• 検索結果がありません。

駒澤大学佛教学部論集 6 014袴谷 憲昭「弥勒請問章和訳」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "駒澤大学佛教学部論集 6 014袴谷 憲昭「弥勒請問章和訳」"

Copied!
21
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

弥 勒 請

袴  

 

 

 

こ こ に

和訳

し て

紹 介

す る 「

弥 勒請

(Byams  

Ezes

 kri lehu)  

r

千 頌

(・

4

面 面 伽 δ肋 37瀬 一

P

δ〆硼 晦 )』(略号

ADS

)チ ベ ト訳

83

1)

, 『二

万 五 千 頌 般 若 (

Paftcavim

 Satisahasア

ika

P

觚 毎 7α 〃litd)』(略 号

pyS

)チ ベ ト訳 第

72

章 2)に 相 当 す

所 を指 す。 こ の

を 「弥

請 問

」 と呼ぶ の は , お そら くチ

ト に伝 統

っ て , イ ン ドに

する もの で は なか ろ う 3)。

 

こ の 章に 始め て 注 目し た の は , 筆 者の 知 るか ぎ り

E

Obermiller

初で あ る 4)。 わ が 国 で は 山 口益 博士 が

r

仏 教に お け る有と無 との 対 論』 に お い て,

清 弁

Bhavaviveka

。r 

Bhavya

r

中観

論 註

炎(

Madhyamakahrdayavrtti

Tarka7

’vala−

(略 号

TJ

)所 引の

r

般 若

との 関 連か ら, か の

Obermiller

介 し て , 「二 万五 千 頌 般 若の 弥 勒 の

問な る一

は,

般若

経が解 深 密 経 と同じき

意趣

の 上に置かれ ん と した

の 歴

展 に よ る加上 」で あ る と 述 べ , さ らに 「学

的色

く加は るに 至 らん とする時

瑜 伽 唯 識 派 とて ,

して か か る弥 勒 の

な る一章の を提 出 し, 以て

瑜伽 唯識

が 大

標識

た る般

本 意 を 満 足 す る もの で ある と示 すに 至 っ た こ とは , あ り

らる る こ と と思は れる 」 と言 明されたが, 残

なが らこ の

の 所

は 不 明 とされた の で あ た 5) 。

1

P

.版,

No

732

, 

Phi

168bL180a

2

) 

P

.版,

No

731

, 

Di

243aac254b2

No

5188

, 

Ca

369a3

380az

3

 

以下に示す よ うに 清 弁用で は 『般 若経 (

Ses

 rab  

kyi

 

Pha

 rol tu 

Phyin

 

Pa

 P

γの擁 ク尠σ厩 ’δ)』, 無 性の 引用で は 『大 般若波 羅 蜜 多経 (=

1

瓢盈 訊

P

γの触 ρ伽 α痂 ’δ)』

 

とし てかれ 単に 『般若経』の一であるこ としか示 さ ない 。 もしこの 章が 独立の一  本と して 流 行 して い た もの とすれば , *

Maitreyapan

Prcchd

Parivarta

な どに相 応 す

 

る名 称で 用 さ れ たはずで ある。 し か し, その痕 跡は 現時点で は イ ン ドに迹 れない 。  チ ベ

ッ ト訳

ADS

83

章, 

PVS

72

章の 章名は

B

ンah  ch  sems  

dPahi

 slab 

Pa

 

rab  tu 

dbye

Phy

ba

る。 チ ベ ッ ト に おける問題の 呼称は 例え ば, 

Tsoh

 

kha

 pa,

 

Legs

 

bSad

 sftii 

Po

, P .版,  NQ .

6142

, Na ,

120b

&−

121a5

など参 照。

4

) 

E

. 

Obermiller

,‘‘The  

Doctrine

 of Prajfiaphramita ”

, 

AO

, 

XI

1932

), pp .

97

98

5

) 山口益 『仏 教に お ける有 と無 との 対 論』(

1941

年), pp .

15

(}−

153

.な お同書。 pp 。

392

 −

393

に お い て

TJ

所引の

r

般 若経 』を和 訳に て 紹 介。

210

(2)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty (

2

) 弥 勒請 問 章和 訳 (袴 谷)         ア

 

ま た ,

E

. 

Lamotte

解 深 密 経 チ ベ ッ ト訳の 校 訂な らび に 仏 訳に 対す る序 文 中で , 玄 奘訳 『摂大 乗 論釈』 の み に おい て無 性 (Asvabhava ) が 『大

般 若波羅 蜜

経 』 とし て

用 す る

目 し, そ こ に 『般

若経

』か ら 『解 深

経』へ と展

する思 想 史 的

意義

を認め た の で ある 6) 。 し か し,

もやは り, その 典 拠を

r

般 若 経 』

に 明示 す るこ と がで きず , 単に 玄 奘 訳 『大 般 若 波 羅 蜜 多経 』

600

示 す る に 止 まっ た 7)。

 

その 思 想 史 的 重

さに もか か わ らず, 従

来指摘

だ っ た上

清 弁

性の 引用典 拠を ,

1

yS

サ ン ス ク リッ ト写 本

に 始め て トレ ース し て 紹

した の が , わ が 国の 飯田 昭 太 郎 氏で あ る s) 。 同時に 氏は , 同 写 本の こ の

所を

E

Conze

と 共 同で

校 訂

し公

し た 9)。 こ の

所 がチ ベ ッ ト に おい て 「弥 勒

問 章」 と呼 称 さ     t6 ) 

E

Lamotte

, 

Sarpdhinirmocana

 

3

π〃α ,

L

explication  

des

 mystares (Louvain , paris,

 

1935

),Prdface に て無 性 所引の 文を仏 訳で 紹 介 (p .

15

し た直 後 “

Cet

 extrait  

de

 

la

 

M

α肋 ρアの苑δρδ7砌 曜 顔 est 

important

. 

Avec

 ses th60ries 

des

 trois caractさres  et du  (Rien−qu’

id6e

)(vif髭aψtimδ

tra

), 

il

 

indique

 

le

 thさme  g6nξral sur  

lequel

 son亡venus  se  greffer 

les

 

d6veloppements

 

du

 

Sar1zdhinirmecana

, 

du

 

L

α競   α頗アσ et 

du

 

Ghanavy

ha

 (画σ.)que I’

6cole

 Yogachra  syst6matisera  

dans

 ses  trait6s.” (p . 

16

) とい う。

7

) Lamotte 前 掲 書 中で は その 典 拠に れて い い が ,同教授

La

 somlne  du 

grand

 vehicule  

d

’ 

Asahga

Louvain

1938

),  Tome  

II

, p .

91

で は 大正大 蔵経 

No

220

=   ノ  

Satasaliasrika

と示 す。 し か し, こ の漠 然 と した指示は現段階で は なん の根拠も ない  こ とが 判 明し た。 こ の 無 性所 引の 文を含む 「弥 勒請 問 章」は現 存漢 訳 諸 本に その対 応

 

箇所 を見 出 しえ ない こ で に されて い るか らである (本稿註10 参照 )。   なお本 稿の 目的 と は直接関係の ない こ とで は ある が, か つ て筆 者は玄 奘訳 無 性釈論  の特質を論 じ, 玄 奘 訳のみに あっ て チベ ッ ト訳に は ない 箇処の 多くを玄 奘 加筆と断じ

 

たの であるが,こ の 用 箇 所につ い て は 同じ条 件下に あるに かかわ らず, 内 容 的観点  よ り玄奘加筆の 可否を問うこ と は保留に し て お い た(拙稿 「

MS

.に する Asvabhava  註 釈の 徴 一チ ベ ト訳 を資 料 と して一」,『印仏 研 』

19

1

, p .

439

参 照 )。 し か るに

 

問題の 用文が玄 奘訳 『大般 若 波 羅多経』 中に認め られ ない こ とが判 明した現時 点  で は ,玄 奘 加 筆の 可能 性が薄ま り, 玄奘 が 用 い た サ ン ス ク リ ッ ト原本に は か か る経文  があっ た と する方向に 向わね ぽ な らない 。

8

Sh6tar61ida

, “

Agama

Scripture

)and 

Yukti

Reason )

in

 

B

埴 vaviveka ”

, 『金 倉 博士

 

古稀記 念 ・印度学仏教学 論集』(京 都, 平楽寺書店,

1966

), pp . 

85

91

, 

Point

 

II

. 

The

 

Maitreya

 

Chapter

 and  

Bhavaviveka

. こ の論 文を知 っ た の は服 部正明教 授の 御 教示に

 ょ る (

1975

5

24

日, 大 谷大学に おける印仏研 ・学 術大会に て)。 記 し て感 謝 申上

  たい 。

9

 E

Conze

 and  

Iida

 

Shotaro

,‘ ‘

Maitreya

’s 

Questions

 

in

 the 

Pr

¢

jn

− dPdramita ”, 

M61anges

 

d

 

indianisme

δ

la

 mtimoire  

de

 

LOuis

 

Renou

,(

Paris

1968

),東 大 写 本 松 濤 目録 (

A

 Catalogzee 

Of

 th8 

S

α ηs々爾’

Manusc

iPts

 

in

 the 

Tohyo

 

Unive

「sity 

Lib

「a「y), 

No

234

 を底本 とし

Cambridge

 

Add

1628

1629

を 比 較 対照 し た校 訂 本。

209

(3)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty 弥勒請問章和訳 (袴 谷 ) (

3

) れ , チ ベ ト訳

PVS

72

章, 

Al

S

83

対応

する こ とは

頭に示 し た とお りで る。 なお, サ ン ス ク リ ッ ト写本 の こ の

所が ,

訳 諸 本に は 対 応

箇所

を欠 くも, 上 記の チ ベ ッ ト訳に対 応 す る こ とは ,すで に 干瀉 竜 祥 博士 に よ て 指

さ れ て い た10) 。

 

稿

は ,

E

. 

Conze

田 昭 太

訂の サ ン ス ク リッ トを

本とし和訳 に よ っ て こ の

を紹 介せ ん とす る もの で ある。 こ の

立年

11)お よびその 唯 識 思想 史上に おける意 義 に つ い て は

稿

め て じた い と 考 え る。 和 訳に あた っ て は

Conze

英 訳を参照 した12) 。 ま た和訳 に よ っ て 専 問 家に は か えっ て

意味

が瞹

に な る よ うな technical  term の 場 合に は , 漢 訳

用 語お よびサ ン ス ク リ ッ トを

っ て お い た。 なお 和 訳

に示 し た ア ラ ビア

数 字

校訂 本

に お い て

田氏が

した 分 節 番 号で ある。 必 ず しも

妥 当

とは思わ ない

処 も存 するが , 対 応 の 便 宜の ため 今は こ ロ ーマ

数 字

訳 中

Conze

が示

節 番 号 あ り , そ こ に 並 記 し た

題は

訳を

考に 筆 者が与 えた もの で

る。

作 業

性質

上 チベ ッ ト 訳

3

本もい ちい ち厳 密に 対 照 すで あっ た が ,

者 個人 の 時 間 的

約の た め , 意を尽 す こ とがで きなか っ た の を

遺 憾

とす る。

   

1

  菩 薩の学 ぶべ き諸 問 題

 

1)

その と き, マ イ ト レーヤ (

Maitreya

)菩 薩 大士 は 世

Bhagavat

) に こ う

あ げた 。

2)「

世尊

よ, もしもすべ て の 存 在 (sarva ・

dharma

)が

無存 在

性 質

(abhava −

svabhava の もの で るな ら, 世

よ,

智 慧

完 成

(prajfiap…iramita)に つ い て

実践

10

 R

Hikata

, 

Suvikrdintavilerdmi

PariPrccha

1

7

¢ノ免δρδノσ〃2ゴ’岳s配7α (

Fukuoka

1958

),

 

Table

 

III

3

), note  

1

,‘‘

This

 

SK

. 

pOrtion

=  

Ms

462a

467a

is

 missing  

in

 each  of 

Ch

 

MPPSs

, but 

it

 correspOnds  to the Tib . 

Chap

830f

 

kri

brgyad

−stoh ・pa , and  also  to

  the 

Chap

720f

 stoh ’1

hrag

−ii・螽u・1自aT )a.”

11

Obermiller

Bu

 ston の仏教史に基づ い て “evidently  a 

la

亡er production ”

History

 

Of

 

Buddhism

 

by

 

Bu

・ston , 

II

, p .50 , n. 

335

っ た よ うに後 世の 産物で ある こ と は

 

間違い ない と して も下 限 が問題で あ る。 漢 訳 諸 本 中に は存 在 し ない が その 一部 が玄 奘

 

訳無 性 釈 論に ある こ とよ り,それ 以前で あ る とい う見 当 は つ 。 し か し こ の 章が

  

r

般 若経』か ら 『解 深密 経』へ 展 開 す 産物 あ る と み 『解 深 密経以 前   成立で ある とい うに は論 証ろ う。

12

) Conze , 

The

 Large  

Sntra

 on Rerfect 

Wisdom

 with  the 

diviSions

 of 

the

 

Abhisama

  yδ

1

伽 兢 アα,(University of Califomia Press, 

Berkeley

, 

Los

 

Angeles

,]しondon , 1975 ),

  pp .

644

652

一 208 一

(4)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty (

4

) 弥勒 請 問章和訳 (袴谷 ) し, 菩

の 学 道 (

bOdihisattva

−SikSti) に つ い て

ぽ う と欲 す る

薩 大 士 は ,

物体

(色, rinpa) 13) の よ

で し ょ うか ,

感 覚

(受, vedana ) ・表 象 (想 ,samjfia

意欲

(行 sa1pskara ・認

(識 vijfiana 14)つ い て どの よ うに

(5)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University 弥 勒 請 問章和訳 (袴谷) (

5

) 非

物体

的な もの (無 色, arfipin)21), 見 える もの (有見 SanidarSana )・

え ない もの (無見, anidarSana ) 22) , 抵 抗の

る もの (有対 sapratigha )・

抵抗

の ない

の (無対 apratigha )23)

, 有 為 の もの (samskrta )・無 為 の もの (asarpsk ;ta),

有 漏

の もの (sasrava ) ・

の もの an5srava 24), 欠 陥の あ る もの (有 罪 , 

Shvadya

)・欠

の ない もの (無罪,

anavadya

っ た

の (

hina

)・勝 れた もの (

pra4ita

)25),

的な もの (adhyatmika )・

な もの

baliya

26),

られる もの ・

か れる

の ・

感 覚

される

の ・

認 識

さ れ

る もの 聞覚知

dr

ta

9ruta

−mata ・vijfiata)27), 過 去 ・未 来 ・現 在 の もの (atitan 互

gata

pratyutpanna

),

か 不

か 決 定で きる もの ・で きな い もの (

kugalakuSala

−vyal [ta・

vyakrta 28) , 欲 望 よ りな る世 界に か か わ る もの (欲 界 繋, karna ・pratisamyukta )・物 体 よ りな る

世界

に か かわ る もの 色 界Jrapa ° )・ 非 物 体 よ りな る世 界 か か わ る も の (無 色界 繋 ,

arifpya

° )29),

学に 属 す る もの (

SaikSa

)・無 学に 属 する もの (aSaikSa )・

学 非 無 学に属 す るもの (naivaSaik a・naSaik a−)30)につ い て どの よ うに

ぶ べ し ょ うか 。

4

欲(貪, rtiga ) ・

嫌悪

, pratigha)・

高慢

(慢 , mEna ) ・

avidya

21

  

‘‘

rifparp

 hi 

sapratightva 亡

 

sarvaudatikam arttpip 亘rp

 

vedan 互

 

pracEr巨udarikatay 亘”

   (

Al

Bh

, P .

15

,1.

9

).

22

) ‘‘ye punar  

ime

 a

tada

§a dhatava ,uktas  te§arp 

kati

 sanidar6an 勾katy anidar §ana

  

sanidarSana  ekdtra  rUpa v.

1

29a

 

AKBh

, P .

18

, L 

24

P

19

, L 

1

).

23

) ‘ ‘

kati

 sapratigh5  

katy

 apratigh 巨/ sapratigh 亘 

da6a

 rttpirpalj  v. 

1

29

 

bc

’”

   (

AKBh

, p ,

19

, Il,

3

−5).

24

) ‘ ‘

sa skrt盃 marga ・varjit s盃srava  v.

1

4bc

KBh

 p .

3

 ll.

8

9

).‘‘kati

  sAsrav 盃 

katy

 anasrava …・一”

 (ノ

U

B

乃, p .

21

,1.

21

−p .

22

,1.

1

).

25

) “

dharm

互りam  

id

互ni単 kecit paryay 盃 ucyant (ゾ s盃vadya  niv a 

hinah

 

kli

ta

 

dharmab

  (v .

IV

127ab

 

kli

n巨rp 

dharma

s盞vady 亘 niv ta hin盃

iti

 pary毳y 抽§ubha ・

  mala

prapita

v. 

IV

127bc

 

ku

§alanAsrav2rp 訌甲 prapit

iti

 

paryaya

AKBh

  p .

275

II

7

12

).

26

) ‘‘katy

dhy

巨tmik 巨

dh2tava

kati

 

bahyah

・・… ・”

AKBh

, p .27 ,11.

1

6

).

27

) ‘‘yac cakSur −vij顛 nenanubh ロta卑 tad 

dr

§am  

ity

 uktam yac chrotra ・vijfi亘nena  tac

  

chrutam

yan mano ・vijfianena  

tat

 vijfiatam

yat

 ghr 的a・

jihv

訊一

k

ya

−vijfianais tan   matam

(ノ

11

く」劭 , p .

245

11

14

16

).

28

) ‘‘

e§盃maS da§a・

dh

互t血 匪 kati 

kuSalah

 katy aku 自alah  katy avyakrtab … …”

   (!

IKBh

, p.20 ,11.

4

15

),

29

) eS巨m  a$

tadaSa

dh

巨tfin盃m  

kati

  kama −

dh

巨tv・

aptah

 

kati

  ritpa−

dhatv

apt

亘り 〔

katy

  

arUpya ・

dhatv

tiptab

〕… …(.

4K

B

ゐ, p .

20

, 

L

 

16

−p .

21

, 

L

 

20

).今の場 合 °

pratisarpyukta    も ゜dh

飢v・且

pta

も 同

30

) ‘‘含aikS a【p dharma 嘛 §aik

aiva

 pr蠢ptib a§aik騨 p巨m   a§aik

iva

 naiva6aik 頭 ・

  n盃§aik a尊 盃lp tu 

bhedah

 (

A

KBh

, p .

64

,1.24 ).

206

(6)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University (

6

) 弥 勒請問章和訳 (袴谷)

見解

(見

drsti

)・

惑 (疑, vicikitsa ) 31)に つ い て どの よ うに

ぶ ぺ 。 吝

(慳, matsarya ) ・

施 与

(施 , 

ddna

, 悪い 習

da

6ilya

)・

い 習

(戒, §ila),

憎 悪(瞋 恚, vyap 巨

da

)・忍 耐(忍, 

k

蜘 ti), 怠 惰(懈 怠,  kau §idya )。勤 勉(進, virya ),

散 乱(乱, vik §epa )

・ 瞑想(定 ,lhyEna )

, 悪 慧(daurlPralfia)・

慧(慧,  prajia )

32)

い て どの よ うに 学ぶ べ で し ょ うか。 分 別 (vikalpa )・空 性 (§〔inyata ),特 徴(相,

nimitta ・無

特 徴

(無相 盃nimitta , 誤 っ た願 い (mithya ・prapihita)・ 正 し い 願 い

(samyak °

),

(§ubha )・不

(aSubha )33)の あ り

(dharma )に つ い て どの よ うに

で し ょ うか。

5)

煩 悩 (

kle

§a)と煩 悩の 捨 断 (

klega

−praharpa), 雑 染(salpkle6a )と清

31

) 以上, い わ ゆ る 六 煩悩 (kle§a)。 これは む し ろ

Abhidharlna

教学よ り も唯 識学派で

  主張さ れ た もの 。 遅い 成立 を 示唆す る か。 列挙順は チベ ッ ト訳

3

本ともに一致。

r

 

十頌 』

ijllcd

−12a で は kleSa raga −

pra

亡igha−mitdhayab  mana −dr9 −viciki 亡sASca ”

とあ

 

り安慧 釈 も raga  pratigha moha = avidy 蚕), mana , dr§ (= d;$

ti

), vicikitsa の 順で

  ある か ら本 章の場と moha , mana の 順が異なる 。 ち なみ に

Abhidharmasamuccaya

  で は ’‘

ragah  pratighQ m …ino’ vidya  vicikits 巨satkayadr ti

V

. 

V

. 

Gokhale

 ed ., p ,

15

,  

ll

. 

31

32

) と あ り,(satkaya ・dr§

ti

が後置 さ れ る点 が 本章と 異 な る。     な お本校 訂本 中に

dr

te

とある は

d

;$

tau

と 正 すべ きで あ ろ う し, viciktsayam と   あるのは vicikitsaya  

p

の ミ ス プ リ で ろ う。

32

 

ス ・プ ラス の あ り方を対に し た一群。 プ ラ ス の 方は い わ ゆる 六 波 羅 蜜の徳目

 

が並ん でい る。

AKBh

p

267

)で も六波羅蜜は 説か れてい るが, これ らがど うい う系   統を意識 し た一群か 筆 者に は未 詳。

33

) 同じくマ イ ナ ス ・プラ ス の り方を対に した一群で る が, 筆者に は どの よ うな性   格の 一群か未詳。 プラ ス の 方は 空性 ・無 相 ・無願 に も解 し う るが ,その 場合は浄 ・不   浄が わ か ら ない 。     し か るに チ ベ ッ ト訳

3

本を対照 して み る と問題は 一応解決する よ うで ある。

  No

731

,  “stofi

 

pa

 fiid 

dafi

 rnam  par stog  pa dah

mtshar コ ma  med  pa dah /mtshan

 

ma  

daft/

smon  

pa

 med  

pa

 

dah /

10g 

pabi

 smon  lam 

dah /

mi  

dge

 bahi chos  dah /

  mi  rtag  

pa

 

dah

/sdug  bshal ba dah bdag med  pa” (244a2’3).

  No

732

mam

 par rtog  

pa

 dah

stofi 

pa

 fiid dah /mtshan  ma  dah

/log

 pahi smon  

lam

lafi

 smon  pa ma  mchis  pa dafi/mi  sdug  pahi chos  rnams  dah mi  rtag  pa

 

da

sdug  

bshal

 

ba

 

dafi

bdag

 med  pa rnams ”

69ae

−7).

  No .

5188

, “

mam  par rtog  pa 

dah

/stoh  pa 

fiid

 

dah

/mtshan  ma  

dah

/mtshan  ma

  ma  mchis  

pa

 

dah

10g

 pabi smon  

lam

 

dah

/smon  pa ma  mchis  pa dafi/sdug  pa

  dah /

mi  sdug  

pabi

 chos  rnams

370a3

−4

  チ ベ に よれ ば ,最

No

.5188 を

, こ の 文は 二 群に 分け られて い る。 す

 

な わ ち, 最初の 一は いわ ゆ る 「三脱 門」 と その マ ナ ス 二 群は 「四顛倒」   と そ れに 対 す る aSubha 不浄), anitya (無常), 

duhkha

(苦), anatman (無我)で あ

  る。

No

731

No

732

とで は マ イ ナ ス 方面,プ ラス 方面 の列 挙順 が 異 なるが,こ れ   は先の

32

場 合で も 同様で り, 今は内 容上 問題 とな る こ とで は ない 。 No5188 が   最もよ くサ ソ ス ク リ ッ ト に 合致 す る が,「三 解 脱 門」は 明確に意 識 し て訳さ れて い る。     Conze は校 訂 本, 英 訳 中に て も上 述の こ とに は 一切 触 れ な 。 た だ文中の dharma   が単 数か複 数か を諸本校 合 してい るに す ぎ ない 。 チベ ッ ト訳

No

. 

731

, 

Nb

732

を とる   とすれば

Conze

え る よ うに “

§ubha ・agubha ・

dharme

§u”

で は な く, 「四顛倒」 群   すべ てに か か る複数の

dharma

でな け れ ば な ら ない 。 従 っ て

Comp

.で は ない 。     以 上, 提示 さ れ た諸群を検 討 した わ けで あるが, 各 群を中心 に考え れば飯 田氏の 示   し た分節 番 号は あま り根拠の あ るもの とは い えない 。 一 

205

 一一 N工 工一Eleotronio  Library  

(7)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

      

弥勒請問章和訳 (袴谷 )

      

7

(vyavadana

輪 廻

sarpsara と涅 槃 界 nirvapa −

dhatu

べ ぎで し ょ うか 。 仏 法 (

buddha

dharma

)34)に つ い て どの よ うに 学ぶ べ きで し うか 」    皿  名 称 の 偶 然性

 

  こ の よ うに い わ れ て, 世 尊は マ イ ト レーヤ

菩 薩大

士 につ ぎの よ うに 言 っ た 。 「マ ト レヤ よ , 智 慧の 完 成に つ い て

実践

し,

薩の 学 道に つ い て

ぽ うと欲

す る

薩 大士 は,

体は 単な る名

に す ぎない 35)(nama ・matrakarp  rifpam )と学ぶべ ぎで あ り, _ L..な い し,

仏法

に い た る まで

すべ て は 〕 単 なる名 称に す ぎない と

ぶべ

る。」

 

 

す る と, マ イ ト レ ーヤ

薩大 士は 世

に つ

の よ うに申 しあ げた 。 「世

よ, これ は 物 体で あ る とい う命 名 (namadheya 事 物に か か わ っ てい る (savastuka ) と

感 得

され (upalabhyate , ない し, こ れ は仏 法で ある とい う命 名は 事 物に か か わ っ て い る と

得され ます。 とい うの も 〔それ らは〕 形 成

(samskdra −nimitta )SC)}こ 基づ い て い る か らで す。 こ の よ うな場 合に , 菩 薩 大士 は どの よ うに し て物 体は

な る名 称

な い と

ぶ べ で し , 仏 法は 単な る名

にす

ない

ぶ べ

で し ょ うか 。 しか るに , こ の よ うに 事

(8)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

8

) 弥勒請 問章和訳 (袴谷)

「こ

体で ある とい こ の

は偶 然 的な もの agantuka で あ り, そ の 形 成

因 (samskara ・nimitta で あ る事 物 (vastU )に

付 加 された もの (prak$

ipta

)で

あ る37)_ . , こ れは

法で ある とい うこ の

命名

な もの で

り付 加 され た もの で あ る。

9)

マ イ ト レ ー , そ 形 成 因 っ て ,

事物

し て

物体

る とい い , こ の

名 称

し て

物 体

る とい う 38) 解 (sarppratyaya 了解 (pratyayagama )や 認 知 (pratisarpvedana )39)が あ るの か ら, そ れ ゆえ , マ イ トレ ーヤ よ , こ の 方 法 (paryaya ) に よっ て つ ぎの よ うに

るべ ぎで ある。 『これは

体で ある とか _ _ない , こ れは 仏 法で あ る とい うこ の

命名

は ,

偶然

的な もの で あ り, そ の 形 成 因で ある

物に対 し て 付 加さ れた もの で る 』 と。

 

マ イ ト レ ーヤ よ, お ま えは こ れを ど う思 うか 。 こ の 場 合に , ある もの は , その 形 成 因で ある

その もの て ,

表 象

(想, sarpjfia), 概

(施設, praj員aptl ),

名称

(narnan )・

言 葉 (言説, vyavahara ), 執

(abhiniveSa )を も つ の で はなか ろ うか 。」

   彼

は言 っ た 。 「その とお りで す, 世 尊 よ。」

 

  〔世

は言 っ た。〕「そ れで , マ イ ト レ ーヤ よ, こ の

法に よっ て もま たつ

の よ うに 知るぺ

r

物体

る とか _ _ない , こ れは仏 法で あ る とい こ の

命 名

な もの であ り, そ の 形 成 因で あ る

事物

して

加さ れた もの で ある』 と。」

 

 

言 語

現 を越 えた根 源 的 世 界

 

そ の とき,マ イ トレ ーヤ

菩 薩

大士 は世

に つ ぎの よ うに 申 しあ げた 。 「世

37

) “agantukam

 etan n5madheyarp  prakSip亡am ”

とい う表に つ き 

Conze

は 『八 千

  頌』‘‘agantukam  etan 面 madheya prakSiptam avastukam  etan  n且madheyaip  prak§

i

 

ptam /anatmiyam  e亡an  namadheyarp  prak

iptam

/an  aramba  rpam etan  n巨madheyarp

  prakSiptarp  yad ・uta  sattvab  sa 亡亡va 

iti

/”

Va

dya

, ed., 

p

24

1t

. 

3

4

) を参照 す。 ま

  た その

Haribhadra

prak

iptam

は ‘’

prak

iptam

 adhyalppitarp  samv ti・matram ”   (

Wogihara

, ed ., p .179,

1

.8 )と解 釈され てい る。

38

) naman と vastu の係 につ い ては ,唯 識 説で は 特に 「四尋 思」「四 如実遍 智」で

  問 題に さ れ る。 例えぽ, 『荘厳経 論 』に

‘‘

tatra namno  vas uny  Eganukatva ・paryeSana

  

・・”

L6vi

, ed., 

p

168

1

.・

21

ff

)。 なお こ の 箇所の 訳文に つ い て は補註

1

参照。

39

Conze

は the conviction  the assignment , the r  ognition と 訳 し, さ らに 註を付 す

  (校 訂本, p ・

235

, n.

d

,英訳,  n.

5

)。 チ ベ ッ ト訳

No

.5188 に は yan  dag par r亡ogs

 

pa, rab 

tu

 rtogs  pa , so so yafi 

dag

 par rig 

pa

とある。 しか るに

Nos

731

732

 

か な りの広があ り対 応が 明確で い が,

No

731

で は yid ches  pa, 

khofi

 

du

 chud

  pa , so so rig pa , 

No

732

で は rig  pa, rtogs  pa, 

htshal

 

ba

がこれ ら三語に 対応 するか

  と思わ れ る 。

203

(9)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty 弥 勒請問章和訳 (袴谷) (

9

) よ, な ら, そ れに基づ い て , こ れは 物 体で あ る とか _ ...ない し仏 法で あ る とい

概 念 ・ 言 葉が お る , その 形

成 因

事物

とし て の ,

体の

自性

svabhava 感 得 さ れ う るで し 。」

 

 

こ の よ うに い わ れ て, 世

は マ イ トレ ー ヤ 菩 薩 大士 に つ ぎの よ うに 言 っ た 。 「形 成 因た る

事物

し て ,

物体

で ある とい う名

・表 象 ・概 念 ・言 葉が お こ る が, マ イ トレ ー ヤ よ, お ま えは こ れ を ど う思 うか そ れは

体 の 自性 で あ る の か , あるい は 単な る

概念

に す ぎない (prajfiaptimatra)の か 。」

 

 

は 言 っ た。「単な る概 念に す

ませ ん ,

世尊

よ。 こ れは単 な る概 念にす ぎま せ ん。」

 

 

は言 っ た 。「し か らば, マ イ ト レ ーヤ よ, それに

づ い て , こ れは

体で ある とか _ _ ない しこれ は仏 法であ る とい う名 称 ・

象 ・概

・言

が お こ る, その

形成

とに ,

体の

性が

感得

され る とい うよ うな考えが ど うし て お ま えに

ぶ の か 。 マ イ ト レ ーヤ よ , お ま えは こ れ を ど う思 うか 。 そ れは 感 覚 ・

表 象

欲 ・

認 識

._ .。ない し仏法の 自性で あるの か ,るい は 単 なる概

す ぎな い の か 。」

 

iO彼

は言 っ た 。「単な る

概 念

にす ぎませ ん , 世 尊 よ。 これ は単な る

念にす ぎ ま せ ん。」

 

衂 世

は 言 っ た。「しか らば , マ イ ト レ ー ヤ よ,

感覚

象 ・

欲 ・認 識, ._ .. な い し

法の

が感 得 される とい うよ うな考え が ど うし て お まえに 浮ぶの か 。」

 

ag

 −7 トレ ー ヤ

しあ げた。「世

よ, もしも, 物 体 ._ ..な い し仏法 とい うも の が ,

な る名

表 象

牒 (sarpketa ) ・

概 念

す ぎ

ない とすれ ば, こ の よ うな 場 合 に ,

体 につ い て , すなわ ち これ は 単 な る 名

・ 表 象 ・ 符

・ 概

・言 葉に す ぎない の で ある とい わ れ, ま た この よ うな

場合

に , _ _ ない し

法に つ い て , す なわ ち これは 単な る名

表 象

・ 符

・概 念 ・言 葉に す ぎない も の で る とい われ る, 〔その よ うな

物体

な い し

法の 〕

性は ま っ た く

さ れ ない の で は あ り ま せ ん か 。」

 

  世

は言っ た 。「マ イ トレ ー ヤ よ, お ま えは これ を ど う

うか

体 とい うも の が 単な る名

象 ・

符牒

・概

・言 葉に す ぎ ない の で あ り, .._ な い し仏 法 とい うもの が 単 なる名

表 象

牒 ・

概 念

・言

に す ぎな い もの で あ る 場 合, そ の 生起 utpada や 消 滅 vyaya い は

雑 染

(sarpkleSa )や 清 浄 vyavadana

が 了

さ れ る (prajfiayate)で あろ うか。」

一一 

202

 一

(10)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty (

10

) 弥勒請問 章和訳 (袴谷)

 

鋤 彼は言 っ た。

r

そ うで は あ り ませ ん , 世

よ。」

 

  〔世 尊は言 っ た。 〕「し か らば , マ イ ト レー ヤ よ,

物 体

_ ,..ない し仏 法 な どと い う もの の 自性が

得 され る とい うよ うな考え が ど こ で お ま え に 浮び え よ う。」

 

 

マ イ トレ ーヤ が

しあげた。「そ れで は , 世

よ, 物 体_ .,.ない し仏 法は い か

な るあ りか た に お い て も (sarva §as個 別 的 特 質 と し て も(svalak $anena )40)ま っ た く 存 在 しない の で し ょ うか 。」

 

 

は 言 っ た 。「マ イ トレ ーヤ よ, わ た しは ,

物体

_ ...な い し仏

がい か なる

りか たに お い て も個 別

的特

とし て も存 在 しな い とは説 か ない 。」

 

マ イ トレ ーヤ が

しあ げた 。「世 尊 よ, 物

......な い し

法 は どの よ うに し て

在 するの で し ょ うか 。」

 

  世

は 言っ た 。 「マ イ トレ ーヤ よ,

物体

_ ...な い し 仏

は 世 間

的符牒

の 言

(loka・sarpketa ・vyavalialihra とし て

在 す る, しか し最

在 (勝 義 paramal

tha

として

〔存在 す

るの

で は ない 41)。」

 

マ イ ト が 申しあ げた 。「

世尊

よ, い ま や わ た しが 世

の お っ し ゃ っ た意 味を

っ た よ うに , 根

源的

世 界 (

dhatu

)42)は

最 高

在と して ま っ た く言

語表 現

を越えた もの nirabhilapya で あ ります。 世 尊 よ, もしも, 根 源 的 世 界が最 高の

在 とし て 言 語表 現 を越えた もの で る な ら ,か の 形 成因で あ り, そ れに 対 し て ,

物体

る とい う偶 然 的 命 名が付 加 され, ....,.ない し ,

仏法

る とい う

然 的

名が

加さ れ る事 物 (vastu は , ど うして 最

在 と して

存在

しない こ とに な るの で し ょ うか。 も しもそ れ が最 高の 実 在と し て 〔存 在し〕ない な らば , ど うして

語表 現

を越 え た

世界は

在 す る の で し ょ うか。

ど うし て〕

成 因で ある事

が 言

語表 現

を越え た

根源 的

世 界で ある とい の は不

切な の で し ょ うか 。」

 

 

世 尊は 言っ た 。「そ れゆ え, マ イ トレ ー ヤ よ , わた しは ま さに こ の

に つ い て お まえに 尋ね よ う。 お ま えは

自分

もよい と思 うよ うに 答 え な さい 。 マ イ トレ ー ヤ よ , お まえは これ をど う思 うか 。 お ま え が 言

語表現

え た

根 源

界に お  

40

) チ ベ ッ ト訳

No

. 

5188

, “

rnam  pa thams  cad  du mtshan  fiid thams  cad  

kyis

 L・か な

    る ありか たに おい て もい か な る 特 質に よっ て も

372a6

)。 答え を考慮すれ ば こ の 理

    解の が い い 。

 

41

) 拙稿 「唯識説に お け る法と法性」(『駒大仏 教学部 論集』第

5

号)p .

9

, 註

4

参照。

 42

Conze

1

k

)zhung  

Rinpoche

の 説 明とし て the 

dharmadhdtu

と註 するが ご とく,

   

dhatu

 = dharmadh tu = ctharmata .こ の

dhatu

は 女性形でわ れ る。 なお

dhatu

    に 関 し て は前 掲 拙稿, pp .

7

8

,註 29

, 32,

33

参照。

一 201 一

(11)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty 弥 勒請問章和 訳 (袴谷) (11 ) い て智 慧 を 行 使 (pracara ) して い る , その よ うな時に , お ま え は , 形

因で あ り, そ れに 対 して , これ は 物 体で ある と か , _ _ ない し仏法で あ る とい うこ の 偶 然

的命名

加され る,

そ の 〕 事 物 を

得 す るで あろ うか 。」

 

 

は言 っ た。〕「そ うで は あ りませ ん , 世 尊 よ。」

 

鱒 〔世

は 言 っ た 。〕「そ れで , マ イ トレ ー ヤ よ, こ の

方法

に よ て も ま たお ま えは つ の よ うに知 るべ 。 『か の 形成 因で ある 事 物は , 言語表 現 を 越え た

源 的 世 界 と異な る もの で もな く, また異 な らな い もの で もない 』 と。 ど う し て43), 言

語表 現

え た

根 源

的 世

, それに

して こ れは

物 体

で ある とか _ _ ない し仏 法で ある とい こ の偶 然 的 命 名

加 さ れ る, こ の 形 成 因で あ る

事物

と 異な る もの で もな く ,異な ら ない もの で も ない の か とい えぽ , マ イ ト レ ー ヤ よ , もしも言

語表 現

を越 えた

根源

的 世

が , 形成 因 た る事

と 異 な らな い とすれ ば , 今 し も あ ら ゆ る愚か な 凡 夫 (bala−

p

;thagjana ) た ち が

る で ろ う し

(parinirvayus ), こ の うえ な く正 しい 覚 り (無

HiE

等 菩 提 , anuttara ・samyak ・sarpbodhi ・)

直観

するであろ う (abhisambudheran 44) 。 

BD

マ イ トレ ーヤ よ, もし も言 語 表 現を 越え た

根源

的 世 界が ,形 成因 た る事

と異な っ てい るとすれぽ , もは や , それ に よっ て言 語 表 現を越え た根 源

世 界の 体

(prativeda)が あ りうる よ う な そ の

(nimitta も感 得 い で あろ う。 そ れで , マ イ トレ ー ヤ よ , こ の 方 法に よ っ て もま た , お まはつ ぎの よ うに 知るべ きである

r

言語表 現を越え た根 源 的 世界は , それに

して これ は

物 体

る とか _ _ない 仏 法 い うこ の

然 的

が付 加され る, そ の 形成 因た る事 物 と異な る もの で も な く, また そ れ と異な らな い の で もな い 』 と

 

BZ

マ イ トレ ー ヤが

しあ げた。「世

よ, もし も, 言

語表現

を越 えた

源 的 世界 に か か わ っ て 智 慧を 行 使 しつ つ あ る菩 薩 大士 が , そ れ に

して これは 物 体で ある とか .._ .な い し仏 法で ある とい こ の 的 命 名付 加 され 形 成 因た る

事物

得 しな い

, 世

よ, そ れは , 存 在 し てい る もの (vidyamana ) が

得 されな い の で し ょ うか , ある い は ま た

存 在

して い な い もの (avidyamana )が

され ない の で し ょ うか 。」

 

  こ の よ うに い わ れ て , 世

は マ イ トレ ーヤ菩 薩大士 に つ ぎの よ うに 言 た 。

43 ) sacet るを

Conze

指 示に よ り katham と読む (校 訂 本, n .n)。

44

) 分 節 (

30

)に対 応 す る チ ベ ッ ト文に は 異 同 あ り。

No

5188

373a2

G , 

No

731

247b8

−  

248a3

, 

No

732

173a4

−8 参

200

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(12)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty (

12

) 弥勒請問章和訳 (袴谷) 「実に , マ イ トレ ー よ , そ の 形 成 因た る事

は い か な る

存 在性

(vidyamiinata )で もな く, ま た 非

(avidyamdnata )で もな い 。 ど うし て か とい え ぽ, マ イ ト レ ー 形 成 因た る

事物

場 合に は , そ の 形 成 因た る事 物 は , 分別 に よ る (vikalpatas )把 握 (graharpa)に な る し, あるい は ま た , 言 語

表現

えた 根

源 的

に か か わ っ て

慧 を

行使

しつ つ あるお ま え が , 〔それを 〕 分

し ない

場合

に は , 〔そ れは

無 分 別に よ る (nirvika 正patas)把 握 に な る か ら で あ る 。」

 

 

マ イ トレ ーヤが 申 しあ げた 。 「その とお りで す, 世

よ。」

 

BS

は言 っ た 。 「し か し, マ イ トレ ーヤ よ, そ うで

るな らば, これ ,すな わ ち, そ れに

して こ れ は

物 体

で ある とか _ ..ない し仏 法で ある とい うこ の

然 的 命 名が

加さ れ る形 成 因 とし て の

は単な る分 別にす ぎない で は ない か 。 そ れ が単な る

別 に す ぎず , あるい は ま た無 分別の 根 源 的世

に あるもの が分

れて い る とき, そ れ に

し て こ れ は

物 体

である と か _ _な い し仏 法で ある とい う こ の 偶 然 的

名 が 付 加 され る, その もの に つ い て , い か なる存 在 性 (vidyamanata ) ある い は 非

在 性 (avidyamanatE )が

感 得

され よ うか。」

  

N

 

も の の あ リ方 に関 する 三種の様 相45)

 

 

マ イ トレ ーヤが 申 しあ げた , 「世

よ,

慧の 完 成に つ い て 実 践 し, もの の あ り

区分

46)

関 す

熟 練

法差 別善

dharma

prabheda

kauSalya

)を

っ て

い る

菩 薩

大士 は , い くつ の 様 相 (akara )に よっ て ,

物 体

の 区

分 設

定 (差別施設

prabhe

  praj血 pti) .....,な い し仏

の 区 分 設

を理

すべ き (anugantavya で しょ

うか 。」

 

3D

は言 っ た 47)。 「マ イ トレ ーヤ よ ,

慧 の

成に つ い て

実践

し , もの の あ り

45

) こ の 章 節が特に 唯 識の 三 性 説 と関 連 して 重 要で あ る。

46

dharma

・prabheda とは章の 壁 頭に列 挙 さ れた よ うな, あ らゆる もの の あ り方に関

 

す る 区分で ある。 以 下に 示 されるの と類 似の

dharma

の 取 り扱い 方が

Asaftga

の  

Ahbidharmasamta

 caya  

V

め られる。 すな わ ち蘊 ・界 ・処に 関する 三種の 区 分で あ

 

っ て , その文は すで に指 摘 して おい た 。 前掲 拙稿,

p

. 

3

, 註

9

参照。 47 ) こ の 分節 (

37

)以下の が清弁の

TJ

か れる。 対応 す る箇 所にそれ ぞれの分 節 番   号を入 し て示 す と次の と お りで る。

  

‘‘

dir

 smrad  pa /

de

 ni

 

Ses rab  

kyi

 pha rol tu

 

phyin pa

 

las

 kyah  gsuhs  te

37

  byams

 

pa

 byah  chub  sems  dpah  gzugs  

kyi

 

bye

 

brag

 

gdags

 

pa

 ni rnam  

pa

 

gsum

 

gyi 〔s

 

khoh

 du chud  par 

bya

 ste

di

 

lta

 ste

di

 ni 

kun

 

btags

 pa4i gzugs  so //

 

bdi

 ni rnam  par 

brtags

 

pal

 i 

gzugs

 so

di ni chos  fiid 

kyi

 gzugs  so es 

bya

 

bas

199

(13)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

弥勒請問章和訳 (袴谷) (

13

方の 区 分に

す る

熟練

を行 っ て い る

菩 薩

大:ヒは ,三

相に よ っ て ,物 体の 区

設定 (rapa −prabheda −prajfiapti) _ _ ない し仏法の 区 分 設 定 (buddha ・dharma ・prabheda ・ praj軸

pti

を 理

すべ で あ る。 す な わ ち , こ れは 仮

さ れ た

物 体

(parikalpitarp

rapam あ り, こ れは分 別 された物 体 (vikalpitaip  ritpam )で あ り, こ れは もの の

本 性 (法 性)と し て の

体 (dharmata ・rapa る, .._ .ない し, これは

仮構

され た 仏

であ り, これ は分 別 された

法で あ り, こ れは もの の 本 性 と して の

仏法

る, と 48) 。」

 

レ ーヤ が 申しあ げた 。 「世

よ,

仮 構

された物 体 とは なん で し ょ うか , 分 別 された物 体 とは なん で し ょ うか , もの の 本 性 と し て の

物 体

とは なん で し う か , _ _ ない し ,

仮 構

さ れた 仏 法 とは なん で し うか , 分 別 さ れ た 仏 法 とは な ん で し ょ うか , もの の

性 と し て の 仏 法 とは なん で し うか

 

39

世尊

は言 っ た 49)。 「マ イ トレ ーヤ よ,その 形 成 因た る事 物に 対 して ,

体であ

  

so

38

de

 la 

kun

 

btags

 pabi gzugs  gah §e na

39

gzugs

 

Ses

 

bya

 

ba

 ni mih

  

da血

 

bdu

 

ses 

d

急h gdags pa dafi/

 

tha sfiad 

la

 

brten

 nas  gzugs  

kyi

 tho

 bo fiid

 du

  

rtog  pa gafi yin pa 

de

/(

43

de

 ni rdsas  su med  

do

〔//〕(

38

de

 la rnam  par 

btags

 

pahi

  

gzugs  

gafi

 

Se

 na /40 )rnam  

par

 rtog pa la brten nas ga

1a

 mi 血

da

bdu

 

Ses

   da

gdags  pa 

dah

/tha s五ad 

kyi

 gzugs  Ses 

bya

 

ba

 Ia sogs  par mhon  

par

 

brjod

 pa

  

fiid

 

de

44

bdi

 ni mam  par rtog pa rdsas su yod pa fiid la 

brten

 nas  rdsas su

  

yod pa yin gyi /ra血

dbah

 

du

jug

 pa 

las

 ni ma  yin no //(

38

de

 

la

 chos  fiid kyi

  

gzugs  

ga

§e na /(41 )kun btags 

palli

 gzugs  des mam  par 

btags

 pa 紅

i

 

gzugs

 

de

 

la

  

rtag  

tu

 ho bo 五

id

 med  pa 

dah

/chos  

bdag

 med  pa 

fiid

 dah

/yah

 dag 

pa

i

 mtha

   la sogs  pa 喜ah  yin pa ste / (

45

de

 la rdsas  su yod 

pa

 yafi ma  yin la/rdsas  su

  

med  pa ya血 ma  yin te/mam g_

p

些@

Qn 

g珪

§s a 

iid

 

d

mam  par

  

p

璽 翌od 

pa

phyir

 ro //

Ses

 gsuhs  so”

TJ

 

P

  No .

5256

 

Dsa

229bB

230a1

   下線の 表 現は 本 章 中に は み あた らない 。

48

) 以上に列 挙 さ れ た parikalpi亡a, vikalpita , 

dharmata

が順 次に 三性 説の parikalpita,

  

paratantra, pariniSpanna に相 当 する もの で ある。 なお

buddha

−dhatrma の場 合は 複数

   で 示 さ れるが, こ こ で は あえて訳 出 し ない 。 以下に て も同様。

49

 

こ の 節 (

39

)以下のが無 性 釈に引か れる。 清弁の場 合 と 同様に対 応 する分節番号    を挿入 して示すと次の と お り。

   

「如大 般若波 羅蜜多経中亦 説, (

39

)若於 彼 彼行 相事中 ,遍 計為色為受為想為行 為識

  

乃 至為一切 仏 法, 依止 名想 施 設 言説, 遍 計以為色自性 乃 至一切 仏 法 自性, 是 名遍 計所

  

執色乃 至遍 計 所執一切 仏 法, (

40

)若復於 彼行 相事中 , 唯有分別法 性安立, 分別為縁 ,

  

起諸戯論, 仮立名 想施設言説, 謂之為色 乃至謂 為一切 仏 法, 是名分 別 色乃 至分 別一 切

  

仏 法 , (

41

) 若 諸 如 来 出現 於 世若不出世 , 法 性立法界安立, 由彼 遍計所 執 色故, 此

  

分別色, 於常常時, 於恒恒 時, 是真如性, 無 自性性, 法無 我 性 , 実際之性, 是名法性

  

色, 乃 至 ,由彼 遍 計 所 執 一 切仏 法故 ,此分 別 一 切仏法 , 於 常 常時 ,於恒恒 時, 乃至是    名法 性一切 仏法」(大正

31

, p . 

399b

c 。 一

198

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

参照

関連したドキュメント

関東総合通信局 東京電機大学 工学部電気電子工学科 電気通信システム 昭和62年3月以降

鈴木 則宏 慶應義塾大学医学部内科(神経) 教授 祖父江 元 名古屋大学大学院神経内科学 教授 高橋 良輔 京都大学大学院臨床神経学 教授 辻 省次 東京大学大学院神経内科学

1991 年 10 月  桃山学院大学経営学部専任講師 1997 年  4 月  桃山学院大学経営学部助教授 2003 年  4 月  桃山学院大学経営学部教授(〜現在) 2008 年  4

小林 英恒 (Hidetsune Kobayashi) 計算論理研究所 (Inst. Computational Logic) 小野 陽子 (Yoko Ono) 横浜市立大学 (Yokohama City.. Structures and Their

200 インチのハイビジョンシステムを備えたハ イビジョン映像シアターやイベントホール,会 議室など用途に合わせて様々に活用できる施設

2011 “Key Features of Dharmakīrtiʼs Apoha Theory.” In: Apoha: Buddhist Nominalism and Human Cognition, Mark Siderits, Tom Tillemans, Arindam Chakrabarti eds., Columbia

【対応者】 :David M Ingram 教授(エディンバラ大学工学部 エネルギーシステム研究所). Alistair G。L。 Borthwick

瀬戸内千代:第 章第 節、コラム 、コラム 、第 部編集、第 部編集 海洋ジャーナリスト. 柳谷 牧子:第