• 検索結果がありません。

《La touche d'un piano》型または《l'aile de l'avion》型の定名詞の唯一性について

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "《La touche d'un piano》型または《l'aile de l'avion》型の定名詞の唯一性について"

Copied!
15
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

l'avion》型の定名詞の唯一性について

著者

小田 涼

雑誌名

年報・フランス研究

40

ページ

119-132

発行年

2006-12-25

URL

http://hdl.handle.net/10236/1384

(2)

������������������������������������ ����������������������������������� ����������������������������������� ����������������������������������� ������������������ 注 Abréviation :

R.T.P. : A la recherche du temps perdu, édition publiée sous la direction de J.–Y. Tadié, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1987 à 1989.

(1) Marina Yaguello, Les mots et les femmes–Essai d’approche sociolinguistique de la condition féminine–, Éd. Payot, 2002, pp.25–29.

(2) Luce Irigaray, Je, tu, nous–Pour une culture de la différence–, Éd. Grasset & Fasquelle, 1990, pp.35–37.

(3) �����������������������������������1993 �� p.11. Cf. Hélène Cixous, «Le rire de la Méduse», Arc, 1975.

(4) Julia Kristeva, Le temps sensible, –Proust et l’expérience littéraire–, Gallimard, 1994, p.280. (5) Ibid., pp.277–278.

(6) Paul de Man, Allégories de la lecture, Éditions Galilée, 1989, pp.83–106.

(7) Barbara Johnson, A world of difference, The Johns Hopkins University Press, 1987, p.2. (8) Ibid., p.12.

(9) R.T.P., t.III, pp.720–721.

(10) Cf. ������������������������[I]������������ �39 ��2005 � 12 �.

� � � �������������

« La touche d’un piano » � ��� « l’aile de l’avion » ��

�����������

� �� �

�.�はじめに�

��������������������� le N ��������le N � ����������������������������������� ��������la touche d’un piano �������� (���Ngén) ���� ���� (���������) ��������������������� ��������

(1) *Marielle a cassé la corde de la guitare.

(2) Sur le bord de la rivière Piedra, je me suis assise et j’ai pleuré.(1)

(1)�(2) �������������������������(1) ����� ����������������������������������� ���������������� (2) � le bord de la rivière Piedra ������ ����������������������������������� ��������� � ����������� (���Ngén ������ le N1 du N2������ � le N1 d’un N2) ��������������������������� ����������������������������������� Ngén �������������������������� Ngén ���� ������������������������������������ �����������������������������������

(3)

� (familier) ������������ (familiarité) ������������� ���������������������������������

1.英語の弱定名詞 (weak definites) : the N1 of a N2 / the N1 of the N2 1. 1. Poesio (1994) � ���������������������������������� ������������������� the N �����������Russel ������������ Christophersen � Heim ������������� � ��� Poesio ��Ngén ���������� the N1 of a N2 ������� �����������������������������

(3) a. The village is located on the side of a mountain. (Poesio 1994) b. I usually had breakfast at the corner of a major intersection. (Ibid.) ����(3)b.��������������������������Poesio ����������������������������������� ������� Ngén ������������������������� ����� of-NPs ��������������� (argument) ������� ������

(4) a. John got these data from the student of a linguist. (Ibid.) b. John got these data from the student with a brown jacket. (Ibid.) c. John got these data from the student of Chomsky. (Ibid.)

(4)a.�������������������������������� (����������������������) ��(4)b. � (4)c. ����� ���������������������� Heim ���������� Poesio �������� Ngén ���������������������� �������(2) 1. 2. Barker (2005) � �������� Ngén ���������������� Poesio ���� Barker �������������������������������� ����(�(5)��) ��������������� (possessive weak definites) ����

(5) a. About a mile up the road I could see a group of people chipping away at a rock formation along the side of the road. (Barker 2005)

b. ...and it took him several minutes to reach the refrigerator nestled in the

corner of the kitchen. (Ibid.)

��������������������� Barker ����������� ������� (function composition) �������� (6)b. ���� corner � ������������������������������� (��� ������) ����������������� (discourse uniqueness) �� ������� Barker ���� ((6)a. ������������������ (6)b. ���������������������)�

(6) a. the [ corner [ of a busy intersection ] ] b. [ the � corner ] [ of a busy intersection ]

Barker ���������� (object) ������ (possessor) �������� ����������������������������������� ����������������������������������� ���(3) � ������������� Barker ������������ Barker ��� ������������������������������(4)���� �����������������������������������

(4)

� (familier) ������������ (familiarité) ������������� ���������������������������������

1.英語の弱定名詞 (weak definites) : the N1 of a N2 / the N1 of the N2 1. 1. Poesio (1994) � ���������������������������������� ������������������� the N �����������Russel ������������ Christophersen � Heim ������������� � ��� Poesio ��Ngén ���������� the N1 of a N2 ������� �����������������������������

(3) a. The village is located on the side of a mountain. (Poesio 1994) b. I usually had breakfast at the corner of a major intersection. (Ibid.) ����(3)b.��������������������������Poesio ����������������������������������� ������� Ngén ������������������������� ����� of-NPs ��������������� (argument) ������� ������

(4) a. John got these data from the student of a linguist. (Ibid.) b. John got these data from the student with a brown jacket. (Ibid.) c. John got these data from the student of Chomsky. (Ibid.)

(4)a.�������������������������������� (����������������������) ��(4)b. � (4)c. ����� ���������������������� Heim ���������� Poesio �������� Ngén ���������������������� �������(2) 1. 2. Barker (2005) � �������� Ngén ���������������� Poesio ���� Barker �������������������������������� ����(�(5)��) ��������������� (possessive weak definites) ����

(5) a. About a mile up the road I could see a group of people chipping away at a rock formation along the side of the road. (Barker 2005)

b. ...and it took him several minutes to reach the refrigerator nestled in the

corner of the kitchen. (Ibid.)

��������������������� Barker ����������� ������� (function composition) �������� (6)b. ���� corner � ������������������������������� (��� ������) ����������������� (discourse uniqueness) �� ������� Barker ���� ((6)a. ������������������ (6)b. ���������������������)�

(6) a. the [ corner [ of a busy intersection ] ] b. [ the � corner ] [ of a busy intersection ]

Barker ���������� (object) ������ (possessor) �������� ����������������������������������� ����������������������������������� ���(3) � ������������� Barker ������������ Barker ��� ������������������������������(4)���� �����������������������������������

(5)

�������������������������������3. ��� �������� 2.フランス語の属格型弱定名詞�Corblin(2001) の提案 � ������������������ Corblin (1987, 2001) ������� Corblin (2001) ����������������������������� ������ (défini défectif)����������������������� ���(défini faible) ������� Barker �����1) ��������� Ngén �������������������2) ������� seul ������ ����������������������

(7) a. Les cinq doctorants d’un enseignant-chercheur (Corblin 2001) b. Le seul doctorant d’un enseignant-chercheur

(8) a. L’épaule nue de Marie luisait dans l’ombre. (Ibid.)

b. L’épaule nue d’une femme luisait dans l’ombre.

(7)a.����������������� 5 ���� (7)b. ��������� ���������������������������(8)a. � (8)b. ��� ���������������� (l’épaule ����������) ���� �������������������� Ngén ��� (�����) ��� ������ � Corblin ������������������������������� 1) ��������������������������� (�(8))���� 2) ������������������������������ (�(9)� (10))����

(9) ?On trouva le cheveu d’une femme sur son col.(Ibid.) (10) ?On trouva la page d’un livre sur la table. (Ibid.)

������������������������(9) ��� (10) �����

��������(5)�������������������� (11) ���

(12)a, b. ������������������

(11) Mireille a trouvé le cheveu d’une femme sur le col de son mari. (12) a. J’ai trouvé la page d’un livre sur la table.

b. Paul a déchiré la page d’un livre pour allumer le feu.

� Corblin ��Ngén �������������������������� ��������(13) �� (16) ���� Ngén ������ l’élève d’un linguiste � l’article d’un linguiste ������������Ngén ����� l’élève de Chomsky � l’article de Chomsky �����������������Ngén �� ��������������������������������

(13) J’ai obtenu cette information de l’élève d’un linguiste. (Ibid.) (14) J’ai obtenu cette information de l’élève de Chomsky. (Ibid.) (15) J’ai trouvé ce détail dans l’article d’un linguiste. (Ibid.) (16) J’ai trouvé ce détail dans l’article de Chomsky. (Ibid.)

� Corblin �����épaule, aile, fils ��������élève, article ������ ��������1) ����������2) (��������)������ ��������������������������� 3.�フランス語の属格型弱定名詞 ─ 関係名詞と均質性および関与性 ─ 3. 1.関係名詞 (noms relationnels) ������Ngén ���������������������������� ����������������������N1 de N2 ��������� �� N2 ������ N1 ������������������������ �����������������������������������

(6)

�������������������������������3. ��� �������� 2.フランス語の属格型弱定名詞�Corblin(2001) の提案 � ������������������ Corblin (1987, 2001) ������� Corblin (2001) ����������������������������� ������ (défini défectif)����������������������� ���(défini faible) ������� Barker �����1) ��������� Ngén �������������������2) ������� seul ������ ����������������������

(7) a. Les cinq doctorants d’un enseignant-chercheur (Corblin 2001) b. Le seul doctorant d’un enseignant-chercheur

(8) a. L’épaule nue de Marie luisait dans l’ombre. (Ibid.)

b. L’épaule nue d’une femme luisait dans l’ombre.

(7)a.����������������� 5 ���� (7)b. ��������� ���������������������������(8)a. � (8)b. ��� ���������������� (l’épaule ����������) ���� �������������������� Ngén ��� (�����) ��� ������ � Corblin ������������������������������� 1) ��������������������������� (�(8))���� 2) ������������������������������ (�(9)� (10))����

(9) ?On trouva le cheveu d’une femme sur son col.(Ibid.) (10) ?On trouva la page d’un livre sur la table. (Ibid.)

������������������������(9) ��� (10) �����

��������(5)�������������������� (11) ���

(12)a, b. ������������������

(11) Mireille a trouvé le cheveu d’une femme sur le col de son mari. (12) a. J’ai trouvé la page d’un livre sur la table.

b. Paul a déchiré la page d’un livre pour allumer le feu.

� Corblin ��Ngén �������������������������� ��������(13) �� (16) ���� Ngén ������ l’élève d’un linguiste � l’article d’un linguiste ������������Ngén ����� l’élève de Chomsky � l’article de Chomsky �����������������Ngén �� ��������������������������������

(13) J’ai obtenu cette information de l’élève d’un linguiste. (Ibid.) (14) J’ai obtenu cette information de l’élève de Chomsky. (Ibid.) (15) J’ai trouvé ce détail dans l’article d’un linguiste. (Ibid.) (16) J’ai trouvé ce détail dans l’article de Chomsky. (Ibid.)

� Corblin �����épaule, aile, fils ��������élève, article ������ ��������1) ����������2) (��������)������ ��������������������������� 3.�フランス語の属格型弱定名詞 ─ 関係名詞と均質性および関与性 ─ 3. 1.関係名詞 (noms relationnels) ������Ngén ���������������������������� ����������������������N1 de N2 ��������� �� N2 ������ N1 ������������������������ �����������������������������������

(7)

�����������������

1) �������(6)(��������������������������

�����������������������)�fils, mère, tante, épaule, main, pied, aile, touche [d’un piano], coin, mur, page, aiguille [d’une balance], mouvement [de concerto, de sonate], vers, strophe, etc.

2) �������(���������������������������

������������������������������������

���������������������������������� �)�étudiant, article, film, dessin, tableau, livre (������), etc.

3) ����� (�������������������)�chat, poisson rouge, téléphone portable, ingénieur, micro-ondes, ordinateur, livre (�������) etc.

�������� 1)�2) ������ 3) ����������������� ��Ngén ���(�����)�������������� (������� ����������) �����������������������

3. 2.本質的関係名詞 (noms intrinsèquement relationnels)

3. 2. 1. le N1 du N2の弱解釈条件:関与性 (pertinence) と均質性 (homogénéité) � ���������������Ngén ����������������� ����������N1 ������������������������ ����������������������������������� �������� N1 ����������������� (non-pertinent) (� �� N1 ������������) ����������N1 ������� �� (homogène)������������

(17) J’ai heurté le coin du bureau. (Corblin 1987) (18) Il a trébuché contre le pied de la chaise.

(19) J’ai trouvé un petit mot glissé sous l’essuie-glace de ma voiture. (20) Le jeune policier se détourne tout en s’appuyant sur l’aile de la voiture.

(17) ����������������������������������� ����������������������������(19) ����� ����������������������������������� ���������N1 ������������������������� (�������) �����(18)�(20) � le N1 du N2 ���������N1 � ��������������������N1 �������������� ������������������N1 ���������������� �������N1 ����������� le N1 du N2 ���������� ��������

(21) Après avoir atterri, je suis monté sur l’aile de l’avion et j’ai levé les yeux vers le ciel.

(22) a. *Jeudi matin, un missile tiré contre un Airbus d’Air France a frôlé l’aile de

l’avion.

b. Jeudi matin, un missile tiré contre un Airbus d’Air France a frôlé une aile de

l’avion.

(23) Un avion a explosé en plein ciel.

a. *L’explosion a eu lieu immédiatement après la chute de l’aile de l’appareil. b. L’explosion a eu lieu immédiatement après la chute d’une aile de l’appareil. ����������������(21) ��������� l’aile de l’avion � ����������������������������������� �� (22)�(23) ���������������������������� ������������������������(7) � �� (24) ��� (25) ��le N1 du N2 ���� N1 ������������ ������������ N1 ���������������������� �����������������������������������

(8)

�����������������

1) �������(6)(��������������������������

�����������������������)�fils, mère, tante, épaule, main, pied, aile, touche [d’un piano], coin, mur, page, aiguille [d’une balance], mouvement [de concerto, de sonate], vers, strophe, etc.

2) �������(���������������������������

������������������������������������

���������������������������������� �)�étudiant, article, film, dessin, tableau, livre (������), etc.

3) ����� (�������������������)�chat, poisson rouge, téléphone portable, ingénieur, micro-ondes, ordinateur, livre (�������) etc.

�������� 1)�2) ������ 3) ����������������� ��Ngén ���(�����)�������������� (������� ����������) �����������������������

3. 2.本質的関係名詞 (noms intrinsèquement relationnels)

3. 2. 1. le N1 du N2の弱解釈条件:関与性 (pertinence) と均質性 (homogénéité) � ���������������Ngén ����������������� ����������N1 ������������������������ ����������������������������������� �������� N1 ����������������� (non-pertinent) (� �� N1 ������������) ����������N1 ������� �� (homogène)������������

(17) J’ai heurté le coin du bureau. (Corblin 1987) (18) Il a trébuché contre le pied de la chaise.

(19) J’ai trouvé un petit mot glissé sous l’essuie-glace de ma voiture. (20) Le jeune policier se détourne tout en s’appuyant sur l’aile de la voiture.

(17) ����������������������������������� ����������������������������(19) ����� ����������������������������������� ���������N1 ������������������������� (�������) �����(18)�(20) � le N1 du N2 ���������N1 � ��������������������N1 �������������� ������������������N1 ���������������� �������N1 ����������� le N1 du N2 ���������� ��������

(21) Après avoir atterri, je suis monté sur l’aile de l’avion et j’ai levé les yeux vers le ciel.

(22) a. *Jeudi matin, un missile tiré contre un Airbus d’Air France a frôlé l’aile de

l’avion.

b. Jeudi matin, un missile tiré contre un Airbus d’Air France a frôlé une aile de

l’avion.

(23) Un avion a explosé en plein ciel.

a. *L’explosion a eu lieu immédiatement après la chute de l’aile de l’appareil. b. L’explosion a eu lieu immédiatement après la chute d’une aile de l’appareil. ����������������(21) ��������� l’aile de l’avion � ����������������������������������� �� (22)�(23) ���������������������������� ������������������������(7) � �� (24) ��� (25) ��le N1 du N2 ���� N1 ������������ ������������ N1 ���������������������� �����������������������������������

(9)

�������� N1 �������������(24)�(25) � le N1 du N2 � ��������

(24) * Michel a touché la corde de la guitare. (25) * J’ai appuyé sur la touche du piano.

� ���(26)a.�(26)b.���� (27) ���le N1 du N2 ����������� ����������������������������������� ������� (��� N2 ����������) ������������ ����������������

(26) a. - Qu’est-ce qu’il fait, ton père?

- Il est en train de ferrer * le sabot du cheval / ? le sabot de son cheval. b. - Il est mort, Jean-Luc ? Mais, comment ?

� - Il a pris le sabot du cheval / le sabot de son cheval dans la poitrine. (27) *Paul a déchiré la page du livre pour allumer le feu.

� �����Ngén ��������������������������� ���������������������������������

3. 2. 2. Ngénが不定である le N1 d’un N2 の弱解釈

�Ngén ��������������������������������� �������������� le N1 d’un N2 �������������

(28) Mon père a ferré le sabot d’un cheval.

(29) Paul a déchiré la page d’un livre pour allumer le feu.

(30) (���������������������������������������)

J’ai appuyé sur la touche d’un piano.

(28) �� (30) ��������������������le N1 d’un N2 ���

������������ N2 ������ N1 ���������le N1 d’un N2

����������������������������������� � N1 �������������

(31) a. Harry Potter a appuyé sur la touche noire d’un piano et le mur s’est ouvert. b. *Harry Potter a appuyé sur la touche noire du piano et le mur s’est ouvert. (32) La police a trouvé le cheveu d’un homme d’une cinquantaine d’années sur le

lieu du crime.

����������������������������������� �����(31)a. ���� la touche noire d’un piano �������������

������������������������������������

(32) �����������������������

� Ngén ������ le N1 d’un N2 ����������� « d’un N2 » ��� ��� N1 ������������������ (incorporation) ����« le N1 d’un N2 » ����� « un N1 de N2 » ��������������� (� �� N2 �����������)�(31)b. � la touche noire du piano �� Ngén � ����������������������������������� ����������������������������������� �(8)

� ����(33)�(34) �������Ngén ���������� N1 ���� ��������������������������

(33) *Pendant ses épreuves éliminatoires, Yves a joué le mouvement d’une sonate. (34) *En feuilletant son cahier, j’ai trouvé la strophe d’un poème.

(33) ������������������ 1 �� 1 ����������� ����������������������������������� �������������������������������� (34) �

(10)

�������� N1 �������������(24)�(25) � le N1 du N2 � ��������

(24) * Michel a touché la corde de la guitare. (25) * J’ai appuyé sur la touche du piano.

� ���(26)a.�(26)b.���� (27) ���le N1 du N2 ����������� ����������������������������������� ������� (��� N2 ����������) ������������ ����������������

(26) a. - Qu’est-ce qu’il fait, ton père?

- Il est en train de ferrer * le sabot du cheval / ? le sabot de son cheval. b. - Il est mort, Jean-Luc ? Mais, comment ?

� - Il a pris le sabot du cheval / le sabot de son cheval dans la poitrine. (27) *Paul a déchiré la page du livre pour allumer le feu.

� �����Ngén ��������������������������� ���������������������������������

3. 2. 2. Ngénが不定である le N1 d’un N2 の弱解釈

�Ngén ��������������������������������� �������������� le N1 d’un N2 �������������

(28) Mon père a ferré le sabot d’un cheval.

(29) Paul a déchiré la page d’un livre pour allumer le feu.

(30) (���������������������������������������)

J’ai appuyé sur la touche d’un piano.

(28) �� (30) ��������������������le N1 d’un N2 ���

������������ N2 ������ N1 ���������le N1 d’un N2

����������������������������������� � N1 �������������

(31) a. Harry Potter a appuyé sur la touche noire d’un piano et le mur s’est ouvert. b. *Harry Potter a appuyé sur la touche noire du piano et le mur s’est ouvert. (32) La police a trouvé le cheveu d’un homme d’une cinquantaine d’années sur le

lieu du crime.

����������������������������������� �����(31)a. ���� la touche noire d’un piano �������������

������������������������������������

(32) �����������������������

� Ngén ������ le N1 d’un N2 ����������� « d’un N2 » ��� ��� N1 ������������������ (incorporation) ����« le N1 d’un N2 » ����� « un N1 de N2 » ��������������� (� �� N2 �����������)�(31)b. � la touche noire du piano �� Ngén � ����������������������������������� ����������������������������������� �(8)

� ����(33)�(34) �������Ngén ���������� N1 ���� ��������������������������

(33) *Pendant ses épreuves éliminatoires, Yves a joué le mouvement d’une sonate. (34) *En feuilletant son cahier, j’ai trouvé la strophe d’un poème.

(33) ������������������ 1 �� 1 ����������� ����������������������������������� �������������������������������� (34) �

(11)

�������

3. 3.偶然的関係名詞 (noms accidentellement relationnels) と非関係名詞

� ���������������������������������� ��������������������������Ngén ������� ���le N1 du N2 ��������������������������� (N1 � N2 ������������������������)����Ngén �����������le N1 d’un N2 ������������������ ������

(35) J’ai vu cette actrice dans le film d’un cinéaste français. (36) J’ai vu cette actrice dans le film d’Eric Rohmer. (37) J’ai acheté le dessin d’un artiste maudit. (38) J’ai acheté le dessin de Modigliani. (39) J’ai dessiné le poisson rouge d’un ami. (40) J’ai dessiné le poisson rouge de Paul. (41) J’ai dessiné la main de Paul.

(35)�(37)�(39) ������������(������)������� Ngén ��� (36)�(38)�(40) ���������������������� film � dessin��������� poisson rouge ����Ngén ����������� ����������� Ngén ��������������������� ���� ���� (41)���Ngén ������������ N1 � main �� ����������������������������������� ����������

(42) Je suis aux USA depuis une semaine et j’utilise l’ordinateur d’une

bibliothèque pour t’écrire ce mail.

(43) Un petit papier trouvé dans le livre d’une bibliothèque a changé la vie de la jeune fille. (42) ��� (43) � le N1 d’un N2 ��Ngén ����������������� ���������������������� � ������� le N1 du N2 / le N1 d’un N2 �����������N1 ��� ��������N1 �������������������������� ��������� N1 ������������������������ �� 4.属格名詞をともなわない弱定名詞 � Barker ��� Corblin ��������������� Ngén ������� ��������������������Ngén ������������� ������������������������������ � ���������������������������������� ����������������������������������� �����������Minsky ��������������������� ����������������������������������� ����������������������������������� ��������������������������� « Je voudrais voir le directeur. »���� le directeur �������������� « �� » ���� �������(cf. Fauconnier 1984) ������������������� ������ le directeur ����������������������Ngén ����������������������������������� �������������

(44) Ce matin, mon grand frère a été opéré à l’hôpital à Paris. (�� 2005) (45) (��������������)

*Ce soir, ma mère est à l’hôpital pour tourner une scène.

(12)

�������

3. 3.偶然的関係名詞 (noms accidentellement relationnels) と非関係名詞

� ���������������������������������� ��������������������������Ngén ������� ���le N1 du N2 ��������������������������� (N1 � N2 ������������������������)����Ngén �����������le N1 d’un N2 ������������������ ������

(35) J’ai vu cette actrice dans le film d’un cinéaste français. (36) J’ai vu cette actrice dans le film d’Eric Rohmer. (37) J’ai acheté le dessin d’un artiste maudit. (38) J’ai acheté le dessin de Modigliani. (39) J’ai dessiné le poisson rouge d’un ami. (40) J’ai dessiné le poisson rouge de Paul. (41) J’ai dessiné la main de Paul.

(35)�(37)�(39) ������������(������)������� Ngén ��� (36)�(38)�(40) ���������������������� film � dessin��������� poisson rouge ����Ngén ����������� ����������� Ngén ��������������������� ���� ���� (41)���Ngén ������������ N1 � main �� ����������������������������������� ����������

(42) Je suis aux USA depuis une semaine et j’utilise l’ordinateur d’une

bibliothèque pour t’écrire ce mail.

(43) Un petit papier trouvé dans le livre d’une bibliothèque a changé la vie de la jeune fille. (42) ��� (43) � le N1 d’un N2 ��Ngén ����������������� ���������������������� � ������� le N1 du N2 / le N1 d’un N2 �����������N1 ��� ��������N1 �������������������������� ��������� N1 ������������������������ �� 4.属格名詞をともなわない弱定名詞 � Barker ��� Corblin ��������������� Ngén ������� ��������������������Ngén ������������� ������������������������������ � ���������������������������������� ����������������������������������� �����������Minsky ��������������������� ����������������������������������� ����������������������������������� ��������������������������� « Je voudrais voir le directeur. »���� le directeur �������������� « �� » ���� �������(cf. Fauconnier 1984) ������������������� ������ le directeur ����������������������Ngén ����������������������������������� �������������

(44) Ce matin, mon grand frère a été opéré à l’hôpital à Paris. (�� 2005) (45) (��������������)

*Ce soir, ma mère est à l’hôpital pour tourner une scène.

(13)

�������������� l’hôpital ����������������� �������������������������������� « ��� ������ » ���������« �� » ��������������� ������ l’hôpital ������������������������� ������������������������� l’hôpital ������ ������������������������(45) ��������� ����������������������������������� � « ����, ��, ������� » ���������� « �� » ���� ������������� (������ dans un hôpital ���)������ ��(45) ������������������������������� ��l’hôpital �������������(44) � (45) ����������� ������������������(9) � ��������������������� N ������������ ��le N ��������������������� le N ���� N ��� ������������� N ��������������������� ���������������������� le N ����������� ����������������������������� 5.おわりに � �����le N1 du N2 ��� le N1 d’un N2 ���� N1 ��������� ����(������)����N1 ������������������� �������������N1 ����������� le N1 du N2 ��1) N1 ��������������������������N1 �������� ���������������2) N1 ������������������ N1 ���������������������������N1 ����� �����������������le N1 du N2 ��������le N1 d’un N2 �������� � ��������Ngén ���������� le N ���������� N ������ N ���������������������������� ����������������������������������� ������������������������������������ 注 ��� 2005 � 11 ���������������� 131 ������������� ���������������������� F. Corblin ������������ ����������� (1) Paulo Coelho ��������������������������������� (2) Poesio ���������������������������(4)a.������ a linguist ������� x ������������������������ y � ������������(4)b.���� of �����������(������� ��)�������������(adjunct)������ (3) Barker ����������������������������������� ������������ (4) Barker ���� (indifference) ������������������������ ���������

(5) Corblin ������(9)�� une femme ������ (une femme spécifique) ����� ��le cheveu d’une femme � un cheveu de femme ��������� (incorporation) � ����������� (personal communication ���)���������� 3.2.2 ������

(6) N1 � N2 �����������������������le N1 d’un N2 � un N1 de N2 ���������������������. une touche de piano (= la touche d’un piano), une aile de voiture(= l’aile d’une voiture), un coin de bureau, un sabot de cheval, un mouvement de sonate (de concerto / de symphonie), *un étudiant de linguiste, ??un livre de bibliothèque, *un ordinateur de bibliothèque. etc.

(7) �(22)�����������������������������������

����������� l’aile de l’avion �������������������� ���

(8) �(31)a.�� « d’un piano » �������������������la touche noire d’un piano � une touche noire de piano(������������)���������� ����(7)�������� N1 ���� seul ���������������� un

(14)

�������������� l’hôpital ����������������� �������������������������������� « ��� ������ » ���������« �� » ��������������� ������ l’hôpital ������������������������� ������������������������� l’hôpital ������ ������������������������(45) ��������� ����������������������������������� � « ����, ��, ������� » ���������� « �� » ���� ������������� (������ dans un hôpital ���)������ ��(45) ������������������������������� ��l’hôpital �������������(44) � (45) ����������� ������������������(9) � ��������������������� N ������������ ��le N ��������������������� le N ���� N ��� ������������� N ��������������������� ���������������������� le N ����������� ����������������������������� 5.おわりに � �����le N1 du N2 ��� le N1 d’un N2 ���� N1 ��������� ����(������)����N1 ������������������� �������������N1 ����������� le N1 du N2 ��1) N1 ��������������������������N1 �������� ���������������2) N1 ������������������ N1 ���������������������������N1 ����� �����������������le N1 du N2 ��������le N1 d’un N2 �������� � ��������Ngén ���������� le N ���������� N ������ N ���������������������������� ����������������������������������� ������������������������������������ 注 ��� 2005 � 11 ���������������� 131 ������������� ���������������������� F. Corblin ������������ ����������� (1) Paulo Coelho ��������������������������������� (2) Poesio ���������������������������(4)a.������ a linguist ������� x ������������������������ y � ������������(4)b.���� of �����������(������� ��)�������������(adjunct)������ (3) Barker ����������������������������������� ������������ (4) Barker ���� (indifference) ������������������������ ���������

(5) Corblin ������(9)�� une femme ������ (une femme spécifique) ����� ��le cheveu d’une femme � un cheveu de femme ��������� (incorporation) � ����������� (personal communication ���)���������� 3.2.2 ������

(6) N1 � N2 �����������������������le N1 d’un N2 � un N1 de N2 ���������������������. une touche de piano (= la touche d’un piano), une aile de voiture(= l’aile d’une voiture), un coin de bureau, un sabot de cheval, un mouvement de sonate (de concerto / de symphonie), *un étudiant de linguiste, ??un livre de bibliothèque, *un ordinateur de bibliothèque. etc.

(7) �(22)�����������������������������������

����������� l’aile de l’avion �������������������� ���

(8) �(31)a.�� « d’un piano » �������������������la touche noire d’un piano � une touche noire de piano(������������)���������� ����(7)�������� N1 ���� seul ���������������� un

(15)

N1 de N2 �������������������

(9) ������������������������� « Je vais à la piscine cet après-midi. » ���� (������������������������)��������� ����� « *Je vais livrer une pizza à la piscine. » ������ (�� 2005) �« ���� » ��������������������������la piscine ����� (=�� �)�����������(2005) ����������������������� ���������������������������������

参考文献

Barker, C. (2005) : “Possessive Weak Definites”, in J-Y. Kim, Y. Lander & B. H. Partee (eds), Possessives and Beyond: Semantics and Syntax, Amherst, MA: GLSA Publications.

Birner & Ward (1994) : “Uniqueness, Familiarity, and the Definite Article in English”, BLS 20, 93-102.

Corblin, F. (1987) : Indéfini, défini et démonstratif, Genève-Paris, Droz.

Corblin, F. (2001) : “Défini et génitif : le cas des définis défectifs”, in J.-M. Marandin (ed), Cahier Jean-Claude Milner, Lagrasse, Verdier, 19-54.

C. Dobrovie-Sorin (2001) : “De la syntaxe à l’interprétation, de Milner (1982) à Milner (1995) : le génitif”, in J.-M. Marandin (ed), Cahier Jean-Claude Milner, Lagrasse, 55-98. Epstein, R. (1999) : “Roles and non-unique definites”, BLS 25, 122-133.

Fauconnier, G. (1984) : Espaces mentaux, Paris, Les éditions du Minuit. Poesio, M. (1994) : “Weak definites”, SALT IV, Ithaca, Cornell. S. Löbner (1985) : “Definites”, Journal of Semantics 4, 279-326.

���(2005) :�����������������������������39 �, 29-43.

���(2006) :�La fille d’un fermier ����������� � ����������� ��� �����������������88 ��135-148. (��������)� � �

����� certain

� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �

��� ����

� � ������ � certain ���������������������������(1)�

(1) Un certain Dupont vous a téléphoné hier. (2) On a des renseignements certains. (3) Notre succès est certain.

����� certains �������������� (4) Parmi ses élèves, certains sont étrangers.

� ���������� certain �������������������� �� (adjectif indéfini) ���������������������� certain �������������������� quelque(s)�plusieurs�différents� divers ������������������������ � ������������ certain ����������������1�2 �������������������������� certain ������ ���������������������������3 ��� ����������� ���� 形容詞か限定辞か

� Arrivé et al. (1986) �����adjectif �����������������

参照

関連したドキュメント

Lacan had already set the problem two weeks before, in the lesson of January 15 th , 1969; then, three years before, on February 9 th , 1966, he had already emphasized the point:

Dans cette partie nous apportons quelques pr´ ecisions concernant l’algorithme de d´ eveloppement d’un nombre et nous donnons quelques exemples de d´eveloppement de

This paper considers the relationship between the Statistical Society of Lon- don (from 1887 the Royal Statistical Society) and the Société de Statistique de Paris and, more

Combining this circumstance with the fact that de Finetti’s conception, and consequent mathematical theory of conditional expectations and con- ditional probabilities, differs from

Il est alors possible d’appliquer les r´esultats d’alg`ebre commutative du premier paragraphe : par exemple reconstruire l’accouplement de Cassels et la hauteur p-adique pour

In the current contribution, I wish to highlight two important Dutch psychologists, Gerard Heymans (1857-1930) and John van de Geer (1926-2008), who initiated the

Au tout d´ebut du xx e si`ecle, la question de l’existence globale ou de la r´egularit´e des solutions des ´equations aux d´eriv´ees partielles de la m´e- canique des fluides

– Navier–Stokes equations for compressible fluids: global existence and qualitative properties of the solutions in the general case, Comm.. – On the existence of stationary solutions