• 検索結果がありません。

Vol.52 , No.1(2003)096渡辺 章悟「チベット語訳『金剛般若経』シェルヵル (Shel dkar) 写本の特徴」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.52 , No.1(2003)096渡辺 章悟「チベット語訳『金剛般若経』シェルヵル (Shel dkar) 写本の特徴」"

Copied!
8
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

(59) 印 度 學 佛 教 學 研 究 第52巻 第1号 平 成15年12月

チ ベ ッ ト語 訳

『金 剛 般 若 経 』

シ ェ ル カ ル(Sheldkar)写

本 の 特 徴

は じ め に チ ベ ッ ト大 蔵 経 カ ン ギ ュ ル の 研 究 は,資 料 の 入 手 や 研 究 環 境 の 変 化 に よ っ て, 近 年 め ざ ま し く進 展 し て い る.そ の 結 果,現 在 で は,14世 紀 初 め に ウ パ ロ セ ル dBus pa Blo gsal Byang chub ye shesら に よ っ て 蒐 集 ・整 理 さ れ た 古 ナ ル タ ン 写 本 を 基 礎 に し て,東 の ツ ェ ル パ(Tshalpa)系 統 と西 の テ ン パ ン マ(Themspangsma)系 統 に 分 か れ る こ とが 知 ら れ る よ う に な っ た.本 稿 で 扱 う シ ェ ル カ ル 写 本 は,ア イ マ ー(H.Eimer)ら に よ っ て,こ の う ち の 西 の 伝 統 に 属 す と考 え ら れ て い る1). た だ し,本 稿 で 言 う シ ェ ル カ ル 写 本 と は,シ ェ ル カ ル 僧 院(Sheldkarrdz・ng)か ら書 写 さ れ たJ写 本 で あ る が,シ ェ ル カ ル ・ゾ ン 写 本 そ の も の で は な い.現 在 ロ ン ドン の 英 国 図 書 館 に 所 蔵 さ れ て い る た め,ロ ン ド ン 写 本 と も 呼 ば れ て い る. こ の 写 本 に っ い て は,1996年 にU.Page1とS.Gaffhey,あ る い はJ.SamtenとP. Skillingの 研 究 が 公 刊 さ れ2),西 側 の 系 統 の 写 本 に お け る シ ェ ル カ ル 写 本 の 重 要 性 と そ の 全 貌 が 明 ら か に な っ た.そ こ で 本 稿 で は,と れ ら の 研 究 に 基 づ き な が ら, 同 写 本 の チ ベ ッ ト語 訳 『金 剛 般 若 経 』 の 特 色 を 明 ら か に して み た い. 1.シ ェ ル カ ル 写 本 の 三 つ の カ ル チ ャ ク シ ェ ル カ ル 写 本 に は 三 つ の 目 録(dKarchag)が あ り,本 写 本 作 成 に つ い て の 貴 重 な 情 報 を 提 供 し て い る.第 一 の 目録 は,経 部(mDo)の 最 後 に あ り,他 の 二 っ は 写 本 全 体 の 最 後Khrisnatshogs雜 部(一 巻)の 冒 頭 に あ る3).以 下,三 つ の 目 録 の 特 徴 を 簡 単 に 纏 め て お く.

Cataloguel:dKar chag dam chos gsal sgron(妙 法 の 明 るい 灯 明 とい う目録)

こ の カ ル チ ャ ク は 経 部 の 最 後 の 巻 の 冒 頭 に あ り,テ ン パ ン マ 系 統 に 共 通 の 様 式 を と る.本 写 本 で も宝 積(Ratnakuta)部Chaの 巻 の 末 尾 に 見 ら れ,お そ ら く最 初 か ら本 写 本 に 掲 載 さ れ て い た 目 録 で あ ろ う.カ ン ギ ュ ル は 全111巻 で,ニ ェ モ

(2)

(sNye mo)か ら選 ば れ た30人 の 書 写 生 に よ っ て1712年 に 書 写 さ れ た と さ れ る. Catalogue2:dkar chag dad pa'i ljon shin kun gsal me long(信 仰 の 木 で あ る 明鏡 とい う

目録)

二 つ の 異 な っ た プ ロ ジ ェ ク トが 記 さ れ る.第 一 の プ ロ ジ ェ ク ト は 『十 万 頌 般 若 』 (rGyal ba'i yum)16巻 と,『 ラ リ タ ヴ ィ ス タ ラ 』(La/itavistara)1巻,お よ び 『金 剛 般 若 』(Vajracchedika:rDo rje chod pa)と 他 の 幾 つ か の 経 典 の 書 写 で あ る.

第 二 の プ ロ ジ ェ ク ト は,1705年 の 第 六 世 ダ ラ イ ラ マ の 没 後 に 計 画 さ れ た.こ の 時 に 書 写 さ れ た の は,『 賢 劫 経 』,『陀 羅 尼 集 経 』2巻,『 大 雲 経 』,『宝 雲 経 』 の よ う な イ ン ドの 経 典 と,Padmabka'thangやMi la'i rnam mgur rmad byungの よ う な チ ベ ッ トの テ ク ス トで あ る.

な お,『 十 万 頌 般 若 』16巻 の 奉 献 は,シ ェ ル カ ル 僧 院 の5人 の 僧(五 智 を 象 徴 す る)に よ っ て 執 り行 わ れ た.そ の 書 写 年 代 は,水 ・馬(churta)年 で あ り,Samten とSkillingは1702年 と推 定 し て い る.

Catalogue3:Phyi nang gsang ba'i dkar chag rab gsal me long(内 外 の 目録 秘 密 の 明鏡) 十 一 面 観 音 像 の 作 製 と,金 文 字 で 書 か れ た19巻 の 経 典 を 書 写 し た こ と を 伝 え る.『 宝 積 経 』(Rathakutの,『華 厳 経 』(Avatamsakの 各6巻 『二 万 五 千 頌 般

樹(Pancav-imsatisahasrika Prajnaparamita) 4巻 『一 万 頌 般 若 』(Dasasahasrika Prajnaparamita)の2巻, 他 の 諸 経1巻. 以 上 これ ら三 つ の 目 録 は,写 本 の 書 写 生 が ト ン ミ サ ン ボ ー タ の 生 誕 地 で あ る 中 央 チ ベ ッ ト の ニ ェ モ(sNye mo)か ら来 た こ と を 伝 え て い る.そ こ は 書 写 の 伝 統 で 有 名 な 地 方 で あ っ た ら し い.ま た,シ ェ ル カ ル ・カ ン ギ ュ ル の 書 写 に 財 政 援 助 を 行 っ た と見 られ る 施 主 と して,そ の 冒 頭 にrDolegsrnamrgya1の 名 を あ げ る.こ の 人 物 はAnathapindada(目 録1),あ る い はJambhala(目 録2)と 比 較 さ れ る よ う に, 当 時 の 代 表 的 な 富 裕 者 で あ っ た の だ ろ う. こ れ ら 目 録 の 記 述 か ら,シ ェ ル カ ル 写 本 は1712年 に 完 成 し た こ とが わ か る.テ ン パ ン マ 系 の 四 写 本 〈ウ ラ ン バ ー トル(UT),東 京(T),シ ェ ル カ ル,ト ク 〉 の う ち,最 古 のUT写 本 は お お よ そ1671年,ト ク 写 本 は ラ ダ ッ ク の ニ マ ・ナ ム ギ ャ ル 王(Nyimarnamrgyal治 世1691-1723)の 時 代,T(東 洋 文 庫 蔵)写 本 は1858-1878 年 の 間 に 定 め ら れ る か ら,シ ェ ル カ ル 写 本 はUTよ り も後 で あ る が,東 京 写 本 よ り は 古 く,お お よ そ トク 写 本 と 同 時 代 と い え る.

(3)

(61) チ ベ ッ ト語 訳 『金 剛 般 若 経 』 シ ェ ル カ ル(Shel dkar)写 本 の 特 徴(渡 辺)

2.シ 土 ル カ ル ・ カ ン ギ ュ ル の 分 類 と 『金 剛 般 若 経 』

第 一 の 目 録 は 本 ガ ン ギ ュ ル 全 体 を 以 下 の よ う な12部 門 に 分 割 す る.1.・rGyud 'bum秘 密 部(18 vols

.),2.mDos de経 部(37vols.),3.Myang'das涅 槃 部(3vols.), 4.Sher phyin般 若 部(16vols.),5.Nyikhri二 万[五 千 頌 般 若]部(4vols.),6.Khri brgyad一 万 八 千[頌 般 若]部(3vols.),7.Sheskhri一 万[頌 般 若]部(2vols.),8. brGyadstong八 千[頌 般 若]部(lvo1.),9.Khrisna雑 部(lv・1.),10.Phalchen華 厳 部(6vols.),ll.dKonbrtsegs宝 積 部(6vols.),12.'Dulba律 部(14vols.)

こ れ に よ れ ば,般 若 部 は4か ら9ま で の 合 計6部 門 を 占 め る.Vajracchedikaは そ の う ち の 第9番 目 に 収 め ら れ て い た と 推 定 さ れ る.し か し,British Libraryに あ

る 実 際 の シ ェ ル カ ル 写 本 の 分 類 で は 以 下 の よ う に な っ て い る. 1.'Dulba律 部(14vols.),

no.1『 律 分 別 』('Dul ba rnam par'byed pa)∼no.8 ,『律 大 全 分 』4)('Dul ba gzhung dam pa) 2.'Bum十 万[頌 般 若]部(15vols.),no.9『 十 万 頌 般 若 』

3.mDo経 部(33vols.),no.10『 賢 劫 経 』 ∼no.246『 五 如 来 吉 祥 偈 』 4.Khri brgyad一 万 八 千[頌 般 若]部(3vols.),no.247『 一 万 八 千 頌 般 若 経 』 5.rGyud秘 密 部(17vols.),no.248『 潅 頂 略 説 』 ∼no.641『 五 如 来 吉 祥 偈 』

6.Phal chen華 厳 部(6vols.),no.642『 普 賢 菩 薩 行 願 讃 』 ∼no.642/46『 華 厳 経 』Norbzangs kyis dge ba'i bshes gnyen bsnyen bkur ba

7.dKon brtsegs宝 積 部(5vols.),no.643『 大 宝 積 経 』(P.760.1-760.49)∼no.643.49『 聖 仙 人 広 博 の 問 と 名 付 け る 大 乗 経 』(P.760.49)

8.Shes khri一 万[頌 般 若]部(2vols.),no.644『 一 万 頌 般 若 』 9.Nyi khri二 万[五 千 頌 般 若]部(4vols.),no.645『 二 万 五 千 頌 般 若 』 10.Myang'das浬 築 部(3vols.),no.646『 大 般 涅 槃 経 』

11.brGyad stong pa八 千[頌 般 若]部(1vol.),no.647『 八 千 頌 般 若 』

12.Khri sna tshogs雑 部(1vol.)(信 仰 の

木 で あ る 明 鏡 とい う カ タ ロ グ)∼no.671,'Phags pa ses rab kyi pha rol tu phyin pardo rje gcod pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo(『 金 剛 般 若 経 』)

以 上 の よ う に,本 写 本 で は,般 若 部 は2,4,8,9,11の5部 門 に 分 割 さ れ 収 蔵

さ れ て い る が 『金 剛 般 若 経 』 は 最 後 の12.Khri sna tshogs雑 部 に 含 ま れ て い る.こ の 第12セ ク シ ョ ン を さ ら に 詳 細 に 見 る と,前 半(Khri sna tshogs雑 部)と 後 半(rDo

(4)

前 半 の 最 初 に は,二 つ の 目 録(no.646,647)と 『[普]賢 行 願 』

(no.648)の 三 典 籍が あ り,こ れ 以 降 は 『善 勇 猛 般 若 』.(no.649)か ら 『金 剛 幢 [般 若]』(no.666)ま で は18部 の 般 若 経 典 が 続 く.こ こ ま で が 前 半 のKhri sna tshogs (雑 部)で あ る.こ の 中 のno.653に 先 ず 第 一 の 『金 剛 般 若 経 』 が 含 ま れ て い る.そ し て 驚 く べ き こ と に,後 半 に は5種 類 の 『金 剛 般 若 経 』 がrDo gcod(金 剛 般 若 部) と し て ま と め て 収 め ら れ て い る. 以 上 の よ う に 本 写 本 に は 合 計6種 の 『金 剛 般 若 経 』 が 最 終 セ ク シ ョ ン に 所 蔵 さ れ て い る.こ の よ う な 内 部 の 区 分 も そ う で あ る が,同 じ 経 典 が 多 数 も 収 蔵 さ れ て い る の は,シ ェ ル カ ル ・ カ ン ギ ュ ル の 中 で も 異 例 で あ る . さ ら に,No.653の 『金 剛 般 若 経 』 は,前 半18部 の 般 若 経 う ち,『 宝 徳 蔵 般 若 』 (no.652)と 『般 若 理 趣 』(no.654)に 挟 ま れ,folio numberも 連 続 し て い る.し か し,最 後 に 置 か れ た 五 種 類 の 『金 剛 般 若 』(no.667-671)は い ず れ も 独 立 し たfblio numberを 備 え,い か に も 後 代 の 付 け 足 し と い う 感 を 免 れ な い.

3.『 金 剛 般 若 経 』 の 記 載

シ ェ ル カ ル 写 本 『金 剛 般 若 経 』 はThe British Library:Oriental and India OfficeCol-lection#6365(Fishe Or Neg 1589)のno.653とno.667-671に 至 る ま で の 合 計6本 が 存 す る.現 存 の カ タ ロ グ に よ る 配 置 で は,上 記 の よ う に[12]Khri sna tshogsに 含 ま れ の だ が,各 写 本 に つ い て は 以 下 の よ う に 記 載 し て い る. No.65340A-43A/64,uin:6365-6328,Khrisnatshogs,Ka,vol.1,205b5-226a2 No.66748A-51B/64,uin:6372-6376,rpogcod,Ka,vol.1,lb1-20a5 No.66851C-54F/64,uin:6376-6379,rpogcod,Ka,vol.1,1b1-21a6 No.66955A-58B/64,uin:6380-6383,r-Dogcod,Ka,vol.1,1b1-20a4 No.67058C-61C/64,uin:6383-6386,rpogcod,Ka,vol.1,1b1-19a6 No.67161D-64E/64,uin:6386-6389,rpogcod,Ka,vol.1,1b1-20a7 こ れ ら6種 の 経 典 は,お お よ そ20葉 程 度 の 完 訳 筆 写 本 で あ り,内 容 も や や 相 違 す る.し た が っ て,6種 類 の 別 訳 が 保 存 さ れ て い る こ と に な る. カ タ ロ グ の タ イ ト ル は す べ て (『聖 な る 金 剛 能 断 般 若 波 羅 蜜 と名 づ け ら れ る 大 乗 経 』)と 同 一 で あ る が,最 初 に 記 さ れ る タ イ ト ル の 音 訳 は,no.653が サ ン ス ク リ ッ

(5)

(63) チ ベ ッ ト語 訳 『金 剛 般 若 経 』 シ ェル カ ル(Shel dkar)写 本 の 特 徴(渡 辺)

4.経

文 の 後 に 付 さ れ る 真 言 と祈 願 文 の 相 違

六 種 の 『

金 剛 般 若 経 』 の 中 で,特 に 注 目 され るの は,no.653以

外 は経 の末 尾 に,

以下 の よ うな 類 似 した真 言 や祈 願 文 を 付加 して い る こ とで あ る.こ れ ら を比 較 す

るた め に煩 を厭 わ ず5種 類 の祈 願 文 の全 文 を 引 用 す る.

No. 667 (Ka19b7-20a5)

//na mo bha ca wa ti/ pradznya pa ra mi to ye/ (1) onl na to ti ta/ i li shi/ 111 shi/ bhi na yan/ bhi na

(20a) yan na mo bha ga wa ti/ pra tya1 pra ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu ri ti/ shu ri ti/ u shu

ri/ u shu ri/ bhu yu ye bhu yu ye svaha/ (2) /rdo rje gcod pa'i snying po'di/ Ian gcig bzlas pas/ rdo

rje gcod pa khri dgu stong bklags par 'gyur ro// bskal pa stong du bsags pa'i sdig pa clang sgrib pa

yang byang bar 'gyur ro// gsung rab 'di bzhengs byin brlabs nus mthu yis// sku gshegs 'bar ro gtsugs

rgyan ream mkhyen rdzogs pa'i sangs rgyas myur thob shog// om su pra ti stha bdzra ye svaha/ /

dge'o/ /bkra shis//

[訳]世 尊,般 若 波 羅 蜜 に帰 依 い た します.

(1) on1 na to ti td/ i li shi/ 111 shi/ bhi na yan/ bhi na (20a) yan na mo bha ga wa ti/ pra tyam pra

ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu ri ti/ shu ri ti/ u shu ri/ u shu ri/ bhu yu ye bhu yu ye svaha/

(2)こ の 「能 断 金 剛[般 若]の 真 言 」(rdorjegcodpa'isnyingpo:Ⅳajracchedika―hrdaya)を 一 遍 唱 え れ ば ,『 金 剛 般 若 』 を19,000回 読 む の と等 し い こ と に な る で あ ろ う.千 劫 に 積 ん だ 悪 業 と 障 礙 も 清 浄 と な る で あ ろ う.こ の 教 説 を 興 し,加 持 の 力 に よ っ て,死 せ る 者 は 燃 え る の で あ る.宝 冠 の 一 切 智 者 と な っ た ブ ッ ダ に 速 や か に 到 る べ き で あ る.「 オ ー ム.し っ か り と安 立 さ れ た 金 剛[般 若]よ.幸 い あ れ(omsupratistha-vajrayesvaha).善 な れ.吉 祥 あ れ.」

No. 668 (Ka 21 a3-6)

//na mo bha ga wa te/ pradznya pa ra mi to ye/ (1) oihi na tad ti ta/ i Ii shi/ i li shi/ mi Ii shi/ mi Ii shi/

bhi na yan bhi na yan/ na mo bha ga wa te/ prad tyam pra ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu r i ti/

shu ri ti/ u shu ri u shu ri/ bhu yu ye/ bhu yu ye svaha/ (2) rdo ije gcod pa'i spying po 'di Ian gcig

bzlas pas rdo rje gcod pa khri dgu stong bklags pa dang mnyam par'gyuro // (3) ye dha Tina he to

p{h}ra bha wa he tunta shanta tha ga to hya ba dat/ to shanytsa yo ni ro dha he wam ba di maha shra

ma nah svaha// //bkra shis//

[訳]世 尊,般 若 波 羅 蜜 に帰 依 い た し ます.

(1) om na tad ti ta/ 111 shi/ 111 shi/ mi li shi/ mi li

shi/ bhi na yan bhi na yan/ na mo bha ga wa te/ prad tyam pra ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu ri ti/ shu ri ti/ u shu ri u shu ri/ bhu yu ye/ bhu yu ye svaha/ (2)こ の 「金 剛 般 若 の 真 言 」(vajracchedika-hrdaya)を 一 遍 唱 え れ ば,.『 金 剛 般 若 』 を19,000回 読 む の と等 し い こ と に な る で あ ろ う.

(6)

(3) ye dhanna hetu prabhava-hetunt

(e) shan tathagato

by abadat/ to shanytsa

yo nirodha hevam ba

di maha sramanah svaha//.

No. 669 (Ka 19b6-20a4)

//na mo bha ga wa te/ pradznya pa ra mi to ye/ (1) on1 na tad ti ta/ i li shi/ i li shi/ mi Ii shi/ mi shi

shi/ bhi na yan bhi na yan/ na mo bha ga wa ti/ prad tyam pra ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu ri

ti/ shu ri ti/ u shu ri u shu ri/ bhu yu ye/ bhu yu ye svaha/ (2) rjo (-rdo rje) gcod pa'i snying po'di

lan gcig bzlas pas rdo rje gcod pa khri dgu stong bklags pa dang mnyam par 'gyuro// (3) ye dha rma

he to pra bha wa he tunte shanta tha ga (20a) to hya ba dat/ to shanytsa yo ni {ri; ro dha he warn

ba di maha shra ma nah svaha//

na mo bha ga wa te/ pradznya pa ra mi to ye/ (1) oiil na tad ti ta/ i li shi/ 111

shi/ mi li shi/ mi li shi/

bhi na yan bhi na yan/ na mo bha ga wa ti/ prad tyam pra ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu ri ti/ shu

ri ti/ u shu ri u shu ri/ bhu yu ye/ bhu yu ye svaha// sarba manggalam// //bkra skis/ /dge'o// zhal droll

zhus dag/

No. 670 (Ka 19a2-6)

//na mo bha ga wa te/ pradznya pa ra mi to ye/ (1) om na tad ti ta/ i Ii shi/ i li shi/ mi Ii shi/ mi Ii shi/

bhi na yan bhi na yan/ na mo bha ga wa te/ prad tyam pra ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu ri ti/

shu ri ti/ u shu ri u shu ri/ bhu yu ye bhu yu ye svaha/ (2) rdo rje gcod pa'i snying po 'di Ian gcig

bzlas pas rdo rje gcod pa khri dgu stong Wags pa dang mnyam par'gyur ro// (3) /lye dha 1-1115

he to

pra bha wa he tunte shanta

tha ga to hya ba dat/ to shanytsa

yo ni ro dha he wam ba di maha shra ma

nah svaha//

No. 671 (Ka 20a4-7)

//na mo bha ga wa te/ pradznya pa ra mi to ye/ (1) om na tad ti ta/ i li shi/ i li shi/ mi li shi/ bhi na

yan bhi na yan/ na mo bha ga wa te/ prad tyam pra ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu ri ti/ shu ri ti/

u shu ri u shu ri/ bhu yu ye bhu yu ye svaha// (2) rdo rje gcod pa'i snying po 'di Ian gcig bzlas pas

rdo rje gcod pa khri dgu stong bklags pa dang mnyam par'gyur roll (3) /lye dha nna he to pra bha

wa he tunte shanta tha ga to hya ba dat/ to shanytsa

yo ni ro dha he wam ba di maha shra ma nab

svaha// //bkra shis/ /dge'o// mang lam//

これ ら祈 願 文 全 体 の 骨 格 を 内 容 か ら 区 分 す る と,最 初 に 「世 尊,般 若 波 羅 蜜 に 帰 依 す る」(namo bhagavate/prajnaparamitaye/)と の 帰 敬 文 が 昂 り,次 い で(1)第 一 の 真 言,(2)祈 願 文,(3)第 二 の 真 言 と い う 三 つ の 要 素 か ら な っ て い る こ とが わ か る.そ の う ち の 「第 一 の 真 言 」 は(2)祈 願 文 の 中 で 「能 断 金 剛[般 若]の[心]

(7)

(65) チ ベ ッ ト語 訳 『金 剛 般 若 経 』 シ ェル カ ル(Shel dkar)写 本 の 特 徴(渡 辺)

真 言 」(rdo rje gcodpa'i snying po:vajracchedika-hrdaya)と 呼 ば れ て い る.こ の(1)か ら(3)ま で の 三 つ の 構 成 要 素 と は, (1)【 第 一 の 真 言 】om na-tadti-ta/i-li-S1/i-li-sii/[mi-li-sii/mi-li-S1/]bhi-na-yan/bhi-na-yan/ namobhagavate/prad-tyampra-ti/i-ri-ti/i-ri-ti/mi-ri-ti/mi-ri-ti/su-ri-ti/su-ri-ti/u-su-riu-su-ri/bhu-yu-yebhu-yu-yesvaha// (2)【 祈 願 文 】 「こ の 「能 断 金 剛[般 若]の[心]真 言 」(snyingpo:hrdaya)を 一 遍 唱 え れ ば,『 金 剛 般 若 経 』 を19,000回 読 む の と等 し い こ と に な る で あ ろ う 」

(3)【 第 二 の 真 言 】//ye dha rma he tu pra bha wa he tunte shanta tha ga to hya ba dat/te shanytsa yo ni ro dha he wam ba di maha shra ma nah svaha//

と い う も の で あ る.No.670は 実 際 に 三 つ の 構 成 要 素 だ け で あ る.し か し,こ の 三 つ の 構 成 要 素 の 後 に,No.667は,"dge'o,bkra shis"(善 なれ.吉 祥 あれ),No.668

は"bkra shis",No.671は,"bkra shis,dge'o,mangalam"を 付 加 す る.ま た,No. 669の み は(2)の 後 に,(1)「 金 剛 般 若 の 真 言 」 を も う一 度 繰 り返 し て か ら,最 後 に"sarvamangalam(sic),bkra shis,dge'o,zhal drol,zhus dag"(一 切 の 安 寧,吉 祥, 善 なれ,幸 運,修 訂)を 付 加 す る. これ を 纏 め る と,(1)「 第 一 の 真 言 」 が 「能 断 金 剛[般 若]の[心]真 言 」 と さ れ て い る こ と,及 び,(2)祈 願 文 が 述 べ られ る こ と は5種 類 の 写 本 す べ て に 共 通 し て い る.た だ し,No.667で は さ ら に 詳 細 な 祈 願 文 が 続 き,最 後 に 「オ ー ム.し っ か り と安 立 さ れ た 金 剛[般 若]よ.幸 い あ れ.(oinsupratistha-vajrayesvaha)」 とい う さ ら な る 真 言 を 備 え る.そ れ 以 外 のNo.668か らNo.671の4種 は,(2)祈 願 文 に 続 い て,(3)「 第 二 の 真 言 」 が 述 べ ら れ て い る. 他 の チ ベ ッ ト大 蔵 経 に 入 蔵 さ れ て い る翻 訳 に は,Ⅳ の よ う な 祈 願 文 や 真 言 の 類 は 掲 載 さ れ て い な い.シ ェ ル カ ル 写 本 のNo.653に も 見 られ な い の は,こ れ こ そ が 正 式 な 翻 訳 と認 知 さ れ て い た た め で あ ろ う.し か し,こ の 真 言 の 付 加 は 相 当 に 古 くか ら 行 わ れ て い た も の と考 え ら れ る. 実 際 漢 訳 で も鳩 摩 羅 什 の 訳 に は,「 信 受 奉 行 金 剛 般 若 波 羅 蜜 経 」 の 後,「 真 言, 那 護 婆 伽 跋 帝 鉢 喇 壞 波 羅 弭 多 曳 庵 伊 利 底 伊 室 利 輸 盧 駄 毘 舎 耶 毘 舎 耶 莎 婆 訶 」(大 正8,752c)と 続 く.こ れ は チ ベ ッ ト語 訳 の 真 言 よ り簡 潔 で あ り, 内 容 も 同 一 と は 言 え な い が,先 の 第 一 の 真 言 とか な り類 似 し て い る こ と は 認 め ら れ る.こ の こ と か ら も,「 金 剛 般 若 の 真 言 」 は 明 確 な 伝 承 の 跡 が 伺 え る し,第 二 の 真 言 は 後 の 時 代 に 加 え ら れ て い っ た も の と見 て よ い で あ ろ う. ま た,現 在 見 ら れ る チ ベ ッ ト語 訳 や モ ン ゴ ル 語 訳 の 流 布 本 に は 「聖 な る金 剛 能

(8)

断 とい わ れ る大 乗 経 が終 わ る」 と述 べ られ た後,上 記 の よ うな真 言 が 付 加 され て

い る もの が 多 く見 られ る5).こ の よ うな傾 向 は,本 経 が 般若 経 の 中 で も真 言 を持 つ

特 異 な 経 典 で あ る こ と と併 せ て,東 ア ジ ア に お け る本 経 流 伝 の状 況 を 示 す も ので

あ る.

1) Helmut Eimer, Ein Jahrzehnt Studien zur uberlieferunng

des Tibetischen

Kanjur, Winer

Stu-dien zur Tibetologie

and Buddhismuskunde.

Heft 28, Wien, 1992.

2) Ulrich Pagel & San Gaffney, Location List to the Texts in the Microfiche

Edition of the Sel

dkar (London) Manuscript

bKa' 'gyur (Or. 6724), Catalogus

Codicum

Tibetanorum

I : British

Library, 1996. ; Jampa Samten & Peter Skilling, "On the Date of the Sel dkar (London)

ManuscriptbKa"gyur(Or。6724)".Pagel&Gaffney,ibid.,pp.1-11参 照. 3)Cf.Samten&Skilling,op.Clt.,p.2.本 論 文 に よ れ ば,他 の 二 つ の 目録 は「 般 若 部 」 の 末 尾 と す る.さ ら に 脚 註no.14に て,そ れ が 箱 番 号 Ⅳol.102に 所 収 さ れ て お り,誤 っ て ` gZungs'dus(陀 羅 尼 集)'と い う タ イ トル が 付 与 さ れ て い る と し,そ の 理 由 に,テ ン パ ン マ 系 統 の 配 列 に 従 う シ ェ ル カ ル 写 本 や,そ の 他 の ど の よ う な 写 本 に も,こ の よ う な 区 分 が な い こ と を 述 べ て い る が,こ れ は 誤 っ て 付 与 さ れ た の で は な い で あ ろ う.Dharani-sanlgrahaと し て 真 言 を 含 む 小 部 の 経 典 を 纏 め る こ と は,サ ン ス ク リ ッ ト写 本 で も し ば し ば 見 られ る.

4)Vinayottaragranthaの 訳.Maliavvutpattino.1428を 参 照.チ ベ ッ ト大 蔵 経 のVinayaの8 区 分 と そ の 順 序 に つ い て は,Eimer,op.cit.,pp.105-ll3を 参 照

5)橋 本 光 寳 ・清 水 亮 昇 訳 編 『蒙 蔵 梵 漢 和 合 壁 金 剛 般 若 波 羅 蜜 経 』(蒙 蔵 典 籍 刊 行 会, 1941)参 照.橋 本 光 實 に よ れ ば,本 書 の チ ベ ッ ト語 訳 は 西 蘇 尼 特,モ ン ゴ ル 語 訳 は 東 蘇 尼 特 で 入 手 し た 紺 紙 金 泥 の 写 本 で あ る と い う(同 書p.1).チ ベ ッ ト語 訳 は,//nainobha

ga wa te/ pradznya pa ra mi to ye/ om na tad ti ta/ i Ii shi/ i Ii shi/ mi Ii shi/ mi Ii shi/ bhi na yan/ bhi na yan/ na mo bha ga wa te/ prad tyam pra ti/ i ri ti/ i ri ti/ mi ri ti/ mi ri ti/ shu ri ti/ shu ri ti/ u shu ri u shu ri/ bhu yu ye bhu yu ye svaha/ rdo 1 je gcod pa'i spying po 'di Ian gcig bzlas pas rdo ije gcod pa khri dgu stong bklags pa dang mnyam par 'gyur ro//‚Æ‚È

て い る.し た が っ て,第 一 の 真 言 と祈 願 文 か ら な る.

モ ン ゴ ル 語 訳 に つ い て はN.Poppeに よ る 刊 本 に も 見 ら れ る.NicholasPoppe,TheDia-mood Sutra, Three Mongolian Versions of the Vajracchedikd Prajndpdramitd Texts, Transla-tions, Notes, and Glossaries, Asiatische Forhungen. Band 35, Otto Harrassowitz: Wiesbaden,

1971,pp.32,33,69,70;178,203.特 に 前 者(pp.32,33,69,70)に はnamobhagavatyai... の 「金 剛 般 若 の 真 言 」 とom lsupratistha vajra svahaと い う 真 言(=no.667の 最 後 の 真 言) が 見 ら れ,後 者(pp.178,203)に はnamo bhagavatyai...の 「金 剛 般 若 の 真 言 」 と(2) 祈 願 文 が 見 ら れ る.

〈キー ワー ド〉 シ ェル カ ル 写 本,チ ベ ッ ト大 蔵 経,金 剛 般 若 経 真 言

参照

関連したドキュメント

I give a proof of the theorem over any separably closed field F using ℓ-adic perverse sheaves.. My proof is different from the one of Mirkovi´c

administrative behaviors and the usefulness of knowledge and skills after completing the Japanese Nursing Association’s certified nursing administration course and 2) to clarify

Official Basketball Rules 2020 Basketball Equipment (FIBA 原文/日本語訳).. 第 3 章

Keywords: continuous time random walk, Brownian motion, collision time, skew Young tableaux, tandem queue.. AMS 2000 Subject Classification: Primary:

These power functions will allow us to compare the use- fulness of the ANOVA and Kruskal-Wallis tests under various kinds and degrees of non-normality (combinations of the g and

The object of this paper is the uniqueness for a d -dimensional Fokker-Planck type equation with inhomogeneous (possibly degenerated) measurable not necessarily bounded

In the paper we derive rational solutions for the lattice potential modified Korteweg–de Vries equation, and Q2, Q1(δ), H3(δ), H2 and H1 in the Adler–Bobenko–Suris list.. B¨

While conducting an experiment regarding fetal move- ments as a result of Pulsed Wave Doppler (PWD) ultrasound, [8] we encountered the severe artifacts in the acquired image2.