• 検索結果がありません。

Fairy Tail - Openings

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "Fairy Tail - Openings"

Copied!
18
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Fairy Tail -

Openings

(2)
(3)

Opening 1 – Snow Fairy

Fairy, where are you going

Hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasuyo Oh yeah kikoeten no ka kono koe wa ?

Oh yeah karetatte sakebu kara

Oh yeah kikoeru made kimi no kokoro ga Oh yeah

Oh yeah

Tsuki to taiyou no high touch Wasuremono wa nai desu ka ? Okashii na kimi ga inai to

Hoshii mono saemitsukaranai

Snowing sunao ni egao ni nareta no wa

Futari yorisoi kasane atta "jikan" ga aru kara Fairy, where are you going

Hikari zenbu atsumete no ashita terasuyo Don't say goodbye !

(4)

Opening 2 – S.O.W. [Sense of Wonder]

Sou sa We can make it motto hatena darakede ikou Fushiki he no tobira wa me no mae ni aru

Kono seikajuu ga Wonderland

Bokura wa mousu de ni Wonder Ring Dokidoki ga wakuwaku ni nattara Wonderfull jan

Jibuntte darou ? Riarutte nandarou ?

Ashita wa doushite mienain darou ?

Kouki shin no bun dake Level Up shiteku

Kimi to boku no Everyday suteta monjanai deshou ? Oshiete Sense Of Wonder ?

Jinsei wa jukyou Nari

Dakara We can make it motto hatena sagashi ni ikou Arifureta kotae ja Gaman dekinai

Mahou ni kakatta Wonder Life Bokura no mirai wa Wonder Ring Shitai koto shite ikite iru kouga Ganbareru jan

Let's Wonder Ring !

(5)

Opening 3 – ft.

Daijoubu ore ga nanmakai mo saken de yaru

Kimi na oshita ga subete kagayaiteiru to shinjiteru

Yume wo kanaeta subete no hito ni kasanari au kyoutsuuten Akiramenakattatte koto sore dake sa maken da yo !

Mukai kaze ni magasareku jike souna toki wa Kono te nigire try to take a chance mou

Kimi wa hitorinanka janai ze

Motto motto mae he meae he kimi no ikashita yume akiramenai de Sounai denai de susume my way ima kimi wo terashitenda hikari Akiramenanka zembu sutete tsuyosa to hikikae ni mata kizutsuite Demo kimi no massugu na hitomi ni wa mieru daro hikari

TRADUCTION

Tout ira bien ! Je le hurlerai d'innombrables fois Je crois que tous tes lendemains seront brillants

Le point commun des gens dont les rêves sont devenues réalité est un fait Ne jamais abandonner et c'est pourquoi nous n'allons pas perdre !

Quand il te semble que tu te feras balayer par les grands vents Saisis cette main, essaye de prendre ta chance

Parce que tu n'es pas seul, compris ?

Avant, de plus en plus ! N'abandonne pas ton rêve impressionnant !

C'est exact, ne pleure pas ! Avance ma voie ! A présent avec la lumière brillant au-dessus de toi

Ne pense pas à une chose comme l'abandon ! Même si tu changes les blessures par la force

Tes yeux, toujours le regard droit devant, peuvent sûrement voir la lumière !

(6)

Opening 4 – R.P.G.

[Rokin'Playing Game]

Yo ho kaji wo kire torikaji ippai de Yo ho uousaou iki na jinsei

Hi ga ochiru koro ni shukkou no utage

Sabishiku nanka nai ikiterya mata dokka de aeru Mukai kaze buchi nuki tabi tate

Namida namida kareru made otoko nara tsuyogatte Tomo yo tomo yo itsu no hi ka waratte

Katai katai kizuna wo sa tashikame aeru you ni

Ima kagayakidasu mirai no chizu wo saa tsukamitore

(7)

Opening 5 – Egao no Mahou

Ai mo yume mo kimi to naraba Majikaru ni kawaru

Saa egao no mahou wo kakeyou

Mondai darake no pawafuru na sekai ni Chotto akogareteta

Tomatta jikan ugoki hajimetanda Kimi ni deatte kara

Doushite umarete ikiteru no ka ? Muzukashii kotae wa iranai yo Waraou nakou sunao de ii

Shinpuru na kimochi ichiban daiji Kanashii yoru ni nagasu namida Tsuyosa ni kaeru

Saa egao no mahou wo kakeru yo TRADUCTION

Si je peux t'aimer et rêver avec toi Je peux magiquement changer

Maintenant, lançons la magie du sourire En ce monde puissant, plein de problèmes Je t'admirais un peu

Le temps figé a recommencé à bouger Depuis que je t'ai rencontré

Je me demande : pourquoi vivons-nous depuis notre naissance ? Je n'ai pas besoin d'une réponse blessante

Une réponse souriante, pleurante et honnête serait bien Les sentiments les plus simples sont les plus importants Les larmes versées en une nuit triste...

Peuvent se transformer en une force Maintenant, le sort du sourire a été lancé

(8)

Opening 6 – Fiesta

Kinou wo kuyandatte ato no matsuri Oto ni tada mi wo makasete mireba Kimochi made karuku shite kureru yo Ima ni demo tobe soujan

Soko ni yama ga aru kara sou itteta tozanka Kekkyoku kotae wa tanjun de

Dare mo ga idomi tsuzukeru tabibito nanda Hora ame sae mo enerugi ni kaete Egao sakase odori akasou

Taiyou wo shimesu bokura no konpasu Tadotte yukeba jiyuu ni nareru kara

Tomoni uchiage you hanabi kimochi hitotsu ni shite Taiyou wa shizumi kurikaesu

Ashita hare nante hoshou wa nai kedo

Donna aranami sae mo umaku norikonashite Unmei no rakuen wa ima koko ni aru

Opening 7 – Evidence

Koko ni iru shoumei wo itsumo sagashiteru Sore wa kigatsukeba migi poketto ni atta Kyou no sora wa aoku sumiwatteite Marude sekai wo toumei ni shita mitaida Mitsukaranai mono datte akirameru boku mo Mitsukaru hazudayotte nagusameru kimi mo Ikite yuku imi wa nani hitotsu kawara nai kara

Kowaresouna merodi hitotsu dake tashikana omoi tsumugi dase tara Boku ga shinjite kita subete ga uso datta toshite mo

Kamawanai kara

(9)

Opening 8 – The rock city boy

Chotto yogoreta suitcase wo motte Nani mo shirazu ni sora kara orita Chizu no mukou koko ni sanjou Yume ni mita akogare no basho Yea Yea Yea

Yea Yea Yea

The Rock City Boy The Rock City Boy Yea Yea Yea

Yea Yea Yea

The Rock City Boy The Rock City Boy

Oh baby janjan kabe norikoeyou with my guitar Todoku made oh yeah utaou

Just music sore dake de

Kimi ni sasageru yo oh yeah

Maji de kyoutsuuten no hou ga ooinchau no ? With my guitar Sagashinagara yea utaou

Just love tada sore dake de Oikake be free ! ?

My perfect dream Yea Yea Yea

The Rock City Boy

Neteru toki mo okiteru toki mo Yume wo mikata ni shiyou yo yea I wanna believe the singing on beat Most recently is like recess for me

Pretty pretty please no birds and the bees But ecstasy with extra cheese

Rhyming rhino sounding like bono All smacked up with a black jack bottle When I say ho you say hey

Nani itteru ka wakaranai yo ne ?

(10)

Opening 9 – Towa no Kizuna feat. Another Infinity

Kimi ga kureta towa no kizuna wo Omoide ni nante dekiru wakenai Yasashisa wo kimi wa kureta kara Tsuyosa ni kizuketanda arigatou Kanchigai shita kiyou sa hokotte Yasashisa shiranu marude ookami sa Kimi ga ude wo tsukan de kureta higa Ikiru imi wo eta shunkan datta

Utagau senta kushi nai nakama ga Koko ni iru kara

Kimi ga kureta towa no kizuna wo Omoide ni nante dekiru wakenai Kibishisa wo kimi ga kureta kara Yasashisa no touto sashitta

Kimi ga kureta towa no kizuna wo Omoide ni nante dekiru wakenai Yasashisa wo kimi wa kureta kara Tsuyosa ni kizuketanda arigatou

(11)

Opening 10 – I Wish

Everybody Jump Up Everybody Hands Up Everybody Jump Up Everybody Hands Up

Biru no ue kakeagatte machi wo mioroshite miru Hana no you ni kasa ga saku

Karafuru na sekai

Yuutsu na ame no hi mo shiawase no tane hitotsu Mitsukereba kinou yori suki ni nareru ne

Taisetsu na kotoba wo itsudatte kureru kimi Boku mo nanika wo agereteru kana ?

I wish arigatou chotto tereru kedo Ima kimi ni kono kimochi tsutaetai yo

For you donna toki mo kitto egao agetai te wo tsunaide ite ne Everybody Jump Up

Everybody Hands Up Everybody Pump Up

(12)

TRADUCTION

Tout le monde debout

Tout le monde les mains en l’air Tout le monde debout

Tout le monde les mains en l’air

Je grimpe en haut d’un building pour regarder la ville d’en haut Ce monde coloré où les parapluies fleurissent comme des fleurs

Même les jours de pluie mélancoliques, il y a toujours une graine de bonheur Si tu la trouves tu l’aimeras plus qu’hier

Toi qui m’offres toujours des paroles précieuses

Est-ce que moi aussi j’arrive à t’offrir quelque chose ? J’espère, merci, même si ça me rend un peu gêné

Je veux te faire part de ses sentiments maintenant

Pour ti, dans tous les moments je veux te donner mon sourire Garde nos mains liées

Tout le monde debout

Tout le monde les mains en l’air Tout le monde se gonfle à bloc

(13)

Opening 11 – Hajimari no Sora

Hajimari no sora he Hikari sasu hou he Nani mo kowakunai Boku ga iru kara

Nandomo chi ni hiza wo tsuite Puraido wo mamore nakute Utagai bakari

Umarete mo

Mada me wo tojinaide Ima koko de kanousei wo Mikiwameru koto nante nai Namida ga ame ni

Kawaru toki

Tada kizuite hoshii

Kuyashisa wa haki suteru yori

Tsurete yuku koto de imi ga aru kara Kimi ga nozomu subete ga

Tatoe tsukame nakutatte

Hitotsu dake yuzurenai mono te ni shite Hajimari no sora wo

Mukae ni yuku yo

Furikaerazu mae wo mite Se ni kaze wo kanjita nara

Fukuzatsu na koto nante nani mo nai hazu sa Miwataseba itsumo no

Egao ga aru kara

Hitori de kakae komanaide Kotae wa aserazu

Kono michi no tochuu de Deau mono sa kitto

(14)

TRADUCTION

Vers le ciel du commencement…

Vers le lieu où la lumière brille…

N’aie pas peur Je suis à tes côtés

J’ai posé mon genou à terre de nombreuses fois et je n’ai pu protéger ma fierté Même si les doutes m’envahissent, je ne ferme pas encore les yeux

Ici et maintenant, il est impossible d’évaluer les possibilités

Quand les larmes se changent en pluie, je veux juste que tu t’en rendes compte Plutôt que de rejeter le chagrin, l’emmener avec toi a plus de sens

Même si tu n’arrives pas à t’emparer de tout ce que tu voudrais Tu obtiendrais la seule chose que tu ne pourrais transmettre Je me dirige vers le ciel du commencement

Regarde sans changer vers l’avant

Si tu as ressentis le vent dans ton dos, il ne doit plus rien y avoir de compliqué Si tu regardes autour, comme il y a les mêmes visages, ne garde pas ça pour toi Sans te presser, à coup sûr, tu trouveras la réponse sur ce chemin

(15)

Opening 12 – Tenohira

Dareka no tame dake ni

Namida wo nagasu koto ga dekiru kimi dakedo Naiteru kao wo miteruto waratte shimaunda Kimi wo aishite yokatta to...

Dakara douka semete kono te ga todoku kyou ni ite hoshii Namida nagasu toki wa kono te ga sore wo sotto meguu kara

Dareka no tame dake ni namida wo nagasu koto ga dekiru kimi dakedo Mou sukoshi jibun jishin no tame ni namida wo tsukatte mo iindayo ? Dakara douka semete kono te ga todoku kyou ni ite hoshii

Namida nagasu toki wa kono me ga kawari ni namida nagasou Dakara douka soba ni ite

TRADUCTION

Toi qui ne peux verser des larmes pour autrui

En voyant ton visage en pleurs, je finis par sourire Je me dis que je suis heureux de t’aimer…

C’est pour cette raison que je veux que tu sois au moins à portée de mes bras Ainsi, quand tu verseras des larmes, je pourrai doucement les essuyer de mes doigts

Toi qui ne peux verser des larmes pour autrui

Ne devrais-tu pas plus verser tes larmes pour toi-même ?

C’est pour cette raison que je veux que tu sois au moins à portée de mes bras Quand tu verseras des larmes, pour que mes yeux versent des larmes à la place Pour cette raison, reste à mes côtés

(16)

Opening 13 – Breakthrough

Tanjun dakedo junsui na yatsu

Sono me ni wa itsumo utsutteitanda Taisetsu na mono ashita no koto Hontou no tsuyosa ga nanikatte koto

Kimi no koto wo omoidashite chippoke na jibun ga okashiku natta Nanimokamo houridashite mirakuru misete yaru

Mae ni mae ni motto mae ni zenryoku de kakero Zettai kou da to omotta toki ga unmei sa

Seiippai no koe de motto souru motte butsukatte ike yo Sankousho wo nirande tatte nani mo nannee sa

TRADUCTION

C’est une chose simple, mais c’est une chose pure Cela a toujours été projeté à travers ces yeux

Les choses importantes sont les choses de demain La véritable force est quelque chose

En se remémorant ce qui te concerne, ce petit moi a commencé à la perdre Je vais tout abandonner et te montrer un miracle

En avant, en avant, courons encore plus loin de toutes nos forces Le destin m’a fait penser qu’il en était ainsi

En criant de toutes tes forces ainsi qu’avec ton âme, bats-toi Rien ne sortira des grands noms et des encyclopédies

(17)

Opening 14 – Yakusoku no Hi

Fairy Tail kono te de tsukanda hikari wa

Yume ni egaita risoukyou yume no mama owarasenai Itsuka aeru mirai no boku ni tsutaetai

Toki ni mirai wa zankoku de kagami no you ni warerukedo Kakera wo nakusanai you mitsuke daseba ii

Kogoeru yami ga bokutachi no yukute fusai demo Kitto wasurenai kibou

Fairy Tail kono te de tsukanda hikari wa Kizuna no chikara afurete iru kara

Bokura wa shitte iru kanashii namida wo Dakara yuzurenai yuruganai

Yumemita ano hi ni sou tadoritsuku made

(18)

参照

関連したドキュメント

The larger the amount of Co in the three alloys is, the higher the dislocation density in the alloys peak-aged and rolled to a 25% and a 90% reduction is. The amounts of

6.. : Magneto- strictive Properties of Body-Centered Cubic Fe-Ga and Fe- Ga-Al Alloy, IEEE Trans. : Magneto- strictive property of Galfenol alloys under compressive

Fig, 1.5 Comparison between result of plastic strain field by crystal plasticity FEA and fatigue test on crack initiation s ite in Ni alloy, a mapped region showing the grain

Although he was the owner of a geigi shop (Okiya) Yamatoya in Minami-ku, Osaka (currently Chuo-ku), he and his wife Kimi Sakaguchi, established the five-year. “Yamatoya Geigi

The results presented in this section illustrate the behaviour of the proposed estimators in finite samples, when the original estimator is the Hill estimator, b γ n (k) ≡ γ b n H

Furthermore, the same techniques are applied to determine the tail probability density function for a ratio statistic, and for a sum with more than two lognormally distributed

The (GA) performed just the random search ((GA)’s initial population giving the best solution), but even in this case it generated satisfactory results (the gap between the

For the multiparameter regular variation associated with the convergence of the Gaussian high risk scenarios we need the full symmetry group G , which includes the rotations around