• 検索結果がありません。

Monterey literally means King s Mountain in Spanish. Hotel Monterey aims to provide elegant and comfortable hotels where guests can enjoy a design and

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Monterey literally means King s Mountain in Spanish. Hotel Monterey aims to provide elegant and comfortable hotels where guests can enjoy a design and"

Copied!
26
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)
(2)

Monterey literally means “King’s Mountain” in Spanish.

Hotel Monterey aims to provide elegant and comfortable hotels where guests can enjoy a design and décor that re-creates the culture, history and traditions of Renaissance Europe. We invite you to visit our hotels and enjoy a quiet stay in an atmosphere reminiscent of a European stately home.

(3)

HOTEL MONTEREY SENDAI

HOTEL MONTE HERMANA SENDAI

HOTEL MONTEREY HANZOMON

HOTEL MONTEREY GINZA

HOTEL MONTEREY AKASAKA

HOTEL MONTEREY YOKOHAMA

HOTEL MONTEREY LA SOEUR OSAKA

HOTEL MONTEREY GRASMERE OSAKA HOTEL MONTEREY KYOTO

HOTEL MONTEREY OSAKA

HOTEL MONTEREY NAGASAKI HOTEL MONTE HERMANA FUKUOKA

HOTEL MONTEREY SAPPORO

HOTEL MONTEREY EDELHOF SAPPORO

HOTEL MONTEREY

GROUP

HOTEL MONTEREY LA SOEUR GINZA

ホテルモントレは 1986 年の開業以来各地に個性豊かなホテルを展開して 参りました。建物のコンセプトは、世界各地の歴史や風土を元に数々の ヒントを得てデザインし、有名な都市景観賞など数多くの賞をいただいて おります。また、インテリアもアメニティー性を重んじ、常にやすらぎの空間 作りに心がけ、ロマンチシズムや、夢のある雰囲気が、他のホテルにない モントレスタイルだと言われております。そして、常に心地よい、ゆったりとした ひとときを楽しんでいただけるよう真心のこもったサービスを心がけ、お泊 りいただいたお客様はもとより、宴会などに、ご利用いただいた皆様から も好評を得るべく努力しております。私達は、ホテルを通じて生活の喜び と潤いのあるサービスを提供し、地域社会に貢献出来ることをモットーに 進んで参ります。

 Hotel Monterey has developed hotels of distinctive characters across Japan since its inception in 1986. The concept of our hotels is to re-create the history and charm of various cities of the world. This policy has been recognized through various awards for design and architecture. Romantic and whimsical, the hotel interior exudes a unique Monterey ambience that is rarely found.

Guest rooms are designed in respective hotel theme, and equipped with relaxing furniture and modern amenities for maximum comfort. Whether it is an overnight stay or a banquet, our motto is to ensure that our guests enjoy a memorable hotel experience by our attentive and efficient services.

3

4

ホテルモントレ札幌 ホテルモントレエーデルホフ札幌 ホテルモントレ仙台 ホテルモントレ赤坂 ホテル モンテ エルマーナ仙台 ホテルモントレ銀座 ホテルモントレ ラ・スールギンザ ホテルモントレ半蔵門 ホテルモントレ横浜 ホテルモントレ京都 ホテルモントレ大阪 ホテルモントレ ラ・スール大阪 ホテルモントレ グラスミア大阪 ホテル モンテ エルマーナ福岡 HOTEL MONTEREY LA SOEUR FUKUOKA ホテルモントレ ラ・スール福岡 ホテルモントレ長崎 HOTEL MONTEREY OKINAWA SPA & RESORT

ホテルモントレ沖縄 スパ&リゾート

HOTEL MONTEREY LE FRERE OSAKA

ホテルモントレ ル・フレール大阪

HOTEL MONTE HERMANA KOBE AMALIE

ホテル モンテ エルマーナ神戸 アマリー

HOTEL MONTEREY HIMEJI

(4)

Hotel Monterey Sapporo is a British style hotel, graced with a

façade of King's yellow and encapsulating the traditions of

modern Europe, most notably London, England. The hotel's

centerpiece is a splendid English indoor-garden which is bathed in

natural light from above and adorned with the colorful flowers of

the season. The courtyard is the perfect place for guests to sink into

the rustic furniture, relax and unwind.

キングズイエローに彩られるブリティッシュスタイルのホテル。モントレ札幌 は、近世ヨーロッパ特に英国(ロンドン)の伝統に学んでつくりあげました。 自然の陽の光を浴びて四季折々の花があざやかに咲く英国風室内庭 園。そしてその中庭を中心に構成される重厚なくつろぎの空間。古い家具 や調度品に身を沈めて優雅でゆったりとした時間を過ごしていただけるこ とでしょう。 ←小樽 千歳・旭川→ 道庁 ステラプレイス JR Sapporo Station 大通公園 JR札幌駅 東急 大丸 ビックカメラ 地下鉄南北線 地下鉄東豊線 時計台 The Clock Tower 市役所 わくわくホリデーホール テレビ塔 創成 川 ホクレン JR札幌病院 地下鉄東西線

FAX: 011-242-2424

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

Higashi 1-3 Kita 4 Jyo, Chuo-ku, Sapporo, Hokkaido, 060-0034, Japan E-mail: sapd@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/sapporo/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/sapporo/

◆Dining: “KARANTEI” (Local Cuisine Restaurant) 22 seats

◆Banquets: 1 Large room(384㎡), 1 Medium room(308㎡), 1 Small room(110㎡)

◆Access:

-2 minute walk from Sapporo Subway Station on the Namboku and Toho Lines.

-5 minute walk from JR Sapporo Station.

-40 minutes by train from New Chitose Airport to Sapporo Station.

-60 minutes by car from New Chitose Airport. ◆料飲施設:創作フレンチ「華蘭亭」22席 ◆宴会場:大宴会場1室(384㎡)、中宴会場1室(308㎡)、小宴会場1室(110㎡) ◆アクセス:  地下鉄南北線、東豊線「さっぽろ駅」より徒歩2分。JR「札幌駅」より徒歩5分。   新千歳空港より「札幌駅」まで電車で40分。新千歳空港より車で約60分。 客室総数250室 シングル39室(17㎡)、ダブル18室(22㎡)、 ツイン145室(22㎡)、デラックスツイン36室(30㎡)、 ファミリールーム11室(40㎡)、ラグジュアリールーム1室(51㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 14:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-250 Single-39Twin-145(22㎡),Deluxe Twin-36(17㎡),Double-18(30㎡)(22㎡), ,

Family Room-11(40㎡),Luxury Room-1(51㎡)

※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 14:00/Check-out: 11:00 HOTEL MONTEREY SAPPORO HOTEL MONTEREY EDELHOF SAPPORO

5

6

〒060-0034 北海道札幌市中央区北4条東1丁目3番地 https://www.hotelmonterey.co.jp/sapporo/ Odori Park

Since 1994

Since 1994

(5)

The hotel is designed to evoke the luxury of late 19th Century

Vienna, with the name Edelhof meaning "Manor House" in

German. The hotel is built on the site of the former Hokkaido

Regional Forestry Office, and to this day there are many

remind-ers of the site's history, such as the big leafy trees in the hotel

grounds, which help to create the ambience of a traditional Manor

House garden. We hope our guests will appreciate this story of

clas-sical Vienna during their stay.

十九世紀末ウィーンを飾ったゆたかな創造の息吹をたどって。エーデルホ フはドイツ語で“貴族のお屋敷”を意味します。かつてこの立地に存在した 北海道営林局の面影を残す種々の巨木が豊かな緑を茂らせ、その緑を そのままにお屋敷の庭園を思わせる憩いの庭をつくろうと、このように名付 けたのです。十九世紀末のウィーンに思いをよせたストーリーでお客様を お迎えしています。

 011-242-7111

FAX: 011-232-1212

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

Nishi 1-1, Kita 2 Jyo, Chuo-ku, Sapporo, Hokkaido, 060-0002, Japan E-mail: edld@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/edelhof/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/edelhof/

◆Dining: “ZUIENTEI” (Japanese Restaurant) 30 seats, “SAIUN” (Chinese Restaurant) 42 seats ◆Banquets: 1 Large room (493㎡), 5 Medium rooms (156㎡∼384㎡), 1 Small room(132㎡)

◆SPA: “Karlovy Vary Spa” ◆Access:

-2 minute walk from Sapporo Subway Station on the Namboku and Toho Lines.

-7 minute walk from JR Sapporo Station.

-40 minutes by train from New Chitose Airport to Sapporo Station.

-60 minutes by car from New Chitose Airport.

◆料飲施設:日本料理「隨縁亭」30席、中国料理「彩雲」42席 ◆宴会場:大宴会場1室(493㎡)、中宴会場5室(156㎡∼384㎡)、小宴会場1室(101㎡) ◆スパ:「カルロビ・バリ・スパ」 ◆アクセス:  地下鉄南北線、東豊線「さっぽろ駅」より徒歩2分。JR「札幌駅」より徒歩7分。  新千歳空港より「札幌駅」まで電車で40分。新千歳空港より車で約60分。 客室総数181室 シングル51室(19㎡)、ツイン104室(24㎡)、 デラックスコーナーツイン25室(40㎡)、ラグジュアリールーム1室(60㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 14:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-181 Single-51Deluxe Corner Twin-25(19㎡)(40㎡), Twin-104, Luxury Room-1(24㎡), (60㎡) ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 14:00/Check-out: 11:00

7

8

〒060-0002 北海道札幌市中央区北2条西1丁目1番地 https://www.hotelmonterey.co.jp/edelhof/ ←小樽 千歳・旭川→ 道庁 ステラプレイス JR Sapporo Station 大通公園 JR札幌駅 東急 大丸 ビックカメラ 地下鉄南北線 地下鉄東豊線 時計台 The Clock Tower 市役所 わくわくホリデーホール テレビ塔 創成 川 ホクレン JR札幌病院 地下鉄東西線 HOTEL MONTEREY SAPPORO HOTEL MONTEREY EDELHOF SAPPORO Odori Park

Since 2000

Since 2000

(6)

A modern, relaxing hotel built in the image of Prague, the

"golden city of 100 spires" that was at the cross-roads of culture

and trade for central Europe down the ages. Even now, the city of

Prague is renowned for its rich culture and fascinating

architec-ture. This hotel reflects these qualities in an imaginative design

that allows you to spend a peaceful time in a relaxing atmosphere,

reminiscent of Prague itself.

中欧の都プラハに思いを寄せたやすらぎの館。さまざまな館が立ち並ぶ 黄金の街プラハ。そこは、中欧における貿易と文化の十字路でした。時を 経てもなお、各々の時代と文化が織りなす街の魅力は、今日でも色あせる ことはありません。館内のアンティークの品々と、プラハの息づかいを随所 にとりいれたこの館でやすらぎのひとときを過ごせます。

FAX: 022-265-5255

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

4-1-8 Chuo, Aoba-ku, Sendai, Miyagi, 980-0021, Japan

E-mail: send@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/sendai/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/sendai/

◆Dining: “ESCALE”(French Restaurant) 40 seats, “ZUIENTEI”(Japanese Restaurant) 32 seats,     “SAIUN”(Chinese Restaurant) 32 seats

◆Banquets: 1 Large room(289㎡), 2 Medium rooms(188㎡∼205㎡),      4 Small rooms(47㎡∼68㎡)

◆SPA: “Sala Terrena” ◆Access:

-1 minute walk from Sendai Subway Station.

-3 minute walk from JR Sendai Station.

-20 minutes by train from Sendai Airport to JR Sendai Station.

◆料飲施設:フランス料理「エスカーレ」40席、日本料理「隨縁亭」32席、中国料理「彩雲」32席 ◆宴会場:大宴会場1室(289㎡)、中宴会場2室(188㎡∼205㎡)、小宴会場4室(47㎡∼68㎡) ◆スパ:「サラ・テレナ」 ◆アクセス:  地下鉄「仙台駅」より徒歩1分。JR「仙台駅」より徒歩3分。  仙台空港より「仙台駅」まで電車で20分。 客室総数206室 シングル89室(17.5㎡∼20.2㎡)、 ツイン111室(23.3㎡∼34.4㎡)、ファミリールーム4室(41㎡)、 ラグジュアリーツイン2室(44.5㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-206 Single-89Family Room-4(41㎡)(17.5㎡∼20.2㎡),Luxury Twin-2,Twin-111(44.5㎡)(23.3㎡∼34.4㎡), ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

9

10

〒980-0021 宮城県仙台市青葉区中央4丁目1番8号 https://www.hotelmonterey.co.jp/sendai/ 広瀬通 パルコ ドン・キホーテ 青葉通り 国道4号線 地下鉄南北線 仙台駅 南町通り イービーンズパルコ2 エスパル ヨドバシ カメラ 仙台駅 ヤマダ電機 あおば通駅 ほうげつビル アジュール仙台 JR仙石線 ロフト アエル HOTEL MONTE HERMANA SENDAI JR 仙台駅 JR Sendai Station HOTEL MONTEREY SENDAI

Since 2004

Since 2004

(7)

Hotel Monterey Ginza is a classic boutique-style hotel nestled in

the heart of Ginza. The location is ideal for shopping, sightseeing

and business, while the relaxed interior of the lobby allows you to

forget the hustle and bustle of the streets outside. We hope you will

take advantage of this "little hideaway" in the middle of Ginza.

銀座の街角に佇むクラシカルなプチホテル。華やいだ銀座通りから歴史を 刻む銀座柳通りへと折れて間もなく、青々と風にたなびく柳枝の陰に見え 隠れする朱布のテント、そこがモントレ銀座です。喧噪の中の隠れ家のよう に、表通りのにぎわいを忘れるひっそりと落ち着いたロビーがお客様をお 迎えいたします。

FAX: 03-3544-1600

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

2-10-2 Ginza, Chuo-Ku, Tokyo, 104-0061, Japan

E-mail: gind@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/ginza/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/ginza/

◆Dining: “ESCALE” (French Restaurant) 26 seats ◆Banquets: 1 Large room(150.1㎡), 1 Medium room(91.5㎡),

     1 Meeting room(38㎡)

◆Access:

-5 minutes by car from Tokyo Station.

-1 minute walk from Ginza Ichome Station on the Yurakucho Subway Line.

-4 minute walk from Ginza Station on the Ginza / Marunouchi Subway Lines.

-5 minute walk from Higashi-Ginza Station on the Hibiya Subway Line.

-4 minute walk from Higashi-Ginza Station on the Asakusa Subway Line.

-6 minute walk from JR Yurakucho Station.

-40 minutes by train from Haneda Airport to Higashi-Ginza Station.

-80 minutes by car from Narita Airport. ◆料飲施設:フランス料理「エスカーレ」26席 ◆宴会場:大宴会場1室(150.1㎡)、中宴会場1室(91.5㎡)、小会議室1室(38㎡) ◆アクセス:「東京駅」から車で5分。      地下鉄有楽町線「銀座一丁目駅」より徒歩1分。地下鉄銀座線・丸ノ内線「銀座駅」より徒歩4分。       地下鉄日比谷線 「東銀座駅」より徒歩5分。都営浅草線「東銀座駅」より徒歩4分。      JR「有楽町駅」より徒歩6分。      羽田空港より「東銀座駅」まで電車で約40分。成田空港より車で約80分。 客室総数224室 シングル76室(14.5㎡∼20㎡)、ダブル24室(19.6㎡∼21.9㎡) ツイン98室(19.8㎡∼24.9㎡)、コネクティング22室(19.8㎡) ファミリールーム4室(40㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-224 Single-76(14.5㎡∼20㎡), Double-24(19.6㎡∼21.9㎡)

Twin-98(19.8㎡∼24.9㎡), Connecting-22(19.8㎡)

Family Room-4(40㎡)

※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

11

12

〒104-0061 東京都中央区銀座2丁目10番2号 https://www.hotelmonterey.co.jp/ginza/ 外堀通 り 銀座通 り 昭和通 り マロニエ ゲート1 ド ト ー ル マロニエ ゲート2 三愛 和光 歌舞伎座 みずほ 銀行 わした 銀座線・日比谷線 銀座駅 マロニエ通り 松屋通り 晴海通り ハリーウィンストン ブルガリ メルサ ギンザ2 カルティエ シャネル 松屋 三越 浅草線・日比谷線 東銀座駅 首都高速道路 東京駅方面 ↑ ↑ ↑至東京駅 至品 川 駅↓ 丸井 交通会館 無印良品 方面 東京 国際 フォー ラム ビック カメラ 銀座柳通り 京橋 日 本橋 有楽町駅 有楽町線 銀座一丁目駅 丸ノ内線 銀座駅 新京橋出口 東銀座出口 マルイト 銀座 第3ビル HOTEL MONTEREY GINZA HOTEL MONTEREY LA SOEUR GINZA JR Yurakucho Station Subway Ginza Ichome Station G inz a St. Sh ow a St.

Since 2000

Since 2000

(8)

La Soeur Ginza is designed in the image of a Parisian apartment

building, providing guests with a feeling of proximity to the sights

and sounds of the colorful city streets around it. Guests can indulge

themselves by strolling around the streets of Ginza, doing some

shopping, taking in a movie or enjoying a spot of lunch at a chic

cafe. We invite you to make yourself at home and spend a relaxing

time at Hotel Monterey La Soeur Ginza.

パリの小粋なアパルトマンに暮らすような週末。旅先でアパルトマンの一室 に滞在するように、街の空気をもっと身近に感じられたら。ぶらりと気ままな 散歩へ出かけるように映画を観たり、ショッピングをしたり、カフェでランチを 楽しんだり。そんなふうにあなたらしく銀座を楽しむならラ・スールへどうぞ。 ご自分のお部屋に帰るような居心地の良さをご用意しております。

FAX: 03-3562-6328

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

1-10-18 Ginza, Chuo-ku, Tokyo, 104-0061, Japan

E-mail: gind@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/lasoeur_ginza/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/lasoeur_ginza/

◆Dining: “SAN MICHELE” (Italian Restaurant) 24 seats ◆Access:

-5 minutes by car from Tokyo Station.

-1 minute walk from Ginza Ichome Station on the Yurakucho Subway Line.

-4 minute walk from Kyobashi Station on the Ginza Subway Line.

-4 minute walk from Takaracho Station on the Asakusa Subway Line.

-6 minute walk from JR Yurakucho Station.

-40 minutes by train from Haneda Airport to Takaracho Station.

-80 minutes by car from Narita Airport. ◆料飲施設:イタリア料理「サン ミケーレ」24席 ◆アクセス:「東京駅」から車で約5分。      地下鉄有楽町線「銀座一丁目駅」より徒歩1分。地下鉄銀座線「京橋駅」より徒歩4分。      都営浅草線「宝町駅」より徒歩4分。JR「有楽町駅」より徒歩6分。      羽田空港より「宝町駅」まで電車で約40分。      成田空港より車で約80分。 客室総数141室 シングル85室(15.3㎡∼16.2㎡)、ダブル11室(18.2㎡)、 ツイン45室(20.6㎡∼40㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-141 Single-85Twin-45(20.6㎡∼40㎡)(15.3㎡∼16.2㎡), Double-11(18.2㎡), ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

13

14

〒104-0061 東京都中央区銀座1丁目10番18号 https://www.hotelmonterey.co.jp/lasoeur_ginza/ 外堀通 り 銀座通 り 昭和通 り ド ト ー ル マロニエ ゲート2 三愛 和光 歌舞伎座 みずほ 銀行 わした 銀座線・日比谷線 銀座駅 マロニエ通り 松屋通り 晴海通り ハリーウィンストン ブルガリ メルサ ギンザ2 カルティエ シャネル 松屋 三越 浅草線・日比谷線 東銀座駅 首都高速道路 東京駅方面 ↑ ↑ ↑至東京駅 至品 川 駅↓ 丸井 無印良品 マロニエ ゲート1 交通会館 JR Yurakucho Station 方面 東京 国際 フォー ラム ビック カメラ 銀座柳通り 京橋 日 本橋 有楽町駅 有楽町線 銀座一丁目駅 丸ノ内線 銀座駅 新京橋出口 東銀座出口 HOTEL MONTEREY GINZA HOTEL MONTEREY LA SOEUR GINZA Subway Ginza Ichome Station G inz a St. Sh ow a St.

Since 2000

Since 2000

マルイト 銀座 第3ビル

(9)

Hotel Monterey Hanzomon brings you a distinguished Japanese

design accented with touches of originality. The interior conjures

up an image and atmosphere of real Japan and blends seamlessly

with the modern architecture of the building. Meanwhile, using

traditional colors of Edo as a theme, each room has a unique

design representing the gaiety, glamour and vigor of old Tokyo.

Situated in the heart of the city and directly across from

Hanzo-mon Station, the convenience of the hotel's location is another key

feature.

和風デザインにオリジナリティーも加味されたホテルモントレ半蔵門。この ホテルは江戸の伝統色をテーマに華やかさ・粋・遊びごころを表現し、各 部屋が印象に残る空間デザインになっています。和をイメージさせる内装 と洗練された近代的な建築が融合した美しい造りです。東京の中心に 位置する半蔵門駅に隣接というアクセスのよさも魅力のひとつです。

FAX: 03-3556-0717

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

23-1 Ichiban-cho, Chiyoda-ku, Tokyo, 102-0082, Japan

E-mail: hand@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/hanzomon/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/hanzomon/

◆Banquets: 1 Large room(183㎡), 2 Medium rooms(82.7㎡∼97㎡),      1 Small room(18㎡)

◆Access:

-1 minute walk from Hanzomon Station on the Hanzomon Subway Line.

-50 minutes by train from Haneda Airport to Hanzomon Station.

-60 minutes by car from Haneda Airport.

-90 minutes by car from Narita Airport.

-80 minutes by train from Narita Airport to Tokyo Station.

-10 minutes by car from Tokyo Station.

◆宴会場:大宴会場1室(183㎡)、中宴会場2室(82.7㎡∼97㎡)、小宴会場1室(18㎡) ◆アクセス:  地下鉄半蔵門線「半蔵門駅」より徒歩1分。  羽田空港より「半蔵門駅」まで電車で50分。  羽田空港より車で約60分。  成田空港より車で約90分。  成田空港より「東京駅」まで電車で80分。  「東京駅」から車で約10分。 客室総数340室 シングル160室(15㎡∼17㎡)、ダブル60室(19㎡)、 ツイン120室(20㎡∼27㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-340 Single-160Twin-120(20㎡∼27㎡) (15㎡∼17㎡),Double-60(19㎡), ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

15

16

〒102-0082 東京都千代田区一番町23番1号 https://www.hotelmonterey.co.jp/hanzomon/ ファミリー マート 上智大学 女子学院高・中 麹町学園 女子高・中 ↓至赤坂見附駅・永田町駅 ←至 四 ツ 谷駅 日本テレビ 麹町駅 郵便局 アイルランド大使館 イギリス大使館 麹町警察署 ワコール FM東京 本社 国立 劇場 最高裁判所 半蔵門駅日生一番町ビル 麹町小 駅前郵便局 新宿通り 食料 会館 泉屋 千代田女子学園高・中 ローマ法王庁 大使館 皇居 本屋 イスラエル 大使館 ポルトガル 大使館 東京 トヨペット ↑至市ヶ谷駅 Subway Hanzomon Station 内堀通 り 首都高速都心環状線 HOTEL MONTEREY HANZOMON Imperial Palace British Embassy

Since 2006

Since 2006

(10)

Our guest rooms combine a modern English design with

func-tional amenities for a relaxing stay. The style can be described as

urban classic, since the classic English ornaments and modern

furniture of the room make for a sophisticated city break.

英国のイメージをモダンテイストでまとめた、気持ちよく機能的で落ち着い たゲストルーム。英国のクラシックな装飾と、モダン家具とが融和する、都会 的で洗練されたアーバンクラシックスタイル。

FAX: 03-3401-7112

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

4-9-24 Akasaka, Minato-ku, Tokyo,107-0052, Japan

E-mail: akad@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/akasaka/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/akasaka/

◆Facilities: Restaurant exclusive for breakfast

◆Access:

-5 minute walk from Akasaka Mitsuke Station ExitA on the Ginza/Marunouchi Subway Lines.

-8 minute walk from Aoyama Ichome Station Exit4 on the Ginza/Hanzomon Subway Lines.

-35 minutes by train from Haneda Airport to Akasaka Mitsuke Station.

-90 minutes by train from Narita Airport to Akasaka Mitsuke Station.

-90 minutes by car from Narita Airport. ◆施設:朝食専用レストラン ◆アクセス:  地下鉄銀座線・丸ノ内線「赤坂見附駅」A出口より徒歩5分。  地下鉄銀座線・半蔵門線「青山一丁目駅」4番出口より徒歩8分。  羽田空港より「赤坂見附駅」まで電車で約35分。  成田空港より「赤坂見附駅」まで電車で約90分。成田空港より車で約90分。 客室総数196室 シングル33室(14.8㎡∼16.0㎡)、 ダブル89室(16.6㎡∼20.1㎡)、ツイン74室(16.6㎡∼40㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-196 Single-33Double-89(16.6㎡∼20.1㎡)(14.8㎡∼16.0㎡),Twin-74(16.6㎡∼40㎡),

※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

17

18

〒107-0052 東京都港区赤坂4丁目9番24号 https://www.hotelmonterey.co.jp/akasaka/ 迎賓館 至四ッ谷 至半蔵門 永田町駅 至四ッ谷 赤坂御用地 赤坂警察署前交差点 青山一丁目駅

Subway Aoyama- Ichome Station 都営地下鉄 大江戸線 至六本木 東京メトロ 銀座線・半蔵門線 国道246号線 Route 246 赤坂 パークビル 赤坂駅 草月会館 豊 川 稲荷 赤坂支所 赤坂署 至乃木坂 TBS東京放送 東京メト ロ 千代田線 東京 メトロ 銀座線 溜池 山王駅 東京メトロ 南北線 東京メトロ 丸の内 線 赤坂見附駅 東京メト 有楽町線 国会 議事堂 前駅 至新橋 Subway Aka saka-MitsStatukeion HOTEL MONTEREY AKASAKA

(11)

The hotel offers a wonderful panoramic view of the port city of

Yokohama, while the classic-modern design is based on the sister

city of Vancouver, making for a relaxing and comfortable stay.

Situated in the heart of Yokohama, close by are the gingko trees of

Yamashita Park, while to the front you can enjoy a sweeping view

of the sea, allowing you to imagine explorers of days gone by setting

sail across the vast oceans.

横浜港のパノラマビューが広がる異国情緒溢れる空間。横浜より世界へ 広がる思いをクルーズに乗せて・・・。姉妹都市であるバンクーバーをイ メージしたクラシックモダンのやわらかな空間でゆっくりとご滞在をお楽しみ いただけます。横浜の中で最も象徴的なロケーションを誇るホテルモントレ 横浜は、山下公園の銀杏並木と目の前に横浜港のパノラマビューを望め ます。

FAX: 045-662-3536

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

6-1 Yamashita-cho, Naka-ku,

Yokohama, Kanagawa, 231-0023, Japan E-mail: yokd@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/yokohama/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/yokohama/

◆Dining: “ESCALE”(French Restaurant) 36 seats,“ZUIENTEI”(Japanese Restaurant) 30 seats ◆Banquets: 1 large room(359㎡), 4 medium rooms(101㎡∼240㎡),

     3 small rooms(29㎡∼56㎡)

◆Access:

-3 minute walk from Motomachi Chukagai Station Exit#1 on the Minato Mirai Subway Line.

-15 minute walk from Kannai Station on the Yokohama Blue Line.

-10 minute walk from JR Ishikawacho Station or a 15 minute walk from JR Kannai Station.

-30 minutes by car from Haneda Airport.

-90 minutes by car from Narita Airport to Yokohama Station (YCAT).

-10 minutes by car from Yokohama Station.

◆料飲施設:フランス料理「エスカーレ」30席、日本料理「隨縁亭」30席 ◆宴会場:大宴会場1室(359㎡)、中宴会場4室(101㎡∼240㎡)、小宴会場3室(29㎡∼56㎡) ◆アクセス:  地下鉄みなとみらい線「元町・中華街駅」1番出口より徒歩3分。  横浜市営地下鉄「関内駅」より徒歩15分。  JR根岸線「石川町駅」より徒歩10分、または根岸線「関内駅」より徒歩15分。  羽田空港より車で約30分。成田空港より「横浜駅(YCAT)」まで車で約90分。  「横浜駅」から車で約10分。 客室総数170室 ダブル28室(24㎡∼26㎡)、ツイン137室(26㎡)、 スイート2室(57㎡∼81㎡)、ファミリールーム2室(50㎡)、 バリアフリー1室(29㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 14:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-170 Double-28 Suite-2 (57㎡∼81㎡),Family Room-2(24㎡∼26㎡),Twin-137(50㎡),Barrier Free-1(26㎡), (29㎡) ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 14:00/Check-out: 11:00

19

20

〒231-0023 神奈川県横浜市中区山下町6-1 https://www.hotelmonterey.co.jp/yokohama/ 桜木町駅 関内駅 JR Kannai St ation 横浜 ランドマーク タワー 石川町駅 横浜公園 出口 みなとみらい線 元町中華街駅 1番出口 元町公園 外国人墓地 海岸線 新山下 出口 ベイブリッジ↑ 港の見える丘公園 山下公園口 中華街 延平門 横浜市役所 横浜スタジアム 横浜税関 横浜 公園 日本大通り駅 県民ホール 山下公園 yamashita Parkマリンタワー 氷川丸 横羽線 山下町出口 狩場線新山下出口 市営地下鉄 関内駅 開港記念会館 玄武門 朝陽門 JR根岸線 みなとみらい21 赤レンガ 倉庫 大桟橋神奈川県庁 山下臨港線プロムナード(開港の道) JR Ishikawacho Station Motomachi-Chukagai Station HOTEL MONTEREY YOKOHAMA 馬車道駅

Since 2006

Since 2006

(12)

A hotel that combines the best of Kyoto's stylish culture and

Brit-ain's traditional culture. The design is based on the arts and crafts

of Scotland, notably Edinburgh, its ancient capital. Kyoto and

Edinburgh are not only sister cities in name, but they also share

many traits such as the lively street atmosphere and traditional

heritage. The hotel's design is based on the common culture shared

through the arts and crafts of the 2 cities.

京都文化の粋と英国文化の伝統が調和したホテル。イングランド北方のス コットランドのアーツ&クラフトと古都エジンバラをテーマにデザインされてい ます。京都とエジンバラは姉妹都市であるばかりでなく古い街並や伝統的 な生活、文化などヨーロッパとアジアの美しい古都として非常に似ていま す。デザインは共通の工芸に関わる文化をテーマに構成しています。

FAX: 075-251-7112

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

604 Manjuya-cho, Sanjo-sagaru,

Karasuma-dori, Nakagyo-ku, Kyoto, 604-8161, Japan E-mail: kytd@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/kyoto/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/kyoto/

◆Dining: “ESCALE”(French Restaurant) 24 seats, “ZUIENTEI”(Japanese Restaurant) 30 seats,     “THE LIBRARY”(Café & Bar) 44 seats

◆Banquets: 1 Large room(251㎡), 1 Medium room(200㎡), 2 Small room(43㎡∼59㎡)

◆Spa: “Spa Trinite” ◆Access:

-Karasuma Subway Line, Tozai Line: 2-minute walk from

Exit 6 of Karasumaoike Station.

-Karasuma line, Shijo Station/Hankyu Railway, Kyoto Line: 3-minute

walk from Exit 22 of Karasuma Station.

◆料飲施設:フランス料理「エスカーレ」24席、日本料理「隨縁亭」30席、カフェ&バー「ザ・ライブラリー」44席 ◆宴会場:大宴会場1室(251㎡)、中宴会場1室(200㎡)、小宴会場2室(43㎡∼59㎡) ◆スパ:「スパ・トリニテ」 ◆アクセス:地下鉄烏丸線・東西線「烏丸御池駅」6番出口より徒歩2分。      地下鉄烏丸線「四条駅」、阪急電鉄京都線「烏丸駅」22番出口より徒歩3分。 客室総数327室 シングル96室(18㎡∼20㎡)、ダブル39室(20㎡)、 ツイン183室(22㎡∼46㎡)、ファミリールーム8室(38㎡∼50㎡)、 バリアフリー1室(46㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 14:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-327 Single-96Twin-183(22㎡∼46㎡)(18㎡∼20㎡),Family Room-8,Double-39(38㎡∼50㎡)(20㎡), ,

Barrier free-1(46㎡)

※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 14:00/Check-out: 11:00

21

22

〒604-8161 京都府京都市中京区 烏丸通三条下ル饅頭屋町604 https://www.hotelmonterey.co.jp/kyoto/

Since 2007

Since 2007

HOTEL MONTEREY KYOTO 御池通 三条通 四条通 京都逓信病院 京都芸術センター 六角堂 NTT 〒中京局 京都文化博物館 地下鉄東西線 錦市場 河原町駅 大丸 阪急電鉄京都線 四条 / 烏丸駅 烏丸御池駅

Shijo Karasuma Station

Nishiki Market Subway Tozai Line

Hankyu Railway kyoto Line

Kar asu ma St. Su bw ay K ar asu ma L in e

Karasuma Oike Station

地下鉄烏丸線

烏丸通

新京極

(13)

The hotel imitates the grandeur of Vienna, as the hotel reflects the

design of the Schönbrunn Palace with its soft yellow walls, and

captures the Austrian royal court atmosphere that flourished at its

cultural peak. Entering the hotel, guests will feel as if they have

entered the graceful world of an Austrian royal palace.

栄光のウィーン、その格調高き貴族の館。“美しき泉の宮”の名をもつ シェーンブルン宮殿のごとくやわらかな黄色の外壁に彩られた館内は、華 麗に花開いたオーストリア宮廷文化の時代をテーマとして物語が展開さ れます。館に一歩足を踏み入れるとそこは、かつての壮大なるウィーンの 邸館に招かれたような優雅な世界のはじまりです。

FAX: 06-6458-5200

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

3-3-45 Umeda, Kita-ku, Osaka, Osaka, 530-0001, Japan

E-mail: osad@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/osaka/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/osaka/

◆Dining: “ESCALE”(French Restaurant) 50 seats, “ZUIENTEI”(Japanese Restaurant) 50 seats ◆Banquets: 1 Large room(652㎡), 2 Medium rooms(125㎡∼212㎡),

     4 Small rooms(50㎡∼100㎡)

◆Access:

-5 minute walk from Osaka Station.

-5 minute walk from Harbis Osaka.

-25 minutes by car from Itami Airport to Harbis Osaka.

-50 minute by car from Kansai International Airport to Harbis Osaka.

-40 minutes by train from Kansai International Airport to Osaka Station. ◆料飲施設:フランス料理「エスカーレ」50席、日本料理「隨縁亭」50席 ◆宴会場:大宴会場1室(652㎡)、中宴会場2室(125㎡∼212㎡)、小宴会場4室(50㎡∼100㎡) ◆アクセス:  JR「大阪駅」より徒歩5分。   「ハービス大阪」より徒歩5分  伊丹空港より「ハービス大阪」まで車で約25分。  関西空港より「バービス大阪」まで車で約50分。関西空港より「大阪駅」まで電車で約40分。 客室総数 194室 シングル69室(16㎡∼18㎡)、ツイン124室(20㎡∼38㎡)、 スーペリア1室(48㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-194 Single-69Superior-1(48㎡) (16㎡∼18㎡),Twin-124(20㎡∼38㎡), ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

23

24

〒530-0001 大阪府大阪市北区梅田3丁目3番45号 https://www.hotelmonterey.co.jp/osaka/

■大阪

阪神高速道路 毎日新聞社 阪神高速道路 梅田出入り口 HOTEL MONTEREY OSAKA HOTEL MONTEREY LE FRERE OSAKA 梅 田 貨物線 桜橋 口 梅新 四 つ 橋線 四 つ 橋筋 御堂筋 大和証券 都市計画道路西梅 田線 ハービス OSAKA 国道2号線 JR東西線 Herbis Osa ka 梅三小路 JR大阪駅 JR Osa ka Statio n ガーデン アベニュー (西梅田地下 歩行者道路) 西梅田駅 阪神梅田駅 Subway Nishi Umeda Station 桜橋 大阪駅前 第1ビル 大阪駅前第2ビル 大阪駅前第3ビル 大阪駅前 第4ビル 北新地駅 阪神 百貨店 Hanshin Umeda Station

Since 2000

Since 2000

(14)

大阪城天守閣 大阪城ホール 大阪城公園 大阪メトロ京橋駅 京阪京橋駅 Keihan Kyobashi St ation 大阪城 公園駅 大阪ビジネス パーク駅 読売テレビ 本社ビル ツイン21 OBP円形 ホール 松下IMPビル OBP キャッスル タワー 近畿 大阪銀行住友生命本社ビル 住友生命 OBPプラザビル (いずみホール) クリスタル タワー IMPホール 大阪東京海上 日動ビルディング KDDI大阪ビル 富士通関西 システム ラボラトリ OBP 大阪ビジネスパーク 大阪城北詰駅 4番出口 西口 片町口 HOTEL MONTEREY LA SOEUR OSAKA

Osaka Castle Park

JRKyobashi Station JR京橋駅 Osaka Metro Kyobashi Station 

A place to experience true hospitality. The hotel is designed to

emulate the ever-evolving city of Osaka through a modern design

inspired by the Art Deco of American cities such as Boston,

Chi-cago and New York. Through the use of Deco design, visible in the

architecture and furnishings, the hotel maintains its own unique

character amidst the skyscrapers of the Osaka Business Park.

心を映すもてなしの館。進化し続ける街大阪に、モントレは想像力をかき立 てられるボストン、シカゴ、ニューヨークなどのアメリカンアール・デコをテー マにした新たなデザインをお届けします。デコの様式的エレメントを表現し た装飾と建物形状は、ビジネス街区OBPのスカイスクレーパーの中にあっ て一際個性ある建物になっています。

 06-6944-7111

FAX: 06-6944-7199

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

2-2-22 Shiromi, Chuo-ku, Osaka, Osaka, 540-0001, Japan

E-mail: laosad@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/lasoeur_osaka/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/lasoeur_osaka/

◆Dining: “ESCALE”(French Restaurant) 30 seats,“ZUIENTEI”(Japanese Restaurant) 30 seats,      “SAIUN”(Chinese Restaurant) 34 seats

◆Banquets: 2 Large rooms(294㎡), 7 Medium rooms (92㎡∼195㎡)

◆SPA: “Spa Trinite” ◆Access:

-5 minute walk from the West Exit of JR Kyobashi Station.

 (walk along the connecting passage towards the Osaka Business Park).

-7 minutes by train from JR Osaka Station to JR Kyobashi Station.

-About 45 minutes by train from Itami Airport to Kyobashi Station.

-50 minutes by train from Kansai International Airport to Kyobashi Station. ◆料飲施設:フランス料理「エスカーレ」30席、日本料理「隨縁亭」30席、中国料理「彩雲」34席 ◆宴会場:大宴会場2室(294㎡)、中宴会場7室(92㎡∼195㎡) ◆スパ:「スパ・トリニテ」 ◆アクセス:JR「京橋駅」西口よりOBP連絡通路にて徒歩5分。      JR「大阪駅」よりJR「京橋駅」まで電車で7分。      伊丹空港より「京橋駅」まで電車で約45分。関西空港より「京橋駅」まで電車で約50分。 客室総数 240室 シングル114室(16㎡∼20㎡)、ツイン108室(22㎡∼40㎡)、 ファミリールーム12室(40㎡∼45㎡)、ラグジュアリーツイン6室(46㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-240 Single-114Family Room-12(40㎡∼45㎡)(16㎡∼20㎡),Luxury Twin-6,Twin-108(22㎡∼40㎡)(46㎡) , ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

25

26

〒540-0001 大阪府大阪市中央区城見2丁目2番22号 https://www.hotelmonterey.co.jp/lasoeur_osaka/

Since 2005

Since 2005

(15)

Our guest rooms are designed to reflect the best of England, and to

that end evoke both the glamorous culture of London and the

majestic beauty of the Cotswolds & Lake District. Imagine the

wind, the sun and the delicate flowers that covered the meadows

and feel how they inspired people like Beatrice Potter, the author of

Peter Rabbit, and the great poet Wordsworth. We invite you to

enjoy relaxing in the tranquil atmosphere, reminiscent of Old

London Town.

イングランドで最も美しいと言われるコッツウォルズや湖水地方、文化を内 包するロンドン。文化と風土に育まれる地域をイメージして、個性豊かな空 間を演出しました。ピーターラビットの作者、ビアトリス・ポターや詩人ワーズ ワースがこよなく愛した風と光、可憐な花々が色取る大地。古き良き歴史に 育たれた都会ロンドンの落ち着いた佇まいなど、いろいろな雰囲気をお楽 しみいただけます。

FAX: 06-6645-5515

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

1-2-3 Minatomachi, Naniwa-ku, Osaka, Osaka, 556-0017, Japan

E-mail: grad@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/grasmere_osaka/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/grasmere_osaka/

◆Dining: “ESCALE”(French Restaurant) 28 seats, “ZUIENTEI”(Japanese Restaurant) 25 seats,     “KOBE”(Teppan-yaki) 12 seats

◆Banquets: 2 Large rooms(341㎡∼382㎡), 7 Medium rooms(125㎡∼242㎡), 1 Small room(42㎡)

◆Museum: “Sanno Museum” ◆Access:

-Connecting passage from Namba Station on the Yotsubashi Osaka Metro Line.

-1 minute walk from JR Namba Station.

-1 minute walk (connecting passage) from Osaka City Air Terminal (OCAT).

-35 minutes by direct bus from Itami Airport to OCAT.

-48 minutes by direct bus from Kansai International Airport to OCAT.

-58 minutes by Airport Express from Kansai International Airport to JR Namba Station. ◆料飲施設:フランス料理「エスカーレ」28席、日本料理「隨縁亭」25席、鉄板焼「神戸」12席、 ◆宴会場:大宴会場2室(341㎡∼382㎡)、中宴会場7室(125㎡∼242㎡)、小宴会場1室(42㎡) ◆美術館:「山王美術館」  ◆アクセス:大阪メトロ四ツ橋線「なんば駅」直結。JR「難波駅」より徒歩1分。      大阪シティエアターミナル(OCAT)隣接。      伊丹空港より直行バス(約35分)にて「OCAT」下車徒歩1分。      関西空港より直行バス(約48分)にて「OCAT」下車徒歩1分。      関西空港より関空快速(約58分)にてJR「難波駅」下車徒歩1分。 客室総数348室 シングル57室(19㎡)、ダブル104室(19㎡)、ツイン184室(23㎡∼38㎡)、 デラックスツイン2室(59㎡)、バリアフリー1室(41㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-348 Single-57Twin-184(23㎡∼38㎡)(19㎡),Deluxe Twin-2,Double-104(59㎡)(19㎡),Barrier Free-1, (41㎡) ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

27

28

〒556-0017 大阪府大阪市浪速区湊町1丁目2番3号 https://www.hotelmonterey.co.jp/grasmere_osaka/ HOTEL MONTEREY GRASMERE OSAKA OCAT JR難波駅 阪神高速 近鉄 ビル 代々木 ゼミナール 湊町リバープレイス 湊町 入口 大阪 メトロ千日前線 なん ば駅 大阪難波駅 近鉄 奈良線 Namba Station なんば駅 Namba Station 阪神なん ば線 湊町 出口 30番出口 直結 JR Namba Station 湊町 バ ス タ ー ミ ナ ル 大阪 メ ト ロ 四 つ 橋線 大阪 メ ト ロ 御堂筋線 Namba Station なんば駅

Since 2009

Since 2009

(16)

Located in the iconic Umeda district of downtown Osaka, the

hotel is designed to reflect the elegance and refinement of Japanese

culture. Traditional Japanese design patterns and lighting are

imitated throughout the hotel to provide a relaxed and

sophisti-cated atmosphere. Furthermore, the hotel's central location and

easy access make it the perfect base for both sightseeing and

busi-ness.

大阪を代表する繁華街の「梅田」に立地し、日本の伝統的な「文様」と「あ かり」をテーマに落ち着きのあるハイグレードな和イメージのホテル。アクセ スも大変便利で、観光からビジネスと幅広いニーズでご利用いただける 新しいホテルモントレブランドのホテルです。

FAX: 06-6346-7112

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

1-12-8 Sonezakishinchi, Kita-ku, Osaka, Osaka, 530-002,Japan

E-mail: lefrereosaka@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/lefrere_osaka/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/lefrere_osaka/

◆Dining: “PARTERRE”(Restaurant) 120 seats

◆Facilities: Public Bath & Sauna dedicated to hotel guests,Laundromat ◆Access:

-5 minute walk from JR Osaka Station

-1 minute walk from Kitashinchi Station on the JR Tozai Line

-5 minute walk from Umeda Station on the Midosuji Subway Line ◆料飲施設:レストラン「パルテール」120席 ◆施設:宿泊者専用サウナ付温浴施設、コインランドリー ◆アクセス:  JR「大阪」駅から徒歩約5分  JR東西線「北新地」駅から徒歩約1分  大阪メトロ御堂筋線「梅田」駅から徒歩約5分 客室総数 345室 ダブル103室(19㎡∼21㎡)、 ツイン241室(22㎡∼28㎡)、ユニバーサル1室(25㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-345 Double-103Universal-1(25㎡) (19㎡∼21㎡),Twin-241(22㎡∼28㎡), ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

29

30

〒530-0002 大阪府大阪市北区曽根崎新地1丁目12番8号 https://www.hotelmonterey.co.jp/lefrere_osaka/

Since 2018

Since 2018

阪神高速道路 毎日新聞社 桜橋 口 四 つ 橋線 都市計画道路西梅 田線 ハービス OSAKA 国道2号線 JR東西線 Herbis Osa ka 梅三小路 ガーデン アベニュー (西梅田地下 歩行者道路) 阪神梅田駅 桜橋 大阪駅前 第1ビル 大阪駅前第2ビル 大阪駅前第3ビル 大阪駅前 第4ビル 阪神 百貨店 JR大阪駅 JR Osaka St ation 中央南口 西 梅 田 駅 梅田新道 御堂筋 梅 田 駅 東梅 田 大和証券 北新地駅 HOTEL MONTEREY LE FRÉRE OSAKA 阪急 百貨店 大丸 HOTEL MONTEREY OSAKA 阪神高速道路 梅田出入り口 梅 田 貨物線

(17)

FAX: 079-224-7100

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

60 Ekimae-cho, Himeji, Hyogo, 670-0927,Japan E-mail: hmjs@hotelmonterey.co.jp Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/himeji/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/himeji/

31

32

〒670-0927 兵庫県姫路市駅前町60 https://www.hotelmonterey.co.jp/himeji/

Since 2018

Since 2018

Hotel Monterey Himeji offers chic and elegant guest rooms that

blend Art Deco designs with accented Japanese elements, making

for a pleasant and relaxing stay for both business and leisure

trav-elers. Furthermore, the hotel entrance features security

installa-tions for your safety and peace of mind.

客室総数 274室 ダブル17室(22㎡∼44㎡)、ツイン246室(22㎡∼44㎡)、 和室8室(44㎡)、スイート2室(66㎡∼92㎡)、バリアフリー1室(66㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-274 Double-17Japanese Room-8(44㎡)(22㎡∼44㎡), Suite-2(66㎡∼92㎡), Twin-246, Barrier Free-1(22㎡∼44㎡), (66㎡) ※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

JR姫路駅直結で世界遺産・国宝「姫路城」は徒歩約15分の好立地の都 市型ホテル。姫路市の姉妹都市であるベルギー・シャルルロア市などゆかり ある欧州国ベルギーのアールデコ様式とオリエンタルな要素を融合した異 国情緒あふれるインテリアデザインでお客様をお迎えいたします。

◆Dining:“SAN MICHELE”(Italian Restaurant) 60 seats

◆Banquets:1 Large room(685㎡), 1 Medium room(210㎡), 2 Small rooms(75㎡)

◆Facilities: Public Bath & Sauna dedicated to hotel guests,Laundromat ◆Access: -1 minute walk from JR Himeji Station.(Directly connected)

◆料飲施設:イタリア料理「サンミケーレ」60席 ◆宴会場:大宴会場1室(685㎡)、中宴会場1室(210㎡)、小宴会場2室(75㎡) ◆施設:宿泊者専用サウナ付温浴施設、コインランドリー ◆アクセス:JR「姫路駅」より徒歩1分(東口直結) テラッソ姫路 山陽百貨店 HOTEL MONTEREY HIMEJI 姫路城 姫路市立動物園 山陽姫路駅

Sanyo Himeji Station JR姫路駅 JR Himeji Station

大手前公園 姫路市立白鷺中学校

(18)

An elegant building adorned with Belgian Art Nouveau and Art

Deco. The hotel has been designed around the theme of exquisite

Belgian art so as to remind visitors of Fukuoka's place as an

inter-national city connecting Japan and the rest of the world.

Further-more, by combining elegant artworks with antique furnishings, we

have created a formal yet relaxing atmosphere where guests can

enjoy a comfortable stay.

ベルギーアール・ヌーヴォーとアール・デコの優美な空間。日本と世界を結 んできた国際都市福岡からモントレは芸術の薫り高いベルギーをテーマに 新たなデザインを展開します。上品で気品あふれる優美な空間と、シンプ ルでありながら存在感ただよう精緻な細工のほどこされたアンティークの 数々がとけあい、心地よい雰囲気を醸し出しています。

FAX: 092-726-7100

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

2-8-27 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka, Fukuoka, 810-0041, Japan

E-mail: fukd@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/lasoeur_fukuoka/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/lasoeur_fukuoka/

◆Banquets: 1 Large room(199㎡), 1 Medium room(164㎡),

     2 Small rooms(28㎡∼32㎡) ◆Access:

-2 minute walk from Tenjin Subway Station.

-15 minutes by car from JR Hakata Station.

-11 minutes by train from Fukuoka Airport to Tenjin Subway Station.

-30 minutes by car from Fukuoka Airport.

◆宴会場:大宴会場1室(199㎡)、中宴会場1室(164㎡)、小宴会場2室(28㎡∼32㎡) ◆アクセス:  地下鉄「天神駅」より徒歩2分。  JR博多駅より車で約15分。  福岡空港より「天神駅」まで電車で11分。福岡空港より車で約30分。 客室総数191室 シングル9室(14.7㎡)、セミダブル75室(14.7㎡∼16.2㎡) ダブル9室(18.7㎡)、ツイン97室(22.2㎡∼28.5㎡)、スイート1室(67.9㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-191 Single-9Double-9(18.7㎡), Twin-97(14.7㎡), Semi Double-75(22.2㎡∼28.5㎡)(14.7㎡∼16.2㎡)

Suite-1(67.9㎡)

※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

33

34

〒810-0041 福岡県福岡市中央区大名2丁目8番27号 https://www.hotelmonterey.co.jp/lasoeur_fukuoka/ 交番 日産レンタカー 大名 カトリック教会 明治通りMeiji Stree t 国体道路 岩田屋本館 岩田屋新館 新天街商店街

地下鉄天神駅 Subway Tenjin Station

福岡市役所 福岡ビル 天神橋口 交差点 福岡中央 郵便局 mina天神 フタタ 昭和通り 天神駅1番出口 天神地下街西W-12出口 舞鶴1丁目 交差点 警固公園 西鉄天神 バスセンター 西鉄福岡天神駅福岡 博多大丸エルガーラ 三越 那の津通り KBC 親富孝通 り 天 神 西 通 り 渡辺通 り 天 神地下街 HOTEL MONTEREY LA SOEUR FUKUOKA

Since 2003

Since 2003

(19)

長崎港 Nagasaki Port 水辺の森公園 路面電車 Ttram line オランダ通り メディカルセンター 大浦海岸通り 大浦 天 主堂 モーターサイクル 活水大学 マワタリ 至石橋 梅香崎 中学校 メディカル センター 至 JR長崎駅 ト ヨ タ レ ン タ カ ー 親和銀行 デ イ リ ー ス ト ア ー 至新地中華街 至野母崎 出島 バ イ パ ス HOTEL MONTEREY NAGASAKI

Hotel Monterey Nagasaki, located close to the sea, emulates the

atmosphere and décor reminiscent of the time when the sea-faring

voyagers arrived from Portugal, in an ongoing connection with

Nagasaki that dates back to 1543. We promise to deliver a cozy

experience where guests can feel part of the story and history of

Nagasaki, imagining they are part of a scene from many years ago

where the alleyways were illuminated by the rays of the sun and

chance encounters with foreign traders were commonplace. The

walls are adorned with blue tiles, expertly painted by Portuguese

craftsmen, providing a colorful atmosphere.

大航海時代ポルトガルのロマン薫るホテル。海に間近いモントレ長崎は、長 崎とゆかりの深いポルトガルにまつわる旅情に溢れるホテルです。輝く太陽 のもと中世の町の路地に突然迷い込んだような、そんな錯覚をおこさせるロ マンチックな旅のひとときをお約束いたします。ポルトガルの職人により一枚 ずつ筆で丹念に描かれた青いタイルの壁画が美しく建物を飾ります。

FAX: 095-820-7017

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

1-22 Oura-machi, Nagasaki, Nagasaki, 850-0918, Japan E-mail: nag@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/nagasaki/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/nagasaki/

◆Dining: “AMALIA SALON”(Italian Restaurant) 32 seats, “SAUDADE”(Café) 12 seats

◆Banquets: 3 Small rooms(38㎡∼90.1㎡)

◆Access:

-20 minutes by tram from JR Nagasaki Station.

-35 minutes by car from Nagasaki Airport.

◆料飲施設:イタリア料理「アマリア サロン」32席、ガーデンカフェ「サウダーデ」12席 ◆宴会場:小宴会場3室(38㎡∼90.1㎡) ◆アクセス:  JR「長崎駅」より市電で約20分。  長崎空港より車で約35分。 客室総数123室 シングル64室(13.9㎡∼17.9㎡)、ツイン59室(23.2㎡∼36.4㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-123 Single-64※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.(13.9㎡∼17.9㎡), Twin-59(23.2㎡∼36.4㎡)

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

35

36

〒850-0918 長崎県長崎市大浦町1番22号 https://www.hotelmonterey.co.jp/nagasaki/

Since 1997

Since 1997

(20)

Hotel Monterey Okinawa Spa & Resort is a luxurious resort overlooking the famous Tiger Beach. We have realised our signature European theme by a unique fusion between the elegance of British Colonial architecture and natural beauty of Okinawa. We invite you to immerse yourself in ultimate luxury, comfort and relaxation. Hotel Monterey strives for conservation and sustainable development.We have been ranked A in CASBEE (Comprehensive Assessment System for Built Environment Efficiency) by the Ministry of land, Infrastructure, Transport and Tourism.

ヨーロッパの人たちが憧れる南国リゾート、その中で作られてきたヨーロピア ンクラシックホテル。ホテルモントレのコンセプトである欧風イメージを珊瑚礁 の海と亜熱帯の空、そしてヤンバルの森を融合させ、ブリティッシュコロニア ルスタイルのホテルを演出しました。自然の光の中で極上のひとときをお過ご しください。

098-993-7111

FAX: 098-993-7112

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

1550-1 Fuchaku, Onna-son,

Kunigami-gun, Okinawa, 904-0413 Japan E-mail: oki-rev@hotelmonterey.co.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/okinawa/contact/ HP: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/okinawa/

◆Dining: “SEA FOREST”(Buffet Restaurant)146 seats,

     “ESCALE”(Western Cuisine)40 seats, “ZUIENTEI”(Japanese Restaurant)80 seats,

     “KOBE”(Teppan-yaki)16 seats, Additionally 3 stores of restaurant ◆Facilities:Outdoor pool, Indoor pool, Sports Gym, Bath & Sauna,

      Relaxation facilities, Shop, Laundromat,5 Banquet rooms(40㎡∼300㎡)

◆Access:

-Approximately 70 minutes by car from Naha Airport (45 km north on route 58).

-Approximately 15 minutes by car from Ishikawa IC on the Okinawa Expressway.

-Approximately 74 minutes by Limousine Bus from Naha Airport.

◆料飲施設:ビュッフェレストラン「シーフォレスト」(146席)、洋食レストラン「エスカーレ」(40席)、       日本料理「隨縁亭」(80席)、鉄板焼「神戸」(16席)、 その他3店 ◆施設:屋外・屋内プール、スポーツジム、天然温泉、リラクゼーション、ショップ、     コインランドリー、宴会場5室(40㎡∼300㎡) ◆アクセス:  那覇空港より国道58号線を北へ45km、車で約70分  沖縄自動車道石川インターチェンジより車で約15分  那覇空港より、空港リムジンバスで約74分

37

38

〒904-0413 沖縄県国頭郡恩納村字冨着1550番地1 https://www.hotelmonterey.co.jp/okinawa/ 客室総数 339室 プレミアムクラブフロア:ツイン32室(36㎡∼46㎡)、ダブル2室(21㎡) ゲストルーム:ツイン287室(36㎡∼54㎡)、ダブル16室(21㎡) ロイヤル1室(80㎡)、バリアフリー1室(46㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 14:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-339Premium Club Floor: Twin-32(36㎡∼46㎡), Double-2(21㎡)

Guest Rooms: Twin-287(36㎡∼54㎡), Double-16(21㎡)

Royal Room-1(80㎡), Barrier Free-1(46㎡)

※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection.

Check-in: 14:00/Check-out: 11:00 ムーンビーチ Moon Beach 石川IC ファミリー マート PGM ゴルフリゾート 沖縄 老人ホーム 谷茶の丘 コンポスト センター 中部北環境 施設組合 恩納南バイパ ス 警察学校 県立石川 少年自然の家 石川岳 冨着ビーチ タイガービーチ Tiger Beach 恩納村 Onnason 国道58号 県道73号 恩納村 沖縄市 那覇空港 HOTEL MONTEREY OKINAWA SPA&RESORT Route58

Since 2013

Since 2013

(21)

Hotel Monterey Group brings a new hotel to Sendai (the City of

Trees) called Hotel Monte Hermana. Meaning "sister" in Spanish,

the name could also mean Princess Mountain since Monterey

derives its name from King's Mountain. The Spanish connection is

particularly appropriate in Sendai, as the city's founder, the

samu-rai Masamune Date, funded a rare expedition to Spain in the

Middle Ages. This relationship between Spain and Sendai is

reflected in the design of the hotel.

ホテルモントレグループが新たにお届けする「ホテル モンテ エルマーナ」 が、杜の都仙台に。「モンテ」はスペイン語で「山」を、「エルマーナ」は「姉妹」 を意味しています。「山の王」モントレの姉妹、モンテ エルマーナ。その昔、仙 台旧伊達藩が慶長遣欧使節団を派遣した、所縁のあるスペインと仙台を 繋ぐデザインをちりばめました。

FAX: 022-721-7505

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

1-2-15 Kakyoin, Aoba-ku, Sendai, Miyagi, 980-0013, Japan

E-mail: rsv.sendai@monte-hermana.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/hermana_sendai/contact/ HP: https://www.monte-hermana.jp/en/sendai/

◆Facilities: Restaurant exclusive for breakfast, Large Baths dedicated to hotel guests,      Business Center, Hall(55㎡), Laundromat

◆Access:

-5 minute walk from Sendai Subway Station.

-3 minute walk from JR Sendai Station(Connecting walkway).

-20 minutes by train from Sendai Airport to Sendai Station.

◆施設:朝食専用レストラン、大浴場、ビジネスセンター、多目的ホール(55㎡)、コインランドリー ◆アクセス:  地下鉄「仙台駅」より徒歩5分。  JR「仙台駅」より徒歩3分(ペデストリアンデッキにて直結)。  仙台空港より「仙台駅」まで、電車で20分。 客室総数275室 シングル258室(15㎡∼17㎡)、ツイン17室(20㎡∼30㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-275 Single-258※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection. (15㎡∼17㎡), Twin-17(20㎡∼30㎡)

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

39

40

〒980-0013 宮城県仙台市青葉区花京院1丁目2番15号 https://www.monte-hermana.jp/sendai/ エスパル エスパル2 JR仙台駅 バスプール ヤマダ電機 パルコ2 ロフト ペデストリアンデッキ ドン・キホーテ 地下鉄仙 台駅 Subway Se ndai Station パルコ アエル JR Sendai Station アジュール仙台 JAL シティ仙台 仙台 シルバー センター JRあ お ば 通 駅 HOTEL MONTEREY SENDAI HOTEL MONTE HERMANA SENDAI

Since 2009

Since 2009

(22)

Hotel Monterey Amalie is being reborn under a new brand name

as Hotel Monte Hermana KOBE AMALIE. Hermana means

"sisters" in Spanish, and appropriately, the hotel offers a casual

alternative to our main Hotel Monterey Kobe. The hotel allows

guests to enjoy a stress-free stay in a relaxing environment.

長く親しんでいただいたホテルモントレアマリーが新たに生まれ変わりまし た。「エルマーナ」はスペイン語で「姉妹」の意味。ホテルモントレアマリーの 息吹を受け継ぎ、もっとカジュアルにホテルモントレ神戸の姉妹ホテルとして 船出します。仲良し「姉妹」の家にアソビに来たような、そんな気軽さと落ち 着きがあるホテルでゆっくりとお過ごしください。

078-393-7111

FAX: 078-393-7400

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

2-2-28 Nakayamate-dori, Chuo-ku, Kobe, Hyogo, 650-0004, Japan

E-mail: kobe-amalie@monte-hermana.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/hermana_kobe/contact/ HP: https://www.monte-hermana.jp/en/kobe/

◆Facilities: Restaurant exclusive for breakfast, Laundromat ◆Access:

‐7 minute walk from JR Sannomiya Station.

‐9 minute walk from the West Exit of Kobe Sannomiya Station

on the Hanshin Main Line.

‐5 minute walk from the West Exit of Kobe Sannomiya Station

on the Hankyu Kobe Line.

‐2 minute walk from Sannomiya Subway Station (West Exit 3). ◆施設:朝食専用レストラン、コインランドリー ◆アクセス:  JR「三ノ宮」駅より徒歩7分。  阪神電車阪神本線「神戸三宮」駅西出口より徒歩9分。  阪急電鉄神戸線「神戸三宮」駅西出口より徒歩5分。  地下鉄「三宮」駅西3番出口より徒歩2分。 客室総数180室 ダブル54室(16㎡∼17㎡)、ツイン126室(16.5㎡∼23㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-180 Double-54※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection. (16㎡∼17㎡), Twin-126(16.5㎡∼23㎡)

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

41

42

〒650-0004 兵庫県神戸市中央区中山手通2丁目2番28号 https://www.monte-hermana.jp/kobe/ 神戸交通 センタービル 神戸阪急ビル 生田神社 東急ハンズ 市営地下鉄三宮駅 阪神神戸三宮駅 至大阪 至神戸 中山手通り(山手幹線) 生田警察署 サンキタ通り サンセット通り 生田新道 東門街 西 門筋 い く た ロ ー ド ト ア ロ ー ド 北野坂通 り 市営地下鉄 至新神戸 Ikuta Shrine ホテル モンテ エルマーナ 神戸 アマリー 阪急神戸三宮駅

Hankyu Kobe Sannomiya Station

JR三ノ宮駅 JR Sannomiya Station

(23)

The hotel has been designed to evoke the landscape and atmosphere

of vineyards along the wine routes that spread out from Bordeaux,

which is one of Fukuoka's sister cities.

The interiors feature relaxed and whimsical designs, such as

corri-dors resembling footpaths winding through vineyards, or public

spaces which have an air of French glitz and glamour.

With this in mind, we hope that guests will feel our hotel is a place

they wish to return to time and again.

福岡市との姉妹都市、フランス ボルドーのワイン街道に見られるブドウ畑の 風景やフレンチシックを感じさせるデザインを各所に散りばめました。 エスプリの効いたパブリックスペースデザイン、ブドウ畑へのあぜ道をイメー ジした客室前廊下など落ち着いた空間の中に遊び心あるデザインを取り入 れ、また訪れたいと感じて頂ける心地よい空間を演出しています。

FAX: 092-735-7100

※When contacting from overseas, please delete “0” before the area code.

3-4-24 Watanabe-dori, Chuo-ku, Fukuoka City, Fukuoka 810-0004, Japan E-mail: fukuoka@monte-hermana.jp

Inquiry: https://www.hotelmonterey.co.jp/en/hermana_fukuoka/contact/ HP: https://www.monte-hermana.jp/en/fukuoka/

◆Facilities: Restaurant exclusive for breakfast, Laundromat ◆Access:

‐From JR Hakata Station: take the Nishitetsu bus to Watanabe-dori 2-Chome Bus Stop.

The hotel is a 1-minute walk from there (take buses in the 300 series)

‐2 minute walk from Watanabe-dori Station on the Nanakuma Subway Line.

‐7 minute walk from the South Exit of the Nishitetsu Fukuoka (Tenjin) Station on the Nishitetsu Tenjin Omuta Line.

‐8 minute walk from Yakuin Station on the Nishitetsu Tenjin Omuta Line. ◆施設:朝食専用レストラン、コインランドリー ◆アクセス:  JR「博多」駅より:西鉄バス「渡辺通二丁目(行先番号300番台)」バス停下車徒歩約1分。  福岡市営地下鉄七隈線「渡辺通」駅下車徒歩約2分。  西鉄天神大牟田線「西鉄福岡(天神)」駅下車(南口より)徒歩約7分。  西鉄天神大牟田線「薬院」駅下車徒歩約8分。 客室総数373室 ダブル60室(12㎡∼22㎡)、ツイン313室(21㎡∼25㎡) ※全客室内Wi-Fi、有線LAN完備 チェックイン 15:00/チェックアウト 11:00 Guest

Rooms: Total-373 Double-60※Each guest room is equipped with Free Wi-Fi and LAN internet connection. (12㎡∼22㎡), Twin-313(21㎡∼25㎡)

Check-in: 15:00/Check-out: 11:00

43

44

〒810-0004 福岡県福岡市中央区渡辺通3丁目4番24号 https://www.monte-hermana.jp/fukuoka/

Since 2017

Since 2017

那珂川 薬院駅 城南線 BiVi福岡 二丁目 バス停 渡辺通駅 ホテル モンテエルマーナ 福岡 桜十字 福岡病院 市営地下鉄七隈線 渡辺通 り 三越 ロフト 西 鉄 天神大牟 田 線 西鉄 福岡(天神)駅 天神南駅 パルコ 福岡市役所 大丸 市営地下鉄空港線 天神駅 キャナルシティ 博多

(24)
(25)

参照

関連したドキュメント

Y ang , The existence of a nontrivial solution to a nonlinear elliptic boundary value problem of p-Laplacian type without the Ambrosetti–Rabinowitz condition, Non- linear Anal.

In Section 3 using the method of level sets, we show integral inequalities comparing some weighted Sobolev norm of a function with a corresponding norm of its symmetric

In this paper, Zipf’s law, allometric scaling, and fractal relations will be integrated into the same framework based on hierarchy of cities, and, then, a model of playing cards will

Wro ´nski’s construction replaced by phase semantic completion. ASubL3, Crakow 06/11/06

Here we shall supply proofs for the estimates of some relevant arithmetic functions that are well-known in the number field case but not necessarily so in our function field case..

Because of the bijection Inv: ˜ S n I → P n−1 (Theorem 4.4) we can pull the Young lattice back to ˜ S n I and obtain a third partial order, in addition to weak order and Bruhat

Thus decoupling can be defined as a property of quasi- Banach spaces and it is of some interest to decide which spaces enjoy the decoupling property.. Suppose ξ = (ξ

A permutation is bicrucial with respect to squares if it is square-free but any extension of it to the right or to the left by any element gives a permutation that is not