• 検索結果がありません。

Pour demander à quelqu un ce qu il aime faire, on pose la question avec l interrogatif なに suivi de la particule が. Comme toujours à la forme polie, la

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Pour demander à quelqu un ce qu il aime faire, on pose la question avec l interrogatif なに suivi de la particule が. Comme toujours à la forme polie, la"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

トピック6 やすみのひ 1

Thème n° 6 – Jour de repos (1)

だい 11 か

しゅみは なんですか

Leçon 11 :

C’est quoi tes loisirs ?

Phrase type

Quand l’utilise-t-on ?

どくしょが すきです

Dokusho ga suki desu. Dire ses loisirs. ギターが できます

Gitaa ga dekimasu. Dire ce que l’on sait faire.

うちで えいがを みます

Uchi de eega o mimasu. Exprimer une activité en indiquant le lieu.

ときどき かいものを します

Tokidoki kaimono o shimasu. Indiquer la fréquence d’une action.

 L

ES QUATRE PHRASES TYPE DE LA LEÇON

1. どくしょが すきです。 J’aime la lecture.

Dans la leçon 5, nous avons vu comment dire ce que l’on aime manger ou boire. Dans cette leçon, nous voyons maintenant comment évoquer les loisirs que l’on aime. La structure de la phrase est identique : on utilise l’adjectif en -NA すき, précédé de la particule が.

Pour la forme négative, on utilise すきじゃないです. Lorsque l’on veut introduire un sens contrastif (je n’aime pas telle chose, mais cela n’exclut pas que j’en aime une autre), on peut également remplacer la particule が par la particule は à la forme négative.

どくしょが すきです。 Dokusho ga suki desu. J’aime la lecture.

おんがくは

すきじゃないです。

Ongaku wa suki janai desu.

Je n’aime pas la musique.

Rappel : すきじゃないです est une forme contractée utilisée à l’oral. La forme complète est : すきではないです.

だいすき permet de dire que l’on aime beaucoup quelque chose.

(2)

Pour demander à quelqu’un ce qu’il aime faire, on pose la question avec l’interrogatif なに suivi de la particule が. Comme toujours à la forme polie, la question se termine par か.

なにが すきですか。 Nani ga suki desu ka. Qu’est-ce que tu aimes ? Si l’on veut interroger ensuite sur le genre, le style, la catégorie de quelque chose, on utilise l’interrogatif どんな, comme dans la structure suivante :

どんな + NOM + が + すきですか

どんな おんがくが すきですか。 Donna ongaku ga

suki desu ka.

Quel genre de musique aimes-tu ?

クラシックが すきです。 Kurashikku ga

suki desu.

J’aime la musique classique.

2. ギターが できます。

Je sais jouer de la guitare.

Dans la leçon 3, nous avons vu l’expression ~ができます utilisée pour dire que l’on peut parler telle ou telle langue. Ici, nous voyons que cette expression permet d’expliquer ce que l’on sait faire dans certains domaines : sports, musique, art, etc.

Rappel : le verbe できます se construit avec la particule が. A la forme négative, on utilise souvent la particule は.

ギターが できます。 Gitaa ga dekimasu. Je sais jouer de la guitare. ピアノは できません。 Piano wa dekimasen. Je ne sais pas jouer du piano.

Si l’on veut préciser un degré de compétence dans un domaine donné, on peut ajouter un adverbe, comme par exemple すこし (un peu). Cet adverbe se place directement avant le verbe. なにごが できますか。 Nanigo ga dekimasu ka. Quelle(s) langue(s)

parlez-vous ?

かんこくごが すこし

できます。

Kankokugo ga sukoshi dekimasu.

Je parle un peu le coréen.

Pour des raisons culturelles, on utilise souvent cet adverbe すこし pour parler de ce que l’on sait faire. En effet, au Japon, la vantardise est mal vue tandis que la modestie est souvent louée.

(3)

3. うちで えいがを みます。

Je regarde des films chez moi.

La particule で sert à indiquer le lieu d’une action. Par exemple, dans la phrase suivante, うち signifie « l’intérieur », le « chez soi ». En disant うちで on précise que l’on regarde des films « chez soi » :

うちで えいがをみます。 Uchi de eega o mimasu. Je regarde des films chez moi.

Pour demander où se passe une action, il suffit de mettre cette particule で après l’interrogatif どこ (où) :

どこで えいがを みます。 Doko de eega o

mimasu ka.

Où regardes-tu des films ?

4. ときどき かいものを します。

Tokidoki kaimono o shimasu.

Pour indiquer la fréquence d’une action, on insère dans la phrase un adverbe, comme par exemple よく (souvent), ときどき (de temps en temps), あまり (pas beaucoup), ぜんぜん (pas du tout).

よく かいものをします。 Yoku kaimono o

shimasu.

Je fais souvent les courses.

ときどき かいものをします。 Tokidoki kaimono o

shimasu.

Je fais les courses de temps en temps.

あまり かいものをしません。 Amari kaimono o

shimasen.

Je fais rarement les courses.

ぜんぜん かいものをしません。 Zenzen kaimono o

shimasen.

Je ne fais jamais les courses.

(4)

だい 12 か

いっしょに いきませんか

Leçon 12 :

Ça te dit qu’on y aille ensemble ?

Phrase type

Quand l’utilise-t-on ?

どようびに コンサートが あります。

Doyoobi ni konsaato ga arimasu. Indiquer quand aura lieu un évènement.

こくさいホールで えいがが あります。

Kokusai hooru de eega ga arimasu. Indiquer où aura lieu un évènement. すもうを みに いきます。

Sumoo o mi ni ikimasu. Indiquer le but d’un déplacement.

いっしょに こうえんに いきませんか。

Issho ni kooen ni ikimasen ka.

Proposer à quelqu’un de faire quelque chose ensemble.

いきましょう。

Ikimashoo. Enjoindre à faire quelque chose.

 L

ES CINQ PHRASES TYPE DE LA LEÇON

1. どようびに コンサートが あります。

Il y a un concert samedi.

Nous avons vu que l’expression ~があります sert à indiquer l’existence d’un objet dans un endroit donné. Elle permet également de dire qu’un évènement a lieu ou va avoir lieu.

コンサートがあります。 Konsaato ga arimasu. Il y a / Il y aura un concert. Pour indiquer la date à laquelle cet évènement a lieu, on utilise la particule に. Cette particule s’utilise avec des indications temporelles précises et absolues. Elle se place :

- après une date : 15 日に コンサートが あります。

Juugo-nichi ni konsaato ga arimasu.

Il y a un concert le 15.

- après un nom de jour

土よう日に コンサートが

あります。

Doyoobi ni konsaato ga arimasu.

(5)

En revanche, le に disparaît presque systématiquement derrière certaines indications temporelles qui ne renvoient pas à un moment précis comme きょう (aujourd’hui), こんしゅ う (cette semaine), らいげつ (le mois prochain), らいねん (l’année prochaine).

こんしゅう コンサート があります。 Konshuu konsaato ga arimasu. Il y a un concert cette semaine.

Remarque : Cette utilisation de に pour indiquer le moment où quelque chose se passe est la même que celle pour indiquer les heures dans la leçon 9.

2. こくさいホールで えいがが あります。

Il y aura un film dans le Hall international.

La particule で sert à indiquer le lieu où se déroule une action (voir leçon 11).

Lorsque le verbe あります signifie « avoir lieu », le lieu est indiqué avec cette particule で :

こくさいホールで

えいがが あります。

Kokusai hooru de eega ga arimasu.

Il y aura un film dans le Hall international.

Rappel : Lorsque あります signifie non pas « avoir lieu » mais « il y a », on indique le lieu avec la particule に (voir leçon 7). La particule で renvoie donc au lieu d’une action ou au cadre d’un évènement, d’un incident voire d’une situation donnée, tandis que に renvoie à l’existence ponctuelle d’un objet ou d’un être dans un lieu donné.

3. すもうを みに いきます。

Je vais aller voir du sumoo.

Si l’on veut dire que l’on se déplace dans le but de faire quelque chose, on utilise le verbe いき ます (aller), avec la structure suivante :

VERBE ます + に + いきます VERBE (sans –masu) + ni + ikimasu Dans cette expression, il faut enlever la terminaison en –ます du verbe.

すもうを みに いきます。 Sumoo o mi ni ikimasu. Je vais aller voir du sumoo.

しゃしんを とりに いきます。 Shashin o tori ni ikimasu. Je vais aller prendre des photos.

(6)

4. いっしょに こうえんに いきませんか。

Ça te dit qu’on aille au parc ensemble ?

Pour faire une proposition ou une invitation à quelqu’un, on peut utiliser une question à la forme négative :

Verbe + négation +か

いっしょに こうえんに いきませんか。 Issho ni kooen ni ikimasen ka. Et si on allait au parc ensemble ?

えいがを みませんか。 Eega wo mimasen ka. Et si on regardait un film ? On pourrait traduire la première phrase par « Ça te dirait pas d’aller au parc ensemble ? ». Comme dans la phrase traduite en français, la forme interro-négative sert à montrer que l’on ménage l’interlocuteur tout en l’orientant vers une réponse positive.

Remarque : on peut également émettre une invitation avec la forme affirmative, mais là où l’invitation sous la forme interro-négative vise clairement une réponse positive, l’invitation en utilisant la forme affirmative se veut plus neutre (la réponse désirée est simplement un « oui » ou un « non »), laissant théoriquement un choix « plus libre » entre une réponse positive et une réponse négative.

5. いきましょう。Allons-y !

Pour accepter une invitation, on remplace -ます par -ましょう à la fin du verbe. Pour rendre l’expression encore plus naturelle, on peut ajouter いいですね。(C’est bien !)

A :いっしょに こうえんに いきませんか。 Issho ni kooen ni ikimasen ka. Et si on allait au parc ensemble ?

B : いいですね。いきましょう。 Ii desu ne. Ikimashoo. Bonne idée ! Allons-y ! Vous pouvez aussi enjoindre votre (vos) interlocuteur(s) à faire quelque chose, comme dans la plupart des énoncés des manuels Marugoto : かきましょう [écrivons/écrivez], いいましょう [disons/dites], えらびましょう [choisissons/choisissez], etc.

参照

関連したドキュメント

Esto puede ser probado de diversas maneras, pero aparecer´a como un hecho evidente tras la lectura de la secci´on 3: el grupo F contiene subgrupos solubles de orden de solubilidad

Il est alors possible d’appliquer les r´esultats d’alg`ebre commutative du premier paragraphe : par exemple reconstruire l’accouplement de Cassels et la hauteur p-adique pour

On commence par d´ emontrer que tous les id´ eaux premiers du th´ eor` eme sont D-stables ; ceci ne pose aucun probl` eme, mais nous donnerons plusieurs mani` eres de le faire, tout

Au tout d´ebut du xx e si`ecle, la question de l’existence globale ou de la r´egularit´e des solutions des ´equations aux d´eriv´ees partielles de la m´e- canique des fluides

Como la distancia en el espacio de ´orbitas se define como la distancia entre las ´orbitas dentro de la variedad de Riemann, el di´ametro de un espacio de ´orbitas bajo una

El resultado de este ejercicio establece que el dise˜ no final de muestra en cua- tro estratos y tres etapas para la estimaci´ on de la tasa de favoritismo electoral en Colombia en

bottarga, butternut pumpkin, Mie “Tiger tail” green chilli, Italian parsley, Goto Islands' fish

Dans la section 3, on montre que pour toute condition initiale dans X , la solution de notre probl`eme converge fortement dans X vers un point d’´equilibre qui d´epend de