• 検索結果がありません。

Vol.25 , No.1(1976)115佐々木 恵精「Catuhsataka-tika にみえる比喩」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.25 , No.1(1976)115佐々木 恵精「Catuhsataka-tika にみえる比喩」"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Catuhataka-tlka

に み え る比 喩

佐 々 木

1. Aryadeva 作 Catubataka (CS) に 対 す る Candrakirti の 注 釈

Catubataka-tika (CST) に は, そ の 前 半 八 章 の 各 々 の 詩 頽 の 注 釈 の 最 後 に い くつ か の 比 喩 が 付 加 さ れ て い る。Candrakirti 自 身 の 説 明 に よ れ ば, そ れ ら は 論 師 Dharmadasa の 作 つ た も の で あ る と さ れ る1)。Dharmadasa な る 人 物 に 関 し て は, チ ベ ッ ト の 歴 史 書 に お い て 関 説 さ れ 四 百 讃 を 作 つ た 唯 識 系 と み ら れ る人 物2), あ る い はvi-dagdhamukhamapqana の 作 者 と さ れ る 人 物3) な ど が 該 当 す る で あ ろ う と 考 え ら

れ るの み で, それ 以 上 に は 明確 で な く, た だCSTに

用 い られ る比喩 の 検討 か ら

その お お よそ の 輪 郭 が窺 え る。 この比 喩 に よる説 明に は, 一 般 人 の た め の 仏道 入

門 を示 す 説 法 部(前 八章)に 相応 し く, 日常 生 活 にみ られ る事 象 を 取 り上 げ て 適

確 に示 す もの, あ るい は 古 くか ら伝承 され て い る故 事 を利 用 して教 え に 親 し ませ

る もの な どが 含 ま れ て い る。 特 に 「菩 薩 行 を 説 く

Bodhisattvacarya-sarhdara-na」4)と題 す る第 五 章 に は, 入 門 者 に応 じた利 他 行 を示 す 意 味 か らJatakaな

ど に

伝 え られ る説 話 とみ られ る もの が 多 く用 い られ てい る。

こ こ で は, そ の 若 干 を 例 示 し て, CSTの 比 喩 の 特 長 ・注 釈 内 で の 意 味 を 検 討 す る こ と に す る。

2. 第 五 章 で は, まず 菩 薩 行 の 目 的 で あ る 仏 た る 状 態(sahs rgyas hid; buddha-tva)を 示 す が, そ の 中 で, -5)

牟 尼 に は 行 な うべ き事 柄 と行 な うべ きで ない 事 柄 と説 くべ き事 柄 と説 くべ きで ない 事 柄 とが 備 わ つ て い る。 従 つ て 一 切 知 者 が一 切 を知 る もの で はな い とい う こ とに何 の 根拠

1) =Chos-kyi-bbahs; C6T P(eking Ya-) 35a-4, D(erge Ya-) 32a-5. 2) 山 口 益 「中 観 仏 教 論 放 」(東 京 昭40再), pp. 192-195.

3)

V. Bhattacharya:

The Catuhsataka

of Aryadeva, Calcutta 1931, p. xxiii; D.

Do-Kosambi, V. V. Gokhale, ed.: The Subhasitaratnakosa

(HOS 42) p. lxxxi.

4)

Tib. byan chub sems dpahi spyod pa bstan pa.

5)

CSk(arika),

P. (Tsha-) 6b; CST. P. 99b, D. 91a:

/thub la mdzad dan mdzad min dan // gsun bya gsun bya min mnah ba/

/des na kun mkhyen kun mkhyen ni // min zes bya b a la rgyu ci yod/

(2)

-473-Catubataka-tika に み え る比 喩(佐 々 木) (53) が あ ろ うか(ka. 103)。 と い う詩 頽 で, 「Agama に 説 か れ て い な い (avyakrta) 事 柄 が あ つ て も, 仏 の 説 法 や 行 動 に は 随 機 性 が あ る 」 こ と を 示 し て, 牟 尼 の 一 切 知 者 性 が 成 立 す る こ と を 語 る の で あ る が, これ に 対 し て 無 畏 王 子Abhayarajakumaraの 物 語 を 比 喩 に あ げ る。-6) 例 え ば, 無 畏王 子……7)の 如 し。 す な わ ち, ビ ン ビサ ー ラ王 の太 子, 無 畏王 子 は, ニ ガ ンタ に 唆 か され て, 世 尊 に むか つ て 「如 来 は, 他 の人 々が 激 怒 し嫌 悪 し争 つ て い て, 激 怒, 憎 悪, 慢 心 あ るい は 愚 か さ に よ つ て信 用 し な くな るで し よ う, そ の よ うな他 の人 に恥 に な り好 ま し くな く美 し くな い 不 快 な こと ば を お語 りに な る ので す か 」 と尋 ね て, 世 尊 は 彼 に 対 して 「こ(の 如来)の 場合 に は, 一 概 に(そ れ を語 るの)で は な い。(相 手 に)利 益 を な す こ とば を, そ の 時 時 に応 じて語 る の で あ る」 云 々 と説 か れ た。 こ の 物 語 は, 所 謂 「無 畏 王 子 経 」 と し て 伝 え られ る も の8)で, 仏 の 一 切 知 者 性 と し て 仏 が 相 手 に 適 応 した 説 法 態 度 の と れ る と こ ろ を 示 す の に し ば し ば 用 い ら れ る9)。 こ のCSTで も, そ の 喩 と し て の 対 応 は 明 瞭 で あ り, CSの 詩 頽 の 意 味 を 適 確 に 示 す と と も に, そ の 権 威 づ け と も な つ て い る。 3. 仏 の こ の 一 切 知 者 性 を さ ら に 説 明 し て, 次 に, 行 動 の 本 質 は そ の 心 の あ り 方 に あ る の で あ つ て, 心 の 状 態 に 注 意 す べ き こ と を 示 そ う と し て一10) 菩 薩 に とつ て は, 善 で あ れ不 善 で あれ, す べ て(の 行 動)が, (菩 薩 の)意 向 に 基 づ い て, 最 高 善 とな る。 とい うの は, そ の心 の 自在 を 得 て い るか らで あ る(ka. 105)。 と い つ て, 菩 薩 は た と え ど ん な 悪 行 で あ つ て も人 々 の た め な ら ば 実 践 す る の で あ る と い う 菩 薩 の 利 他 行 の 精 神 を 示 す こ の 詩 頗 に 対 し て, 6種 の 喩 の 最 後 にGhati-kara陶 師 の 物 語 が あ げ られ る。-11) 例 えば, ……如 来 へ の 恥 か しめ の こと ば の如 し。す なわ ち, ……ガ テ ィ ーカ ー ラ とい 6) CT. P. 110a-b, D. 92a. 7) 同 時 に あ げ られ る 他 の 喩 を 略 す る。

8) M(ajjhima-) N(ikaya) II pp. 392-6 (No. 58 Abhayarajakumarasuttanta); cf. Theragatha-A. (ka. 26ff.), Apadana pp. 502-504.

9) cf. 十 住 毘 婆 娑 論 巻11; 大 正 vol. 26. p. 79b.

10) CSk. P. 6b; CST. P. 101b, D. 93a:

/bsam par byan chub sems dpah la // dge ham gal to mi dgehan run/

/thams

cad dge legs nid hgyur to // gars phyir yid dehi dban hgyur phyir

11) CST. P. 103a, D. 94a-b.

(3)

-472-<54) Catuataka-tika に み え る 比 喩 (佐 々 木) う陶 師 が, 尊 き師 カ ー シ ャパ に対 して 称 讃 申 し上 げ る時 に, ジ ー テ ィパ ー ラ とい う, ブ ラフ マ ンの状 態 に あ る菩 薩 は, 外 教徒 に あ りな が ら も, 心 喜 んで い る5人 の菩 薩 を 守 るた め に, 大 菩 提 の得 が た くまた 世 尊 の 不 可思 議 な る こ と を思 つ て,「 あ の禿 沙 門 に 菩 提 が ど うして あ ろ うそ, 菩 提 は得 が た い の で あ るか ら」 と語 つ た。 これ は, Gautama 仏 陀 の 過 去 世 物 語 と し て 伝 え ら れ る も の で, Gautama 仏 陀 が, Kayapa仏 の 世 に, ブ ラ フ マ ン の 息 子 でJotipalaと い う 名 の 人 物 と し て, Ghatikara 陶 師 の 親 友 で あ つ た 時 の 物 語 で あ る12)。 そ の 主 旨 は こ う で あ る。 Ghatikaraは, Kayapa 仏 に 熱 心 に 帰 信 す る 俗 人 で あ つ て, 仏 の も と に 参 上 す る 時 に 親 友Jotipalaを 誘 う。 し か し 「ど う し て 禿 沙 門 に 会 お うそ。」 と 拒 ま れ る。 そ れ で も繰 り返 し 執 拗 に 誘 い 掛 け て, や つ と の こ と で, 仏 の も と に 参 上 さ せ て, Jotipalaも 帰 信 す る。 そ し て, Ghaikaraは 盲 目 の 老 父 母 の 世 話 が あ つ て 在 家 の ま ま で い る が, Jotipalaは 出 家 し て, 後 にKayapa仏 よ り, 未 来 世 に 仏 陀 と な る と い う予 言 を 受 け る。 最 後 に, こ のJotipalaが, 今 の 仏 陀 な り と い う 結 文 が あ る13)。

こ のCSTで

は, Jotipala の吐 く如 来 蔑 視 の こと ばが, 菩 提 へ の道 の 険 しさ を

示 し, また 仏 へ の 帰依 心 に注 意 深 くさせ る た め の もの で あ る とい うと ころ に, 喩

の 意 味 が あ り, 人 々の た め に は悪 行 で も行 な うとい う詩 頽 に 対応 して い る と考 え

られ る。

4. 以 上 の よ うな菩 薩 の 意 向 に基 づ い て, 菩 薩 行 が 徹 底 した 無私 の利 他 行 に あ

る こと が示 され る。 時 に は師 とな り時 に は弟 子 とな つ て人 々に 手 を差 し延 べ, あ

る い は母 が重 病 の子 を特 に 心 配 す る よ うに, ま た, 医 師 が 患 者 に 接 す る よ うに,

絶 大 な 慈愛 を持 つ て振 舞 い を なす の が 菩薩 で あ る と述 べ られ る。 この よ うな偉 大

な 菩薩 の行 動 に敬 い を な し, 菩 薩 に 傾 倒 して努 力す る よ う促 す のが この 章 の 主題

で もあ つ て-14)

人々のために, 世界 の存続す る限 り留 ま り居 る場のある彼(の 菩薩)に 無関心であ る

12) MN., II. pp. 45-55 (No. 81 Ghatikarasutta).

M (aha-) V (astu), Snart ed. I. pp.

317-335 (Jotipalasutra).

cf. Samyutta N., I. pp. 35-6.

13)「 予言 」 は, MVの み。C5Tに あ る 「5人 の 菩 薩 を守 るた め」 の句 は, 源 の物 語 に は な く, そ の 内容 不 明。

14) Cs-k. P: 7a; CST. P. 109, D. 99b;

/hgro la phan phyir gati zig la // hjig rten srid du gnas yod pa/

/de lahaii sor gnas dag phun na // sdan la bsam thag ci zig yod/

(4)

-471-Catataka-tika に み え る 比 喩(佐 々 木) (55) 人 です ら脱 落 す るの に, ま して, 激怒 して い る もの に、 い か な る浄 らか な 思 い が あ ろ う カ、 (ka. 116). と説 か れ る。 これ に 対 す る 比 喩 に 15) 例 えば, ……「 そ こに は 牛 も羊 も連 れ去 られ てい る」 ご と し。 す な わ ち……あ る人 が 象 を扱 つて い る人 々 に 羊 の群 を委 ね た。 彼 は, し ば ら くして 来 訪 し, 「や あ, 元 気 で す か 」 と案 否 を尋 ね た。 彼 らは,「 私 た ち に安 楽 な ど ど こ にあ りま し よ うそ。 す べ て の 象 が運 び去 られ るほ どの 風 雨 が あ つ た の で す」 と語 つ た。 彼 は 「象 ど もに つ い て 話 が こ の よ うに まで なつ て い る と こ ろで は, 羊 の群 は運 び去 られ て い る こ とで あ ろ う」 と思 つ て, 仝 く尋 ね もし ない 羊 の 群 の 話 に ま で(心 が)至 り,-16) 「六 十 歳 に も成 長 しき つ た 象 ど もが運 び 去 られ て しま うと こ ろで は, 牛 や 羊 も 運 び 去 ら れ てい る と, 疑 い な く知 るべ きで あ る」 と も語 つ た。 同 様 のgathaを 含 む 喩 が 四 種 あ げ ら れ る 中 で こ の 喩 はMlasarvastivadavinaya (MSV)の 中 に み ら れ るgathaを 含 む16)。 MSVで は, 所 謂Kuajatakaと し て 知 ら れ る 物 語17)の 申 に 捜 入 され て い る も の で, そ の 前 後 の 内 容 は 次 の よ う で あ る。 Kua王 子 が 逃 げ 出 し た 妻 を 取 り 戻 し に 出 か け, 途 中, ラ イ オ ン を 対 治 し て 人 々 か ら 軍 隊 (caturahga-balakaya) を 贈 ら れ る が, 帰 り ま で そ れ を 人 々に 委 ね て お く。 時 を 経 て 妻 を 連 れ 戻 し て, 帰 路 の 途 中 そ の 軍 を 受 け 取 ろ う と す る。 と こ ろ が 人 々 は(偽 つ て)四 軍 が 運 び 去 られ る ほ ど の 暴 風 雨 が あ つ た と 語 る。 王 子 は, 近 くに 羊 の 群 の 遊 ぶ の を 見 て, こ のga-tha を 歌 い, 首 尾 よ く四 軍 を 受 け 取 る。 とい う の で あ る。

このMSVの

物 語 は, CSTで

の それ とは 異 な つ て い る。 しか しなが ら,「 注 意

深 くあ るべ し」 とい う教 訓 を含 む点 に は変 ら ない で あ ろ う。MSVで

は, 人 々 の

口車 に乗 せ られ ない で注 意 深 く情 況 を 見 るKua王

子 を示 して お り, CSTで

は,

15) C6T. P. 109a-b, D. 99b-100a: 喩 の 提 示 部 は gatha(note 16.) 第4旬 と 見 ら れ る。

16) MSV. Vaidya, ed., p. 66 ka. 85:

hastino yatra uhyante kunjarah sastihayanah/

upamanena vi jneya udhas tatra gavedakah//

第3旬 初 は C6T で は, thetshommedpar. (=nsarhayena) と あ る。 (漢 訳) 大 正 vol. 24, P. 57c;

盛 少 狂 酔 象 噛其象 被 風 将 況 復 牛 羊 等 心 思 須 自 知。

17) MSV, pp. 62-69; J(ataka) No. 531; MV, II. pp. 419-496 etc. 但 し, 該 当 の gtha はMSVの み に あ る。

(5)

-470-(56) Catubataka-tika に み え る 比 喩 (佐 々 木) 委 ね た 羊 の 群 の 案 否 に 注 目 し て い る と こ ろ に, 詩 頗 の 「無 関 心 で あ つ て は い け な い 」 と い う教 訓 と の 対 比 が 見 ら れ る。 勿 論, こ のgathaに ま つ わ る 源 の 物 語 は 両 者 と は 異 つ た(あ る い はCVの 喩 に近 い)説 話 で あ つ た ろ う と 想 像 さ れ る が, 当 時 の 人'々 に よ く知 ら れ た 説 話 的 教 訓 談 が, gathaの 形 で 伝 え ら れ て 利 用 さ れ て い た と 考 え ら れ る。 5. 菩 薩 に 恭 敬 す る よ う促 す 意 味 で, 次 に 菩 薩 の 難 行du§karaが 取 り上 げ られ る。 す な わ ち-18) あ らゆ る生 まれ(jati)に 神 通 が5種 と も備 わ つ て い る彼(の 菩 薩)の, 劣 れ る も の に は 劣 れ る よ うな姿 を取 る こ と, これ が 最 高 の 難 行 で あ る(ka. 117)。 CSで は, 菩 薩 の 難 行 と は, 動 物 な ど の 生 ま れ を 取 つ て, 各 々 の 生 ま れ に あ る 生 き もの を 助 け, 菩 提 へ と導 び く と い う 「神 通 abhij」 で あ る と され て お り, 菩 薩 の 実 践 道 が, こ こ で も強 調 さ れ て い る と こ ろ は 注 視 す べ き で あ ろ う。CSTの 用 い る 比 喩 で は, そ れ をJataka等 に 示 さ れ る 菩 薩 の 活 動 と し て い る。 19) 例 え ば, ……犬 の生 まれ の……ジ ャ ー タ カの 如 し。 す な わ ち, 菩 薩が, あ る時, 犬 た ち の も とに将 来 起 こ る災 難 を予 知 して, 犬 の 胎 内 に宿 つ た。 そ れか ら, 彼 は誕 生 す る と す ぐに森 に住 む こ と を楽 しみ, 常 に 犬 た ち と と もに, 森 の あ る地 方 に 留 ま つた。 あ る時, 馬 車 を楽 し んで い る あ る王 の 馬 車 に あ つ た革 を犬 た ち が食 べ て し ま つた。 そ こで, 啄 り 立 つ王 は, 「犬 の す べ て を, こ こか し こで見 つ け 次第 殺 せ 」 と命 令 し た。 そ れ で, 菩 薩 は, 誰 に も見 られ な い よ うに して 王 の 取 り巻 き の群 に入 り込 んで 王 座 の 下 に も ぐ り込 ん だ と こ ろで, そ の 王 に 見 つ け られ た。 王 は 「馬 車 の革 を食 べ る奴 が こ こに 来 て い る。 や つ て きた か らに は奴 を逃 が す な 」 と命 令 した。 彼 は言 つた,「 も し も私 が 打 ち の め さ れ るべ きで あれ ば, 確 か に 処 罰 を 受 け ま しよ う」 と。 王 は言 つた,「 お まえ が 革 を 食 べ た の だ か ら打 ちの め され るべ き で は な いか 」 と。 彼 は言 つ た,「 王 宮 の 人 々の 話 を 聞 き な さい。 畜 生 に 生 まれ た もの は, 食 べ て よい もの と食 べ て はい け ない もの とを 知 りま せ ん。 も し仮 に, 私 が 食 べ た と して, そ の場 合 で も, そ の番 人 た ちの 轡 で はあ つ て も, 私 の で は あ りま せ ん。 地 方 ・街 ・村 に 住 む (犬) た ち に何 の轡 が あ りま し よ う。そ れ は, あ る 一 匹 が 食 べ た の で あ つ て も, す べ て の犬 がで は ない の に, 王 様 は, 『す べ て を 処刑 せ よ』 と規 準 も定 め ず命 令 さ れ た。 だ か ら, 人 々 に もこれ が 法 とな るか, な らな い か, も し彼

18) CSk. 7a; CST. P. 110a, D. 100b:

/gan la skye ba thams cad du//mason

ses lna char yan yod pa/

/de yi dman par dman ltahi drnos // hdi ni sin to bya dkah baho/

19) CST. P. 111a-b, D. 10la-b.

(6)

-469-Catuataka-lkaに み え る 比 喩(佐 々 木) (57) らに(法 と)な らな い な ら, 不 平 等 とい うこ とに な つ て しま い ます 」 と。 そ こで その 王 は, 以上 の よ うな 気持 を持 つ人 の希 有 な る声 に歓 び, 犬 へ の この災 難 もお 退 け に なつ て, 教 え に 傾 倒 す る よ うに もな られ た。 こ の 物 語 は, Kukkura-latakaと し て 現 存 す るPali-jatakaの そ れ に ほ ぼ 一 致 す る20)。 こ の よ うに 「菩 薩 の 難 行 」 を, 動 物 な ど の 色 々 な 境 界 に 各 々 の 姿 を 取 つ て 現 わ れ 利 他 行 に 励 む こ と と し, さ ら に そ の 例 証 にJatakaを 示 す と こ ろ21)に は, Aryadevaの 説 法 態 度22)を 充 分 に 受 け, ま た 実 践(冥 想)が 仏 道 階 梯 の 基 礎 と な つ て い る こ と を 示 す もの と し て 意 味 深 い も の が あ る。 6. 以 上 の 比 喩 は, 典 拠 の 明 確 な も の だ け を 紹 介 した の で あ る が, こ の 第 五 章 に は, 同 じ く, Jataka, Avadana, Nikaya等 に 伝 承 さ れ て い る で あ ろ う と 判 断 し

う る 物 語 が 多 く用 い ら れ て い る。 仝25偶 に 対 し て, 40余 種 の 比 喩 が あ げ ら れ る う ち, そ の7割 が, そ れ ら に 該 当 す る と思 わ れ る の で あ る。 勿 論 日 常 生 活 の 身 近 か な 事 象 一 例 え ば, 母 の 児 に 対 す る 情 ・名 医 の 患 者 に 対 す る 態 度 ・ラ イ オ ン の 攻 撃 法 等 々23) も利 用 さ れ る が, 日 常 的 事 象 に 加 え, 古 くか ら 伝 承 さ れ る 説 話 的 教 訓 談 が 活 用 さ れ る と こ ろ か ら, 仏 道 入 門 と し て, ま た 菩 薩 道 と し て, 仏 教 の 基 礎 と な る 実 践 道 が 重 視 さ れ て い る と み られ る で あ ろ う。 C6Tで 用 い る 喩 全 体 の 特 長 を 知 る に は, そ の 典 拠 や, そ の 用 い 方 な ど, 今 後 の さ ら な る 検 討 を 必 要 と す る。 20) J., 1. pp. 175-179(No. 22).

21) ほ か に, 同 じ ka. 117に つ い て, Kapijala-jataka(典 拠 不 明), uka-j. (J. No. 255), Romaka-j. (J. No. 277)な ど が 関 説 さ れ る。

22) cf. 拙 稿 「四 百 論 に み ら れ る 空 観 へ の 実 践 」 印 仏 研24-2. 23) kas. 109, 112, 122な ど の 喩。

参照

関連したドキュメント

地下貯水槽No.2 No.2からの漏えい量は、当初考えていた約 からの漏えい量は、当初考えていた約120 120m m 3

 第1楽章は、春を迎えたボヘミアの人々の幸福感に満ちあふれています。木管で提示される第

バーチャルパワープラント構築実証事業のうち、「B.高度制御型ディマンドリスポンス実

後見登記等に関する法律第 10 条第 1

(Economic load Dispatching Controlの略):DPC(Dispatching Power Cont rolの略)、OTM(Order Telemeterの略)と同義. (14)

*一般社団法人新エネルギー導入促進協議会が公募した 2014 年度次世代エネルギー技術実証事

*一般社団法人新エネルギー導入促進協議会が公募した 2014 年度次世代エネルギー技術実証事