• 検索結果がありません。

アンリ・マチス『ジャズ』のテクストをめぐる試論(1)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "アンリ・マチス『ジャズ』のテクストをめぐる試論(1)"

Copied!
15
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

アンリ・マチス『ジャズ』のテクストをめぐる試論

(1)

著者

大久保 恭子

雑誌名

研究論集

92

ページ

115-128

発行年

2010-09

URL

http://doi.org/10.18956/00006148

(2)

ア ン リ ・マ チ ス 『ジ ャズ 』 の テ ク ス トを め ぐる 試 論

(1)

大久保  恭子

要   旨   マ チ ス に よ る 『ジ ャズ 』 は、 自身 が 書 い た テ クス ト と切 り紙 絵 に よ る 図像 とか らな る総 合 芸 術 で あ る。 テ クス トに関 してマ チ ス は 内 容 よ り視 覚 的 効 果 を 重 視 した が 、 テ ク ス ト分 析 の結 果 、 そ こに は 脱 自我 性 と没 入性 とい う両 義 的特 質 が 認 め られ た。 マ チ ス が 期 待 した可 視 的 効果 は 自身 に よ る手 書 き文 字 に支 え られ たが 、 手 書 き文 字 を採 用 した 背 景 にはrジ ャズ 』 と同 時期 の挿 絵 制 作 で の 試 行 錯 誤 が あ り、 そ こ に は挿 絵 とテ ク ス トとは 等 価 で あ るべ き とい う思想 が潜 ん で い た 。 手 書 き文 字 とは 文 字 で あ る と同日、1に線 そ の もの 、 つ ま り画 家 の 手 の 跡 とい う意 味 で素 描 で も あ り、 『ジ ャ ズ』 で は テ クス ト頁 の 筆 跡 が 形 成 す る ア ラベ ス ク と図像 頁 の 鋏 に よ る裁 断 跡 が 形 成 す る ア ラベ ス ク とが 相 補 的 に連 動 して、 両 頁 は 等 価 と成 り得 て い た 。 一 方rジ ャ ズ』 の 図 像主 題 もま た 両 面 価 値 的 な可 変 性 を特 質 と して い た。 テ ク ス トと図 像 とは 可 視 ・不 可 視 の レベ ル で パ ラ レル な 関 係 を 有 して い た の で あ る。 キ ー ワ ー ド:マ チ ス 、 『ジ ャ ズ 』、 テ ク ス ト、 両 面 価 値 、 等 価

は じめ に

  ア ン リ ・マ チ ス(Henri  Matisse:1869-1954)は1947年9月30日 に 書 物 芸 術rジ ャ ズJazz』

を 刊 行 し た1)。 こ れ は1940年 も し く は41年 にrヴ ェ ル ヴVerve』 誌 の 編 集 長 テ リ ア ド (Efstratios  Teriade)が 提 案 し た こ とに 端 を 発 して い る 。1943年 に マ チ ス が 、 後 にrジ ャ ズ 』 に 収 録 さ れ た5点 と収 録 さ れ な か っ た1点 の 切 り紙 絵 に よ る 原 画 を 制 作 した こ とか ら 、 テ リア ドの 企 画 は 実 現 に 向 け て 動 き 出 し た 。 マ チ ス は1944年8,月 ま で に 書 物 芸 術 の 題 名 を 「シ ル ク (サ ー カ ス)」 か ら 「ジ ャ ズ 」 に 変 更 し 、1946年 夏 に 原 画 に 添 え る テ ク ス トを 自 身 で 書 き 起 こ し て そ の 全 容 を 整 え た 。rジ ャ ズ 』 は20枚 の 原 画 と手 書 きの テ ク ス ト とか ら な る 総 合 芸 術 で あ る 。   先 行 研 究 で はrジ ャ ズ 』 の 図 像 分 析 に 力 が 注 が れ て き た 。 一 方 で ア ル フ レ ッ ド ・バ ー ・ジ ュ ニ ア(Alfred  H .Barr,Jr.)に よ る 「[図像 とテ ク ス ト との 間 に]明 確 な 関 係 は ほ と ん ど な い2)」 とい う発 言 が 示 唆 す る よ うに 、 テ ク ス ト分 析 は 等 閑 に 附 さ れ て き た 。 そ うな っ た 原 因 の ひ とつ は 、 マ チ ス 自 身 が 文 章 を 書 く こ とに つ い て 否 定 的 な 発 言 をrジ ャ ズ 』 制 作 を 挟 ん で1940年 代 に

(3)

複 数 回 行 い3)、 ま た 当 の 『ジ ャ ズ 』 テ ク ス トで 「絵 に 身 を 捧 げ よ う とす る も の は ま ず 舌 の 先 を つ め て も ら うべ き だ 」 と書 い て 、 文 章 の 役 割 を 「目に 訴 え か け る こ と」 に 限 定 した こ とに 求 め ら れ る4)。 しか し 当 初 は 書 くつ も りの な か っ た テ ク ス トを マ チ ス が 、4、5回 の 書 き 直 し を 経 て 手 書 き文 字 で 書 き 起 こ し た と い う事 実)、 ま た そ れ ら の 文 章 に は マ チ ス の 芸 術 観 を 物 語 る 言 葉 が 散 りば め ら れ た とい う こ と、 そ し て20枚 の 原 画 の 大 方 は1944年 に ほ ぼ 出 来 上 が っ て い た に も か か わ ら ず 、 マ チ ス は 内15枚 の 原 画 に1946年7月 とい う制 作 年 を 署 名 と と も に 入 れ 、 そ れ は テ ク ス トを 書 い て い た 時 も し く は 書 き終 え て 後 の こ と だ っ た とい う事 実 を 考 え 合 わ せ る と7)、 rジ ャ ズ 』 全 体 を 理 解 す る た め に テ ク ス トの 検 討 は 不 可 避 と言 わ ざ る を 得 な い 。   も っ と も テ ク ス トへ の 関 心 は 、 ジ ャ ッ ク ・フ ラ ム(Jack  D.Flam)に よ る 「マ チ ス の 芸 術 的 な 自伝 」 とい う見 方 を は じめ8)、 既 に 諸 々 の 研 究 者 に よ って 表 明 され て き た91。 な か で も マ チ ス の 未 公 表 の ノ ー ト"R6pertoire:6"を も と に 行 わ れ た ヒ エ ー ル ・ シ ュ ネ デ ー ル(Pierre Schneider)に よ る テ ク ス ト考 察10/、あ る い は テ ク ス ト と図 像 と の 関 わ り に シ ュ ル レ ア リ ス ム の 影 響 を 見 た ケ ネ ス ・ベ ン ダ イ ナ(Kenneth  Bendiner)の 論 考'1)は現 在 も 有 効 性 を 保 っ て い る 。 本 稿 は こ れ ら の 研 究 成 果 を 踏 ま え て 、 マ チ ス の 言 う 「目 に 訴 え か け る こ と」 を 目 的 と し た テ ク ス ト と は ど の よ うな も の か を 、 テ ク ス トの 制 作 環 境 を 考 慮 し な が ら 検 討 し、 『ジ ャ ズ 』 全 体 の 理 解 に 近 づ く こ とを 目的 と し た い 。

1.テ

ク ス ト分 析

  文 章 を 書 く こ と に 消 極 的 だ っ た マ チ ス が ヘ ン を と っ た 理 由 に つ い て テ リ ア ドは 、 「既 存 の テ ク ス トで 適 し た も の を マ チ ス が 思 い つ け な か っ た か ら だ'2)」 と簡 略 に 語 っ た が 、 マ チ ス 自 身 が 文 章 を 書 き 起 こ し た とな れ ば 、 テ ク ス ト に は 何 ら か の 制 作 意 図 が 反 映 し て い る と考 え る の が 自 然 で あ る 。 マ チ ス が1946年 に テ ク ス ト作 成 に 際 し て 準 備 ノ ー ト"Repertoire:6"を 用 意 し て い た とい う事 実 も あ る 。 そ こ で い く つ か の 参 照 す べ き資 料 、 こ と に"Repertoire:6"と 比 較 し な が ら テ ク ス トの 特 質 を 検 討 し た い 。 i)「 覚 え 書13,」   テ ク ス トは 、 小 見 出 し を つ け る 、 あ る い は 段 落 の 冒 頭 に 下 線 を 引 くな どで 区 分 し た 、 不 規 則 で は あ る が19の ま と ま りを 持 つ 文 章 で 構 成 さ れ て い る 。 冒 頭 の 「覚 え 書 」 は 「絵 に 身 を 捧 げ よ う とす る も の は ま ず 舌 の 先 を つ め て も ら うべ き だ 」 とい う文 章 を 書 く こ とへ の 弁 明 で 始 ま る 。 『ジ ャ ズ 』 テ ク ス トに 匹 敵 す る 、 マ チ ス の ま と ま っ た 公 表 さ れ る こ とを 前 提 と し た 文 章 で あ る 1908年 の 「画 家 の ノ ー ト'4,」の 書 き 出 し が や は り、 画 家 が 文 章 を 書 く こ とへ の 断 りだ っ た こ と を 思 え ぱ 、 『ジ ャ ズ 』 テ ク ス トは 遙 か に 「画 家 の ノ ー ト」 と響 き あ っ て い る よ う に 見 え る 。 し

(4)

か し 「画 家 の ノ ー ト」 とrジ ャ ズ 』 とは 、 テ ク ス トの 役 割 を 「純 粋 に 目 に 訴 え か け る こ と」 に 限 定 した 点 に お い て 決 定 的 に 違 っ て い た 。

  "Repertoire:6"に は テ ク ス ト作 成 の 目 的 に つ い て 書 か れ た 部 分 が あ る 。

取 る に 足 ら な い 。

取 る に 足 ら な い だ っ て?  で は な ぜ 書 く労 を 取 っ た か?

こ の 作 品 の 彩 色 図 版 は 、 特 定 の 書 式 で 手 書 き さ れ た 文 字 の 頁(des  pages  d'ecritures manuscrites)で 包 ま れ る よ う に 、 詰 め 物 を さ れ な くて は な ら な い か ら だ 。(中 略)こ れ が 彩 色 図 版 を 分 離 す る た め に 頁 を 重 要 で な い も の で 満 た し た 理 由 だ 。  ひ とが そ れ を 読 も う が 読 む ま い が   しか しひ とは そ れ を 見 る だ ろ う。 そ れ が 私 の 望 む 全 て だ 。 私 の 色 を 包 み 込 む 空 間 の よ うな   言 っ て み れ ば お が 屑 の よ うな も の だ'D)。

そ して この 部 分 が 以 下 の 「覚 え書 」 の 一 部 に 対 応 して い る こ とは 明 らか で あ る。

い ま 私 は 、 彩 色 図 版 を そ れ ら に 一 番 好 ま し い 状 態 で 見 せ な くて は な ら な い 。 そ の た め に は 、 異 な っ た 性 格 の 間 隔 に よ っ て そ れ ら を 隔 て な くて は な ら な い 。 こ の 目 的 に 一 番 ぴ っ た り し て い る の は 手 書 き文 字(1'ecriture  manuscrite)だ と私 は 判 断 し た 。 彩 色 図 版 の 性 格 と 装 飾 的 に 釣 り合 う よ う に す る に は 、 そ の 文 字 は け た 外 れ の サ イ ズ で な け れ ば な ら ぬ 気 が す る16,。

"Repertoire:6"は

 rジ ャズ 』 に 至 る直 前 の マ チ スの 考 え を教 えて くれ る テ ク ス トの原 型 と も言

うべ き資 料 で あ る。

  これ らの 文 章 の 比 較 検 討 か らい くつ か の 間 題 が 姿 を 現 す 。 ひ とつ は 、 マ チ ス がrジ

ャズ 』 テ

クス トの 内 容 で は な く視 覚 性 に 関 心 を注 い だ とい う こ とで あ る 。 そ れ は 「

画 家 の ノ ー ト」 と

『ジ ャズ 』 テ クス トとの違 い を 示 して も い た。 「

画 家 の ノ ー ト」 で マ チ ス は 、 「た だ画 家 と して

の 自分 の 感 情 と願 望 を さ らけ 出 す よ うに 努 め た い17)」と書 い た が 、 当時 の マ チ ス を取 り囲 む環

境 を考 慮 して文 章 を 読 み 返 す な ら、 「

画 家 の ノ ー ト」 は 一 片 の作 為 もな く自身 の 芸 術 観 を綴 っ

た 文 章 で あ る とは 言 えず 、 む し ろ、 当 時 の 批 評 動 向 を 勘 案 して 自 らを伝 統 の 後 継 者 として読 者

に 印 象 づ け よ う と した戦 略 的 な文 章 で あ った こ とが 了 解 され る18)。そ こに お け る マ チ ス の 関 心

は 文 章 の 内 容 に あ り、 そ れ が 読 者 に与 え る印 象 に あ った。 「

画 家 の ノ ー ト」 で の マ チ ス は 、 文

章 を 生 み 出 した もの として 統 括 者 の 位 置 に い た と言 え る。 これ に 対 して 『ジ ャズ 』 で の マ チ ス

は 、 書 き起 こ した 文 章 の 内容 に 重 きを 置 か ず 、 そ れ と彩 色 図 版 との釣 り合 い を 見 る こ とを 重 視

して い た 。 この 限 りに お い て 、 マ チ ス は 文 章 の 統 括 者 とい うよ りそ の 傍 観 者 で あ った と言 え る。

(5)

こ こにrジ

ャズ 』 テ クス ト とマ チ ス との 脱 自我 的 な 関 わ りを 見 る こ とが で き るの で は な い だ ろ

うか 。 も うひ とつ の 問 題 は 、 逆 説 的 に 、 マ チ ス はrジ

ャズ 』 テ クス トが 読 まれ る こ とを 自覚 し

て お り、 そ うで あ る以 上 、 テ クス トの 内容 を 分 析 す る必 要 が あ る とい うこ とで あ る。 そ こで こ

れ らを 念 頭 に 以 下 の テ クス トを 検 討 した い 。

ii)「光 」

  テ クス トに は 飛 翔 や 上 昇 に 関 わ る 内容 が 散 見 され る。 そ の 代 表 例 が 「飛 行 機 で の パ リか ら ロ

ン ドンへ の 単 純 な 旅 行 は 私 た ち の 想 像 力 の 及 び もつ か な い 世 界 を 開 い て 見 せ て くれ る」 とい う

文 章 で 始 ま る 「

飛 行機1〔"」

で あ る。 マ チ ス は1937年

に飛 行 機 で パ リか ら ロ ン ドンへ 旅 を した。

そ の 経 験 は マ チ ス に 感 銘 を 与 え、 「この 魅 力的 な旅 の 後 、(飛 行機 はr千 一 夜物 語 』 の 空 飛 ぶ 絨

毯 だ っ た)、 日常 の 平 凡 な決 ま り事 の 中 に私 は 居 る20)」とマ チ ス は綴 っ た。 そ の 印 象 は 「

飛 行

機 」で も繰 り返 され 、悩 み の 絶 え な い地 上 か ら上 昇 し、光 の 中 に取 り込 ま れ る悦 楽 に つ いて 語 っ

て い る。"Repertoire:6"に は この 文 章 の原 型 と見 られ る メ モ が あ り、 この よ うに 記 され て い る。

飛 行 にお い て 全 て は 清 廉 で 純 粋 で単 純 だ 。(中 略)真

白 い風 景 の 中 に 光 り輝 く、 さ りとて

理 性 を 失 す る こ とは な い ひ と筋 の 光(une  lumiere)を

あ な た は見 る。(中 略)飛 行機 の 旅

は 、 全 て を 許 す 美 しい 精 神 の 均衡 を 忘 れ させ 、 再 発 見 させ る。 驚 くべ き こ と、 そ れ は 確 か

な 不 動 の 感 覚 、 とて つ も な い安 心 感 だ 。 墜 ち る な ん て あ り得 な い よ うに 思 え る 。(中 略)

こ うして ひ とは 憂鬱 か ら逃 れ て 身 軽 にな る21)。

  シ ュ ネ デ ー ル は"Repertoire:6"に 現 れ る 「純 粋 さ 」 と 「単 純 さ 」 と い う言 葉 がrジ ャ ズ 』 テ ク ス トで も強 調 さ れ 、 マ チ ス の 芸 術 的 手 法 と倫 理 的 立 場 と を 特 徴 づ け て い る と 指 摘 し た が22)、 そ れ に 加 え て 、 「飛 行 機 」 に こ そ 現 れ な い が"Repertoire:6"に 見 られ る 「光 」 と い う言 葉 が テ ク ス トの 特 性 を 表 し て い る よ うに 筆 者 に は 思 わ れ る 。 な ん とな れ ば1941年 に 受 け た 癌 の 手 術 とそ れ か ら の 蘇 りを 挟 ん で マ チ ス は 幾 度 も 「精 神 的 な 光 」 に つ い て 発 言 し て い る か ら で あ る 。 そ れ は 例 え ば1937年 の 「何 よ り も こ の 光 を 感 じな くて は な ら な い 。 あ な た は 自 身 の 内 に 光 を 持 っ て い る2内 と い う 発 言 、 あ る い は フ ォ ー ヴ の 時 代 を 振 り返 っ て 「当 時 私 は 内 部 か ら来 る 光(la lumiere  interieure)、 精 神 的 な 光(1a  lumiere  mentale)、 お 好 み な ら こ う言 お う 、 倫 理 とい う

も の を 知 ら な か っ た 。 い ま は 毎 日 こ の 光 の 中 で 生 き て い る24)」 と い う1940年 代 頃 の 発 言 で あ る 。 さ ら に 「精 神 的 な 光 」 に 類 し た 文 言 は 、 テ ク ス ト中 の 制 作 に つ い て 具 体 的 に 記 述 し た 部 分 、 「素 描 さ れ た 顔 の 性 格 は 様 々 な 比 率 に よ っ て 決 ま る の で は な く、 顔 が 反 映 す る 心 的 な 光(une lumiere  spirituelle)1こ よ っ て 決 ま る2D)」に も 認 め られ る 。

(6)

こ とが で き る。 例 え ば 「

私 の 曲線 は狂 って い な い。(中 略)私

は鉛 垂 線 を 利 用 す る こ とか ら絶

えず 利 点 を 引 き 出 して きた 。 垂 直 線 は 私 の 精 神 の 内 に あ る26)」

、 あ るい は 「

新 しい タ ブ ロ ーは

独 特 の もの で な くて は な らな い 。 人 間 精 神 を 通 して 世 界 の 表 象 の 中 に 新 しい形 象 を もた らす よ

うな 誕 生 で な くて は な らな い27)」とい う部 分 で あ る。 そ して この 精 神 性 の 強 調 はrジ

ャズ 』 の

他 の 文 章 に も散 見 され るの で あ る。

iii) 「神」   ヴ ァ ン ス の 礼 拝 堂 装 飾 を 例 に 挙 げ る ま で も な く、 晩 年 の マ チ ス の 制 作 環 境 の 一 角 を 占 め た の は 宗 教 性 で あ っ た 。 し た が っ てrジ ャ ズ 』 テ ク ス トで マ チ ス が 「神 」 に 言 及 し た と し て も さ し て 驚 く こ とで は な い 。 ベ ン ダ イ ナ も 図 像 を 含 め て の 『ジ ャズ 』 に 共 通 す る テ ー マ と して イ エ ス ・ キ リ ス ト を 挙 げ て お り281、 事 実 テ ク ス ト に は ト マ ス ・ ア ・ ケ ン ピ ス   (Thomas  a

Kempis:1379/80-1471)の 『キ リス トに 倣 い てDe  imitatione  Christi』 か ら の 引 用 が 含 ま れ る 。 そ れ ら は い ず れ も 「愛 」 に つ い て 語 ら れ た 部 分 で あ る が 、 最 初 の 引 用 文 は 「愛 とは 大 い な る も の 、 全 く偉 大 な 善 で あ り、 こ れ だ け が 重 い も の を 軽 く さ せ 」 とい う文 章 で 始 ま り、 次 の 引 用 文 は 「愛 は 向 上 を 望 み 、 低 い も の に 引 き 留 め ら れ る こ と は 少 し も 望 ま な い 」 と書 き 出 さ れ 、 「愛 す る も の は 飛 翔 し 、 走 り、 楽 し む 。 愛 す る も の は 自 由 で 何 も の も そ の も の を 引 き 留 め る こ とは な い29)」で 終 わ っ て い る 。 ま た"R6pertoire:6"に は 、 最 終 的 に は テ ク ス ト に 入 れ ら れ な か っ た rキ リ ス トに 倣 い て 』 か ら の 引 用 メ モ が あ る 。 そ こ に は 「単 純 さ と 清 ら か さ とが 、 ひ と を 地 上 の も の か ら 引 き 上 げ る ふ た つ の 翼 だ0)」 と記 さ れ て い た 。 こ れ ら引 用 文 を 通 し て 見 ら れ る の は 飛 翔 と上 昇 の 感 覚 で あ り、 こ の 点 で 引 用 文 は 「飛 行 機 」 と繋 が り、 ま た こ こ で の 飛 翔 や 上 昇 が 物 理 的 の み な ら ず 精 神 的 な も の を 指 し て い る こ と も 理 解 で き る 。   ま た 「愛 」 は テ ク ス トの 他 の 文 章 と も 関 連 を 持 っ て い る 。 そ れ は 例 え ば 「若 い 画 家 た ち 、 理 解 さ れ ぬ 、 あ る い は 後 に な っ て 理 解 さ れ る 画 家 た ち よ 、 憎 し み は 禁 物 だ 」 で 始 ま り 「愛 は 逆 に

芸 術 家 を支 え て くれ る3')」

で 終 わ る部 分 で あ り、 敷 衛 す れ ば 「幸 福 」2Uと い う小 見 出 しに 先 導

され る部 分 や 「

礁 湖33)」に 見 られ る 「

楽 園 」 「

歌 うひ とた ち は幸 せ だ 」 「

喜 び」 とい う文 言 に も

繋 が って い くよ うに 見 え る。

  しか し これ らを 単 純 に マ チ ス の 篤 い 信 仰 心 の 現 れ と解 す る こ とは 慎 まな くて は な らな い 。 な

ぜ な ら 「私 は 神 を信 じて い るか?3匂

とい う小 見 出 しを持 つ 部 分 は 、 「

私 は 良 心 の 呵 責 の な い

忘 恩 の 徒 とい うわ け だ 」 とい う文 章 で 終 わ って い るか らで あ る。 こ こで 際 だ つ の は む し ろマ チ

ス の 制 作 時 の 「謙 虚 さ」 で あ る。 「

従 順 で謙 虚 に な って い る と ぎ、 私 は 自分 の 力 以 上 の もの を

作 らせ て くれ る何 もの か の 助 け を 大 い に 感 じて い る」 とい う くだ りに は 、 自 らの 意 識 的 な 力 を

抑 えて 他 者 の 力 を 受 け 入 れ る姿 勢 が 示 され 、 これ は 当 時 マ チ ス が 交 流 し相 互 に 影 響 を 与 えあ っ

て い た シ ュル レア リス ム の 思 想 と呼 応 して い る35)。

マ チ ス を して 制 作 せ しめ る 「

何 もの か 」 が

(7)

〈神 〉 で あ れ く無 意 識 〉 で あ れ 、 こ こに は 制 作 姿 勢 に お け る脱 自我 性 が 見 て 取 れ るの で あ る。

マ チ ス の友 人 で あ る ジ ャ ン ・ピ ュ イ(Jean  Puy)のrジ

ャズ 』 に 対 す る 「人 間 性 か らの奇 妙

な 離 脱 物

とい う批 評 は 、 この脱 自我 的特 徴 を示 唆 した言 葉 だ と言 え る だ ろ う。

  この 姿 勢 は 「あ る音 楽 家 が 言 っ だ7)」 に よ りは っ き り と示 され て い る。r芸 術 で は 、 真 実 、

本 物 は 自分 の や って い る こ と、 知 って い る こ とが も うま るで 分 か らな くな った ときか ら始 ま っ

て くる」 に 導 か れ る文 章 で マ チ ス は 、 偉 大 な バ イオ リニ ス ト、 ウ ジ ェー ヌ ・イザ イ(Eugさne

Ysa夕e)の

晩 年 の つ ぶ や くよ うな 、 自身 の た め だ け に弾 く よ うな 演 奏 を 思 い 出 しつ つ38)、制 作

の極 意 を 「

頭 を空 に して 徹頭 徹 尾謙 虚 に、 全 く無 垢 に、 純 粋 に 、無 邪 気 に表 現 せ ね ば な らな い」

と記 して 、 そ の 精 神 状 態 を 「聖 餐 台 に 近 づ く聖 体 拝 領 者 」 に 例 えた 。 これ は テ クス ト と図 像 と

の 関 連 を 考 え る とき有 意 で あ る。

iv)即 興 性

  一 方 テ クス トの 視 覚 性 に つ い て は っ き り と書 か れ て い るの は 表 題 と同 じ 「ジ ャズ 」 とい う小

見 出 しを 持 つ 部 分 で あ る。

私 が これ らの 手 書 き文 字 の 頁 を 作 った の は 、 リズ ム の あ る彩 色 の 即 興 作 品 が 起 こす 同 時 対

比 反 応 を 和 らげ るた め で 、 そ れ らの 作 品 を 支 え、 取 り囲 み 、 そ うす る こ とで そ れ らの特 性

を 守 る、 い わ ば 「

反 響 を 良 くす る背 景 」 を 作 って い るの が そ れ らの 頁 だ9)。

  この 文 章 は 、 テ クス ト冒 頭 の 「覚 え書 」 に 対 応 し、 最 後 の オ マ ージ ュに 先 立 って テ クス トを

締 め く くる役 割 を 果 た して い る。 そ して この 部 分

は マ チ ス が 書 物 芸 術 の 題 名 を 「シル ク」 で は な く

「ジ ャズ 」 に した 理 由 を垣 間 見 せ て も くれ る。 す

な わ ち そ れ は 、 図 像 の リズ ミカル で 豊 か な 色 彩 が 、

予 め の 計 画 な しに 同 時 対 比 的 に反 応 す る効 果 に お

い て 、 また そ の 効 果 を 最 大 限 に 響 か せ るた め の モ

ノ ク ロ ーム の 間 隔 として の テ クス ト頁 の 効 果 にお

い て 、 マ チ ス は ジ ャズ に 通 じ る性 質 を この 書 物 芸

術 に 求 め た とい うこ とで あ る。 しか し実 は 切 り紙

絵 に よ る原 画 は 即 興 的 に 制 作 され た もの で は な く、

試 行 錯 誤 を経 て 熟 考 され た 成 果 で あ っだo)。 そ の

点 で 即 興 的 だ った の は む し ろテ クス トの 方 で あ る。

  当 時 マ チ ス の 身 近 に 居 た リデ ィヤ ・デ レ ク トル

    礁 」       .直 ご ∼ ノハ き ・.'・`王・'  -  ・でf'ぺf         こ+`,      、   」"・ 配 己`乏㍗ を・=淋 ε1「   二 一 ・.L一 モ.'二'μ 鮮 必 唱   `.一 四 甜'r剥 コ ノヒ畠}」 亡   .漏 こ・.潔 ・・∫此ギ,!・ ゼ沿 月. 1'ご.一 一 〔「,1 £ ・・叫 ・・。…`ワ''" メー 員佃 四 μ 門 ∼ 魂,・ 工呪一 増 べ,卍`・` 図1.マ チ スrジ ャズ 』「覚 え 書 」 習 作 、     1946年 文 章 の トに バ ツ 印 が 書 い て あ る 。

(8)

ス カ ヤ(Lydia  DelectorskayaNま 、 テ ク ス トが 自 発 的 に 書 か れ4、5回 の 書 き 直 し を 経 て 、 よ うや く ぴ っ た り し た 表 現 形 式 と サ イ ズ とを マ チ ス は 見 つ け た と証 言 し た が の、 現 存 す る テ ク ス トの 習 作(図1)を 見 る とデ レ ク トル ス カ ヤ の 記 憶 が 正 確 だ っ た と分 か る 。 バ ツ 印 が つ け ら れ 反 古 に さ れ た テ ク ス ト習 作 の 文 章 は 、 最 終 的 な テ ク ス トの そ れ と微 妙 に 食 い 違 っ て い る(図 2)。 こ こ か ら テ ク ス ト制 作 の 実 態 が 推 測 可 能 に な る 。 マ チ ス は テ ク ス トを 書 く と決 め 、 書 こ う と思 う主 題 に つ い て メ モ を 取 り、 参 考 に な る 文 章 をrキ リス トに 倣 い て 』 や 聖 書 か ら 抜 粋 し て 準 備 ノ ー ト"Repertoire:6"を 用 意 し た 。 こ こ に は1946年4月 か ら10月 に か け て の マ チ ス の 考 え が 記 さ れ て い る 。 も っ と も 、 用 意 さ れ た メ モ は 全 て が テ ク ス ト化 さ れ た わ け で は な く、 旧 約 聖 書 の 詩 編 の 抜 粋 の よ うに 結 局 は 使 用 さ れ な か っ た 部 分 も あ る が 、 こ の ノ ー トを も とに テ ク ス トが 作 ら れ た こ とに 間 違 い は な い 。 しか しマ チ ス は 予 め 文 章 を 完 成 さ せ て か ら 手 書 き した の で は な く、 実 際 は 、 大 ま か な 文 章 の 枠 組 み だ け を 決 め て 書 き 始 め 、 後 は 手 の 動 き に 委 ね る か の よ うに 、 い わ ば 没 入 的 に 文 章 を 紡 い だ の で あ る。 こ う し た 制 作 姿 勢 は イ ザ ベ ル ・モ ノ ー フ ォ ン テ ー ヌ(lsabelle  Monod-Fontaine)が 「トラ ン ス 」 と い う言 葉 を 用 い て 指 摘 し た よ う に 、1941年 か ら43年 に か け て の 素 描 集rテ ー マ と ヴ ァ リエ ー シ ョ ン 』(図3)で も見 られ た42)。   こ れ が デ レ ク トル ス カ ヤ の 証 言 す る 「自 発 的 」 な 文 章 で あ っ た 。 そ し て そ うで あ れ ば こ そ 、 手 書 き 文 字 が 含 み 持 つ 動 き と時 間 経 過 との 視 覚 化 に 成 功 し た と言 え る 。 ま た そ れ が マ チ ス を し て 手 書 き に こ だ わ らせ 、 活 字 を 却 下 さ せ た 理 由 で も あ っ た43)。そ れ を 裏 づ け て い る の が テ ク ス 図2.マ チ ス 『ジ ャ ズ 』 「覚 え 書 」、1946年 "εcouper  la langue》

, aije  besoin  d'employer  d'autres  moyens  que ceux  qui me  sont propres?Cette  fois j'ai a pr6senter..."(左 頁)と 読 め る 。 こ こ に 相 当 す る 部 分 が 習 作 で は"εcouper  la langue?》, Quoique  n'ayant  pas chang6  de sentiment  a ce_"と な っ て い る 。 習 作 と 同 じ 文 章 を 『ジ ャ ズ 』 テ ク ス トに 見 つ け る こ と は で き な い 。

図3.マ チ ス 『テ ー マ と ヴ ァ リ エ ー シ ョ ン 』     シ リ ー ズF、 《裸 婦 》 、1941年 、 ペ ン 、     墨/紙 、52.5×40.5cm、 グ ル ノ ー ブ     ル 美 術 館 蔵

(9)

トに 見 られ る二 箇 所 の訂 正 で あ る(図4,5)。

マ チ ス は ま ず 横 線 で 初 め に 書 い た 単 語 を消 し、

そ の 後 に 新 た な 単 語 を 書 い て い る。 とこ ろが 消 され た 単 語 と書 き改 め られ た 単 語 は 同 じな の で

あ る。 で は な ぜ 正 し く記 述 され た 単 語 を わ ざわ ざ消 した の だ ろ う。 そ こに 手 書 きな らで は の 視

覚 化 され た 書 く時 間 を 見 る こ とが で き るの で は な い か 。 そ して こ こに 、 切 り紙絵 に よ る原 画 に

残 る紙 片 の 張 り合 わ せ として の 制 作過 程 の 視 覚 化 、 つ ま り 「持 続 」 の 内 在 化 とい う特 質 に 呼 応

す る手 書 き文 字 の 特 性 が 示 され て い るの で は な い だ ろ うか(図6,7)49。

  以 上 の 検 討 か ら、 『ジ ャズ 』 テ クス トの相 反 す るあ る い は両 義 的 な ふ た つ の 特 質 が 浮 か び 上

が って きた 。 す な わ ち ひ とつ は 文 章 に対 す る傍 観 者 的 立 場 、 い わ ば 脱 自我 的特 性 で あ り、 も う

ひ とつ は 「持 続 」 を 視 覚 化 す る没 入 性 で あ る。 そ して そ れ は テ クス ト内 容 の特 性 で あ るば か り

で な く、 テ クス ト と書 き手 で あ るマ チ ス との 関 係 を 含 む 構造 的 特 質 で もあ った 。 そ れ で は 「目

に 訴 えか け る」 テ クス ト とは 何 だ った ろ う。 そ れ を 考 え るた め にはrジ

ャズ 』 制 作 当 時 の マ チ

ス を 取 り囲 む 芸 術 的 環 境 の 一 隅 を 形 成 して い た 、 図 像 と文 字 の 両 方 を 備 えた挿 絵 制 作 に つ い て

検 討 しな くて は な らな い 。

灘,

儂雛 窟

ガ'ψ煙

勿 卿

こ∼/血'・

44御

  ガ

」曜 姻,ピ た ・一 磁 ぐ ・川 ・ 旺'」 兜'〃 ・紛/餌4

繊 篇

蜘篇 鰺磯

  伽 伽 雄

難 舅

盈璽

免 レ

図4.マ チ ス 『ジ ャ ズ 』 「幸 福 」、1946年 図5.マ チ ス 『ジ ャ ズ 』 「幸 福 」、1946年 図6.マ チ ス 『ジ ャズ 』 《馬 と 曲馬 乗 り と道 化 師 》 、 制 作   図7.マ チ ス 『ジ ャズ 』 《馬 と曲 馬 乗 り と道 化 師 》 細 部     年 不 詳 、 切 り紙 絵 、42.5×65.6cm、 ポ ン ピ ド ゥー セ     ンタ ー ・国 立 近代 美 術 館 蔵

(10)

      ノ

1)Henri  Matisse,Jazz,  Paris:Teriade  Editeur,1947.図 版 は ス テ ン シ ル 印 刷 、 題 字 と テ ク ス ト は フ ァ

    ク シ ミ リ印 刷 さ れ フ ォ リオ 版 で 刊 行 さ れ た 。 部 数 は270部 、 他 に 図 版 だ け100部 が 刷 ら れ た 。

2)Alfred  H.Barr,Jr.,Matisse, His Art and His Public,  New  York:The  Museum  of Modern  Art,1951,p.274.

    同 様 の 見 解 を 示 し た の は 他 にLouis  Aragon,Henri Matisse, romanⅡ,2vols.,  Paris:

    Gallimard,1971,p.306.  Nicholas  Watkins,Matisse,  New  York:Oxford  University  Press,1985,  p.206.

3)マ チ ス がAndre  Rouveyreに 宛 て た1941年8月22日 の 手 紙 。 「私 が 書 い た も の 、 あ る い は 私 が 書 く は

    め に な っ た も の は 、 私 の 内 面 表 現 で は な い と い う 考 え に 全 く同 感 だ 。 そ れ ら は 上 っ面 を 伝 え る だ け だ 。

    そ も そ も 私 が 私 に と っ て 自 然 な こ と ば 以 外 を 求 め る こ と な ど な い 」Matisse,1ettre  a Andr6  Rouveyre,

    22 aout  1941. Repr.  dans  Hanne  Finsen(ed.),Matisse Rouveyre correspondance,  Paris:Flammarion,

    2001,p.55.あ る い はTeriadeに 宛 て た1947年 の マ チ ス の 手 紙 。 「あ な た は 私 に 出 版 で き る よ う な 長

    い 手 紙 を 書 く よ う望 ん で い る 。 で も あ な た は き っ と 真 の 画 家 は 決 して 文 筆 家 に は な れ な い こ と を 目 の

    当 た り に す る だ ろ う 。(中 略)そ れ で も あ な た は 私 に 書 く よ う 望 む の か?  断 る 。 た だ ひ と つ あ な た

    に 書 い て あ げ ら れ る の は 、 私 は 何 も 言 わ な い だ ろ う と い う 保 証 書 だ け だ 」Matisse,  Letter to T6riade,

    1947.Repr.  in Gilles and  Xavier-Gilles  N6ret(eds.),Hanri Matisse:Cut-outs, Drawing with Scissors,

    Hong  Kong,  K61n,  London,  Los  Angeles,  Madrid,  Paris, Tokyo:Taschen,2009,  p.133.

4)Matisse,力gg,pp.9-29.こ れ に は マ チ ス の 制 作 実 態 を 間 近 で 見 て い たLydia  Delectorskayaに よ る 「1946

   年 に 彼 は 中 立 的 な 何 か に よ っ て 彩 色 図 版 を 分 離 し な くて は な ら な い と 気 づ い た 」 と い う証 言 も あ る 。

    Cited  in Beatrice  Lavarini,Henri Matisse:JAZZ  (1943-1947),Ein Malerbuch als Selbstbekenntnis,

   Munchen:Scaneg,2000,p.324.

5)Pierre  Schneider,Matisse,  Paris:Flammarion,1984,p.668.

6)1976年 のDelectorskayaへ の イ ン タ ビ ュ ー 。  Cited  in Henri Matisse, Paper Cut-Outs,  Texts  by Jack

    Cowart,  Jack  D.Flam,  Dominique  Fourcade,  John  Hallmark  Neff,  Exh.Cat.,  St.Louis,  Detroit:The

    St.Louis  Art Museum  and The  Detroit Institute of Art,1977,p.102.

7)Kyoko  Okubo,"Henri  Matisse's Jazz:Regarding  the Date  of"Completion"of  the Original Maquettes",

   Aesthetics,  No.12,  March  2006, pp.53-65.(大 久 保 恭 子 「ア ン リ ・マ チ ス 「ジ ャ ズ 』 一 原 画 制 作 年 を め

    ぐ る 考 察 」、r美 学 』 第220号 、2005年 、42-55頁 。)

8)Flam,"Jazz",  in Henri Matisse, Paper Cut-Outs,  PP.43-44.

9)rジ ャ ズ 』 に 特 化 し た 先 行 研 究 と して は 、Lavarini,Henri Matisse:JAZZ(1943-194の が あ り テ ク ス

    ト分 析 に も 頁 が 割 か れ て い る 。Ibid.,  pp.183-229.テ ク ス ト分 析 に 主 眼 を 置 い た 邦 文 の 先 行 研 究 と し

    て は 、 羽 山 直 子 、 吉 田 典 子 「書 物 芸 術 と し て の 『ジ ャ ズ 』 一 マ チ ス の 切 り紙 絵 と テ ク ス トの 関 係 を 中

    心 に 」、 『表 現 文 化 研 究 』 第5巻 第2号 、2006年 、118-141頁 が 挙 げ ら れ る 。

10)  Schneider,Matisse,pp.661-669.

(11)

12)T6riadeへ の1976年 の イ ン タ ビ ュ ー。 Cited in Henri Matisse, Paper Cut-Outs, p.101. 13)Matisse,Jazz,pp.9-29.「 覚 え 書/  r絵 に身 を捧 げ よ う とす る もの は まず 舌 の 先 を つ め て もら うべ きだ 』     と書 い た 私 が ど う して 自分 本 来 の もの とは別 の 手 段 を 用 い る必 要 が あ るの か 。 い ま私 は、 彩 色 図版 を     そ れ らに 一 番 好 ま しい状 態 で 見 せ な くて は な らな い 。 そ の た め には 、 異 な っ た性 格 の 間 隔 に よ って そ     れ らを 隔 て な くて は な ら な い。 この 目的 に 番 ぴ った り して い るの は 手 書 き文 字 だ と私 は判 断 した 。     彩 色 図 版 の 性 格 と装 飾 的 に釣 り合 う よ うに す る に は 、 そ の 文 字 は け た外 れ のサ イズ で な けれ ば な らぬ     気 が す る。 した が って これ らの頁 は 、 ち ょ う どア ス タ ーが 花 束 の な か で も っ と重 要 な花 の 引 き立 て 役     に な る よ うに、 私 の 色 彩 の付 け合 わ せ と して の み 役 立 つ こ とに な る。/そ れ らの役 割 は だ か ら純 粋 に 目 に 訴 え か け る こ とだ ε 」 原 文 は

"Notes/Pourquoi après avoir écrit: ((Qui veut se donner à la

peinture doit commencer par se faire couper la langue), ai-je besoin d'employer d'autres moyens que

ceux qui me sont propres? Cette fois j'ai à présenter des planches de couleur dans des conditions qui

leur soient les plus favorables. Pour cela, je dois les séparer par des intervalles d'un caractère

différent. J'ai jugé que l'écriture manuscrite

convenait le mieux à cet usage. La dimension

exceptionnelle de l'écriture me semble obligatoire pour être en rapport décoratif avec le caractère des

planches de couleur. Ces pages ne servent donc que d'accompagnement

à mes couleurs comme des

asters aident dans la composition d'un bouquet de fleurs d'une plus grande importance./ LEUR RÔLE

EST DONC PUREMENT SPECTACULAIRE..."

14) Matisse,"Notes d'un peintre",La Grande Revue,25 décembre1908,pp.731-745.

Reed.dans Dominique

Fourcade

(éd.),Henri Matisse, Écrits et propos sur l'art, Paris:Hermann,

1972,pp.39-53.

(『マ テ ィ ス 画 家 の ノ ー ト」 二 見 史 郎 訳 、 み す ず 書 房 、1978年 、38-56頁.)

15)

16)

17)

Matisse,"Répertoire:6",1946.

Cité dans Schneider, Matisse, p.710,note3l.

Matisse,jazz, pp.10-17.

Fourcade (éd.) , Henri Matisse, Ecrits et propos sur l'art,p.41.

18)大 久 保rア ン リ ・マ チ ス の 「誕 生 」 一画 家 と美 術 評 論 の 関係 の解 明 』、 晃 洋 書 房 、2001年 、109-131頁 。 19)Matisse,Jazz,  pp.40-54.「 飛 行 機/飛 行機 で の パ リか ら ロ ン ドンへ の 単純 な 旅 行 は 私 た ちの 想 像 力 の     及 び もつ か ない 世 界 を開 いて 見 せ て くれ る。 この 新 しい 状 況 の 感 覚 は 私 た ち を う っ と り させ る と同 時     に 、 こ うして 魅 惑 の 境 域 にお か れ て い る 間 も、 眼 下 に あ る雲 海 の 切 れ 間 を透 か して下 の方 に 見 え るあ     の 地Eで 心 を悩 ま され 放 しだ っ た気 苦 労 や ら不 安 や らを 思 い 出 させ て 私 た ち を混 乱 させ て しま うの で     あ る。 そ して 私 た ちが いつ もの つ ま しい 歩行 者 に 戻 る と き、 の しか か る灰 色 の 空 の重 み は もは や 感 じ     られ な くな るだ ろ う。 とい うの は、 た や す く突 き抜 け られ る この 壁 の 向 こ うに は太 陽 の輝 きが 、 さ ら     に は 私 た ち が あ ん な に 自 由 な瞬 間 を感 じる こ とが で きた 限 りな い空 間 の 知 覚 が 存 在 して い る の だ とい     う こ とを 思 い 出す だ ろ うか らで あ る。/学 業 を終 え た 若 い ひ とた ち には 飛 行機 の長 旅 を実 行 させ て や るべ きで は な い だ ろ うか 」原 文 は "L'Avion/ Un simple voyage de Paris à Londres en avion nous donne une révélation du monde que notre imagination ne pouvait nous faire pressentir. En même temps que le sentiment de notre nouvelle situation nous ravit, il nous rend confus par le souvenir de soucis et

(12)

20)

21)

22)

23)

24)

25)

d'ennuis par lesquels nous nous sommes laissés troubler, sur cette terre que nous apercevons

au-dessous de nous, à travers les trous de la plaine de nuages que nous dominons, pendant qu'il existait

un milieu enchanteur dans lequel nous sommes. Et lorsque nous serons revenus à notre modeste

condition de piéton, nous ne sentirons plus le poids du ciel gris peser sur nous, car nous nous

souviendrons que derrière ce mur facile à traverser, il existe la splendeur du soleil ainsi que la

percep-tion de l'espace illimité dans lequel nous nous sommes sentis un moment si libres./ Ne devrait-on pas

faire accomplir un grand voyage en avion aux jeunes gens ayant terminé leurs études."

Cite dans Schneider, Matisse, p.660.

"Tout est si propre

, si pur, si simple en avion." "Vous vous trouvez dans un paysage tout blanc d'une

lumière resplendissante mais non aveuglante...Un

voyage en avion peut faire oublier et retrouver le

bel équilibre d'esprit qui permet tout. Ce qui surprend c'est le sentiment d'immobilité qu'on éprouve

et la grande sécurité. Il semble impossible qu'on puisse tomber." "Alors on échappe à la mélancolie,

on s'en trouve allégé." Dans Matisse, "Répertoire:6". Cité dans Schneider, Matisse, p.660.

Schneider, Matisse, p.660.

画 家Andr6  Marchandに マ チ ス が 語 っ た 言 葉 。 Cit6 dans  Schneider,Matisse,  p.660.

Andr6  Verdetに マ チ ス が 語 っ た 言 葉 。 Cit6 dans  Schneider,Matisse,  p.660.

Matisse,Jazz,pp.57-59.「 素 描 さ れ た 顔 の 性 格 は 様 々 な 比 率 に よ っ て 決 ま る の で は な く 、 顔 が 反 映 す る

心 的 な 光 に よ っ て 決 ま る 。 だ か ら 同 じ顔 の ふ た つ の 素 描 は ふ た つ の 素 描 の 顔 の 比 率 が 違 っ て い て も 同

じ 性 格 を 表 す こ とが で き る 。 一 本 の イ チ ジ ク の 樹 の 中 に 一 枚 と し て 同 じ葉 は な い 。 そ れ ら の 形 は み な

違 う。 しか しな が ら 各 々 が 叫 ぶ 、 イ チ ジ ク だ ぞ 、 と」 原 文 は "Le caractère d'un visage dessiné ne dépend pas de ses diverses proportions mais d'une lumière spirituelle qu'il reflète. Si bien que deux dessins du même visage peuvent représenter le même caractère bien que les proportions des visages de ces deux dessins soient différentes. Dans un figuier aucune feuille n'est pareille à une autre; elles sont toutes différentes de forme; cependant chacune crie: figuier."

26)

27)

28)

29)

Matisse,Jazz,pp.75-82.「 私 の 曲 線 は 狂 っ て い な い 。/(中 略)私 は 鉛 垂 線 を 利 用 す る こ とか ら絶 え ず

利 点 を 引 き 出 し て き た 。/垂 直 線 は 私 の 精 神 の 内 に あ る ε 」 原 文 は"Mes  courbes  ne  sont  pas

folles./....J'ai tir6 de l'usage que j'ai fait du fil a plomb  un b6n6fice  constant./La  verticale est dans mon

esprit...."

Matisse,Jazz,pp.89-90.「 新 し い タ ブ ロ ー は 独 特 の も の で な くて は な ら な い 。 人 間 精 神 を 通 し て 世 界 の

表 象 の 中 に 新 し い 形 象 を も た ら す よ う な 誕 生 で な くて は な ら な い … 」 原 文 は"Un  nouveau  tableau

doit être une chose unique, une naissance apportant une figure nouvelle dans la représentation du monde à travers l'esprit humain...."

Bendiner, "Matisse and Surrealism", p.139.

Matisse,Jazz,pp.111-119.「 『愛 とは 大 い な る も の 、 全 く偉 大 な 善 で あ り、 こ れ だ け が 重 い も の を 軽 く さ

(13)

す べ て 甘 く風 味 あ る もの に変 え て しま うか らで あ る ε 』/r愛 は 向上 を禦 み、 低 い もの に 引 き留 め ら れ る こ とは 少 しも望 ま な い ε愛 よ り もや さ しい もの は 何 もな い 、 愛 よ りも強 く、 愛 よ り も高 く、 広 大 で 感 じが よ く、 満 ち 足 りた もの な ど何 ひ とつ な い、 天 に も地 に も愛 に 優 る も の は何 ひ とつ な い 。愛 は 神 か ら生 まれ 全 て の 被 造 物 に優 って神 の も と よ り他 に 休 む とこ ろが ない か らで あ る。 愛 す る もの は 飛 翔 し、 走 り、 楽 しむ 。 愛 す る も の は 自由 で何 もの もそ の もの を 引 き留 め る こ とは な い』(rキ リス トに 倣 い て 』 よ り)」原 文 は"

((C'est une grande chose que l'amour, un bien tout à fait grand, qui seul rend

léger ce qui est pesant et endure d'une âme égale ce qui est inégal. Car il porte le poids sans

qu'il soit un fardeau et rend doux et savoureux tout ce qui est amer....)) / ((L'amour veut être en haut

et n'être retenu par rien de bas....Rien n'est plus doux que l'amour, rien n'est plus fort, rien n'est plus

haut, rien n'est plus large, rien de plus aimable, rien de plus plein, rien de meilleur au ciel et sur la

terre, parce que l'amour est né de Dieu, et ne peut se reposer sinon en Dieu, au-dessus de toutes les

créatures. Celui qui aime vole, court et se réjouit; il est libre et rien ne le retient.)) (Im. de J.-C.) "

30) "La simplicité et la pureté sont les deux ailes sur lesquelles l'homme s'élève au-dessus des choses de

la terre." Dans Matisse, "Répertoire:6". Cité dans Schneider, Matisse, p.660.

31) Matisse,Jazz,pp.109-110.

「若 い 画 家 た ち 、 理 解 さ れ ぬ 、 あ るい は 後 に な って 理 解 され る画 家 た ち よ、 憎 しみ は 禁 物 だ 。/憎 しみ は 全 て を 食 い 尽 くす寄 生 虫 だ 。rひ とは 憎 しみ の 中 で築 きは しな い。 愛 の 中 で 築 くの だ 。競 争 心 は 必 要 だ 、 しか し憎 しみ は ε/愛 は 逆 に芸 術 家 を支 え て くれ る 」 原 文 は "Jeunes peintres

eintres incompris ou tardivement compris pas de Haine./ La haine est un parasite qui dévore tout. «On ne construit pas dans la haine mais dans l'amour. L'émulation est nécessaire, mais la haine... /L'amour au contraire soutient l'artiste."

32)Matisse,Jazz,pp.119-125.「 幸 福 。/幸 福 は 自分 自身 か ら引 ぎ 出す こ と、 た っぷ り働 い た 一 日か ら、 ま     た 私 た ち を 包 む 霧 の 中 に それ が 作 って くれ る 晴 れ 間 か ら引 き出 す こ と。 成 功 した ひ とた ち が み な駆 け     出 しの 頃 の 困 難 を思 い 出 しなが ら、確 信 を持 ってrあ れ は 良 き時 代 だ っ た』 と叫 ぶ の を考 え て ご らん 。     な ぜ な ら大 多数 のひ とに とって 成功=牢 獄 だ か らだ 。 そ して 芸術 家 は 決 して 囚人 で あ って は な らな いε 」

)5Cb"Bonheur./

Tirer le bonheur de soi-même, d'une bonne journée de travail, de l'éclaircie qu'elle

a pu apporter dans le brouillard qui nous entoure. Penser que tous ceux qui sont arrivés, en se

souvenant des difficultés de leurs débuts, s'écrient avec conviction:«c'était le bon temps.» Car pour

la plupart: Arrivée = Prison, et l'artiste ne doit jamais être prisonnier...."

33)Matisse,Jazz,pp.128-134.「 礁 湖 、/あ な た は 画 家 た ち の 楽 園 の 七 不 思 議 の ひ と つ で は な い だ ろ う か 。

    /心 か ら ひ た む き に 歌 う ひ と た ち は 幸 せ だ 。/喜 び を 空 の 中 に 、 樹 々の 中 に 、 花 々 の 中 に 見 出 し な さ

    い 。 見 よ う と す る 気 を 起 こ し さ え す れ ば 花 は 至 る 所 に あ る 」 原 文 は"塾,/Ne  seriez-vous  pas une

des sept merveilles du Paradis des peintres?/Heureux

ceux qui chantent de tout leur coeur, dans la

droiture de leur coeur./Trouver la joie dans le ciel, dans les arbres, dans les fleurs. Il y a des fleurs

partout pour qui veut bien les voir."

(14)

て い る とき、 私 は 自分 の 力以 上 の もの を作 らせ て くれ る何 もの か の 助 け を大 い に感 じて い る。 とは い え 彼 に 対 す る感 謝 の 念 は 少 しも 感 じな い 。 そ れ は ち ょ う ど手 品 師 を 前 に して、 そ の手 品 の トリ ック を 見 抜 け な い よ うな もの だか らだ。 そ うな った ら私 は 努 力 の 報 酬 とな るべ き経 験 の利 得 を持 って 行 か れ た よ うな も の だ 。 私 は 良 心 の 呵 責 の な い 忘 恩 の 徒 とい うわ け だ 」 原 文 は"Si ie crois en Dieu?/0ui,

quand je travaille. Quand je suis soumis et modeste, je me sens tellement aidé par quelqu'un qui me

fait faire des choses qui me surpassent. Pourtant je ne me sens envers lui aucune reconnaissance car

c'est comme si je me trouvais devant un prestidigitateur dont je ne puis percer les tours. Je me trouve

alors frustré du bénéfice de l'expérience qui devait être la récompense de mon effort. Je suis ingrat

sans remord."

35)大 久 保 「ア ン リ ・マ チ スrジ ャ ズ 』 一 原 画 制 作 年 を め ぐ る 考 察 」、44-46頁 。

36) Jean Puy, lettre à Charles Camoin, 10 septembre 1948. Cité dans Schneider, Matisse, p.664.

37)Matisse,Jazz,  pp.94-101.「 あ る音 楽 家 が 言 った/芸 術 で は 、 真 実 、本 物 は 自分 の や って い る こ と、 知 っ     て い る こ とが も うま るで 分 か ら な くな った と きか ら始 ま って くる。 そ して 、 あ な た に残 され て い るエ     ネ ル ギ ーは 逆 ら われ 、 詰 め込 まれ 、 抑 圧 さ れ れ ば され るほ ど強 くな る。 そ うなれ ば、 聖 餐 台 に 近 づ く     聖 体 拝 領 者 に も似 た 精 神 状 態 で頭 を空 に して徹 頭 徹 尾 謙 虚 に 、 全 く無 垢 に、 純 粋 に、 無 邪 気 に表 現 せ     ね ば な らな い 。 む ろ ん、 縮 蓄 は一 切 表 に 出 さず 、 本 能 の 新 鮮 さ を保 つ す べ を知 らな けれ ば な らな い 」

PXA"Un

musicien a dit:/En art la vérité, le réel commence quand on ne comprend plus rien à ce

qu'on fait, à ce qu'on sait, et qu'il reste en vous une énergie d'autant plus forte qu'elle est contrariée,

compressée, comprimée. Il faut alors se présenter avec la plus grande humilité, tout blanc, tout pur,

candide, le cerveau semblant vide, dans un état d'esprit analogue à celui du communiant approchant

de la Sainte Table. Il faut évidemment avoir tout son acquis derrière soi et avoir su garder la fraîcheur

de l'Instinct."

38)  「そ の 演 奏 は[イ ザ イの]晩 年 の もの だ った 。 少 々荒 削 りに聞 こ え る飾 り気 の な さで 、打 ち 明 け 話 や     昔 の 想 い 出 をつ ぶ や くよ うな バ イ オ リン の弾 き方 だ った 。 ま るで 自分 の た め に だ け演 奏 し、 自分 の 音     に 耳 を 傾 け る(あ る い は 理 解 す る)こ とに集 中 して い る よ うだ っ た 」Matisse,"Repertoire:6". Cit6     dans Schneider,Matisse,  p.663.興 味 深 い こ とにマ チ ス は こ こで 音 楽 家 の 名 前 をIsaieと 綴 って い る 。     しか し正 し くはYsaシeで あ り、 一 方Isaieと は 四 大預 言 者 の ひ と りイザ ヤ の こ とで あ る。 39)Matisse,Jazz,pp.141-146.「 ジ ャズ/こ れ らの い きい き と した激 しい響 きの イ メ ー ジ は サ ー カ ス 、 民 話     あ るい は 旅 行 な どの 想 い 出の 結 品 か ら生 ま れ た もの だ 。 私 が これ らの 手 書 き文 字 の 頁 を 作 った の は 、     リズ ム の あ る彩 色 の 即 興 作 品 が 起 こす 同 時対 比 反 応 を 和 らげ るた め で 、 それ らの作 品 を支 え 、 取 り囲     み 、 そ うす る こ とで それ らの 特 性 を守 る 、 い わ ば 『反 響 を 良 くす る背 景 』 を作 っ て い る の が そ れ らの

i ]eu6i"JAll/Ces

images aux timbres vifs et violents sont venues de cristallisations de

souve-nirs du cirque, de contes populaires ou de voyage. J'ai fait ces pages d'écritures pour apaiser les

réactions simultanées de mes improvisations chromatiques et rythmées, pages formant comme un

(15)

40)大 久 保 「ア ン リ ・マ チ スrジ ャ ズ 』 一 原 画 制 作 年 を め ぐ る 考 察 」、49-51頁 。

41)1976年 のDelectorskayaへ の イ ン タ ビ ュ ー 。 Cited in Henri Matisse, Paper Cut-Outs,  p.102.

42)イ ザ ベ ル ・モ ノ ー フ ォ ン テ ー ヌ 「『テ ー マ と ヴ ァ リ エ ー シ ョ ン 』1941-1943年 」、 『マ テ ィ ス 展 』 カ タ ロ     グ 、 東 京:国 立 西 洋 美 術 館 、2004年 、212-213頁 。 「プ ロ セ ス 」 と 「ヴ ァ リ エ ー シ ョ ン 」 を キ ー ワ ー ド     に した マ チ ス の 作 品 全 体 に つ い て の 論 考 と し て 、 天 野 知 香 「過 程 に あ る 絵 画 」、 『マ テ ィ ス 展 』 カ タ ロ     グ 、8-24頁 、 田 中 正 之 「マ テ ィ ス の 彫 刻 に お け る 「プ ロ セ ス 」:《 背 中 》 、 あ る い は 「宙 吊 り 」 の 彫     刻 」、 『マ テ ィ ス 展 』 カ タ ロ グ 、31-36頁 を 挙 げ る こ とが で き る 。 43)マ チ ス は"Repertoire:6"に 「で は 活 字 は?  だ め だ 。 活 字 で は そ れ ほ ど上 手 くい か な い 」 と記 し て い

    る 。Matisse,"Repertoire:6".  Cit6 dans  Schneider,Matisse,  p.710, note31.

44)マ チ ス は1910年 代 か らHenri  Bergsonの 哲 学 に 関 心 を 持 っ て い た 。 そ の 関 心 は 切 り紙 絵 制 作 が 活 動 の     中 心 と な っ て い た1944年 、 ま さ し くrジ ャ ズ 』 制f乍 の 最 中 に 再 燃 す る 。 し た が っ て 本 文 で 言 う 「持 続 」     と は ベ ル ク ソ ン 思 想 に 深 い 関 連 を 持 つ も の で あ る 。 マ チ ス とベ ル ク ソ ン 思 想 と の 関 わ り に つ い て は 以     ドの 論 文 で 既 に 考 察 を 行 っ た 。 大 久 保 「ア ン リ ・マ チ スrジ ャ ズ 』一 原 画 制 作 年 を め ぐ る 考 察 」、49-51     頁 。 (おお くぼ ・き ょ う こ  国 際 言語 学 部 教 授)

参照

関連したドキュメント

Dans cette partie nous apportons quelques pr´ ecisions concernant l’algorithme de d´ eveloppement d’un nombre et nous donnons quelques exemples de d´eveloppement de

Il est alors possible d’appliquer les r´esultats d’alg`ebre commutative du premier paragraphe : par exemple reconstruire l’accouplement de Cassels et la hauteur p-adique pour

Comme application des sections pr´ ec´ edentes, on d´ etermine ´ egalement parmi les corps multiquadratiques dont le discriminant n’est divisible par aucun nombre premier ≡ −1

Pour tout type de poly` edre euclidien pair pos- sible, nous construisons (section 5.4) un complexe poly´ edral pair CAT( − 1), dont les cellules maximales sont de ce type, et dont

Lascoux, “Polynomes de Kazhdan-Lusztig pour les varietes de Schubert vexillaires,” (French) [Kazhdan- Lusztig polynomials for vexillary Schubert varieties].. Lascoux

Soit p un nombre premier et K un corps, complet pour une valuation discr` ete, ` a corps r´ esiduel de caract´ eritique positive p. When k is finite, generalizing the theory of

Dans la section 3, on montre que pour toute condition initiale dans X , la solution de notre probl`eme converge fortement dans X vers un point d’´equilibre qui d´epend de

De plus la structure de E 1 -alg ebre n’est pas tr es \lisible" sur les cocha^nes singuli eres (les r esultats de V. Schechtman donnent seulement son existence, pour une