1・--" /.
T
tz 77!di
re
iS)
ec
Do -( ' 'M
N
)E
ig
't5ber
den
Aufbau
von .Lenz" ・'
Mits'uaki
TAMURA
'
' '
Manche
Literaturwissenschaftler,'die
sichbisher
mit .Lenz" vonG-.
Btiehner
auseinandeF. --. .setzten, sprecfien wie einstimmig von dem sogenannten .Abgrund", der diesenHe!den schlieBlich verschlungen hat,und sie behaupten, da3 dieserimmanente Abgrund inder
t. t
t t t Natur wie
in
der
Menschennatur
tiberhauptdunkel
klafft
und auf menschlicheWesen
' immer lauert.' ' ,, ' ' ' '
Vom
textanalytischenSta・ndpynkt
aus habe ich.aus dieserNasnye}ledie
zw61f Abschriitte entnommen und sie miteinander verglichen.Der
Fortgang
meinerArbeit
flihrte
mich zuderAnsicht,daB es sich hiernicht um dieunermeBliche
dunkle
Tiefe
des
Menschensdaseins
und derWelt, sondern um die Entfremdung des Menschen handelt,dieaus der'
verlorenheit
des
tragischenHelden
zu seiner Umwelt und der ihn umgebenden Natur erfolget.In
der
Tat
geht seinMitseinsgeftihl
rnixder
Natur
undden
Menschen
im
Verlauf
'
der
Handlti'ng
nach und nach verloren-bis zum Umsclilag;dann
erst findetsich hlchtst t
Lebendiges
・mehr um seinDasein
her,
nichtsWelrmendes
und Belebendesmehr,das
seine ', katastrophale
Versteinerung
aufhaltenk6nnte.
' . ,' '
,Ich
rp6chtb
dieseNovelle nicht 'qus dem herk6mmlich ontologi.schenGesichtspun.ktl
spndern auf
Gpmid
desBeziehungsaspektsanalysieren, mit Hilfevon denUberall inWerken BUchners gefundenenGedanken
;,D.ieNa'tu:
handelt
nicht nachZwecken",
.Al!es, was 'ist,istum seiner selbst
qa"
und .,Die einfachstenFermen
]eiten
immer
am sichersten, t tweil .in
ihnen
sich nurdas
Ursprttngliche,
absolutNotwendige
zeigt"Diese
anti=beleolo-,gische
Auffassung
im
Bereich
der
Natur
kann
man auchin
dem
des
Lebens
finden:
.Ichglaube aber, .dg'B-aasLeben selbst Zweck sei.t` Diese Lebensauffassung trifftdann
fUr
' seine Kunstauffassung zu: "Wir haben dann nicht zu fragen,ob es sch6n, ob es htiBlieh'
ist,da6 GegUhl, das Was geschaffensei, Leben habe,.,steh,ettberdiesepbeiden,und sei
tt
das
einzigeKriter,iurn'in
Kunstsachen."
Naeh
BtichnersMeinung gibtesin
der
Natur
diett
/t t
Ordnung
und Harmonie, obwohldie
Natur
nicht nachZwecken
handelt.
Inihrseien zwardie
einfachsten Formenimmer
arn sichersten und zeigten sich zwar nurdas
Ursprtingliche
und
Notwendige,'aber
in
der
Gesellschaft
fifhren
die
einfachSt,enLeute,
dqren
Leben
,se}bst Zweek istj
das
unsichere Leben.Sie
habenja
keine
Hoffnung
aufdie
Zukunft und sind als .das Ursprtinglicheund Notwendige" nichtbetrachtet.
Der Dichter solle genaut t
und prgziseschilderp, wie man wirklich leidet,
Der
Idea.lismus
sei .dieschmEhlichstet t
'
'
NII-Electronic Library Service
2 田 村 光 彰
Verachtung
der mensehlichen .Natur 、 Man versenke sich .in das Leben des Geringsten,一 L
des
Einfachsten
. In 。 Lehz“ kann
man gut .verstehen, wie sich
Lenz
der
Natur
undden
Mitmenschen
entfremdet .
Parallbl
mitdi6ser
Entfremdung
verliertkurz
vor 』dem
Wendepunkt
dieser
Novelle
aucbdie
Religion den bishθrigen engenKontakt
.zu Lenz . Sei#innerliches
I.eidbnve厂grdBert sich immer und . im珥er,
je
na ¢hdem
wie erde
鰐Um ,welt undden
Menschen
gegenUberfre
皿 d wurde . Er empfindet tiefen Schmerz ,als
der Zusammenhang mit . derUmwelt
upd der Religion verloren wird . Ein onto 玉ogisches imエnanentes Leiden, Uber dassehr oft .als
lnterPretation
gesprochen wordenisti
spieltin
dieser
Novelle
kbine
Rglle,sondern
die
Beziehullg
von Lenz zl11>
[illeu und Religion.L
『レ ン ツ』の構造 ・ ロ サ コ 従 来r
レ ン ツ』研 究の 結 果,人 間の本 質 的に暗い部 分,或い は人 間の狂 気に光 を あて た作 品 で ある とい うよ うに, 人 間 と社会 ・自 然との関係性を無
視した解釈が多数を占め てきた。こう い う存.在.論的な (ontOlogisqh ) 見 方 を 私は退 け,主人公と社 会 ・自然 ・宗 教 との関 わ りの中で 作品.に.接近 していき たい と思 う。 ・ . 作 品の研究に は,作品や作家 (Produzent
)だ
けではなく,読
者 (Re
猛ipi6nt
),そ して この両’ ズ 者 を 媒 介 する出版 社 (Ve’rmittler ),更に はこれ らを批評し.た り,他の メ ディア で表 現し たりす る人々 (
Verarbeiter
), と同 時に, 彼 らを とりま く社 会 史 を視 点に入 れることが 重要で ある。 本稿で は,.論述め都合上, この うちの作品の みに視野 を 限定 した。 後に, 続稿に て Produzent − Rezipient − Verlnittler−Verarbeit
,r の.間の ダイ ナミッ クな 関係, 、過程, 社 会 史 等を詳
論.し たい 。 ・
以 下,作品の壓開順年従っ て場面を選 びだ し比較検討 .
L
k
い。,
まずこ の 作 品は
die
immer
up ergrlindliche,Gr68e
der
LandschaCt
の中を 主人 公Lenz
が
StraBburg
のWaldbach
・へ むか う描写か ら始 まる。1
・.
Den
20
.Jahur
gingLenz
durch
’sGebirg
……(略 )…… Es war naBkalt ,das
Wasser
rieselte die Felsen hinuhter und sprang 廿beセden W6g . Die Aste ・ der Tannen
hingen
schwer herab
in
diefeuchte
Luft . Am HiMmel zogen graue Wolken , aberAlleS
sQdicht
, und ・dann
dampfte der Nebel her興f
und strich schwer ugdfeucht
durch
das
、
Gestrtiuch
, so tr試g , so plump 、・・ . ..1月20日}こ・LenZは山を越え た。 じ め
p
めと寒 く,水が岩を 流 れ おち,道をζ
びこえ た。モミの木の枝 が海?た空 気の 中に垂れ さ が っ で いた。空には灰 色の雲 が か か り,何 もかち重 苦 しかっ た。す.る と,霧 が た ち 昇 り. か ん木め茂みの中を . 重々 しくはい ま わっ た。 び どくも.の憂 げに,ひどく緩慢に。 や
6
とたど りっ い た牧 師館で, 彼は牧 師Oberlin
に 出あ う。Lenz
は安 らぎ を と り も どす。 ……nach . und nach wurde .er ruhig ,das
heimliche
.Zimmer upddie
stillenGesichter
, ・ N
die
ausdem
Schatten
herv6rtr3ten
,das
helle Kindergesicht, aufdem
aHesLicht
zuruhen schien und
das
neugierig ,.vertraulich aufschaute ,bis
zurMu
七七er .,
die
hinten 92.『レ ンッ』の構 造につ い て 3
im .
Schatten
engelgleich .stille saB .だんだんと彼 は おちつ い て き た。 親 しみぶかい部 屋と暗 闇から浮か ん で き た静か な顔,そ してすべ . てめ光 を 自分の上に柴め, 好 奇 心〕に油ち., 親 しげに見上げて い る明る い子供の顔。 また奥の暗がりに 天使の よ.うにすわっ てい る母 親。 叩 し.か し牧師館 を 後にし再 び一人にな.ると, 工enz は不安に襲われる。
……
das
I.icht war erloscheg die FinsterniB ▽erschlangAlles
;einednne
【1nbare AngsterfaBte
ihn
,・−t… 灯りは消え た。暗闇 があた りをのみζ.んだ。 言 うに言 わ れぬ不 安 が彼を 包んだ。 彼は泉 の中へ と.びこむ。 やがてす ぐ, 再 び我 . にか える。 ・翌日,
Lenz
は快 くOberlin と馬で谷を行 く。Wa
!dbach
ゐ自然は二人を暖くっ っ み, 散策を続 けな が ら, 村の 人 々 の小屋 を訪れ る。
Oberlin
は彼に限 り・ない安 ら .ぎ を 与え る。
……
Es
wirkte alles wohltljtig uロd
beruhigend
aufihn
, er mu βte ’Oberl
.in
o.f
七indie
Augen sehen ,・und
die
m 互chtige Ruhg ,die
ロns tiberd
白r ruhenderi Natur , ili) tiefen.脚
d
,i
… ndh ・11・n .sghm ・111
・nd ・nS
… …a
・ht・nUberf
狐 schi ・・ ihm … h 癜her,in
diesem
ruhigenAuge
,.diesem
ehrwtirdigen ernstenGesicht
.何 もか もが Lenz に快 く, 不安を鎮めるように は たらいた。 彼 は, しば しば Oberlinの.目 を見な
いで はい られな か.っ た。 すると,静かな自然の 中で,深い森の 中で ,.月の明るく照 らす,何も か も.が 溶けて しまい そ う な夏の夜.に,私たち を 包 む 深い安 らぎ が, こ の静か な目の 中に,こ の気 高いおごそ .
かな 顔の 中に, い っ そう身 近にある よ う.に彼にに思わ れた6
1
− .1
、 以下に引 用 するA
− 1 〜 3 は連続 する 三つ の段 落の それ ぞ れの はぼ 全体に等 しい 。 ・.、 . . A .− 1
Eines
Morgens
ging er hinaus,die
Naqht
warSchnee
gefallen, im Ta1 lag heller、Sonnenschein
, ab6r weiter :hin
die
Landschaft
halb
im
NebeL
Er
.kam
.bald
vomWbg
ab , 、und eine sanfte Hdh臼hinauf, keine
Spur
von FuBtritten mehr , neben eineM Tannen 胃ald :hi・・di・ S・ ・ne sch ・
ltt
K・y・’t・11・・ d・・ S・hnee . wa ・ . ’ 1・i・ht
und ・fi・ ・kig, hi・ u・d d・ Sp・・ .von
Wild
l6icht auf demSchnee
,die
sich.
ins
Gebirg
hinzog
. K6ine..Regung ip der恥ft
als ei耳leises
Weh
{ n, alsdas
Rauchen
einesVggels
,der
d
・i
.e
Flocken
leicht
vom ..Schwanze
st拠bte..Alles so sUl1 , unddie
B 葺ume weithin mit schwankenden wei6enタ ’
Fedein
in
der
iefblauen
Luft
. Es wurdeihm
heimlich
nach und nach ,.die
einf6rmigen9,w 。
ltig
,n・Fla
,h,n・und ・’ Li。
i
,p,V
。, .d
。n,n esihm
man ,hth。1曽。 ,,。1
, 。b
・、 ’i
。ih
。 mit ・毅waltigen
Tdnen
anredeten ,.w △ren verhUII 七, einheilnliches
Weihnachtsgef
廿hl
beschlich
ihn, er meinte manchma1 seine
Mutter
mtisse hinter einem Baumhervortretep
, groB, ・und
ihm
sagen , sユe hatte ihm ..dies
Alles
bescher
七;wie .erhinunterging
, sah et,d4B
.・m sei・ ・n
Sgh
・tt・n ・i・h ・i・ R・g・・b:ρ9・n v・・ St・ahl・n l・gt・, es w ・・d・ ih皿 , ・1噸
tむ・
ihn
was ander
Stirn
berUhrt
,das
Wesen
sprach ihn an , Er kam hinunter.或る朝 彼は外へ 出た。夜の う ちに雪が 降っ て谷に は明る い光が注いで い た。 しか し遠 くの方は霧に
NII-Electronic Library Service 4 田 村.光.彰 半分 包ま れて いた。彼は まもなく道 か ら外 れた。 そ して だら々岻 丘 を 上っ た ,誰 も人が歩い た跡の ない ところをモ ミ の森に沿っ て。 日の光 が 水 晶の ように輝いた。 雪 は 軽 くふ んわ りし てい た。あ ちこ ち にけ もの の足 跡が雪の面にか す かについ て い て ,それ は山の 中にまで続いていた。 大 気.に は か す か に そ よ.ぐ風と,粉雪を軽く尾で散 ら して い く鳥の羽 音の.ざ わめき以 外な んの動 き もなかっ た。 すべて が静か で,遠 くに は,.ぬけ るように青い大 気の中に樹々が白い羽 を 静 かに揺 ら してい た。 次 第に彼 は 心 な ごんで きた。 単調な,巨大な . 山の斜 面と稜 線は雪に.お おわ れて いた が,これ らを 前に して彼には まるで力 強い声で話しかけ られて い るよ うな気 がし た。 懐しい ク リスマ ス の気 公 が 彼に忍び より,母 が木 蔭か ら現 わ れて大 きな姿で彼に近 ずいて, これ は 私が お前にみん な贈 り物と して あ げ ますよ, と 言 う.よ うな気 が.した。 山 を下ると,自分の影の ま わ りに光の虹がたつ のを見た。 何か が額に さわっ た よ うな気が した。 それが彼に語 りかけた ような.気が し た。 彼は下におりた。 A − 2
Der Sonntagmbrgen kam , es war
Tauwetter
e‡ngefallen . Vorllberstreifende Wglken ,Blau
dazwischen
,die
Kirche
lag
neben amBerg
hinauf
, auf eillemVorsprung
,de
翠 , tt ヒ
Kirchhof
dtum
heru
皿 .Lenz
stand oben ,.wiedie
Glocke
Ilj
u七ete unddie
Kirchenganger
,
die
.Weiber
undM
乞dchenin
i
れrer ernsten schwarzen 聖racht ,das
weiBe』
・gefaltete
Schnupftu(}h auf dem Gesa
bU
Φ und dep Rosmarin 箔weig v・ondgn
verschiedenen Seitendie schmalen Pfade zwischen den F61sen herauf und
herab
kaMen .Ein
Sonnenblick
lag ,m’anchmal
Uber
deH
}Tbl
,.die
laue
Luft regte sichlangsam
,’die
Landschaft
.schwa 血m i皿 Duft,
fernes
Gel銭ute , es war als 16ste sich allesin
eineharmohische
. tW611e
auf . 日曜日.の朝が き た。雪 ど けの 天気になっていた。足 ばやにす ぎて.い く雲,こ の 中か らの ぞ く青い空。 教 会はわ きの山の上の 張 りでた ところ にあっ .た。教 会 墓 地 がその回りを囲ん でいた。レン ツが そこに. 立っ と,鐘 が 嶋う た。礼 拝 者たち,お ご そ か な黒い衣服を 着た婦 人や少 女 達は,白い おり た たまれ たハ ン 扣チを讃茉歌の上に のせ,マ ンネン ロウの枝をもっ て.,い ろいろ.な方角
p
>ら岩の間の少
さな 道を上 っ たり下っ た りしな が らやっ てきた。陽の光が時々谷に さ した。 快い風 がゆっ くり流 れた。 『 景色はも やの中 にた ゆ と5
.て いた。 遠 くの鐘力嘱 る。ま るで何 もかも調 和 した波の中に溶けこ ん で い くようだ っ た。 A − 3 .Auf dem kleinen』Kirchhof war der ISchnee weg ,
dunkles
Mdos
unterden
schwarzen
KreUzen
’;ein verspEtetetR
ρsenstrauchlehnt
⇔an der KirqhMaue #, verspljtete Blumend・ ・up ・ter d・皿 M ・
9
・herv・・, m4 ・・噸 l S・nn ・, dann wi・der、 dunk・
L
pi
・ Kir・h・ fi・gan , die Menschenstimme 皿.
begegneten
sichi
享n reinenhellen
Klang
;einEindruck
, alS t.lSchaUe m4n
in
r¢ines
durchsichtiges
Bergwa
『ser . I
!
er Gesang verhallte , Lenz. sprach ,er war schtichtern , unter
den
T6nenhatte
sein .Starrkrampf
sich ganz gelegt, seinganzer
Schmerz
.wachtejetzt
auf , 耳nd Iegte sich in. seinHerz
.Ein
stiBeliGefUh1
. unendliehenWohls
be
$chlighihn
.Er
sprach .einfach mit den Leuten, sie litten alle mit ihm, und es war ihm einTrost
, wenn er Uber einige patidgew6inte Augen Sdhlaf, undgequaiten
Herzen
Ruhe
bringen
, wenn er 曲 er diese$ von materielle 且 BedUrfnissen.gequ琶lte
Sein
,diese
dumpfen
Leidell
genHimmel
Ieiten
konnte
. .小 さな教 会 墓 地に雪は消えて いた。 黒い十 字架の下の暗い苔。遅 咲 . きのバ ラ の茂み が教会の壁にも たれか かっ 七い た。咲き遅 れた花 も更に苔の下 か ら姿を現わ して いた。 . 時々 陽がさすが, や がて再 び .94 N工 工一Eleotronio Vibrary
『レ ン ツ』の構 造につ いて 5 翳っ た。 礼拝が始まっ た。人々 の合唱の声が ひ とつ に なり澄んだ明る い響 きに なっ て流れて いっ た。. 清ら か な 透きと おっ た谷あい の 清 水を 覗 くよ う な 印 象。歌 が や ん だ。
Lenz
は説 教し た。 彼は内 気で あっ た。 歌を聞い て い るうちに,彼の強直痙 攀は完全に お さ まり,彼の苦 悩のすべて が今 目覚め彼の 心 を占め た。限 りな い幸 福の甘 美な感情が彼の心 に 忍び 寄っ た。 彼鉢皆にわか るように人々 と話した。 彼ら は皆 Lenz と 同 じ よ う に苦悩 して い た。何人 かの泣い て疲れ た 目 に 眠 り を,ま た 悩 め る 心 に 安 ら ぎをもた らし,物質 的欲求に苦 しむこ の人 達, この苦しい褝み を神の国に導 くことが できれ ば, 彼の心 の慰さ みとなるのだっ た。 こ こに は共通の 言葉と雰囲気が 認 め られる。 これ を 以下に例示 し よう。 A − 1A
− 2 A − 3Sopnenschein’’’’’’”−t−一’…
Sonne
亭blick
’”:’’’’’”一一’°
Sonne
Baume ……・…一 ・・…… Ros皿 arinzweig ・・…− Blume , Rosensむrauch
Schrlee…・………・………・ Tauwetter ’・…−t…・”・…’ 、 BergWasser
Mutte
「 … … ”…繍
黜 窟
、、h,n’…一・・・… u・
・
Weihnacht ……・一 ・……
Gesangbuch
・…・…・……Kreuz
T6ne
, das wesen ._,_..Glocke
l伽 tet ..:...._..Menschenstimme
im
sprach
ihn
anfern
Geltiu
’te reinen hellen Klang
Morgen
………・……・− Morgen
Tal
………’一・……一 .Tal
ein
leises
Wehen
・……・・die
laue
Luft
eine sanf 七e
H6he
den
Felsen hinauf und
hinauf
herab
Kirche
……・…・・・… ……・・ Kircheein
heimliches
、 ein sUBesGefUhl
Weihnachtsgeftihl …・・…一・・…………・・…… unendlibhen
Wohls
beschlich
ihn
beschlichihn
(図1)A
− 1で は初めに レ ン ツが 登 場 し,ただ ちに自然の描 写が始まる。 谷に光る明る い太陽 霧 の中にたゆとう自然。 水晶の ように光る雪の 面の陽光。 微かな 風のそ よ ぎ と鳥の羽音。 雪の 白 さに照 り映え る陽 光 を 受 けて白い羽 毛の よう1
ご揺 れる木々の葉。 こ の ように,ひと しき り続 く 自然の描写の後に よ う や くレ ン ツ の内面が語 ら れ る。 彼は心和み, 懐か しい ク リス マ ス の気分 に ひ た る。 母 が 現 わ れ,虹 を 見, 自然の 奥に潜 む 大 きな力が彼に対 話 を 求めて きたよ うに感 じる。A − 2 は自然描写か ら始ま るb・足早に過 ぎゆ く雲。 雲の 切れ目にの ぞ く青い空。 レ ン ツ
輝
現 われる。 鳴 り響 く鐘の音。 讃美 歌 を 手に教 会に集 まる婦 人,娘たち。 幽’ 谷に注 ぐ陽 光。 風の微か な 流 れ。遠い鐘の音は響 きあっ て消え てい く。』 .A − 3 もまた自然の描 写が冒 頭にくる。 時 折さ し込教
陽の光。融
会か ら流 れてくる澄ん だ合 唱。 透 明 な清 水の ような人々 の声。 レン ツが 登 場 する。 無 上の幸 福 感が彼 を 包 む。 」 ここに共 通 する ことは (図2
), まず 自然 が 描かれ, 太 陽の光 が 注 ぎ (A
−1
.’Sonnenschein
, ’A −
2
, Sonnenblick,Ar
3
. Sorine) 木々が こ の光の中で静かに揺れ る (A
−− 1.Blj
ume ,A
− 2.Rosmarinzweig
, A − 3. ROsenst 曇auch )。』
こ の後に レ ン ツが現 われ, 内 面を吐 露 するE 次に人,
NII-Electronic Library Service
6 田 村 影 彰
結ぶ もの は何か。 そ れ は
A
・− 1.Weihnacht
, A − 2.Gesangbuch
, A − 3 . Kreuz ,即 ち宗 教を示 す 素 材で あ る。 こ こで安 らぎ を与え る調 和に満 ちた声, 音が 彼に鳴り響 .
く (
A
− 1.T6ne
,,das
Wesen
’sprach .ihn an ,A
− 2.Glocke
lautet
, fernes
GelEute
, A− 3..Mensch6ns 廿mme .血reinen
hellen
Klang
,Gesang
)。以上を下}ご図 示し て み よう。 tt唱
A
− 1. A − 2. A − 3. Lenz 自 然 Lenz 人 間 (存 在の み)Sonhenschein
(内面 )Mutter
B海me ,.Schnee
自 .然Sonnenblick
Tal, Bergdie laue Luft
.
Lenz
人 間 (内 面 ) KirchgangerWeiber
Madchen 宗 教 一 HarmonieWeinacht
こ こ.にみ られる自 然 一 人 間 一 る.。主 にAssonanz
とAlliteration
が用い ら れ℃V}る。 TdneWesen 宗 教.一一一>Harmonie
Gesangbuch
Glocke
自 然Lenz
. . 人 間 宗 教 一 → HarmbnieSonne
(内面)Leute
/tKreuz
KlangRosenstrauch
Gesang
Befgwasser
, .
.
(図2)
’
宗 教 とレン ツ の調 和に満 ちた心 情億,.音 声にも 表 現 さ れて い
A − L .Ng・ht
y
a
・……9gfall・・…∴・Ta1・IQgLandschaft . halb ’ mehr , neben eine皿
Tannenwald
dle 趣ch 」埀n 呂
Ge
麺rg 樋nzogmanchmal war als
meinte 皿 anchmal ……
Mutter
皿 tisseA − 3 .
M
弖nsch 皇hStlm皿.eb
弖gggngt旦n
Moos
..hervor・…・・Sonnehatt・’“’;’
Stal
・k・1mp ,f7
凾”・ga・z’ sliBesGeftih1
..自然 丁 人 間 (社会 )一 宗 の社 会 を凝視
す
れば,(1.)
A − 2..
Vorsp
!ung , der Ki;chhof d並
m .t her皿
.ihrer.ernsten schwarzen
Tracht
l
亘gm 旦・ ・h
掣
… ’T型1 .1蔓ngs 璽n ……垣ndsch 隻ft schwAmm 教との理想 的な調 和は次のBT1
−y 3に於いて も続く 。 だ が現 実.こうい う調.和は擬制で しか ない 6 人々 は苦悩に あ.えぎ,.現 実は.無 秩 序で (2) (3) ある。 後に述べ .る よ うに 「最 も単純な 」人々は 「必 要なもの」「本源 的な もの」 として の扱いを (4.) (5) うけてい ない。 .
BUchner
の 怒りは 「あ るべ き姿」ではな く,「あるが ままに 」世 界 を 示 すべ く, C − 2よ.りレ ン ッ.か ら 自然 一 人 間.一 宗 教の それぞれ を奪っ て い く。次の
臼
LenZ
は Oもerlin と討論を行 うEr (Lenz)
fuhr
’weiterfort
:Die einfachste , reinste Natur hinge a皿 nEchsten mitder
elelnent 曲 chen zusammen ,je
feiner der M6nsch geistig fUhlt und lebt, um so・
蜘
導・f
er
幗
ed’ese・「廊 menta 「
isc
塾
eS
’nni .er halteihn
nilht ..fti
「e’nenh
°hen
Zustand ・1・… . ’ .
Lenz 鱗更に続けて言っ た。 最 も単 純で純 粋な 精神が,根 源 的な自然と最 も密接に関わっ てい る。
96 L
『レ ン ツ』 の構造 につ いて 7
人 間が精 神 的に高 度に な れ ば な るほど,こ の根 源 的なものへ の感覚はそれ だ け 鈍くな る。
こ の よ うに主 張 する Lenzは,続 けて石に も金 属にも水に も植物に も感ずる 心 を もつ こと が ein unendliches
Wonnegeftih1
.に ち がい ないと説く。 彼の 心 に は,汎 神 論の水 脈が流 れて い る。 とこ ろで Btichnerは,主 人 公 Lenz の素 材 を, Sturm und Drang 時 代の劇作家Lenz
か らとって い る。 これにつ い ては続稿にてふれる予 定である。 ドイッ古 典 主 義 を 支 え た Idealismu ’ s. が 花 開 く前 夜に生き た Lenz を, BUchner は作.晶の中に呼び寄せ, こ の勃 興しつ つ あっ た Id’ealism ’ us の一派で ある Kaufmann と論 争 をさせ て い る。 Lenz は 主張 する。
1・h … lang・ in all ・m ”L・b… M6gli・hk・it des D・
E
・i… und d・nnii
t’s g・t;wi・haben .
dann
night zu fragen, ob es sch δn, ob eshli
Blich
ist
,das
G
弓fUhl
,daB
Wqs geschaffen sei,1
」eben habe, steheUber
diesen Beiden……. .自分 は すべ て の もの の中に 一 生 命 存在の可 能性を求 める。そして そ れ でも う十 分だ。 我々 は それ
が 美 しいか,.醜いかを問 う必要 はない。創造 さ れ た ものが生命をもっ て い るとい う感情は,こ の茉醜
より も高い次元にあり,芸 術作品 に おい て唯一の判断の規準で あ る。
特に Shakespeare, Volksli.eder そ して
Goethe
に こ ういう美 学があるこ とを評価 した後に彼 は,谷 あい に坐っ てい た;人の娘の光景 と二枚の絵に話しを 移す。1
− 2B − 1
Wi
’eich
gestern neben amTal
hinaufging
, sahich
auf einemSteine
zweiM
訌dchen
’ ノ
sitzen ,
die
eineballd
ihre
Haare auf , die andere halfihr
;und daS goldneHqar
hing
herab, un 母ein ernstes bleiches Gesicht, und doch so
jung
, unddie
schwarze Tr昂chtund die andere So sorgsa 皿 be皿 Uht , Die schbnsten ,
innigsten
Bilder der a1Vdeutschen .Schule geben kaum eine
Ahriung
davon . Man m6chte manchmal ein Medus6nhauptsein , um so eine.
Gruppe
ip
Stein
verwandeln zu kUnnen, und . den Leuten zurufen .,Sie
standen auf ,dis
sch6 耳eGruppe
war zerst δrt;aber wie.sie so
hinabstiegen
,.zwischenden Felsen war es wieder
’
ein anderes Bild.
Die
sch6nstenBilder
,die
schwellendstenT6ne, gruppieren,16sen sich auf , Nur eins bleibt;eine unendliche Sch6nheit, die aus
einer
Fgrm
in die琶ndere tritt, ewig aufgeblatter .t, verljndert …….昨日,谷に沿っ て昇っ て いっ た とこ ろ.,石の上に 2 人の娘 が 坐っ てい るのを見た。 一方は自分の髪 を束ね ,他方 は そ れ を 手 伝っていた。金髪がふ さ ふ さ と 下 が り真剣 な蒼白 顔。とて も若い . 。黒い服。 そ し て も うひと りは注意深く,.世話をや い て い る。古代ドイツ派の最 も美し い,最 も真 摯な絵でさえ も,この光 景の一端さ え も示 し は し ない。この よ う な像 を 石に変え るこ と がで き る なら,時々 メ ドゥ
ーサ に℃もなっ て み た い ものだe ’ そ して人々を よ ん で み た い。彼京た ち は立ち上っ た。 美 しい像 は壊 れ た。 ’ しかし彼らが降 りて い.き.,岩の間 をと おる時,そ れ はまた別の一枚の絵 だっ た。 最 も美 しい姿 形が,あふれ んばかりの色 調が,一っ になり解 けあ うた。 ただ ひとつ 変わ らない . ものが ある。それは, 一っ の形態 か ら他の形 態へ と移 り,常に現わ れ方は変る が,変わ ら ない無限の 美であ る 。 B − 2
Das
Eine
ist, ich weiB nicht von wem , Ghristus und die JU血g6r von Emaus , WennNII-Electronic Library Service
8 田 村 光 彰
Paar
Worten
.Es
ist
ein trUber,d5mmernder
Abend
, ein einfdr 皿 iger roter Streifenam
Horizont
,halbfinster
aufder
StraBe,・
・da kommt ein Unbekannter zu
ihnen
, sie
sprechen ,
6r
bricht das BrQt,da
erkennen sie ihn, in einfachT 皿enschlicherArt
, und gdttlich−leidenden
ZUge redenihnen
deutlich
, und sie erschrecken , denn es ist finstergeworden , und es tritt sie etwas Unbegreifliches an , aber es ist kein gespenstisches
Grauen
.;es ist wie wenn einem ein geliebter Toter in der Dti皿merung in der altenArt
entgegentrtite , soist
das
Bild, mit dem einf6rmigen , br馘unlichen Ton daniber ,dem triiben stillen Abend . ’
一つ は誰に よっ て描 か れ た か 知 らないが,キ リス トとエ マ ウ ス の弟 子 達の絵 だ。 弟 子 達が外へ 出て い くところを 読め ば,直 ちに 自然 が すべ て 二 ,三の言 葉の 申に とらえられて い る。 陰 うつ な た そ がれ てい く夕 方で あ る。地平線.に,単調な赤い雲の縞,道は薄 暗い 。と見 知ら ぬ男が彼らの もと に やっ て く る。彼 ら は 話 し を す る。見 知 ら ぬ 男 はパ ンを ち ぎ る。この時 彼ら は,彼が誰で ある か わ か る。素 朴 で人 間 的な物腰で ,神々 しく苦悩す る顔が彼らにはっ き りと話し かける。 そ して彼らは驚く。 とい う の は暗 くなっ て しまっ た からだ。 何か不 可 解 な もの が彼 らを襲う。 だ がそれは気 味の悪い戦 慄で は な い。 ちょ うど た そ が れに, 昔 愛して いた故 人が昔と変 わら ない 姿,物腰で現わ れ た . と きの ようだ。こ i の絵ecは,単調 な,褐色が か っ た色 調で,陰 気 な 物 静か な夕べの雰囲気が漂っ てい る。 ・B − 3
Dann
ein anderes .Eine
Frau
sitztin
ihrer
Kammer
,das
Gebetbuch
i
ゴder
Hand
. Es ist sonntaglich aufgeputzt , der Sand gestreutゴ so heimlich rein und warm . DieFrau hat nicht zur
Kirche
gekonnt , und sie verrichtet .dieAndacht
zuHaus
,das
Fenster ist offen , sie sitzt darnach hingewandt , und es ist als schwebten zu dem
Fenster tiber die weite ebne .Landschaft die Glockentdne von de皿 Dorf herein und verhallet
d
θrSang
der
naheriGemeinde
.ausder
Kirche
her
, unddie
Frauliest
den
Text nach . そ れ から も う一一つ 別の絵がある。一人の婦 人が居間にすわり,祈 祷書を手に もっ て。日曜日 らし く 部屋は清められ,砂が撒かれてある。 大へ ん家庭 的で清らかで,暖い。そ の婦人は,教会に行け なか っ たの で , 家で祈 りを さ さげて い るのだ。 窓 は開いてい る。彼女 は そ ち ら を 向い て坐 っ て い る。そ し てあ た か も, 広い平坦な風景を 越え て村の鐘の音が 窓 か ら中に流 れて くる ようだ。近 くの教 会の歌 声 が だんだん小 さ くなっ て聞こえてくる。そして その婦 人は聖 書を読 みつ づけ る。
A
と 同様,B
− 1 〜3
の いずれ もが自然 一 人 間一 宗 教 を 語 り, 調 和に導い て い く。 B − 1. B − 2. B− 3 . Lenz 人 聞JUnger
人 間 Frau 自然 人 間Lenz
宗教 →Harmonie
Tal 2 M 琶dchen man m6chte . Medusa die schwellen −
manchmal …… .
dsten
Tdne
、宗教 Lenz 自 然 一→
Har
皿 onieChristus
esliegt
gleich ein einf6rmigerGlockent6ne
die ganze Natur roter Streifen
in
den
・・…・Horizont
宗 教 Lenz 自 然 一→ Harmonie
Gebetbuch
es 鴻t als schwebtenI
.andschaftGlbckentdne
Andacht
zude
皿Fensteti
.(図3)
98
『レ ン ツ』の構造につ い て 9
’
1 − 3
C − 1
Mit
Oberlin
zuPferde
durch
das
Tal
;breite
Bergfltichen,die
aus groBerH6he
sich
in
ein schmales gewundnesTal
zusammenzogen ,das
in
mannichfachenRichtungen
sich
hoch
anden
Bergen
hinaufzog
, groBeFelsenmassen
, die sich nach unten aus − breiteten, wenig Wald , aber alles im grauen ernsten Anfiug, eineAussicht
nach『
Westen in das Land hinein und auf
die
Bergkette, die sich grad hinunter nach Stidenund Norden zog , und
deren
Gipfel gewaltig, ernsthaft oder schweigend still, wie eih
d
訌mmernder Traum standen .Gewaltige
Lichtmassen , die manchmal ausden
Tglern, wie ein goldnerStrom
schwollen , dann wiederGewdlk
,das
and
θm hdchstenGipfe1
.
lag, urid dann langsam den Wald herab in das Tal
klo
皿m , oder in den Sonnenblizensich wie ein fiiegendes silbernes
Gespinnst
herabsenkte undhob
; keineBewegung
,
kein
Vogel
, nichts alsdas
bald
nahe ,bald
ferne
Wehn
des
Windes
.Auch
erschie 耳enPunkte, Gerippe von HUtten, Bretter mit Stroh, von schwarzer ernster Farbe , Die Leute , schweigend und ernst , als ・wagen sie
die
Ruhe
ihres
Tales
nicht zu st6ren ,grUBten ruhig , wie sie vorb6iritten . In den .
HUtten war es lebendig, 皿 an drgngte .sich um
Oberlin
, er wies zurecht , gab Rat , tr6stet.e;tiberall zutrauensvolle Blicke,Gebet
.
Die
Leute
erz琶hlten
Tr甘um 弓,Ahnungen
.オーベ ル リンと馬で谷 を 行っ た。 広い 山の斜 面, それ は 大 へ ん高い所 か ら狭い曲 り くねっ た谷にな っ て終っ て いた。 こ の谷は,山に沿っ て い . ろい うな方 向に走っ ていた。 大 きな岩の塊, これ は 下に向 っ て広がっ てい た。わずか な森,だがすべ て は厳粛な か す かな灰 色 を帯 びてい た。 平地 を見は るかし, 山脈 を 望 む 西の展 望。この山 脈は南北に む け て は るか 向こうに のび,山の 峰々 は力 強 く厳粛に,.ある い は静かに沈黙 した ま ま ちょうどぼん や り . と した夢の ように立っ ていた。 巨 大な光の束が と き ど き 谷 か ら金 色の流 れのように溢 れ, や がて再び雲の塊。 こ の雲の 塊 は一番 高い峰に横たわっ ていたか と 思 う と, や がて ゆっ く りと森に沿っ て谷に向かっ て降 りて きた。 する と今 度は,.陽の光の 中に飛 翔 す る銀色の糸のように沈んだ り昇ったりした。物 音 もなく動きもな く, 鳥も一羽 も見ら れず,ときに近 く, と きに遠 くに吹 く風のそ よぎ 以外何 もなかった。幾つ もの点々 と した ものが 見 えてきた。家々の骨組, ワ ラぶ きの黒い厳 粛な色の板 囲い 。 彼 らがそば を 馬で通っ た 時,.人々は 黙々 と おご そかに,まるで谷 の 静け さを 乱す まい とする かの よ うに黙っ て礼を し た。小 屋の中は生 き生 き とし ていた。人々 はこぞ っ て オーベ ル リンのまわ りに集まっ てきた。彼 は教 え, 助言 を 与 え,慰 めた。至る所, 信 頼に満 ちた まなざ しと祈 り。人々は夢 と希望 を 語っ た。 C − 2
Das Wetter war milde geworden . er be’schloB
Oberlin
zubegleiten
, in’s
Gebirg
,Auf
der
andern Seite, wo dieTtiler
sich in die Ebne ausliefen , trennten sie sich .Er
ging allein zurUck .
Er
durchstrich
,das
Gebirg
in
verschiedenenRichtungen
,breite
FIEchen
zogen sich in dieTtiler
herab, wenigWald
, nichts als gewaltige Linien und weiterhinaus
die
weite rauchendeEbne
,in
der
Luft
ein ドgewaltigesWehen
, nirgends eine Spur v6n Menschen, als hie und
da
eine verlassene Htitte, wodie
Hirten
den
Sommer zubrachten , an den Abhtingen gel6hnt. Er wurde still, vielleichtfast
trau皿 end ,es verschmolz
ihm
Alles
in
eineLinie
, wie eine steigende und sinkendeWelle
, zwischenHimmel
und Erde, es war ihm als lljge er an einem unendlichenMeer
,das
leise auf 一 99NII-Electronic Library Service
10 田 村 光 彰.
und abwogte .
Mllnc
.hma
・1
saB er ,dapn
ging er wied βr, aberlangsam
tra end . Ersuchte keine
’
n
Weg
. Es war finster Abend , als er ap eine bewohnte Hlitte kam , im Abhang nach de皿 Steintal. DieTUre
war verschlossen , er ging an’
s
Fenster
, durchdas
einI
.ichtschim
魚erfiel
. Eine Lampe erhelltefast
nur einen Punkt , ihr Lichtfiel
quf
das bleicheGesicht
eines M 乞dchens, das mit halb geδ仔netenA
μgen,Ieise
dieLippen
bewegend
,dahinter
ruhte .Weiter
wegim
Dunkel
sa3 ein altes Weib,
das
mit schnarrender Stim血e aus einem
Gesangbuch
sang ,天 気はお だや かになっ ていた。彼 (レ ン ツ) は オーベ ル リンを山ま で 送 ろうと決心 した、.谷が開 け て 平 野になっ てい る 向こ う側で彼 らは 別 れだ。 彼 は ひ と りで も どらた。 彼 はい ろい ろな 方 角に山の 中 を さ まよっ た。 平い台 地が谷にむ かっ て お りて いた。樹木 はほとんど無 く力 強い由の稜 線の他には何 もないd’この 遥 か 向こうには 広々と して け む る平野。 大 気の中に激しい風 の ざ わめき。あ ちこちに羊 飼い た ちが夏 を 過 ごす荒れ た小屋が山 腹にもた れ か か っ て いる以 外は,人の跡はどこにも見 あた ら ない。 彼は静か に なっ た。 ひ ょっ とする と夢でも見て いる かの ようだっ たのだろ う。 . すべて の ものが 溶けあっ て一つ の線になり,ま るで天 地の問 を 上下す る波のようだっ た。彼 は か す かにた ゆと う,果 て しな い海 原に いる.ようだっ た。 時々 , 彼 は腰 を 下ろした。 それ か らま た 彼 は 歩いた。 だがゆっ く り と夢 を見 るように。 彼 は道 を 捜 さなかっ た。彼 がシ!=L タイン タ’
r
ル1蔦む か う山 腹にある人 め 住んで い る小屋 に来たと き は 暗いた そがれだっ た。戸は閉じ ら れ ていた。かす かな光の も.れ てい る窓辺へ 彼は 行っ た。一台の ランプ がほとんど一つ の点 だ け を 照 ら していた。 その光は半 ば 目を開いて,か すか に 唇を 動 か しなが ら, 奥に休んで い る少 女の青 白い顔の上におちて いた。 暗 やみの更にむこ うには しわ がれ声で:t讃 美歌をうたっ ていた老婆が すわっ てい た。 巨 視 的に見て C − 1 , 2 は,初めにレ ン ツ が オーベ ル リン と谷を 行 き,次に 自然 の 描 写 が続 き, 人々 が 現 わ れ,最 後は宗 教 的な雰 囲 気で 終る点で共 通 して いる。 これはA ,B .と同 様 だが, 同 時にA
,B
の各 場 面の間には見 られ なか っ た大 きな相 違が C − 1 とC − 2 には認め られる。 c6,) Heinz Fischerの 研 究に従っ . て これ を列挙し て み よ う。 . ,C
− 1 .C
,L2 12004
. 5. 6. レ ン ツは オーベ ル リンと共にい る・・……・… er (レ ン ッ)が一度 も名 指され ず ………… gewaltsa.me 島ichtmassen ………’r…’.…’一’Sonnenblitzen
「 .in
den HUtten war eslebendig
・……・・…Uberall zuvertrauensvolle Blicke
,: ………
Gebet
die
Leute
βrz 曲 lten Trl’ ume , Ahnpngen
Gipf
・1
……塑
… …・…・…・:…・… ・ die Leute 塑 ……初め」t
一ベ ル リン と共にい る が 後一人 ……er が10回 名指さ れる ……場 面が 2つ に分か れ 1 日中IC光の叙 述な し 2 es war finster Abend……
d
三eTtir war versehlosseneine .1
イampe verhellte
fast
nur.einen
Purrkt
……das bleiche Gesicht eines Madchens
, das mi 七halb
ge6ffneten
AUgen , Ieisedie
Lippen
bewegend
ein altes
Weib
,das
mit schnarrender
S
七irnme
… …sang・…・・schweigend
100
rレ ン ツ』の構 造につ い て 11
7. alles im grauen ernsten An且ug …・・…−
Gipfe1……ernsthaft
GripPe
vonH
砒ten……von 璽nsterFarbe
die
Leute…… ernst8 , als wagten sie(
Leute
)die
Ruhe
ihres …
Tals
nicht zu stdren , grUBten 工些・・・… ernst
……
das
bleiche
Gesicht
…・・Tuhte(図4)
C
− 1の 第二 の 文に着目する と, 大 きな光の 塊は 金 色の 光の よ うに溢れ,高い 峰に雲が浮か び,雲は ゆ っ く りと森に沿 っ て たゆ た い な が ら下 り,谷に向っ て流れて い くか と 思えば ,.陽の 輝きの 中で飛 翔 する銀 糸の ように上 下 運 動 を 行 う。 揺 れ 漂 う豊か な調 和の イメージの 喚 起 を (7)Heinz
Fischer は次の よ.う な音韻にも帰 し てい る。991dner
Str
⊆皿 schwgllen ,Gew
彭k
……hg
’chsten ,1
旦9”…’d
旦nnl
皇ngs 邑m 、……W
篁ld
herab
…”・das
T
旦1
,klg
皿 皿 gder……Sgnnenblitzen
,皇ls
d
旦sb
旦ld
n旦he
,b
璽ldferne
,麺L
翫rm ,tttme
Bewegung
,廸 Voge1更に こ の
C
− 1には対 立 概 念の言 葉が頻 出し, これに よっ て調 和 感 がよ り強 く醸 しだされて いる。 Hδhe/Tal ,
hoch
/nach untenDheabsenkte
/hob
,SUden
/Norden
, nahe /fern,breit
/schmal , hinauf/hinunter.
次に人々 と 自然 との関 係に移 ろ う。 Gipfel……塾 die Leute……塑 と 自
然 は静 寂に 包 ま れ, 人 々は黙々 と してい る (図 4の 6)。 同 様に 自然 も人 々 も共に ernst で あ り
Ruhe
である。 人 閤 も自然 も混 然一体 となっ て(・る。 ところがC − 2と な る と事 情は一変 する。C
− 1に て, er (レンツ )とい う呼 称 は 一度 も使 わ れて い ない が,C
− 2では10回 も表わ れ る。Heinz
Fischerによ れ ば, この明 確 な対比 は 以下に基因 す るとい う。 すな わ ち,C − 1で は レ ン ツ よ り も自然と人々の 描 写に力点が置か れ,これ ら.と彼 が一体 となっ て い るの に対 して, C − 2では,これ らよ り もレ ン ツ の行 為に焦 点が据え られて い る こと,換 言 すれ ば,彼はすでに自然と人々か ら は じ き出さ れ始めて い る。 この 論は以 下の 点によ っ て も確 証 さ れる。 第一に, C −2
に はA − 1 〜 3やC
− 1に み ら れた Assonanz やAlliteration
が全 く存在し ない。 第二 に,C
− 1では,in
den
Hlitten
war eslebendig
なの に対 し,C
− 2で は die TUr war verschlossen とい う差違 (図 4の 4)。 第三 に,C
− 1に溢れて いた gewaltige Lichtmassen や
Sbnnenblitzen
がC
− 2 で は姿を消 し, か細い蝋燭の光に変っ て い る (図 4 の 3)。 第四に,「人々は夢 と希 望 を 語 り あっ た」 (C
−D
が ,C
− 2 では, 見え るものは 「半 ば 見 開い た眼で,微か に唇 を動か してい る少女の青白い顔」 と 「嗄れ声で讃美歌 を 歌っ て い た老姿」である。 以上を図 式 化 し て み よ う (図 4の 5)。 anwesend C − 1.Oberlin
Lenz 自 然 schweigend ernstRuhegewaltige Lichtmassen 人 間 schweigendGebet
ernstruhiglebendig zutraUensvOlle Blicke 宗 教 →Har
皿 oni θ TraumAhnung Assonanz “ er17 t nicht genanntNII-Electronic Library Service ユ2 田 村 光 彰
C
− 2. 。ber、。 ._芽
イ
Lenzfinster
自 然 自然 一 一人間 一 宗教の 懐に抱かれた, るが ま まの レン ツへ の転 換がQ
− 2 にてな さ れ始め た 。 現 実の神聖化 を 拒 む BUphner は 以下D
,E
に て レ ンツの 苦悩を描 き だ.す。 ・ 人 間 1 宗 教 → Unharmonie ein (krankes
) ’Gebetbuch
keine
Mljdchen,.ein tt
Assonanz
altes
Weib
,.
“
er”.
ist
die
Ttir
war .、 .genannt』 verschlossen ’ .(図5) あるべ き 姿の.レ ン ツか ら, これ ら か ら疎外さ れた, あ 1 − 4 D − 1 ’
Er
kam heim . Dochhatte
die
verfiρssene ・Nacht einen gewaltigen. Eindruck aufihn gemacht .
Die
Welt
war ih皿 helle gewesen . und er spUrte an sich ein Reg白n undWi
皿meln nach einemAbgr
}md , zude
皿ihn
ein白 unerbittlicheGe
〜valt riB .Er
wtihlte jeむzt in sich , Er a B Wenig ;halbeN
蕊chte 血Gebet
und 「fieberhaften
Tr恥men , Eiri・gewaltsa .mes Dr琶ngen , und
dann
ersch6pft zurUdkgeschlagen ;erIag
in
den
’heiBesten
T廠 nen , und .d
孕nn bekam er pldtzli(}h ,eipe Stljrke, und erhob sich kalt und gleichgif1’tig,
seine T癜nen waren
ihm
dann wie Eis, er muBte lach6n. Je hδher
er sich aufriS ,
desto
tiefer sttirzte er hinunter . AJIes str6mte wieder zusammen ,Ahn
皿 gen vonseine 皿 . alten . Zustand durchzuckten
ihn
;und warfenStreifiich
もerin
das
wU βte、Chaos
seinqS
Geistes
, 彼は家へ 帰っ た。しか し昨夜は彼に強 烈な印 象を与え た 。 世 界は彼に とっ 七 明るかっ たの に彼は, 深 淵にむ かっ て動く もの ,う ご めく ものを 感 じた。抗 しが たい 力が彼をそとへ ひ っ ぱっ て い っ た 。 彼 は自分の心の奥 底へ と入 りこん でい っ た。彼はほと ん ど物を食べ な かった。夜の半 分.は祈 りに . 費やし,熱 病の よう な 夢の 中に い た。 荒々 しい衝 動に聾われ,くたくた に なっ て は ね返され た。 .熱い涙にくれ て横 た わっ た。 すると突 然 力 がで て来,冷や やかに,冷 淡に,身 を 起こ したQ すると涙は氷のように
感じられた。彼は笑
iP
ずにはい られ な かっ た。自らを ひ き上 げよ う と す れば する ほ ど , 彼は深く落ち てい っ た。すべ て が再び一うの流れ と なっ て 集まって き た。昔の状態の ぼ ん やり した思いが 彼 を か す め,精 神φ荒 涼 と した 混 沌の 中へ 光 を撲げか け た。 、 D − 2unterdessen gi血g es
fort
mit seinen religidsenQu
琶lereien
. Jeleerer
,
je
kljlter
,je
sterbender er sich
innerlich
fUhlte
,
desto
mehrd
毒ngte esihn
, eineGlut
ih
sich zuwecken , es
kamen
ihm
Erinnerung♀n andie
Zeiten
, woAl
}esi
ロihm
sichdrljngte
, wo er unter al ’・seinen Empfindungen keuchte; u耳djet2t
so tod . Er verzweifelte an sich selbst , dann warf er sich nieder, er rang die Hande , er rtihrte Alles in sich auf ;aber tod!tod!Dann
fiehte
er,Gott
m6ge ein Zeichen an ih皿 tun, da即 w 嚢hlte er in sich , .fast6te
,1ag
trtiu皿 erid amBoden
.Am
dritten
Hornung
h6rte er, einKind
in
Fouday
sei gestorbe 皿, das
Friederike
hieB, er faBte es auf , wie einefixe
Idee. Er zog sichin
102
『レ ンツ』の構造につ いて 13
sein Zimmer und
fastete
einenTag
.その間 も彼の宗 教 的な苦悶は続い た。 心 が ま す ま す 空 虚に冷たく死ん だ ように感 じれ ば 感 . じる ほ ど, ますます 自分の中に灼 熱の火 を か き たてたい衝 動に襲 わ れ た。 何 もか も充実して ひしめき あっ てい た 時,あ らゆる感情にあえいでいた頃の思い で に彼は浸っ た。しか し今は な ん と死ん でいる。 彼は自ら に絶 望し,それからひれ伏し た。 手 を揉 ん だ。 ’ 彼は, 自分の中のすべての もの をか き たてた。 しか し 死 んで いる ! 死んで いる ! それ から彼は祈っ た。 神よしるしを垂 れ給え,と。 それ から彼は, 自分 の 中 を掻き まわし,食を断ち,床に夢 見 心地で横
tc
わっ た。 2月 3日 に彼はフディで フ リーデ リ ーケ と い う名の子 供 が1人 死んだ,とい うことを聞いた。彼 はそれ を,まる で固定観 念の ようにとら え た。 彼 は 自分の部屋に行 き一日中食 を 断っ た。 D − 31
.enz schauderte , wie .6r
diekalten
Glieder
bertihrte
unddie
halbge6ffneten
glasemen Augen sah , DasKind
kamih
皿 so verlassen vor , und er sich so allein 皿d
einsam ;er warf sich Uber
die
Leiche
nieder ;der
Tod
erschreckteihn
, einheftiger
Sch
琿erzfaBte
ihn
an ,’diese
Z廿ge,deieses
stilleGesicht
sollte verwesen , er warf scih nieder ,er
betete
mit aUemJammer
.der
Verzweifiung
, wie er schwach und ung1Ucklich sei,/t
daB
Gott
einZeichen
anihm
tue, unddas
Kind
beleben
m6ge ;dann
sank er ganzin sich und wUhlte all seinen Willen auf einen Punkt , so saB er lange starr . Dann
erhob er sich und faBte die Hljnde des Kindes und sprach laut und fest: ”Stehe auf
und wandle !“ Aber
die
.Wandehallten
ihm
nUchtern den Ton nach ,daB
es zu spo 七七en schien , u皿d
die
Leiche
blieb
kalt
.Da
stUrzte erhalb
wbhnsinnig Ilieder ,dann
jagte
es
ihn
auf ,hinaus
in
’sGebirg
,レ ン ッは その冷 たい体に触 れ,半ば見 開 か れ たガラス のよ うな 目を 見てゾッとした。 子 供は見 すて ら れて い るよ うに思わ れた。彼は「 木ぼっ ちで孤独に思わ れtg。 彼は死 体の 上へ 身を投 げた。 死が彼 に恐 怖を与え た。激しい苦 痛が彼を襲っ た。 こ の面も ち,この静か な顔炉腐っ て い くの だ。彼は ひ れ 伏し た。 絶 望の悲 痛を ともない彼は神に祈っ た。神よ,彼に し る し を垂れ給え,そ して子供を 蘇ら せ 給 え,たと え 自分 は力なく,不 幸で あっ て も,と。 そ れから彼:は自己 に沈潜し,自分のすべ て の意志 を一点に集め た。 こ のた め長い間彼は 動かずに いた。 や がて身をおこ し子供の両手 を掴んで ,声 高に はっ きりと言った。 「立て , そして歩 け !」 しか し壁 は,冷 淡にその声を反 響さ せ彼を嘲 笑して い る よ うだっ た。 死体は冷 たい ま ま だっ た。 彼 は 半 ば 狂 気のように身をくずし た。 それ か らか りたて られ る ように山の 中へ と走っ てい っ た。 これ までと同様に各場面を 比較して み よ う。 D − 1 Eis 1・・甲・・・・… 卩・・r斷・・・・・… r・噛・呷・ ein gewaltSameS ’……・…’
Dr5ngen
er .aB wenig …”…”……”fieberhafte
Traumen
’…… D − 2 厂k
を己ter… ……・・・・・・・・・・・… 一・・Alles in ihm sich ………