言語 研 究(Gengo Kankyu) 83, 15∼40
英 語命 令文 の構造 的特性:特
に範躊AUX
とCOMPの
不在 を中心 と して*
澤
田
治
美
1. 序 論 1.0. 英 語 統 語 論 に お い て,命 令 文(imperatives)の 構 造 は,依 然 と し て 多 くの 問 題 を は ら ん で い る 。 そ の 最 大 の 問 題 の 一 つ は,英 語 命 令 文 に,果 し て,範 躊 AUXとCOMPが 存 在 す る か 否 か と い う こ と で あ ろ う。 本 稿 の 目 的 は,英 語 命 令 文 を,不 定 詞 節,仮 定 法 現 在 節 と い っ た,他 の 構 文 と 比 較 し,と りわ け,「 命 令 文 の 」('imperative') do/don'tの 特 異 な 文 法 行 動 に 着目 し つ つ,次 の 点 を 論 じ る 。(i)英 語 命 令 文 に は 範 疇AUXは 存 在 しな い 。(ii) 範 疇COMPも 存 在 せ ず,COMPの 代 り にIMPが 存 在 す る 。(iii)「 命 令 文 の 」 do/don'tは 単 一 語 彙 項 目 で あ り,節 点IMPに 支 配 さ れ る 。(iv)そ れ ら の 語 彙 範 疇 はS-Prt (Sentence Particle)で あ る。 更 に,英 語 の 命 令 文 の 四 つ の タ イ プ の 構 造 を 提 示 し,そ の 構 造 表 示 が 命 令 文 の た め だ け のad hocな も の で は な く,一 般 性 を も つ こ と を 明 ら か に し,日 本 語 な ど のOV言 語 の 「文 未 」 助 詞 の 構 造 を 同 一 基 盤 に 立 っ て分 析 し得 る 可 能 性 を もつ こ とを 論 じる 。 1.1. 命 令 文 の 構 造 の 中 に,平 叙 文 や 疑 問 文 の 構 造 の 場 合 と 同 じ く,範 疇AUX * 本 稿 は,昭 和55年5月24日,日 本 英 文 学 会 第52回 大 会(甲 南 女 子 大 学)に お い て,「 英 語 の 助 動 詞 体 系 に お け るimperativ do/don'tの 位 置 」 と題 し て,そ し て 昭 和56年7月30日,
1981 Seoul International Conference on Linguistics" (Hotel Lotte)に お い て,九 州 工 業 大 学 講 師,高 司 正 夫 氏 と 共 に,"The Structure of English and Japanease Im-peratives and Its Implications on Linguistic Universals"と 題 し て 研 究 発 表 し た 草 稿 の 一 部 に 大 巾 な 加 筆 ・修 正 を 施 し た も の で あ る 。 本 稿 に 目 を 通 さ れ,貴 重 な 助 言 を い た だ い た 高 司 氏 を は じ め,上 記 の 両 発 表 会 場 で 有 益 な 御 意 見 を い た だ い た 方 々 に 深 く感 謝 し た い 。
1 6 澤 田 治 美
を 認 め る か ど う か とい う問 題 は,命 令 文 の 構 造 を 解 明 す る 為 の み な ら ず,AUX そ れ 自体 を よ り正 確 に 特 徴 づ け る 為 に も重 要 と い え る 。
従 来 の,命 令 文 に 関 す る 研 究 に お い て は,ま ず,Curme(1931),Jespersen (1940),Kruisinga and Erades(19507),Zandvoort(19653),Visser(1969)
な どの 伝 統 文 法 的 分 析 は,'structure-oriented'と い う よ りは'data-oriented' な 色 彩 が 強 い 。 そ こ で は,多 くの 有 益 な デ ー タが 盛 ら れ,独 自 の 鋭 い 観 察 が 随 所 に み ら れ る が,「AUXの 設 定 」 と い っ た 理 論 的 な 問 題 は 議 論 さ れ て は い な い 。
一 方,生 成 文 法 に お け る 分 析 は 多 様 で あ る 。 一 応,次 の 四 種 類,す な わ ち,(a)
「標 準 理 論 」 的 分 析(e.g. Katz and Postal(1964),Lees(1964),Hasegawa
(1965).Stockwell, et al.(1973),今 井 ・中 島(1978),etc.), (b) Performative Analysis(e.g. Sadock(1974),Ukaji(1978),etc.), (c) Pragmatic Analysis
(e.g. Downes(1977),etc.), (d) Speech Act Theory (e.g. Searle(1969),etc), な ど に 分 類 され よ う。そ こ で は,AUX範 疇 に 関 し て も か な り突 込 ん で 論 究 さ れ た 。
こ こ で,命 令 文 の 内 部 に,範 疇AUXを 設 定 す る か 否 か,と い う角 度 か ら,命 令 文 に 関 す る幾 つ か の 文 献 を 整 理 ・分 類 して お く こ と に し よ う。
(1) <命 令 文 にAUXを 設 定 す る 立 場>
(a) 基 底 にAUXと し て"Tense+Modal"を 設 定 す る(後 で 変 形 に よ り削 除)。Katz and Postal(1964),Hasegawa(1965), etc. (b) 基 底 にAUXと し て 抽 象 的 命 令 形 態 素'IMP'/'SUBJ'/'φ'を
設 定 す る 。
Lees (1964), Stockwell, et al. (1973), Akmajian and Henry
(1975), Jacobson (1977),
今 井 ・中 島(1978),Ukaji (1978), etc.
(2) <命 令 文 にAUXを 設 定 しない 立場>
Downes (1977), Akmajian, Steele, and Wasow (1979), Sawada
(1980), Sawada and Takaji (1982), etc.
(3) そ の 他,「 命 令 文 の 」do, don'tに 関 す る 観 察
(a) don'tはAUXで な く,Particleで あ る 。Cohen(1976). (b) doはAUXで な く,「 特 別 な 」('special')doで あ る 。
英 語命 令 文 の構造 的 特性:特 に範 疇AUXとCOMPの 不 在を 中 心 として 1 7
Schmerling(1977)
(c) do/don'tは 「助 動 詞 」(Lapointeの 言 う'aux1')に 属 す る 特 別 な 語 彙 項 目 で あ り,「 平 叙 文 ・疑 問 文 の 」do形 式 とは 異 な る 実 体 で あ る 。 Lapointe(1980)
命 令 文 の 構 造 に お い て,範 疇AUXを 設 定 す る立 場 の 中 で,以 後 の 命 令 文 の 分 析 法 の 主 な 流 れ を決 定 し た 二 つ の 重 要 な 論 文 は,Katz and Postal(1964)と Lees(1964)と で あ ろ う 。 下 図(4),(5)は,そ れ ぞ れ,Katz and Postal, Lees に よ る命 令 文 の 基 底 構 造 を 図 示 した もの で あ る 。AUXとIMPの 位 置 を 明 示 す る 為 に,そ れ ら の 節 点 を ○ 印 で 囲 ん で お く。
(4) Kats and Postal(1964):
(5) Lees(1964):
(4)で は,「 命 令 文 変 形 」 がIMPを 削 除 し,又,随 意 的 にyou, Pres+will,あ る い は 単 にPres+willを 削 除 す る(Katz and Postal 1964:78-9).一 方(5)で は 主 語 のyouが 随 意 的 に 削 除 され る 。 な お,上 の 二 つ の 構 造 に お い て,命 令 形 態 素IMPの 位 置 が 大 き く異 な っ て い る こ と に 注 意 さ れ た い 。 こ れ は,「 命 令 文 」
18 澤 田 治 美 を 決 定 づ け る 要 素 が 「文 頭 」 に あ る べ き か,又 は 「文 中 」(AUXの 中)に あ るべ き か,と い う根 本 問 題 に か か わ っ て く る 。 2. AUX-less構 造 と し て の 英 語 命 令 文 2.1. こ の セ ク シ ョ ン で は,次 の 仮 説(6)を 提 示 し, (6) 英 語 命 令 文 に は 範 疇AUXは 存 在 しな い 。 こ の 仮 説 の 帰 結 と して,「 命 令 文 の 」do, don'tはAUXに 支 配 され て い る の で は な い こ と を 明 らか に す る 。 仮 説(6)に 従 う な ら ば,た と え ば 次 の 否 定 命 令 文(7)の 構 成 素 構 造 は, (7) Don't you forget it.
下 の(8)の 如 き 構 造(cf.今 井 ・中 島1978)と は な ら な い 。
(8)
本 稿 に お け る'AUX'の 定 義 は,次 の セ ク シ ョ ン で 述 べ る よ う に,Akmajian, Steele, and Wasow (1979)に お け る 定 義 に し た が う 。 そ し て 筆 者 が 想 定 す る と こ ろ の,「 範 疇AUXを 持 た な いS」 の 典 型 と して,不 定 詞 節,仮 定 法 現 在 節 が あ る(詳 し くはJackendoff (1972), Bresnan (1972), Emonds (1976), Culicover (1976),etc.参 照)。 「AUXが 無 い 」 と い う特 徴 に よ り,命 令 文,不 定 詞 節,仮 定 法 現 在 節 の,構 造 的,意 味 的 共 通 性 が よ り根 本 的 に 理 解 され 得 る で あ ろ う。
こ こ で は,to付 き 平 叙 不 定 詞 節for John to read a bookの 基 底 構 造 は,(9) の 如 き も の で あ る と 想 定 す る 。
英 語命 令 文 の構造 的特 性:特 に範 疇AUXとCOMPの 不 在 を 中心 として 1 9
(9) infinit
i
v
e s
同 様 に して,仮 定 法 現 在 節that John read a bookの 構 成 素 構 造 を,概 略, 下 の(10)の 点 線 部 分(補 文)で 図 示 して お き た い 。(9),(10)の 補 文 で は,い ず れ も,AUXが 無 く,逆 にCOMPが あ る こ と に 注 意 さ れ た い 。 こ の 点 に つ い て は 後 で 再 び 触 れ る(§.3参 照)。
(10) subjunctive present
2.2 こ こ で,一 般 文 法 的 視 野 か らAUXの 定 義 を 挙 げ て お く。 本 稿 で は,次 の
(11)に み ら れ る 如 く,Akmajian, Steele, and Wasow(1979)の 定 義 を 採 用 す る。
(11) AUX is a category-i.e.
distinct in its syntactic behavior from
the behavior of other syntactic categories-labeling
a
constitu-ent that includes elemconstitu-ents expressing the notional categories
of Tense and/or Modality.
(p.2)
2 0 澤 田 治 美
彼 等 の 主 張 に よ れ ば,英 語 の 文 法 体 系 に お い て も,上 の 定 義 に の っ と っ た,普 遍 的 範 疇AUXが 「利 用 」('utilize')さ れ て い る 。 そ し て,彼 等 は,い わ ゆ る
Phrase Structure Analysis' (cf. Chomsky(1965),Jackendoff(1972), Emonds(1976),Culicover(1976),Akmajian and Wasow(1975),etc.)と
Main Verb Analysis' (Ross(1967),McCawley(1971),Keyser and Postal
(1976),Pullum and Wilson(1977),etc.)を 組 み 込 ん だ 新 ら しい 助 動 詞 分 析 法 を 提 示 した 。 す な わ ち,彼 等 の 提 案 す る 句 構 造 規 則-そ こ で はAUXの 存 在 が 主 張 さ れ て い る-は,次 の と お りで あ る。 (12) こ こ で'feature complex'[+V+AUV]はhaveかbeで 実 現 す る 。 「完 了 の 」 haveはV2補 部(complements)を 必 要 とす る よ う に 厳 密 に 下 位 範 疇 化 さ れ, 「進 行 の 」beはV1補 部 を 必 要 と し,そ し て,「 受 身 の 」beは 必 ず,主 動 詞 を 従 え な け れ ば な ら な い 。そ れ ゆ え,(12)の 句 構 造 規 則 は 次 の(13)に み ら れ よ う に, 三 層 の 動 詞 句 を 生 成 す る こ とに な る 。
(
1
3
)
英語 命令 文 の構 造 的 特性:特 に 範疇AUXとCOMPの 不 在 を中 心 とし て 2 1
この階 層は 極め て厳 格 な もの であ り,こ の層序 に よ り,英 語 の助 動詞 の 相互 承接 順序 が規定 され てい る とい う。
一方 ,命 令 文 につ い ては,平 叙 文 や疑 問 文 の場 合(12)と は独 立 して,次 の(14) の句 構造規 則 を提 案 した。
(14) PS Rule for Imperative Sentences
S•¨(NP)V2 (14)で は,AUXが 無 く,動 詞 句 もV2レ ベ ル 以 下 に 限 定 され て お り,前 出 の (12)の 場 合 と は 根 本 的 に 異 な っ て い る 。 平 叙 文/疑 問 文 の 構 造 と対 比 的 に,命 令 文 の 構 造 を 図 示 して み れ ば,次 の(15)の 如 く示 さ れ よ う。
(15)
imperatives
彼 等 の 分 析 法 の 問 題 と して は,ま ず 第 一 に,「 完 了 命 令 文 」 が 生 成 さ れ な くな る こ と,次 に,「 命 令 文 の 」do, don'tの 範 疇 が 不 問 に 付 さ れ て い る こ と が 挙 げ ら れ る 。 本 稿 の ア プ ロ ー チ は,こ の よ うな 問 題 点 も解 決 し得 る 。 2.3. 以 下,英 語 命 令 文 に お い て はAUXが 存 在 しな い こ と を 示 す 四 つ の 証 拠 を 提 出 し,先 に 挙 げ た 仮 説(b)を 証 明 す る 議 論 を 行 う。 2.3.1. ま ず 第 一 に,英 語 命 令 文 に お い て は,TenseもModalsも 存 在 しな い。 次 の 例 文 参 照 。(16) a.
(You)
*arebe quiet. (imperative)b. Somebody drink
2 2 澤 田 治 美 (17) * Will Would Can Could
sign this paper, please.
(16a)で はareは 非 文 法 的 で あ る 。(16b)で は,drinksは 許 さ れ な い 。 そ して, (17)が 示 して い る こ とは,命 令 文 に は,い か な るModalsも 起 こ ら な い とい う こ と で あ る 。 す な わ ち,英 語 命 令 文 に は,AUX(=Tense and/or Modality)は 存 在 しな い 。 そ れ ゆ え,次 の 文(18)のdo/don'tはAUXのdo/don'tと は 異 な る種 類 の も の で あ る と結 論 づ け ら れ る 。 (18) Do Dont go! 同 じ く,不 定 詞 節 ・仮 定 法 現 在 節 に もTenseやModalsは 現 わ れ な い 。 な お, 次 の 文(19)に お け る よ う に,「 仮 定 法 の 」shouldが 生 起 して い る節 は 平 叙 文 と み な し,仮 定 法 現 在 節 の 定 義 に 含 ま れ な い も の と す る(荒 木 ・小 野 ・中 野1977)。
(19)
I suggest [that John should go]. (Br. E.)
2.3.2 第 二 に,"Do Replacement"規 則 は,命 令 文 に お い て は 作 動 し な い 。 Do Replacement' (Emonds(1976)の い う'Verb Raising')と は,基 底 構
造 に お い て,AUXのdoがhave又 はbeと 共 起 す る 際 に は,have又 はbeが doに 取 っ て 代 る(そ し てAUXの 座 を 占 め る)と い う規 則 で あ り,平 叙 文 や 疑
問 文 で はobligatoryで あ る 。 次 の(20)∼(21)で,a文 はb文 に 必 ず 転 換 さ れ な け れ ば な ら な い 。
(20) a. *John did be a teacher.
b.
John was a teacher.
(21) a *Mary does have gone to church.
b.
Mary has gone to church.
今,(20a)か ら(20b)へ の 派 生 に お け るDo Replacement"の プ ロ セ ス を 図 示 す る な ら ば,次 の 如 く示 され よ う。doとbeの 位 置 に 注 意 され た い 。
英語 命 令文 の構 造 的 特性:特 に 範 疇AUXとCOMPの 不 在を 中 心 とし て 2 3
(
2
2
)
a. b. さ て,こ こ で重 要 な こ と は,"Do Replacement"は,命 令 文 に 関 す る 限 り, 適 用 され な い と い う こ と で あ る 。 す な わ ち,適 切 な 文 脈 下 で は,「 命 令 文 の 」do, don'tは,beと は も と よ り,完 了 のhaveと も 共 起 し 得 る よ うで あ る。 次 例 参 照 。(23) a.
Do be ambitionus.
b.
Do be here when the boss comes in.
c.
Don't be sitting on the desk when our teacher comes in.
d.
Don't be hurt by what she says.
(24) a.
Do have done with this nonsense! (Curme 1931: 436)
b.
Don't have been told anything about it! (DeMorgan:
The
Old Madhouse) (Curme 1931: 436)
c.
Please don't have eaten everything by the time I get back.
(Schachter 1978: 206)
d.
Please, Neale, don't have read it yet! (Bolinger: 1967: 350)
e.
Don't have hit your head, please. (Parent upon hearing a
crash in back room.) (Downes 1977: 86)
上 の 完 了 命 令 文(24)の 諸 例 に お い て,doよ り もdon'tの 方 が 圧 倒 的 に 多 い(詳 し くは,Bolinger(1967:35)参 照)が,こ の 制 約 は,統 語 論 的 な もの で は な く, 「命 令 文 の 意 味 内 容 は 実 現 済 み で あ っ て は な ら な い 」 と い っ た 。 「命 題 内 容 条 件 」 (Searle(1969))か ら引 き 出 さ れ る 意 味 論 的 ・語 用 論 的 な も の で あ る と考 え て お き た い 。 1 ) 1) Downes(1977:86)は,命 令 文 に 課 さ れ る条 件 は"hypotheticalness",す な わ ち, 「話 者 が そ の 行 為 をverifyし て い な い と い う こ と 」 で あ る と い う。
2 4 澤 田 治 美
い ず れ に せ よ,(23)∼(24)の デ ー タ を 最 も 自 然 に 説 明 す る方 策 は,Culicover
(1976:150)が 指 摘 す る 如 く,命 令 文 に はAUXが 存 在 しな い の で,"Do Re-placement"は 不 発 に 終 ら ざ る を 得 な い と想 定 す る こ と で あ る。 そ し て,こ こ で も ま た,(23)∼(24)のdo/don'tはAUXのdo/don'tと は 異 な る も の で あ る。 そ し て,「 命 令 文 」do/don'tと 共 起 す るbeやhaveはVP内 に 留 ま っ て い る 。 同 様 に し て,不 定 詞 節,仮 定 法 現 在 節 に お い て も,"Do Replacement"は 不 発 に 終 る。 す な わ ち,そ れ ら の 節 内 のbeやhaveはAUXと は な り得 ず,Vの ま ま で あ る 。 次 の 例 参 照 。
(25) [For you not to have gone there]•c
(26) It is imperative [that you not be seen here].
こ の こ と は,上 の 節 内 のhaveやbeに 対 し て,文 否 定 辞notが す ぐ後 続 す る の で は な く,先 行 して い る こ と か ら もわ か る 。 仮 に,こ れ らhaveとbeがAUX
要 素 な ら ば,こ のnotは これ ら の 語 に 後 続 す る は ず だ か ら で あ る 。
2.3.3. 第 三 に,次 の 文 を考 え て み よ う。
(27) Let's don't
do talk about it now. (Nonstandard Am. E.) 今,仮 に,(27)に お け る,「 命 令 文 の 」do/don'tがAUXだ と考 え る な ら ば, 「一 人 称 命 令 文 」 で あ るlet's文 のlet'sの 後 に はAUX成 分 が 現 わ れ て い る こ と に な る 。 しか しな が ら,let'sの 後 に は,AUXの 成 分Modalsは 現 わ れ 得 な い 。
(28) *Let's shall
will talk about it now.
そ れ ゆ え,「 命 令 文 の 」do/don'tはAUX成 分 で は な い と考 え ら れ,又,「 一 人 称 命 令 文 」 た るlet's文 に もAUX範 疇 は 存 在 し な い と結 論 づ け られ よ う。 な お, こ の 結 論 は,(27)の 異 形 で あ る(29)に も成 立 す る 。
(29) *Don't
英 語 命令 文 の構 造 的特 性:特 に範 疇AUXとCOMPの 不 在 を 中心 として 2 5 2.3.4. 第 四 の 論 証 は 「強 調 不 変 化 詞 」(Emphatic Particles) tooとsoに 関
係 して い る 。 こ れ ら の 不 変 化 詞 は 通 例,そ の 文 の 命 題 内 容 を 強 調 す る 為 に 使 わ れ る 。 た と え ば,次 の に 会 話 お い て,
(30)
Speaker A: Einstein didn't visit Kyoto.
Speaker B: He did TOO/SO visit Kyoto.
話 し手Bは 話 し手Aに 反 論 し,自 分 の 主 張 内 容(「 ア イ ン シ ュ タ イが 京 都 を訪 れ た とい う こ と」)の 真 実 性 を強 調 し て い る(Charleston(1960),大 沼(1981), etc.参 照)。(以 下 の 例 文 で は,TOO/SOは 大 文 字 で 表 記 す る 。)
統 語 論 的 に は,Jackendoff(1972:345-6),Emonds(1976:213-6)な どに お い で 論 じ ら れ て い る よ う に,こ れ ら の 語 は,構 造 上,AUXに 後 続 し て 現 わ れ な け れ ば な ら な い とい う条 件 が あ る。 以 下 の 文 の す べ て に お い て,can, was, have はAUXと し て 機 能 して い る が,そ れ ぞ れ の 組 の 最 初 の 用 法 の み が 適 格 で あ る 。 す な わ ち,too, soは+[AUX_(VP)]と い っ たsubcategorization featureを 与 え られ る。
(31) Tom
can TOO/SO
*TOO/*SO can
speak Old English. (emphatic)
(32) She
was TOO/SO
*TOO/*SO was
moved with this story. (emphatic)
(33) I
have
TOO/SO
*
TOO/*SO have
seen the wind. (emphatic)
上 の(31)の 文 法 的 な 例 文,Tom can TOO/SO speak Old Englishは,概 略, 次 の(34)の 如 き 構 造 を し て い る と 考 え ら れ よ う。
26 澤 田 治 美
で は,命 令 文 に お い て は ど う で あ ろ う か 。 予 想 どお り,強 調 辞too, sooは 命 令 文 の 中 に は 現 わ れ な い 。 話 者Bの 答 え 参 照 。
(35) Speaker A: I won't run.
Speaker B: *Do TOO/SO run, please.
そ れ ゆ え,命 令 文 に お け る,too, soの 生 起 不 可 能 性 は,(i)英 語 命 令 文 に は AUXが な く,(ii)「 命 令 文 の 」doはAUX要 素 で は な い,と 仮 定 す る な ら ば, 極 め て 自 然 に 説 明 され よ う 。
こ う い っ た 説 明 が 正 鵠 を 射 て い る こ と は,AUXを も た な いSと 推 定 され る. 不 定 詞 節 ・仮 定 法 現 在 節 に も,こ れ らの 強 調 不 変 化 詞 が 現 わ れ な い こ と か ら も裏 付 け ら れ る。
(36) *[For me to have TOO/SO seen the wind] •@
*It is imperative [that you be TOO/SO silent here] .
さ て,命 令 文,不 定 詞 節 ・仮 定 法 現 在 節 か ら,強 調 不 変 化 詞too, soが 一 貫 して 排 除 され る とい う こ と は 意 味 論 的 に も充 分 理 由 の あ る こ と で あ る。 す な わ ち,そ れ ら三 者 に は,AUXに よ っ て 表 示 さ れ る,話 者 の,発 話 に 対 す る 心 的 態 度,す な わ ちModalityが 明 示 さ れ て い な い と い う こ と で あ る 。too,soは,話 者 の 心 的 態 度 の う ち,「 断 定 」,「 主 張 」 を強 調 す る の で あ る か ら,そ の よ う な 心 的 態 度 が 明 示 され て い な け れ ば,存 在 理 由 を失 い,生 起 しな い 。 命 令 文(の 命 題 内 容 部 分),不 定 詞 節,仮 定 法 現 在 節 にModalityが 明 示 さ れ な い,と い う筆 者 の 主 張 は,更 に,次 の よ う な 意 味 的 事 象 を も,統 一 的 に 説 明 し 得 る も の と考 え ら れ る 。 ひ とつ は,「 文 副 詞 類 」(Sentence Adverbials)が 命 令 文,不 定 詞 節,仮 定 法 現 在 節 に は 極 め て 現 わ れ に くい と い う こ と で あ る)Katz and Postal(1964),今 井 ・中 島(1978),更 に 澤 田(1978),etc.参 照)。
(37)
* Surely
In fact Perhaps
英 語 命令 文 の構 造 的 特性:特 に 範疇AUXとCOMPの 不 在 を中 心 と して 27
(38) *It is essential [for the troops
surely in fact perhaps
to leave for
Tokyo tomorrow].
(39) *The general commanded that the troops
surely in fact perhaps
leave
for Tokyo tomorrow].
次 に,命 令 文 の命 題 内容部 分 が,不 定 詞 節,仮 定 法 現 在節 を用い てパ ラフ レー ズされ得 る とい う事 実 が挙 げ られ る。
(40) [IMP][(you)
attend the meeting].
(41) It's imperative
mandatory
[for you to attend the meeting]
[that you attend the meeting]
.以 上 論 じた と こ ろ に よ り,こ れ ら三 つ の 構 文 に は,AUXが 存 在 しな い と結 論 さ れ る。 3. COMP-less構 造 と して の 英 語 命 令 文 と,「 命 令 文 の 」 do/don'tの categorical status 3.0. 前 セ ク シ ョ ン で 挙 げ た 四 個 の 証 拠 は,仮 説(6)-便 宜 上(42)と して 再 述-を支 え る も の で あ っ た 。 (42) 英 語 命 令 文 に は 範 疇AUXは 存 在 しな い 。(=(6)) 仮 説(6)は 必 然 的 に,「 命 令 文 の 」do, don'tがAUX成 分 で は な い こ と を 含 意 す る 。
こ の セ ク シ ョ ン で は,(i)「 命 令 文 の 」do, don'tが 単 一 の 語 彙 項 目 で あ る こ と,(ii)そ れ ら が 抽 象 的 範 疇IMPに 支 配 さ れ るSentence Particle (S-Prt) で あ る こ と,を 論 じ る 。
3.1. 仮 説(6)を 受 け て,こ こ で は,次 の 想 定(43)を 提 出 す る。
28 澤 田 治 美
(43) の 想 定 で 重 要 な こ とは,否 定 命 令 文 を 導 くdon'tは,do+notの 連 鎖 か ら, 'Neg Contraction'の 適 用 に よ
っ て 派 生 さ れ る の で は な い と い う 事 実 で あ る(更 に 詳 し くはLapointe(1980)参 照 。
こ こ で,Culicover(1976).Akmajian, Steele, and Wasow(1979)に 従 い, 'Neg Contraction'は 二 段 階 のstepを 踏 む と想 定 し て み よ う
。(i)notをn't に 縮 約 す る。(ii)n'tをAUXに 移 す 。 仮 に,否 定 命 令 文 のdon'tがAUX成 分 だ と し た 場 合(平 叙 文 や 疑 問 文 のdon'tな ら ばAUX成 分 で あ る が),次 の プ
ロ セ ス が 仮 定 さ れ る 。
(44) a. b.
し か し な が ら,命 令 文 に はAUXが 存 在 し な い の で あ る か ら,こ のNeg Con-tractionは 適 用 さ れ よ うが な く,don'tは,は じめ か ら,一 個 の 語 彙 項 目 で あ る
と結 論 さ れ る。
3.2. 更 に 筆 者 は 次 の 想 定(45)を 提 出 す る 。
(45) 「命 令 文 の 」do, don'tは 統 語 的 節 点IMPに 支 配 さ れ るS-Prtで あ る。 こ こ で,範 疇IMPに つ い て 論 じて お き た い 。 よ く知 ら れ て い る よ う に,Bresnan(1970,1972)は,英 語 の 補 文 化 標 識COMP に 関 し て 極 め て 重 要 な 研 究 を 公 に し,英 語 の 統 語 論 の 中 に 次 の よ う な 句 構 造 規 則 を 提 案 し た 。 (46) S→C O M P S
英 語命 令 文 の構 造 的 特性:特 に 範疇AUXとCOMPの 不在 を 中 心 とし て 29 こ の 分 析 に よ る な ら ば,す べ て の 文 は,基 底 構 造 に お い て,文 頭 要 素COMPを も つ こ と に な る 。 そ し て,COMPの メ ン バ ー は,次 の よ う な(抽 象 的 な)語 で あ る 。 (47) COMP•¨that, for, WH,•c こ れ ら の 語 は 各 々,独 自 の 機 能 と 意 味 を 有 す る 。 た と え ば,thatは 平 叙that節 を,forは(主 語 付 き の)平 叙to不 定 詞 節 を,そ して,WHは す べ て の 形 の 疑 問 文 を 導 く。 Bresnan(1970:Note16)は,命 令 文 に もCOMPは 存 在 し,そ の 語 彙 項 目 はforで あ る 旨 を 述 べ て い る 。 しか し,本 稿 は こ の よ う な 考 え 方 は と ら な い 。 な ぜ な ら,(i)命 令 文 は 埋 め 込 み の 可 能 性 が 無 い の で,COMP節 点 は 不 要 で あ る 。 (ii)仮 にforが 命 令 文 のCOMPと して 仮 定 さ れ る な ら ば,次 の よ う な 非 文 法 的 な'for you+to VP'命 令 文 を作 り出 して し ま う(forは 必 ずto付 き の 不 定 詞 を と る)。
(48) *For you to open the door, please. (Imp)
(iii)命 令 文 に は,do, don'tが 現 わ れ る がCOMPのforは,「 命 令 文 の 」do, don't,あ る い はlet'sな ど と共 起 しな い 。 す な わ ち,COMPと 「命 令 文 の 」do, don'tと はincompatibleで あ る 。
(49) *For don't,
do
(let's) to open the window, please.
(iv)forは 「仮 想 的 」('hypothetical')な 命 題 態 度 を 表 し(Bresnan1972),「 命 令 」,「要 求 」,「 禁 止 」 な ど を 表 わ す こ と は で き な い 。
そ こ で 本 稿 で は,次 の 仮 説 を 提 出 す る 。
(50) 英 語 命 令 文 に は,範 疇COMPは 存 在 せ ず 代 り に 範 疇IMPが 存 在 す る 。
30 澤 田 治 美
態 素IMP,Qを 仮 定 した(本 稿(4)の 構 造 参 照 の こ と)。 そ の 後,QはBaker (1970),Bresnan(1970,1972)を 経 て,COMP体 系 に 統 合 さ れ た が,IMPは そ うは され な か っ た 。 仮 説(50)に 従 う な ら ば,英 語 の 句 構 規 則 に は,次 の(51)の よ うな 規 則 が 存 在 す る(IMPはRoot Sに しか 現 わ れ な い も の と す る)。 (51)
S→
COMP IMP S 伝 統 的 に,英 語 の 文 は,(a)平 叙 文,(b)疑 問 文,(c)感 嘆 文,(d)命 令 文 の 四 種 に 分 類 され て き た 。 し か し,本 稿 の ア プ ロー チ に 従 う な ら ば,そ れ ら は,ま ず 大 き く,「COMP文 」 と 「IMP文 」 と に分 類 さ れ 得 る 。 前 者 の 中 に は,平 叙 文, 疑 問 文,感 嘆 文 が,後 者 の 中 に は 命 令 文 が 含 まれ る 。 上 の 仮 説(50)と,既 に 提 出 し た 仮 説(6)と を 統 合 す る な ら ば,「 命 令 文 は, AUXもCOMPも た ず,IMPの み を もつ 」,と 特 徴 づ け ら れ る 。 こ うい っ た 特 徴 づ け を,よ り具 体 的 に,不 定 詞 節,仮 定 法 現 在 節 との 比 較 の 中 で 提 出 す る な ら ば,次 の とお り で あ る 。 (52) 3.3. 想 定(45)で 述 べ た よ う に,筆 者 は,「 命 令 文 のdo,don't(そ し て,let's) はSentence Particleで あ る と考 え る(Sawada1980,Sawada and Takaji (1982)参 照)。Cohen(1976)は,次 の よ う な 否 定 命 令 文(53)は,英語 命 令文 の構造 的 特性:特 に範 疇AUXとCOMPの 不 在 を 中心 として 31
下 の 文(54)の よ うな 基 底 文 か ら'Subject-AUX Inversion'に よ っ て 派 生 さ れ た の で は な い と 論 じ,文(53)の 文 頭 のdon'tはAUXで は な くParticleで あ る と結 論 づ け た 。
(54) *
You don't dare kiss my wife. (Imp)本 稿 で は,Cohen(1976)の 分 析 を さ ら に 押 し進 め,don'tの み な ら ず,do, そ してlet'sもSentence Particleで あ る と想 定 す る 。 こ の 意 味 で は,上 述 した COMPの 諸 要 素,た と え ば,that, for, if, as, whetherな ど もparticlesと
み な して よい で あ ろ う。 事 実,Bresnan(1974)はCOMPの 中 の あ る 要 素 を 'clause -particles'と 呼 ん で い る。 本 稿 で は,こ れ ら の 語 をSentence Particle とみ な し,範 疇S-Prtで 表 示 す る 。 範 疇S-Prtが 理 論 言 語 学 上,普 遍 的 範 疇 とな り得 る か は,今 後 の 考 察 に ま た な け れ ば な ら な い 。 しか し な が ら,「 終 助 詞 」,「間 投 助 詞 」 が 豊 富 に,か つ,体 系 的 に 存 在 し て い る 日本 語,朝 鮮 語 な ど の 文 構 造 を 考 慮 に 入 れ る な ら ば,S-Prtが 英 語 の 命 令 文 に の み 仮 定 され る特 殊 な 範 疇 で な い こ と は 確 か で あ る 。渡 辺(1971: 1971)に は,終 助 詞 と 間 投 助 詞 の 類(両 者 は 連 続 的 な もの-す な わ ちRossの い う'squish'の 状 態 一 と さ れ る)が,相 互 承 接 の 順 序 関 係 か ら,次 の 如 く分 類 さ れ て い る 。 (55) こ こ で 試 案 的 な が ら,S-Prtの 特 徴 を 次 の 如 く挙 げ て お き た い 。
(56) a.Sに 支 配 され,文 頭(VO言 語),又 は 文 尾(OV言 語)に 位 置 し, S/VP/PredPな ど(=「 命 題 内 容 」)を 導 入 す る。
32 澤 田 治 美
b. inflectionが な い 。
c. 否 定 のscopeに 含 ま れ ず,contrastive stressを 受 け な い 。
d. そ の 文 の 「命 題 内 容 」 に 対 す る 話 者 の 態 度,も し く は,「 発 話 内 の 力 」('illocutionary force')を 表 わ す 。 こ の 特 徴 づ け に 従 う な ら ば,た と え ば,次 の 日 本 語 命 令 文(=禁 止)(57)の 基 底 構 造 は(58a)で,表 層 構 造 は(58b)で 表 示 さ れ 得 る か も しれ な い 。 (57)そ こ へ 行 く な 。
(58)
a. b. (58a)は,Predicate Raising(「 述 語 繰 り上 げ 」)-こ の 場 合 は,「行 く 」を 「な 」の 左 側 にadjoinし,全 体 で よ り大 き い 単 位 と し て のPred. Phraseを 派 生 す る-を 経 て(58b)と な る と想 定 す る が 詳 し く は 別 稿 に ゆ ず る。3.4. で は,以 上 論 じ た,い くつ か の 仮 説 ・想 定 に も と づ い て,英 語 命 令 文 の 構
造 を 図 示 して お き た い 。 構 造 は 以 下 四 タ イ プ に 分 類 され る 。
まず,抽 象 的 節 点IMPが'empty'で あ る 場 合 は,(59)と(60)で 示 さ れ よ う。 前 者 は 主 語 の 無 い 構 造,後 者 は 主 語(e.g.you, somebody, etc.)を もつ 構 造 で あ る 。
英 語 命令 文 の構 造 的特 性:特 に範 疇AUXとCOMPの 不 在 を 中心 として 33
次 に,IMPがdo/don'tと い う語 彙 項 目 を 支 配 し て い る 場 合 。 こ れ も,主 語 の 無 い 構 造 と,主 語(e.g.you, anybody, etc.)を もつ 構 造 と に 分 か れ る(現 代 英 語 で は,doの 後 に は 主 語 は 現 わ れ な い の が 普 通 で あ る)。2)
(61)
(62)
上 の 構 造 の う ち,主 語 の 無 い タ イ プ の 場 合,す な わ ち(59)と(61)に お い て, SはVPを 直 接 支 配 し て い る こ と に 注 意 さ れ た い 。 す な わ ち,本 稿 で は,Sは Sの み で は な く,VPを も支 配 し得 る と想 定 して い る 。 こ の 主 張 を 句 構 造 規 則 で 示 す な ら ば,次 の 如 くな ろ う。 (63)S→IMP
S VP 実 の とこ ろ,筆 者 は,COMPの 場合 に おい て も,次 の如 き句 構 造規 則 を想定 す る。 (64)S→COMP
S VP この式 にお け るVPと は,to付 き の不 定詞 を表わ す。 不定 詞 構文 に お いて も, 必 ず主語 を必 要 とす る場合 と,決 して主語 を とって はな らない 場 合 とが あ るこ と に注 意 され たい。 た とえば,COMPがforの 場 合,必 ずto不 定 詞 の主 語 を必 2) 「命令 文 の」doの 後 に 主 語 のyouが くる文は 現 代英 語 で は非 文 と され るが,よ り古 い英 語 では 許 され て い る(Visser (1969) 参 照)。(i) Sophy, do you be a good girl. (1749. Fielding: Tom Jones) (Visser 1969)
(ii) Do you wait in patience. (1894. Th. Hardy: Life's Little Ironies) (ibid.)
34 澤 田 治 美
要 と し,COMPがWH (e. g. whether)の 場 合 は 逆 に,決 し て 主 語 を と っ て は な ら な い 。 こ の よ うな 構 造 を,Chomsky (1981)に お け る,'empty category' PROを 使 わ な い 枠 組 み(た と え ば,Brenan (1978))で 表 示 す る な ら ば,平 叙 不 定 詞 節(65)の 基 底 構 造 は(67)で,そ して,疑 問 不 定 詞 節(66)の 基 底 構 造 は (68)で 示 され よ う 。
(65) for John*φ to visit Tokyo…
(66) whether *John φ to visit Tokyo…
(67)
(68)
以 上 の 分 析 に お け る よ う に,「 は だ か 不 定 詞 」 をVPで,「to不 定 詞 」 をVP で 表 示 す る な ら ば,(i)IMPはVPを,COMPはVPを 必 要 とす る,(ii)IMP もCOMPも,Sを と っ て も と ら な くて も よ い(す な わ ち,主 語 はoptionalで あ る),(iii)「 主 語 削 除 規 則 」 を 設 け る 必 要 が な い,と い っ た こ とが 一 般 性 を も っ て 説 明 され る よ う に な る。 4. 結 論 こ れ まで 本 稿 で 論 じて き た こ と は,(i)現 代 英 語 の 命 令 文 に は 範 疇AUXは 存 在 し な い,(ii)範 疇COMPも 存 在 せ ず,代 り に範 疇IMPが 存 在 す る,(iii)「命 令 文 の 」do, don'tは 単 一 の 語 彙 項 目 で あ り,構 造 上,IMPに 支 配 さ れ る, (iv)そ れ ら の 語 彙 範 疇 はS-Prtで あ る,(V)こ の よ う な 分 析 は 英 語 文 法 と い
英語 命 令 文 の構造 的 特性:特 に 範 疇AUXとCOMPの 不 在を 中心 とし て 35 う個 別 文 法 に お い て 妥 当 性 を も つ と 同 時 に,日 本 語 な どのOV言 語 の 文 末 助 詞 の 統 語 論 的 ・意 味 論 的 諸 特 性 を 解 明 す る上 で 一 般 性 を 獲 得 し う る 可 能 性 が あ る,と い っ た こ と で あ っ た 。 一 般 的 に 言 っ て,現 代 英 語 に お い て は,あ る 範 疇(た とえ ば,V,AUX)が そ の 範 疇 上 の 特 性 の 一 部,更 に は 全 部 を失 っ て,パ ー テ ィ ク ル 化 し て ゆ く現 象 が か な り多 く観 察 され る 。3) Sawada and Takaji (1982)は こ の 現 象 を 「パ ー テ ィ ク ル 化 」('particlization')と 呼 ん だ 。 こ の 現 象 は,日 本 語 に お い で も極 め て 顕 著 で あ る 。 た と え ば,田 中(1973)の い う 「文 表 現 の 成 立 に 参 加 す る 文 末 助 詞 」 の 大 部 分 は パ ー テ ィ ク ル 化 に よ っ て 終 助 詞 しつ つ あ る も の と い え る で あ ろ う。 た とえ ば,「 の 」,「 こ と」 は 本 来 「形 式 名 詞,(松 下 文 法)で あ るが,文 末 助 詞 と して 機 能 し は じめ,「 質 問 」 や 「命 令 」 な ど を 表 現 し,も と も と 「接 続 助 詞 」 で あ っ た 「て 」 は 文 未 パ ー テ ィ クル 化 し, 「依 頼 」,「 質 問 」 を 意 味 す る 。 命 令 表 現 専 用 の 「-な さい 」,「-た ま え 」 も動 詞 か ら パ ー テ ィ ク ル 化 しつ つ あ る と い え よ う(よ り詳 し く はSawada and Takaji
(1982))を 参 照 の こ と)。4) こ の よ う な 線 に 沿 っ て 考 え て み る 時,英 語 のCOMP, IMPに 代 表 さ れ る 「文 頭 」 表 現 体 系 と,日 本 語 の 助 動 詞,終 助 詞 の 「文 未 」 表 現 体 系 の 相 互 の 比 較 は, 極 め て 興 味 深 い 言 語 類 型 論 ・対 照 言 語 学 の テ ー マ を 約 束 し て くれ る よ う に 思 わ れ る。 (昭 和57年8月,静 岡 に て) 3) この よ うな観 点 か らみ れ ば, 次 の命 令 文 の文 末に 付 加 され て い るdoは, S-Prtの 「独 立用 法」 とで も言 え よ う。
(i) "And hurry up, do," She told him. (1959. Norman Collins: Bond Street Story) (Visser 1969)
4) た とえば, 次 の文 で, 命令 形 (i) の 両 文は 自然 だが, 終 止 形 (ii) の両 文 は, 明 らか に不 適格 で あ る。す なわ ち 「-な さい 」,「-た まえ 」 は活 用 し ない と考 え られ る。 (i) a. お まえ は も っ と本 を 読み な さい 。 b. 君 は もっ と働 き た まえ。 (ii) a. *お まえ は もっ と本 を読 み な さ る。 b. *君 は もっ と働 きた ま う。
36 澤 田 治 美
BIBLIOGRAPHY
Akmajian, A.,S.M.
Steele, and T. Wasow.1979.
"The Category AUX
in Universal Grammar." Linguistic Inquiry 10, 1-64.
Akmajian, A. and F. Henry. 1975. An Introduction
to the Principles of
Transformational
Syntax. Cambridge,
Mass.: MIT Press.
Akmajian, A. and T. Wasow. 1975.
"The Constituent
Structure of VP
and AUX and the Position of the Verb BE." Linguistic
Analysis 1,
205-45.
荒 木 一 雄 ・小 野 経 男 ・中 野 弘 三.1977.『 現 代 の 英 文 法9・ 助 動 詞 』.東 京:研 究 社.
Baker, C.L. 1970. "Notes on the Description of English Questions: the
Role of an Abstract Morpheme." Foundations on Language
6,197-219.
Bolinger, D.1967."The
Imperative in English." To Honor Roman Jacobson.
The Hague: Mouton.
Bresnan, J. 1970. "On Complementizers:
Toward a Syntactic Theory of
Complement Types." Foundations
on Language 6,297-321.
-.
1972. Theory of Complementation in English Syntax. Ph. D.
Dis-sertation,
MIT.
-.
1974. "The Position of Certain Clause-Particles
in Phrase Structue."
Linguistic
Inquiry 5,614-19.
-.1978."A
Realistic Transformational
Grammar." Linguistic Theory
and Psychological Reality. Ed. by M. Halle, J. Bresnan, and G.A.
Miller. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Charleston, B.M.1960.Studies
on the Emotional and Affective Means
of Expressions in Modern English. Bern: Franke.
Chomsky, N.1965.Aspects
of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass.:
MIT Press.
-.
1981.Lectures
on Government and Binding.
Dordrecht:
Foris
Publications.
英語 命 令文 の 構造 的 特性:特 に 範 疇AUXとCOMPの 不 在を 中 心 として 37
Cohen, A-R.1976."Don't
You Dare !" Harvard Studies in Syntax and
Semantics. Ed. by J. Hankamer and J. Aissen. 175-96.
Culicover, P.W.1976.Syntax.
New York: Academic Press.
Curme, George O.1931
Syntax. Boston:D.C.
Heath and Company.
Downes, W.1977."The
Imperative
and Pragmatics."
Journal
of
Lin-guistics 13,77-97.
Emonds, J.E.1976.A
Transformational
Approach to English Syntax:
Root, Structure-Preserving,
and Local Transformations.
New York:
Academic Press.
Hasegawa, Kinsuke (長谷 川 欣佑). 1965."English Imperatives." 『中島文
雄 教 授 還 暦 記 念 論 文 集 』.東 京:研 究 社.
今 井 邦 彦 ・中 島 平 三 ・1978.『 現 代 の 英 文 法5.文II』 東 京:研 究 社.
Jackendoff, R.S.1972.
Semantic Interpretations
in Generative Grammar.
Cambridge,
Mass.: MIT Press.
Jacobson,B.1977.Transformational
Generative Grammar. Amsterdam:
North-Holland.
Jespersen,O.1940.A
Modern English Grammar on Historical Principles
(Part V.) Copenhagen:
Ejnar Munksgaard.
Katz, J.J. and P.M. Postal. 1964. An Integrated
Theory of Linguistic
Descriptions. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Keyser, S.J.,
and P.M. Postal.1976.Beginning
English Grammar. New
York: Harper&Row.
Kruisinga, E.and
P.A.
Erades.19507.An
English Grammar (Vol.1.)
Groningen: Noordhoff.
Lapointe.S.1980.
"A Lexical Analysis of the English Auxiliary
Verb
System." Lexical Grammar. Ed. by T. Hoekstra, H. van der Hust,
and M. Moortgat. Dordrecht: Foris Publications.
Lees, R.B.1964."On Passives and Imperatives in English." 『言 語 研 究 』. 46,28-41.
38 澤 田 治 美
McCawley, J. D. 1971. "Tense and Time Reference in English. Studies in Linguistic Semantics. Ed. by C. Fillmore and D. T. Langendoen. New York: Holt, Rinehart, and Winston.
大 沼 雅 彦.1981,「 辞 書 と 文 体 」.『英 語 青 年 』127:1,19-20.東 京:研 究 社.
Pullum, G. and D. Wilson.1977.
"Autonomous
Syntax and Analysis of
Auxiliaries."
Language 53,741-88.
Ross, J. 1967."Auxiliaries
as Main Verbs."
Studies in Philosophical
Linguistics.
Ed. by W. Todd. Evanston,
Ill.: Great Expectations,
Sadock, J. M. 1974. Toward a Linguistic
Theory of Speech Acts. New
York: Academic Press.
澤 田 治 美 ・1975.「 日英 語 主 観 的 助 動 詞 の 構 文 論 的 考 察-特 に 表 現 性 を 中 心 と し て-」 『言 語 研 究 』68,75-103. -.1978.「 日 英 語 文 副 詞 類(Sentence Adverbials)の 対 照 言 語 学 的 研 究-Speech Act理 論 の 視 点 か ら-」.『 言 語 研 究 』74,1-36. - .1980a.「 日本 語 『認 識 』 構 文 の 構 造 と意 味 」.『言 語 研 究 』78,1-35. -.1980b.「 用 言 と して の 日 本 語 助 動 詞 」.『佐 藤 茂 教 授 退 官 記 念-論 集 国 語 学 』.437-57.東 京:桜 楓 社,
-.1980
c. "The
Category Status of Imperative
DO, DON' T, and
LET' S in English Modality System." Descriptive and Applied
Lin-guistics13,137-51.
-.and
Masao Takaji.(1982).
"The Structure of English and Japanese
Imperatives
and Its Implications
on Linguistic
Universals."
The
Linguistic Journal of Korea 5,31-56.
Schmerling,
S. F. 1977. "The
Syntax
of English
Imperatives."
Un-published manuscript.
The University of Texas, Austin.
Searle, J. R. 1969.Speech
Acts. London:
Cambridge University Press.
Stockwell, R. P., P. Schachter, and B. H. Partee. 1973.The
Major
Syn-tactic Structures of English. New York: Holt, Rinehart and Winston.
田 中章夫.1973.「 終 助 詞 と間 投助 詞 」.『品 詞別 日本 文法 講 座 ・助 詞 』東 京:明英 語命 令 文 の構 造 的特 性:特 に範 疇AUXとCOMPの 不在 を 中心 とし て 39
Ukaji, Masatomo (宇賀 治正 朋). 1978. Imperative Sentences in Early Modern English. Tokyo: Kaitakusha.
Visser, F. Th. 1969. An Historical Syntax of the English Language. Part III.) Leiden: E. J. Brill.
渡 辺 実. 1971.『 国 語 構 文 論 』.東 京:塙 書 房.
Zandvoort, R.W.19653.A Handbook of English Grammar. London: Longmans.
The Structural Properties of English Imperatives: Mainly Concerning the Absence of the Categories AUX and COMP
Harumi SAWADA
One of the most important theoretical problems of English imperatives
is concerned with whether we can postulate the category AUX and the
category COMP in them as in declaratives or interrogatives.
The solution
of the problem leads to a clearer characterization
of AUX and COMP in
English grammar in general, and to a correct understanding
of the
cate-gorical status of 'imperative'
do and don't.
In this paper I analyse the structure of English imperatives
making
a comparison between them and English infinitives or subjunctives present,
and argue for the following points:
(a)
The is no AUX in English imperatives (or in English infinitives
and subjunctives present).
(b)
There is the category IMP, instead of COMP, in English
im-peratives.
(c)
'Imperative'
do and don't are dominated by IMP, not by AUX,
and their lexical category is S-Prt (=Sentence
Particle).
40 澤 田 治 美