1
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
2
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
3
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
4
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
加藤 厚
5
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
加藤 厚
これは(タブン)
6
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
7
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
8
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
9
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
10
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
11
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
12
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
13
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
14
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
15
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
16
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
加藤 厚
17
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、 かつ「訛る」。 加藤 厚 は途中、 は終り。 発見:実は、downは“終り”の、upは“途中”の印! 「疑問詞で始まる疑問文」は文末で““““終り”。例:What's this? 他方、その他の疑問文には「(必ず在るので)省略されてい る“もう1つの可能性”」(or not )がある(省略ルール)。
18
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
加藤 厚
は途中、 は終り。 例:Is this mine の(必ず在る)続きは or not? 発見:実は、downは“終り”の、upは“途中”の印!
「疑問詞で始まる疑問文」は文末で““““終り”。例:What's this?
他方、その他の疑問文には「(必ず在るので)省略されてい
19
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
加藤 厚
は途中、 は終り。 例:Is this mine の(必ず在る)続きは or not? 発見:実は、downは“終り”の、upは“途中”の印!
「疑問詞で始まる疑問文」は文末で““““終り”。例:What's this?
他方、その他の疑問文には「(必ず在るので)省略されてい
20
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、 かつ「訛る」。 加藤 厚 は途中、 は終り。 発見:実は、downは“終り”の、upは“途中”の印! 「疑問詞で始まる疑問文」は文末で““““終り”。例:What's this? 他方、その他の疑問文には「(必ず在るので)省略されてい る“もう1つの可能性”」(or not )がある(省略ルール)。
21
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
加藤 厚
は途中、 は終り。
疑問詞で始まらない疑問文(例:Are you OK?)
の末尾が上がるのは、(論理的に)「必
ず在る」続き(or not)の省略のため!
22
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
23
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
24
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
25
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
26
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
27
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
28
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
29
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
30
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
31
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音)
結論:辺境(日本、U.K.‥)には大文明語が流入し、
かつ「訛る」。
32
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc.
33
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc.
34
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc.
35
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc.
36
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc.
37
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc.
38
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
39
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
40
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
41
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character,
chemistry, charisma,
chorus, chaos, chronicle, etc.
42
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character,
chemistry, charisma,
chorus, chaos, chronicle, etc.
43
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character,
chemistry, charisma,
chorus, chaos, chronicle, etc.
44
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character,
chemistry, charisma,
chorus, chaos, chronicle, etc.
45
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character,
chemistry, charisma,
chorus, chaos, chronicle, etc.
46
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character,
chemistry, charisma,
chorus, chaos, chronicle, etc.
47
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc.
48
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
49
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
50
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
51
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
52
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
53
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
54
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
55
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
56
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
57
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
58
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
59
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
60
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
61
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ 「標準英語」は(実は)激しく訛っているのです
62
英語への有意味受容・発見的アプローチ
7.同類を探す(「帰納・類推」による)納得の具体例:
①文末抑揚:Is this mine?は 、Who is he?は 。 ・ @疑問文:Would you like tea or coffee?
・ @平叙文:Three students came: John, Mary, & Jane.
は(文種を問わず)「文の切れ目」の印!
②綴音不一致:"ghoti"
同類@英:chは通常[t∫]: chair, chalk, chance, challenge, etc.
同類@日:灯明(呉音)・文明(漢音)・明朝(宋音) 結論:辺境(Britannia、倭国)には大文明語が流入し かつ「訛る」。 加藤 厚 では[∫] :は? chandelier, chef, champagne, chauffeur, chivalry, etc. Norman conquest ノルマン人のEngland征服 (1066)
英語化すると chief chief chief chief
では[k] :は? character, chemistry, charisma, chorus, chaos, chronicle, etc. Christ / Christmas ΧΡΙΣΤΟΣ(→Χmas) Greek alphabetのΧ/χ
Who am I; what do you call me? (100-44 B.C.)
「標準英語」は(実は)激しく訛っているのです