Fairy Tail -
Openings
Opening 1 – Snow Fairy
Fairy, where are you going
Hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasuyo Oh yeah kikoeten no ka kono koe wa ?
Oh yeah karetatte sakebu kara
Oh yeah kikoeru made kimi no kokoro ga Oh yeah
Oh yeah
Tsuki to taiyou no high touch Wasuremono wa nai desu ka ? Okashii na kimi ga inai to
Hoshii mono saemitsukaranai
Snowing sunao ni egao ni nareta no wa
Futari yorisoi kasane atta "jikan" ga aru kara Fairy, where are you going
Hikari zenbu atsumete no ashita terasuyo Don't say goodbye !
Opening 2 – S.O.W. [Sense of Wonder]
Sou sa We can make it motto hatena darakede ikou Fushiki he no tobira wa me no mae ni aru
Kono seikajuu ga Wonderland
Bokura wa mousu de ni Wonder Ring Dokidoki ga wakuwaku ni nattara Wonderfull jan
Jibuntte darou ? Riarutte nandarou ?
Ashita wa doushite mienain darou ?
Kouki shin no bun dake Level Up shiteku
Kimi to boku no Everyday suteta monjanai deshou ? Oshiete Sense Of Wonder ?
Jinsei wa jukyou Nari
Dakara We can make it motto hatena sagashi ni ikou Arifureta kotae ja Gaman dekinai
Mahou ni kakatta Wonder Life Bokura no mirai wa Wonder Ring Shitai koto shite ikite iru kouga Ganbareru jan
Let's Wonder Ring !
Opening 3 – ft.
Daijoubu ore ga nanmakai mo saken de yaru
Kimi na oshita ga subete kagayaiteiru to shinjiteru
Yume wo kanaeta subete no hito ni kasanari au kyoutsuuten Akiramenakattatte koto sore dake sa maken da yo !
Mukai kaze ni magasareku jike souna toki wa Kono te nigire try to take a chance mou
Kimi wa hitorinanka janai ze
Motto motto mae he meae he kimi no ikashita yume akiramenai de Sounai denai de susume my way ima kimi wo terashitenda hikari Akiramenanka zembu sutete tsuyosa to hikikae ni mata kizutsuite Demo kimi no massugu na hitomi ni wa mieru daro hikari
TRADUCTION
Tout ira bien ! Je le hurlerai d'innombrables fois Je crois que tous tes lendemains seront brillants
Le point commun des gens dont les rêves sont devenues réalité est un fait Ne jamais abandonner et c'est pourquoi nous n'allons pas perdre !
Quand il te semble que tu te feras balayer par les grands vents Saisis cette main, essaye de prendre ta chance
Parce que tu n'es pas seul, compris ?
Avant, de plus en plus ! N'abandonne pas ton rêve impressionnant !
C'est exact, ne pleure pas ! Avance ma voie ! A présent avec la lumière brillant au-dessus de toi
Ne pense pas à une chose comme l'abandon ! Même si tu changes les blessures par la force
Tes yeux, toujours le regard droit devant, peuvent sûrement voir la lumière !
Opening 4 – R.P.G.
[Rokin'Playing Game]
Yo ho kaji wo kire torikaji ippai de Yo ho uousaou iki na jinsei
Hi ga ochiru koro ni shukkou no utage
Sabishiku nanka nai ikiterya mata dokka de aeru Mukai kaze buchi nuki tabi tate
Namida namida kareru made otoko nara tsuyogatte Tomo yo tomo yo itsu no hi ka waratte
Katai katai kizuna wo sa tashikame aeru you ni
Ima kagayakidasu mirai no chizu wo saa tsukamitore
Opening 5 – Egao no Mahou
Ai mo yume mo kimi to naraba Majikaru ni kawaru
Saa egao no mahou wo kakeyou
Mondai darake no pawafuru na sekai ni Chotto akogareteta
Tomatta jikan ugoki hajimetanda Kimi ni deatte kara
Doushite umarete ikiteru no ka ? Muzukashii kotae wa iranai yo Waraou nakou sunao de ii
Shinpuru na kimochi ichiban daiji Kanashii yoru ni nagasu namida Tsuyosa ni kaeru
Saa egao no mahou wo kakeru yo TRADUCTION
Si je peux t'aimer et rêver avec toi Je peux magiquement changer
Maintenant, lançons la magie du sourire En ce monde puissant, plein de problèmes Je t'admirais un peu
Le temps figé a recommencé à bouger Depuis que je t'ai rencontré
Je me demande : pourquoi vivons-nous depuis notre naissance ? Je n'ai pas besoin d'une réponse blessante
Une réponse souriante, pleurante et honnête serait bien Les sentiments les plus simples sont les plus importants Les larmes versées en une nuit triste...
Peuvent se transformer en une force Maintenant, le sort du sourire a été lancé
Opening 6 – Fiesta
Kinou wo kuyandatte ato no matsuri Oto ni tada mi wo makasete mireba Kimochi made karuku shite kureru yo Ima ni demo tobe soujan
Soko ni yama ga aru kara sou itteta tozanka Kekkyoku kotae wa tanjun de
Dare mo ga idomi tsuzukeru tabibito nanda Hora ame sae mo enerugi ni kaete Egao sakase odori akasou
Taiyou wo shimesu bokura no konpasu Tadotte yukeba jiyuu ni nareru kara
Tomoni uchiage you hanabi kimochi hitotsu ni shite Taiyou wa shizumi kurikaesu
Ashita hare nante hoshou wa nai kedo
Donna aranami sae mo umaku norikonashite Unmei no rakuen wa ima koko ni aru
Opening 7 – Evidence
Koko ni iru shoumei wo itsumo sagashiteru Sore wa kigatsukeba migi poketto ni atta Kyou no sora wa aoku sumiwatteite Marude sekai wo toumei ni shita mitaida Mitsukaranai mono datte akirameru boku mo Mitsukaru hazudayotte nagusameru kimi mo Ikite yuku imi wa nani hitotsu kawara nai kara
Kowaresouna merodi hitotsu dake tashikana omoi tsumugi dase tara Boku ga shinjite kita subete ga uso datta toshite mo
Kamawanai kara
Opening 8 – The rock city boy
Chotto yogoreta suitcase wo motte Nani mo shirazu ni sora kara orita Chizu no mukou koko ni sanjou Yume ni mita akogare no basho Yea Yea Yea
Yea Yea Yea
The Rock City Boy The Rock City Boy Yea Yea Yea
Yea Yea Yea
The Rock City Boy The Rock City Boy
Oh baby janjan kabe norikoeyou with my guitar Todoku made oh yeah utaou
Just music sore dake de
Kimi ni sasageru yo oh yeah
Maji de kyoutsuuten no hou ga ooinchau no ? With my guitar Sagashinagara yea utaou
Just love tada sore dake de Oikake be free ! ?
My perfect dream Yea Yea Yea
The Rock City Boy
Neteru toki mo okiteru toki mo Yume wo mikata ni shiyou yo yea I wanna believe the singing on beat Most recently is like recess for me
Pretty pretty please no birds and the bees But ecstasy with extra cheese
Rhyming rhino sounding like bono All smacked up with a black jack bottle When I say ho you say hey
Nani itteru ka wakaranai yo ne ?
Opening 9 – Towa no Kizuna feat. Another Infinity
Kimi ga kureta towa no kizuna wo Omoide ni nante dekiru wakenai Yasashisa wo kimi wa kureta kara Tsuyosa ni kizuketanda arigatou Kanchigai shita kiyou sa hokotte Yasashisa shiranu marude ookami sa Kimi ga ude wo tsukan de kureta higa Ikiru imi wo eta shunkan datta
Utagau senta kushi nai nakama ga Koko ni iru kara
Kimi ga kureta towa no kizuna wo Omoide ni nante dekiru wakenai Kibishisa wo kimi ga kureta kara Yasashisa no touto sashitta
Kimi ga kureta towa no kizuna wo Omoide ni nante dekiru wakenai Yasashisa wo kimi wa kureta kara Tsuyosa ni kizuketanda arigatou
Opening 10 – I Wish
Everybody Jump Up Everybody Hands Up Everybody Jump Up Everybody Hands Up
Biru no ue kakeagatte machi wo mioroshite miru Hana no you ni kasa ga saku
Karafuru na sekai
Yuutsu na ame no hi mo shiawase no tane hitotsu Mitsukereba kinou yori suki ni nareru ne
Taisetsu na kotoba wo itsudatte kureru kimi Boku mo nanika wo agereteru kana ?
I wish arigatou chotto tereru kedo Ima kimi ni kono kimochi tsutaetai yo
For you donna toki mo kitto egao agetai te wo tsunaide ite ne Everybody Jump Up
Everybody Hands Up Everybody Pump Up
TRADUCTION
Tout le monde debout
Tout le monde les mains en l’air Tout le monde debout
Tout le monde les mains en l’air
Je grimpe en haut d’un building pour regarder la ville d’en haut Ce monde coloré où les parapluies fleurissent comme des fleurs
Même les jours de pluie mélancoliques, il y a toujours une graine de bonheur Si tu la trouves tu l’aimeras plus qu’hier
Toi qui m’offres toujours des paroles précieuses
Est-ce que moi aussi j’arrive à t’offrir quelque chose ? J’espère, merci, même si ça me rend un peu gêné
Je veux te faire part de ses sentiments maintenant
Pour ti, dans tous les moments je veux te donner mon sourire Garde nos mains liées
Tout le monde debout
Tout le monde les mains en l’air Tout le monde se gonfle à bloc
Opening 11 – Hajimari no Sora
Hajimari no sora he Hikari sasu hou he Nani mo kowakunai Boku ga iru kara
Nandomo chi ni hiza wo tsuite Puraido wo mamore nakute Utagai bakari
Umarete mo
Mada me wo tojinaide Ima koko de kanousei wo Mikiwameru koto nante nai Namida ga ame ni
Kawaru toki
Tada kizuite hoshii
Kuyashisa wa haki suteru yori
Tsurete yuku koto de imi ga aru kara Kimi ga nozomu subete ga
Tatoe tsukame nakutatte
Hitotsu dake yuzurenai mono te ni shite Hajimari no sora wo
Mukae ni yuku yo
Furikaerazu mae wo mite Se ni kaze wo kanjita nara
Fukuzatsu na koto nante nani mo nai hazu sa Miwataseba itsumo no
Egao ga aru kara
Hitori de kakae komanaide Kotae wa aserazu
Kono michi no tochuu de Deau mono sa kitto
TRADUCTION
Vers le ciel du commencement…
Vers le lieu où la lumière brille…
N’aie pas peur Je suis à tes côtés
J’ai posé mon genou à terre de nombreuses fois et je n’ai pu protéger ma fierté Même si les doutes m’envahissent, je ne ferme pas encore les yeux
Ici et maintenant, il est impossible d’évaluer les possibilités
Quand les larmes se changent en pluie, je veux juste que tu t’en rendes compte Plutôt que de rejeter le chagrin, l’emmener avec toi a plus de sens
Même si tu n’arrives pas à t’emparer de tout ce que tu voudrais Tu obtiendrais la seule chose que tu ne pourrais transmettre Je me dirige vers le ciel du commencement
Regarde sans changer vers l’avant
Si tu as ressentis le vent dans ton dos, il ne doit plus rien y avoir de compliqué Si tu regardes autour, comme il y a les mêmes visages, ne garde pas ça pour toi Sans te presser, à coup sûr, tu trouveras la réponse sur ce chemin
Opening 12 – Tenohira
Dareka no tame dake ni
Namida wo nagasu koto ga dekiru kimi dakedo Naiteru kao wo miteruto waratte shimaunda Kimi wo aishite yokatta to...
Dakara douka semete kono te ga todoku kyou ni ite hoshii Namida nagasu toki wa kono te ga sore wo sotto meguu kara
Dareka no tame dake ni namida wo nagasu koto ga dekiru kimi dakedo Mou sukoshi jibun jishin no tame ni namida wo tsukatte mo iindayo ? Dakara douka semete kono te ga todoku kyou ni ite hoshii
Namida nagasu toki wa kono me ga kawari ni namida nagasou Dakara douka soba ni ite
TRADUCTION
Toi qui ne peux verser des larmes pour autrui
En voyant ton visage en pleurs, je finis par sourire Je me dis que je suis heureux de t’aimer…
C’est pour cette raison que je veux que tu sois au moins à portée de mes bras Ainsi, quand tu verseras des larmes, je pourrai doucement les essuyer de mes doigts
Toi qui ne peux verser des larmes pour autrui
Ne devrais-tu pas plus verser tes larmes pour toi-même ?
C’est pour cette raison que je veux que tu sois au moins à portée de mes bras Quand tu verseras des larmes, pour que mes yeux versent des larmes à la place Pour cette raison, reste à mes côtés
Opening 13 – Breakthrough
Tanjun dakedo junsui na yatsu
Sono me ni wa itsumo utsutteitanda Taisetsu na mono ashita no koto Hontou no tsuyosa ga nanikatte koto
Kimi no koto wo omoidashite chippoke na jibun ga okashiku natta Nanimokamo houridashite mirakuru misete yaru
Mae ni mae ni motto mae ni zenryoku de kakero Zettai kou da to omotta toki ga unmei sa
Seiippai no koe de motto souru motte butsukatte ike yo Sankousho wo nirande tatte nani mo nannee sa
TRADUCTION
C’est une chose simple, mais c’est une chose pure Cela a toujours été projeté à travers ces yeux
Les choses importantes sont les choses de demain La véritable force est quelque chose
En se remémorant ce qui te concerne, ce petit moi a commencé à la perdre Je vais tout abandonner et te montrer un miracle
En avant, en avant, courons encore plus loin de toutes nos forces Le destin m’a fait penser qu’il en était ainsi
En criant de toutes tes forces ainsi qu’avec ton âme, bats-toi Rien ne sortira des grands noms et des encyclopédies
Opening 14 – Yakusoku no Hi
Fairy Tail kono te de tsukanda hikari wa
Yume ni egaita risoukyou yume no mama owarasenai Itsuka aeru mirai no boku ni tsutaetai
Toki ni mirai wa zankoku de kagami no you ni warerukedo Kakera wo nakusanai you mitsuke daseba ii
Kogoeru yami ga bokutachi no yukute fusai demo Kitto wasurenai kibou
Fairy Tail kono te de tsukanda hikari wa Kizuna no chikara afurete iru kara
Bokura wa shitte iru kanashii namida wo Dakara yuzurenai yuruganai
Yumemita ano hi ni sou tadoritsuku made