatva)
(93)言葉
語
(v¯
acyatva)
理解
、
、
〔知覚
〕理解
対象
(adhigatavis.aya)
〔 知〕
正
認識
(pram¯
an.a
)
認
。
(94)2.2.3. NS 1.1.4.
見
vyavas¯
ay¯
atmaka
語
有分別知覚を示
[100.04-07]
、
「決定を本質
」
(vyavas¯
ay¯
atmaka)
(95)〔
NS 1.1.4.
〕語句
、有分別〔知覚〕
〔知覚
〕含
、
〔
明確〕
(96)。
〔我々
〕「正
」
(samyak)
述
を
(97)、「錯誤
、決定性を持
」
(avyabhic¯
ari-vyavas¯
ay¯
atmaka)
長 語句を使
人
(
=
NS
作者
)
、 〔 語句〕
、正
知識
(asamyagj˜
n¯
ana)
を、
「錯誤 不決定」
(vyabhic¯
ary-avyavas¯
aya)
(89) T,P:n¯ılamidamity ¯ak¯aren.¯anutpatter iti/ B:n¯ılamity aty¯akaran.¯anutp¯ada iti/ T,P を 。 (90) T,P:nirvikalpakasya yuktam
. laks.an.am, B:nirvikalpakam ayuktam. laks.an.am. T,P を 。
(91) Cf. NS 1.1.14:gandharasar¯upaspar´sa´sabd¯ah. pr
˚thivy¯adigun.¯astadarth¯ah./
(92) Cf. NS 2.2.66:vyakty¯akr
˚tij¯atayas tu pad¯arthah./
(93) T,P:vi´ses.yatva-, B:vi´ses.atva- T,P を 。
(94) 、 知 対象 知・有分別知 pram¯an.a を絶対 容認 仏教徒、 、
Dharmak¯ırti 見解を意識 思 。
Cf.PV,pram¯an.a,v.7a:aj˜n¯at¯arthaprak¯a´so v¯a [PV vr
˚tti,p.8,ll.06-07:tad evam avisam. v¯adanam. pram¯an.alaks.an.am uktam/ id¯an¯ım anyad ¯aha—(aj˜n¯atety¯adi)/prak¯a´sanam. prak¯a´sah., aj˜n¯atasya arthasya prak¯a´so j˜n¯anam, tat pram¯an.am /]
HB p.35,ll.8-9:tasm¯ad anadhigat¯arthavis.ayam. pram¯an.am ity apy anadhigate svalaks.an.a iti vi´ses.an.¯ıyam. 桂紹隆博士 教示 。
(95) B:vyavas¯ay¯atmakam ity aks.aragauravam
. 、T,P vyavas¯ay¯atmakapadenaiva ... vyavas¯ay¯atmakam 欠落 。B T,P 正 。
(96) 注 (81) 参照。
(pratyaks.a)
区分
(98)二種
分類
、
〔
PBh
、
「疑
知」
(99)〕四種
分類
、
を知
。 〔
四分
類
〕
以前 詳論
。
(100)2.2.4. NS 1.1.4.
文中
知識
(j˜
n¯
ana)
語
必要性
[100.07-10]
〔反論:〕錯誤
、決定を本質
、
知識
知
、
故〔
文 〕
「知識」
(j˜
n¯
anam)
語
(101)別 述
必要
。
〔答論:〕確
、
(
教徒
学徒
)
、
知識
(aj˜
n¯
ana)
〔
、無知〕
消滅
正
認識手段
結果
主張
(102)。
〔
「無知 消滅」
知識
消滅 意味
〕
疑 を取
除
、〔
avyapade´
sya
限定詞
〕限定
〔
何
〕を理解
「知識」
語
別
〔
NS
作者
〕記
(103)、我々
誤
。
2.3.
知覚
分類
—(1)
「
一般人
(ayogin)
知覚
(yogin)
知
覚」
分類、
(2)
「有分別知覚
無分別知覚」
分類
— [100.12-(187.02)]
以上
知覚 定義を述
(104)、
反
〔知覚 〕分類を知
ん
、次
述
。
(101.02)
「
(=知覚) 二種 分
(105)。
知覚
一
般人
知覚
。
」
(NS¯
ara)
〔上記
NS¯
ara
文章
、
「
」
(eva)
語
、
〕
「 、
」
(ca)
語〔
〕
、有分別・無分別 区別
二種 分
(106)、
(98) T,P:vyabhic¯aryavyavas¯ayabhedena, B:vyabhic¯aravadvyavas¯ayasy¯abhedena. T,P を 。 (99) Cf.PBh(GJG), p.411,l.3:tatr¯avidy¯a caturvidh¯a —sam
. ´sayaviparyay¯anadhyavas¯ayasvapnalaks.an.¯a/ 「 、正 知識 (avidy¯a) 四種 分類 。 、疑 知、倒錯知、無理解、夢
特徴を持 〔四種 〕。
(100) Cf.NBh¯
us. p.12ff.「疑 知」(sam. ´saya) 考察以後 を指 。
(101) B:j˜n¯anam eva.T,P eva 。
(102) Cf.NBh¯us. p.100, editor’s footnote 8: tath¯ac¯ahuh.—“pram¯an.asya phalam
. s¯aks.¯ad aj˜n¯ ana-nirvartanam” Ny¯ay¯avat¯ara 28)/ ved¯antino’pi bruvate—brahm¯an.yaj˜n¯anan¯a´s¯aya vr
˚ttivy¯aptir a-peks.yate/
(103) T,P:apadis.t.am, B:upadis.t.am.
(104) T:abhibhadh¯aya, P,B:abhidh¯aya. T 。 (105) B dvividham
. pratyaks.am pratyaks.a 語 。