• 検索結果がありません。

シ リ ー ズ 「 翻 訳 を 考 え る 」 第 一 回 〜 第 四 回

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "シ リ ー ズ 「 翻 訳 を 考 え る 」 第 一 回 〜 第 四 回"

Copied!
1
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

104

報告

11月 9日

戯曲 『オルフェウ ・・ と映画 『黒いオルフェ』 を読む

ボサノヴァの誕生とフランスからのまなざし

福嶋伸洋

(ブラジル文学)

、小沼純一

(音楽・文芸評論家)

、 桑田光平

(表象文化論)

シリーズ「翻訳を考える」第一回〜第四回

報告   和田忠彦

  二〇一五年度にはじめた「翻訳」について考える企画を、一歩進めて、実際刊行されて間もない翻訳書の訳者(たち)を囲んで、原作の意味、訳書刊行の意義、さらには翻訳の現場で生起するじつにさまざまな事件と言ってもよいであろう出来事を、公開の場で存分に語り合ってもらうことをとおして、できれば聴衆自身のなかに、「翻訳」という行為にたいするあらたな関心や見方が生まれることを期待して、二〇一六年度は連続講座という体裁を採りつつ、多彩なゲストをお招きして都合五回にわたって実施することができた。以下に、ゲストをはじめ講師の方々を、ふかい感謝をこめて記す。

4月 26日

J

② (ラテンアメリカ文学)

量一

野 久 、

)学文カリメアンテ(

敦 孝 原 柳 、

)家作(

嗣 正 野 小

G

・バスケスを芥川賞作家と読む

6月

田忠彦 誠

リア文学)

、 小 倉 孝

(イフランス文学)

、 和

雄( 本 橋 勝 17日  

10月 10日

スク文学) 家)

、 温 又 柔

(作)訳

、 金 子 奈 美

(バ家翻詩(

子 涼 口 関

人・

  「 」と

参照

関連したドキュメント

第 4 四半期は、2015 年度第 2 回コンペを開催する予定。応募件数が伸び悩んで いるため、2015 年度第

第6回赤潮( Skeletonema costatum 、 Mesodinium rubrum 第7回赤潮( Cryptomonadaceae ) 第7回赤潮(Cryptomonadaceae). 第8回赤潮( Thalassiosira

その上で、第一地区、第二地区、第三地区とあるなか、今回の第一地区がその3つの地

協力: 株式会社 ワコールアートセンター/日本映像翻訳アカデミー(R):English Clock/有限会社