Ponteto
B l E a - ig R gi a a a 8 N- 86
Hejmpaĝo: http://sites.google.com/site/kantooesperantorenmei/
………
Feliĉan Novjaron!
以前 家 雛人形 学校 文芸
ク 出 日 前 鯉 流 知人 い 流
学校 流 マ 学校 流 洗濯 色 落
教室 祭 状態 いう 鯉 持 走 い 子 私 本当
う い 喜び 皆 い 写 堀泰雄
野久子 野久子 野久子 野久子
素晴 い写 堀 素晴 い 鯉
見 子 ? う ? 質問 答え 誰 進
意義 働 至 ? 想像
昭和 初 土井英一 鯉 ク マ 村 学校
い 校長 文通 い 写 残 い い
う 子 村人 い
喜 う
堀 堀 堀
堀 返事返事返事返事
土 井 英 一 群 馬 参 加
者 ワ ワ 世 界 大
会 時 東 英一
墓 い
写 マ 人 前
列右 人目 雄 山添
野 野 野
野 返事返事返事返事
群馬 皆 磯部幸子 ワ ワ大会 往 帰 英一 墓 い
知 い 実 事 端 偶然 私 関わ い
ク ク U 遡
大会 私 声 当時東 a a 文通 う 言
わ 始 私 マ 近いマ 村 墓地 Doi
Eiiĉi いう い 前 私 会 一人 知
私 マ 会 時 墓参 い 若 亡
英一 知 い 遺族 調 ? いう依頼 手
紙 土井晩翠 子息 いう 当時持 い 日本 動人
事 出 い わ 遺族 う わ ? 思案 朝日
新聞 当時あ 欄 街 願い 掲載 数日 間 電 封書
十 数 人 親 戚 人 い い え い
a a 報告 マ a a 心 墓参 日
本 一人 行 い い い 知 ワ ワ 行 途中是非 墓参 マ
皆 礼 言葉 述 い 思い 私 日 参
群馬 皆様 多 大会 帰途 思い
実 終活 あわ 処 う い 袋 中 土井英一 関係 資料 あ
中 鯉 事 出 い 日本 動人 事
鯉 書 い 後藤斉 土井英一 い 大変詳
調 私 資料 会 い 東 大学
資料 あ 調査 い う 知 い場合 問い合わ
い 思い 失礼い
野 野 野
野 追加追加追加追加 返事返事返事返事
堀 土井英一 墓参 う 鯉 思
い 私 初 知 言う 堀 全 自身
考え マ 学校 贈 わ 海 子供 鯉 贈
う いう 想 英一 堀 生 い ?人形 絵 歌 誰
思い 実 日本文 紹 学習 勧 効果的
使 い 少 い 思い 空 泳 鯉 子 惹
生命力 象徴 無い う 英一 堀 想 実行力
方 方方
方 感想感想感想感想
☆ 樋口 子
渡 鯉 素晴 い 子 嬉 伝わ
☆ 林幸子
鯉 いい 嬉
☆ 深見壽賀子
学校 泳 鯉 素 !子供 笑顔 愛い! 国 再活躍
出来 鯉 君 喜 い う 写 校舎 鯉 青色 マ い
いい あ う い
☆ 衣笠弘
鯉 あ う 持 走 回 日本人 大人 私 思い
子供 想 世界 楽 いい
☆ 安 節子
日本 鯉 学校 行 ! 風 生 使え
済 何 出 固唾 呑 包 覗 込 様子 出 鯉
歓声 子供 様子 目 浮 う あ
堀 嬉 う い 私
☆ 清水博子
回 鯉 写 う い う う
? 前 鯉 添付 写 喜 走 回 声 聞
え う 中国 龍踊 い 感覚 う ^^♪
清水博子 以前団地型 鯉 い 学校
☆
い贈 物 う! 驚い う う
日本 子 思い い う 気 付い 空 泳い い わ
☆ 瀧口 子
いい え 形 鯉 活躍 堀 !う 次男 A
勧 う
☆ 矢崎陽子
楽 写 何気 い い 青空 泳 姿 見 国人
感激 堀 目 付 所 鋭 い 感服 い
☆ 武藤 子
子 鯉 持 走 い 写 いい 水 中 い 魚
☆ 村 和代
本当 子 愛い !校舎 う 飾 風 泳 様子 見 う
☆ 順子
一枚目 写 竹竿 走 い 子 気持 伝わ い写
感動 ☆ 牧野 男
堀 東洋 ク !
☆
Aleksandrine (DR Kongo)
Tio vere estas nia
ĝ
ojo.
☆
Guadalupe (Meksikio)
Dank’ al tiu nova
ĵ
o, vi feli
ĉ
igis min. Mi apla
ŭ
das vian donacon.
☆
Petro (
Ĉ
e
ĥ
io)
Koran dankon por ofta sendado de tre interesaj artikoloj, kiujn mi
ĉ
iam legas kun intereso. Tamen, de la suba interesa reta
ĵ
o mi estis
konfuzita, kiel eblas "hisi" karpon, kaj kiel sendi
ĝ
in el Japanio al
E
ŭ
ropo. Unue mi pensis pri sekigitaj karpoj. Feli
ĉ
e vi aldonis belajn
fotojn, kiuj klarigis al mi, ke vi ne sendis fi
ŝ
ojn (karpojn, kiujn oni en
Ĉ
e
ĥ
io tradicie multnombre bredas kaj tradicie man
ĝ
as dum Kristnasko,
do nun oni multe parolas kaj skribas pri ili,
ĉ
u receptoj, bredado, ktp.),
sed kajtojn (drakojn, flugdrakojn, drakludilojn, ???). Tio do amuzis min
kaj mi disdividas kun vi mian amuzi
ĝ
on de la por mi nekonata uzo de
la vorto karpo :-).
☆
Anna (Brtio)
Mi estis surprizita kiam mi eklegis la mesa
ĝ
on,
ĉ
ar mi supozis, ke vi
sendis verajn fi
ŝ
ojn al la lernejo! Sed tiam mi komprenis.
☆
Christoph (Germanio)
Tre belaj fotoj kaj
ĝ
ojiga raporteto! Gratulon al tiu packonstrua
interago trans la kontinentoj. Aparte mi
ĝ
ojas, ke - malgra
ŭ
la fakto, ke
temas pri ludilo por knaba festo - anka
ŭ
la knabinoj en Francio
partoprenis la svingadon kaj elmontron de la belaj karpoflagoj.
☆
Hien Nguyen Thi (Vjetnamio)
Estas bona ideo kaj belaj, interesaj japana
ĵ
oj.
☆
Helga (Germanio)
plezuron kaj kun
ĝ
ojon legi kaj rigardi la fotojn. Mi vere kun
ĝ
ojas kun
vi kaj kun tiuj gelernantoj. Vi agis bonege.. ....
☆
Elisée (Suda Afriko)
Bonvolu anka
ŭ
sendi al ni.
Ĉ
u estas donaco a
ŭ
senpaga? Mi pastras
eklezion, kie estas anka
ŭ
dek infanoj. Ili
ĝ
ojus havi la samon.
Mia kompleta nomo: Byelongo Elisee Isheloke P.O.Box 61223
Bishopsgate 4008 Durban South Africa
☆
Zsofia Korody kaj Peter Zilvar el Herzberg (Germanio)
Gratulinde! Vi ne nur havas bonajn ideojn, sed anka
ŭ
realigadas ilin!
Pluajn sukcesajn agadojn deziras
☆
Dirce Fonto Sales (Brazilo)
Kia belega iniciato, Hori! Vi rememorigis al mi la faman kaj
revolucia franca profesoro, Celestin, sed li sendis al la infanoj de aliaj
lokoj, naturajn donacojn, kiel
ŝ
tonetoj, stangoj, semoj, ktp, kaj la
infanoj kiuj lo
ĝ
is marborde, sendis al iliaj gelernantoj, naturajn aferojn,
kiel sablero, mara
ŝ
tonetoj, konkoj, kaj cetere. Bele! Tre bele, kara
samideano. Dio vin benu!
☆
Bert Boon
Ege bona iniciativo sendi la karpojn! Nenio estas pli valora ol la
rideto de infano.
☆
Jose R. Tenorio
Kurioza kaj interesa ludilo! Gratulon kaj dankon pro la nova
ĵ
a
kundivido.
☆
Rob (Nederlando)
Infana
ĝ
ojo anka
ŭ
nin gajigas. Dankon pro la
fotoj.
☆
Viviane (Belgio)
Mi kredis, ke estis vivantaj karpoj....Ili estas tre belaj. Mi komprenas,
ke ilie estis kontentaj.
☆
Jamamoto Nihoe (Japanio)
La karpo-forma tola
ĵ
o flirtanta en la blua
ĉ
ielo estus a-fi
ŝ
a reklama
ĵ
o
de la amikeco pere de Esperanto inter Japanio kaj Francio.
☆
Joko Macuda (Japanio)
鯉
鯉
鯉
鯉
野久子
鯉 行 感想 中 う 書い い
い 面白い記事 あ う 初 戸惑いまし 旗 揚 う
鯉 揚 出来 生 鯉 送 ? 混乱し しま す そ
結論 し 考え 多分干物 し 鯉 送 う いう し 幸い 添付
写真 あ や わ まし 本物 鯉 く 竜 凧 同様 凧
す 鯉 いう単語 ふう 凧 し 使え 本当 面白い す
鯉 言え チェコ 伝統的 くさ 養殖し い 時期 養殖 や
料理 仕方 大い 話題 ます
う 海 大 湖 あ
地方 行 あ 沼 湖 あ
私 見 湖 立 氷
河湖 水 湧
出 知 人 a 尋
笑い 地 掘
人 的 作 言い 訊
海 大 湖 無 い 食 糧
鯉 飼う 数 経 地
方都市 人 ク マ 招 街 市場
行 大 桶 い 置い あ
中 ~ 鯉 山 入 い
人 既 買 い 家 帰 鯉
焼 ク マ 晩餐 主菜
世初頭 いう
い 庶 民 暮 楽
詳細 い い 私 彼 絵 大好
冬 絵 中 鯉売 場面 出
a a 日 – 日
家 作家 紹
オ スト ア ハ ガ 帝国ボ ミア 人 口約 400 人余 小さ 村フ シ ェ 生
靴職人 家 あ 兄 1 人姉 2 人 4 人兄弟 子 1901 年 ハへゆ 劇場
装飾 学ぶ そ 後 製 屋 徒弟 そ わ 夜 描 画 教 室 通 い 続 1903 年 初 国民劇場 訪 感銘 受
190ヘ 年 ハ 芸術工芸学校へ入学 翌年 中退
独学 独特 ス イ 作 あ 雑誌 新聞 風刺画家 活躍 劇場 演劇やオペ セ ト 衣装 関
わ 黒 ミケシ ぼう 森 牧場
い 数多く 絵 童話 絵や文 書い い 1907 年 知 合 以来 友人 作家
ス フ ハシェク 長編 兵士シ ェイク 冒険 挿絵 担当 い 1923 年 結婚 192プ 年 生 娘 ア ナ 父 同 く画家 イ スト い 19プ7 年 ハ 死去
紹 作 い 日本語 翻 出版 い
翻 作 無い う ク 長編 兵士 ク 冒険
Aventuroj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito (KAVA-PECH 2004, 711 paĝoj)
いう題 出版社 KAVA-PECH 出 い 果 挿絵 入
い う
編集 堀
伝記 編集 い 何 私 誕生日 日 あ 気 び
日 現在 法王 日 歳 生 い 別
日 生 何 意味 あ 日 家 生 い 法王
使
使
使
使え
え
え
え
ネ
ネ
ネ
ネ
ン
ン
ン
ン
辞書
辞書
辞書
辞書
比較
比較
比較
比較
Aoyama Tooru
イン ネ ン 辞書 複数あ う 辞書
使 う い ン イン 利用
・ JEI 行 コン http://vastalto.com/pejv/ 場合 http://vastalto.com/pejv/i/ 日
・ https://ja.glosbe.com/ja/eo/ 日 日 両方 使え
・ 3 目 google翻訳 左側 言語 ン 右 日本語
ン 日本語辞典 使え 右左 逆 日
https://translate.google.com/
気 入 入 便利
回 例文 使 3 比較 阪直著 0 イン
学 国際語 ン 入門 第19課 う 文章 あ
Kiam vi aŭdas la vorton “kongreso”, vi verŝajne pensas pri maljunuloj, kiuj parolas pri tre gravaj, sed iom neinteresaj aferoj.
日本語 理解 イン ネ 辞書 使
JEI Glosbe 辞書 一部 訳語 省略
電子辞書 あ 単語帳 う 単語 本当 語義 本来的
単 語 単 語 単 語
単 語 EEEE GGGG GGGG 翻 訳翻 訳翻 訳翻 訳 ŭ 聞く; 聞こえ 聞く、聞こえ 聞き ま
語; 単語; 言葉; 約束 言葉、単語、語 単語 大会, 会議; 政 米の 国会, 連邦議会,
仏国会の 両院合同会議
会議、国会、両院合同会議、大 会、連邦議会
議会 ŝ 多 , おそ く た 、おそ く、 う おそ く
思う , 考え 考え 、思う 、思考 考え ま
老人, 高齢者 老人 老人
, べ ; [ 自] 話 ; 表現 , 物語 ; せ 言う
話 、語 、 べ 話 こ 要 , 大 ; 深刻 要 、 大 、大 要 興味深い, お ろ い; 関係のあ , た
面白い、興味深い、関係のあ 面白い 物事, 事, 事柄, 事項; 用件, 用事, 問題;
事件, 出来事; 事業, 業務
語義 知 辞書 利用 い
3種類 訳語 見 JEI 辞書 高正昭 作 必要最低限
訳語 い Glosbe 高辞書 参考 い う
Google翻訳 本来 訳文 訳 う ソ ン 約100
国語 使用 印 発音
訳語 見 日本語 訳 私 個人的 ン 日本
語 訳 JEI辞書 使い い い 思い 日本語 ン
辞典 Glosbe 良い う
例文 Google翻訳 う
あ 単語 "慣例" 聞 あ 非常 重要 少 い
事 い 話 い 者 高齢者 考え
Google kongreso 訳語 議会 実際 意味 あ
例文翻訳 慣例 い
訳例 う
あ “大会” いう言葉 聞 非常 重要 面白 い
事柄 い 話 年寄 考え う
Google訳 参考 使え
ネ 辞書 電子辞書 本 読 便利
辞書 備え い 通信料 気 い
本当 アン ロイ Play ア iPad App ア ンロ
出来 イン 使え 辞書 欲 い 実 関係者 作成中
期待 待 う
イ イン イ イ
ン 活用 舞台 あ
論語世界語訳
論語世界語訳
論語世界語訳
論語世界語訳
佐々木
照央
ANALEKTOJ,
LA VOJO DE ESPERANTO LA
Ŭ
KONFUCEO
ESPERANTIGITA DE SASAKI TERUHIRO
4. LI REN (
仁)
0401
La Majstro diris: “Estas bele vivi kun bonvoleco. Sen strebo al bonvoleco ne eblas akiri scion.1”
Rim. 1: Multaj esploristoj prenas la frazon por la alia signifo:
“Se homo elektas por si loĝejon tie, kie ne estas virtuloj, kiel li povus esti rigardata kiel saĝulo?” [WCf12]
0402
La Majstro diris: “Homo sen bonvoleco ne povas vivi longe en malfavora medio, nek en favora cirkonstanco. Homo kun bonvoleco estas kontenta je bonvoleco en si mem, kaj saĝa homo faras bonvolecon profitdona.”
0403
La Majstro diris: “Nur homo kun bonvoleco povas ŝati homojn kaj povas malŝati homojn.”
0404
La Majstro diris: “Kiu strebas al bonvoleco, tiu almenaŭ ne faras malbonon.”
0405
0406
La Majstro diris: “Mi ankoraŭ ne vidis ŝatanton de bonvoleco, nek vidis malŝatanton de nebonvoleco. Neniu estas pli alta ol ŝatanto de bonvoleco. Malŝatanto de nebonvoleco plenumas la virton tiel, ke malvirtuloj ne tuŝu lin mem. Eble, oni dediĉus sin per sia tuta forto al bonvoleco almenaŭ unu tagon. Mi ankoraŭ ne rigardas homon senforta. Eble, oni havas forton, sed mi ankoraŭ ne vidas.”
0407
La Majstro diris: “Homo faras eraron laŭ sia partiemo. Observante la eraron, oni povas scii, kian bonvolecon1 li havas.”
Rim. 1: Esploristoj inklinas anstataŭigi la ideogramon 仁per homo人. “Observante erarojn de iu, oni povas ekscii, kia homo li estas.”[WCf12-13] Mi ne konsentas kun tia anstatŭigo, ĉar ĉi tie kuŝas tre grava pensmaniero de Konfuceo, ke ankaŭ en eraro videblas bonvoleco. Tio estas doktorino de la bono de la homa naturo, kion heredis Meng-zi.
0408
La Majstro diris: “Se matene mi aŭdas la vojon, mi ne bedaŭras, eĉ se mi mortus vespere.”
0409
La Majstro diris: “Ne indas interparoli kun tia persono, kiu, strebante al la vojo, hontas pro mizero de siaj vestaĵo kaj manĝaĵo.”
0410
La Majstro diris: “Rilate al la monda vivo, noblulo nur sekvas la juston sen troa alteniĝo kaj sen troa deteniĝo.”1
Rim. 1: 適、莫 Mi komprenis tiujn vortojn por la angla “attachment and detachment”.
0411
La Majstro diris: “Noblulo sopiras al virto, malgrandulo sopiras al tero; noblulo sopiras al leĝo, malgrandulo sopiras al favoro.”
La Majstro diris: “Se oni lasu sin konduti laŭ profito, multas rankoro.”
0413
La Majstro diris: “Se eblus regi la landon per decreguloj kaj intercedemo, kio malfacila estiĝus? Se ne eblus regi la landon per decreguloj kaj intercedemo, kio do estas tiaj decreguloj?”
0414
La Majstro diris: “Mi ne zorgas pri tio, ke mi ne havas postenon, sed zorgas pri tio, ke mi memstaru. Min ne afliktas tio, ke oni ne scias min, sed mi serĉas ion sciendan kaj scieblan.”
0415
La Majstro diris: “Shen-ĉjo, mia vojo estas trapenetrita per unu principo.” Zeng-zi diris: “Vi pravas.”
Post kiam la Majstro foriris, aliaj lernantoj demandis: “Kion signifas tio?”
Zeng-zi respondis: “La vojo de la Majstro estas resumita nur per fideleco kun toleremo.”
0416
La Majstro diris: “Noblulo estas sentema al justo, malgrandulo – al profito.”
0417
La Majstro diris: Vidante saĝulon, strebu fariĝi egala al li. Vidante malsaĝulon, ekzamenu vin mem en introspektado.”
0418
La Majstro diris: “En servado al gepatroj okazus, ke filo volus admoni ilin aŭ ne sekvus ilian volon. Tamen, helpante ilin, ne kontraŭstariĝu, laboru sen rankoro.”
Rim.: Multaj esploristoj prenas alie la sintenon de filo al gepatroj tiel, “ke filo devas milde
0419
La Majstro diris: “Dum gepatroj vivas, filo ne devas vojaĝi foren. Se al filo neprus vojaĝi, la direkto de la celloko estas klare raportenda.”
0420
La Majstro diris: “Se filo ne ŝanĝas la vojon de patro dum tri jaroj post lia morto, tiun konduton eblas nomi fila pietato.”
0421
La Majstro diris: “Oni ne devas ne scii la aĝojn de gepatroj, ĉar unuflanke por ĝoji, aliflanke – por timi.”
0422
La Majstro diris: “Antikvuloj hezitis eldiri vortojn, ĉar ili hontis neefektigeblecon de eldiritaj vortoj pro sia nesufiĉa forto.”
0423
La Majstro diris: “Estas rare, ke perdas sobreculo-ŝparemulo.”
Rim.: Esploristoj komprenas alie: “Kiu tenas sin interne de la limoj de la decreguloj, tiu
malofte eraras.”
0424
La Majstro diris: “Noblulo deziras, ke estu malrapida je la parolado kaj estu rapida je la agado.”
0425
La Majstro diris: “Virtulo ne estas soleca, nepre havas najbaron.”
0426
Ziyou diris: “Kiu tro ofte servas al la estro, tiu estos hontigita; kiu tro ofte proksimiĝas al sia amiko, tiu estos akceptata malfavore.”1
棗
学院中国文化研究
伝播系列叢書
墨子
墨子
墨子
墨子
Mozi
Mozi
Mozi
Mozi
中国語 ン 対訳
中国棗 大学 教え い 佐々木照央 墨子 本 出 製本
ブ00 あ 大力作 あ 佐々木 話 聞 墨子 孔子
時期 人 孔子 教え 反対 考え 墨子 思想 忘
去 完訳 い いう わ い 多 研究者 自分 わ
訳 何 訳 読者 理解不明 訳 多い
いう 佐々木 完訳 あ
佐々木 ロ ア語 教授 ン あ 語
学講座 日本 い 毎日 聞い い イ 語
ン 語 中国語 ?わ 語学 素養 あ 翻訳へ大
役 立 世界中 墨子 本 買い集 比較検討 翻訳
普通 人 出来 い 特 ロ ア思想 知識 考え方 翻訳 大
い 役立 いう 膨大 本 日本人 訳 いう
面白 い感情 あ 出版 一時 絶望的 ひ 実
現 棗 大学 佐々木 授業 大 評価 あ う
私 1 月 1ブ 日 始 第 プ0 回 ン 大相撲 読 日 ピ
日目 前書 10 読 過 い あ い 思う 古代中
国語 漢 ン 直 わ い ン 単語 探
い え 墨子 中心的 思想 あ 兼相愛 交相利 一
体 う訳 い 普通 人 即 手 あ 佐々木 訳 Universala
makroamo kaj Reciproka Profitigo あ makroamo いう単語 日 辞書 い
大 い 表 makro amo 結合 あ
16 章 Makroamo 開い 墨子 Kial la malutilo estas tiel granda
nuntempe en la mondo? いう質問 う 答え い Ĉar regno pli granda atakas
malpli grandan regnon, klano pli granda detruas klanon malpli granda … la ruza trompas la
malsaĝan. Tio estas la mondo malutila. 文章 読 ア 日本 日
本 ア ア 弱い国 大企業 中小企業 資本家 労働者 搾 い い
姿 目 浮 本当 現代 生 思想 う 頑張 読 通 !
表 載 う 思 地味 印刷 出 い 容赦 欲 い
人 私 連絡 1-2万円 う 幸い 私 佐々木 あ
London
の
の 蒲鉾
の
の
蒲鉾
蒲鉾
蒲鉾さん
さん
さん
さん
の
の
の
の
便
便
便
便
3
3
3
3
私 初 a 語 接 大学 学部 入学 時
若 頃 事 関心 あ 後 a 語 事 い
次 目 歳 時 人生 人生 意識
当時 横浜 い 時 中 衰え 行 脳 激 語学 a 語 勉強
再開 う 思 時 早速 マ 入会 未 歳 赤 a
土居智江子 熱心 指 マ 代表 Wa a 世界大会
講演 事
Pa 題 被爆国 広島 長崎 原爆 悲惨 戦争 残忍 世界 え
前 歳 時 行 英語 方 死活問題 関係
日 現実生活 使わ 得 事 a 語 出来 人 居
a 語 又々 行 い a 語 接 以来 半世紀
以 日 流 私 a 語 能力 全 向 い
言葉 生 物 使わ い 衰弱 死 い 時 救世主 現
回 目 S y 出会い 数 振 a 語勉強
再々開 回 P 号 読 改 a 語 対 意欲 更
湧い 来
国 語 言え 残念 一般的 英語 い 国 属
い 中 立 立 場 あ a 語 国 語 あ 事 理 想 堅 持
a 語 更 普 一 層 力 行 う あ 世 界 何 処 い
a 語 勉 強 出来 通 信技 術 展 感謝 様 素 晴 い企
S 益々 展 時 関東 a 連盟並び P t t 展 居
涼 爽 S 日 L 蒲鉾 藤
喜久 神出鬼 ĉ
引 後 暇 えあ 板 い 蒲鉾 い い P 前 い
家 私 事 蒲鉾 命 事 人 俺 蒲
鉾 言う人 別 私 蒲鉾 神出鬼
a 語 人 S 会長 形 科 藤尚君 命 ĉ
王子 故中島恭 氏 命
世界の旅人堀さんのエスペラント気ままエッセー 世界の旅人堀さんのエスペラント気ままエッセー 世界の旅人堀さんのエスペラント気ままエッセー 世界の旅人堀さんのエスペラント気ままエッセー 3333 6666
部
部
部
部
舎
舎
舎
舎
旅
旅
旅
旅
群馬 群馬群馬
群馬エスペラントエスペラントエスペラント 会エスペラント会会会 堀泰雄堀泰雄堀泰雄堀泰雄
第 回 大会 知 合 女性 当時 少女 一児
後 互い 親子 交流 い 昨 訪問 時 回
来 約束 私 歳 い 海 旅行 い 出来
限 彼女 会い い 思 あ わ 押 出
羽 午後 時半 楽 航空 賃 万 飛行時間 時間
い 気楽 行 う
新婚夫婦 新婚夫婦 新婚夫婦 新婚夫婦 部部部部
空港 彼女 夫 歳 息子 出迎え ク 彼女 父 家 大通
い路地 入 店 露店 並 う 面白い
彼女 父 あ 観 い 苔 いう 生
え う 日本 解体 感 あ 歩い 玄関 開
建物 逆 あ い 驚 壁 い 塗 あ 床 張 あ
部 畳 い あ 所 通路 い 畳 終
わ あ 所 い い あ 浴室 水洗 便器 脇
行水 あ
家族 両親 弟
祖 両親 弟
畳 部 歳 祖 所
脇 畳 寝 い 私 行
畳 部 私 居場所
い う 部 開
あ い
い い 洋服 あ
写 引 出 物 飾 家
中 父
弟 結婚
いう 見 面 壁 人 大
写 飾 あ 写 新婚
夫婦 寝 日本 汚い
老人 寝 僕
来 寝 場 所 無 い 言
部 作 い う
生 え う
崩落 う 夜 行
親 寝 い 通
行 い 尿瓶
必要
翌 日 行わ 人 結納 式 私 招 い 人 全
考え い 宅事情 悪い い 合 夫 両親 家 間
借 結婚生活 始 弟 良い 隣 畳 厚い壁 隔 い
一応 立性 あ 場合 う 部 大 畳半 い
薄い硝子戸 う 向 う側 夫 弟 寝 い 夫婦生活 い
前 新居 見 う 涙 出
日 日 舎 旅 あ 一緒 行 家 訪
様 生え う 建物 段 暗 あ 部 中 い 結構
広い 茶 飲 人 雑談 思い い 彼 聞い
日本 観 旅館 民宿 大 種類 宿泊施
設 あ いう う あ ?
あ あ あ 休憩所 いう 前 大体 時間 い
十 勤 人 昼休 行 人 い
経験 あ 流暢 あ
質問 い い い 香港 あ 韓国 あ あ 中
国 思う 無い いう返事 気 う 宅事情 あ
手 場所 無 困 夫婦 あ 気兼 い う 帰 気
付 見 い 何 大 板 建物 あ 近所 あ
建物 語 休憩所 書い あ いう び あ い
社会主義国家 あ
社会主義経済 いう 本来 わ い 旧 連 全
個人 創意 夫 揮 気 い 気 社会全体 覆 い
生活 保 失業 心 い 労働者 大 観点 夏 別荘
菜園付 支給 現在 人 夏 生活
楽 いう 連圏 あ 家庭 % 夏 別
荘 持 い
当時 連圏 店 行 物 不足 い 物 手 取 見 手
い あ 中 指 あ 見 言 取 出
い 定 払う 別 時間 掛 競争 無い 物 向
え 車 様 皆 あ 国 通 買え
い 西側 良い商 買う 必要 当時 連圏
う 交換 い ? 声 掛 定 大幅 回 交換率
交換 い 雰囲気 私 何回 交換 時 騙 う
騙 損 あ
う 府 統制 い う い 商 山 う あ
交換 いう声 全 い 職業選択 自 う 粧水
う 売 い 会社 働い い い 唯一社会主義国 感
舎 方 府 マ ク 流 い
弟 結婚 いう 実 弟 実 子 養子
父 会社 員 経済的 中流 弟 働い い 方
夜勤 出 行 ういう家庭 養子 持 いう 不思議
家 一 活 無い 新聞 い 雑 い 本 い 文
唯一 あ 旅行 行 舎 何軒 家 あ 日本
置い あ 見 い 見 無い 音楽 い
流 い あ 世界全体 見 日本 老人 家庭 若者 新聞
読 い 本 買わ い い う 汗牛 棟 本 余 あ
捨 腐心 い 例 う あ 日本 何
あ 国 い ク 趣味 必 本 あ 言 い 実感 う
家族 英語 い 結納 式 親類縁者 何人 来 誰 英語
い 語 全 い 通 酒 交わ 食 い
終わ 英語 世界語 いう 赤 嘘 あ 指
語 本 方 役 立 いう 家庭
沼津 沼津 沼津
沼津 ンンンン 会会会会
☆[通信講座拡大キャン ン]累積 講数 1600 超え 通信講座拡大キ
ャン ン 累積ピ000 あ 約ブ00 ン 初
通信講座 中 通信講座 新 い 講生 紹 ン 会 協
力者 郵便為替 図書 千円分 贈 い 割引
講 場合 除 会 運営費用 普及活動費 一部 役立 い
ン 普及活動 小遣い 得 いう 決 悪
い あ 通信講座 申 込 用 部余白 紹 団体 紹 者
前 記入 い ←貴団体/あ 様 紹 あ 確認 OK
講生 送 確認 第 紹 団体 紹 者あ 郵便為替 場合
現 送 い 請求い 通信講座 申 込 用 送
沼津 ン 会 ブ10次001ピ 沼津市岡一色 1ピ1ホ次ピF
電話 0ププ次ホピピ次フ7ペフ [email protected]
第 第 第
第 回関東回関東回関東回関東 大会大会 大会大会
日時 日 日
場所 東京 豊洲社会福
容 検討 読者 中 良い考え 案 あ 教え い
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Esperanto-Ligo de Kantoo (ELK)
Sidejo: ĉe HORI Jasuo (s-ro)
2-13-3 Ootone-maĉi, Maebaŝi-ŝi, Gunma-ken 371-0825
堀泰雄 371-0825群馬 前橋市大利根 2-13-3
Telefono/Fakso: 027-253-2524 Retadreso: [email protected] Hejmpaĝo: http://sites.google.com/site/kantooesperantorenmei/
Ĝirkonto 郵便振替 : 関東 連盟 (Kantoo Esperanto Renmei)