上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
N a b e P r o m o t i o n
鍋料理フェア
とら河豚ちり Globefish
小鉢 とら河豚、野菜盛り合わせ 雑炊、香の物 水菓子 AmuseGlobefish, assorted vegetables Rice porridge and Japanese pickles
Fruits
¥17,000
とら河豚ちりコース Globefish course
天然とら河豚刺身 とら河豚唐揚げ とら河豚、野菜盛り合わせ 雑炊、香の物 水菓子Globefish sashimi, fried globefish Globefish, assorted vegetables Rice porridge and Japanese pickles
Fruits
¥20,000
とら河豚一品料理 Globefish a la carte
天然とら河豚刺身 Globefish sashimi ¥8,000 とら河豚唐揚げ Fried globefish ¥4,000表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge.
N a b e P r o m o t i o n
鍋料理フェア
寒鰤しゃぶ Yellowtail Shabu Shabu
小鉢
寒鰤、野菜盛り合わせ きしめん又は雑炊、香の物
水菓子
Amuse
Yellowtail, assorted vegetables
Kishimen noodles or rice porridge and Japanese pickles Fruits
¥12,000
鴨鍋 Duck meat
小鉢 鴨、つみれ、野菜盛り合わせ 蕎麦又は雑炊、香の物 水菓子 AmuseDuck meat, duck ball, assorted vegetables Soba noodles or rice porridge and Japanese pickles
Fruits
¥14,000
上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
J U N I S O H K a i s e k i
十二颯 会席
心 KOKORO
前菜盛
五種盛り合わせ 5 kinds of appetizersお椀
粕汁仕立 菊花帆立 水前寺海苔 糸三つ葉 柚子Sake-kasu soup with scallop
刺身
季節の三点盛り合わせ
3 kinds of seasonal sashimi
焼物
真名鰹柚庵焼 筍木の芽焼
Grilled butter fish with yuzu citrus Grilled bamboo shoot with ‘kinome’ paste
煮物
栗南京東寺揚 巻海老旨煮
Fried chestnut and pumpkin rolled with soy milk skin, simmered shrimp
中皿
合鴨朴葉焼
Grilled duck with miso on hohba leaf
食事
鯛茶漬け 香の物
Sea bream on top of steamed rice with dashi soup, Japanese pickles
水菓子
メロン 苺
Melon and strawberries
¥13,000
表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Price is subject to applicable tax and service charge. 上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
J U N I S O H K a i s e k i
十二颯 会席
匠 TAKUMI
前菜盛
五種盛り合わせ 5 kinds of appetizers吸物
筍そば 木の芽 芽葱Clear soup with bamboo shoot ‘noodle style’
刺身
季節の三点盛り合わせ
3 kinds of seasonal sashimi
焼物
伊勢海老鬼殻焼
Grilled Ise spiny lobster
煮物
白魚早春煮 菜の花 芹
Simmered baby sardine with egg rape blossoms, Japanese parsley
中皿
合鴨朴葉焼
Grilled duck with miso on hohba leaf
食事
鯛茶漬け 香の物
Sea bream on top of steamed rice with dashi soup, Japanese pickles
水菓子
メロン 苺
Melon and strawberries
A l a c a r t e
アラカルト
お好みの魚をお好みのスタイルで
Fresh fish in your favorite style
籠に盛った魚より、お好みの魚と調理法をお選びいただけます。
Choose from the fish presented in the bamboo basket, and choose the way of cooking; grill, simmer, fry
時価 Market price
珍味
Delicacies
塩辛 Shiokara salted seafood
鮑塩辛 Abalone shiokara ¥2,500
鯛塩辛 Sea bream shiokara ¥2,000
烏賊塩辛 Squid shiokara ¥1,500
自家製 唐墨 Dried mullet roe ¥5,000
旬野菜のお浸し Boiled vegetables in dashi stock ¥1,500
今月の小鉢 Monthly delicacy ¥1,800
刺身
Sashimi
本鮪 Tuna ¥4,700
白身魚 White fish ¥4,500
和牛かぶりタタキ Wagyu beef tataki ¥3,800
刺身盛り合わせ Assorted sashimi 三点盛り ¥3,500 3 kinds of sashimi 五点盛り ¥5,000 5 kinds of sashimi 七点盛り ¥7,000 7 kinds of sashimi 内容はお近くの担当者にお申し付けください Changes daily, please ask your attendant
表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge.
A l a c a r t e
アラカルト
酢物
Vinegared dish 貝の盛合せ酢 ¥3,900Assorted clams with wakame seaweed and cucumber
魚貝盛合せ酢(鯛・烏賊・赤貝・生雲丹・胡瓜・若布・生姜) ¥3,500 Assorted seafood with wakame seaweed and cucumber
(sea bream, squid, clam, sea urchin)
サラダ
Salad
四種の海草サラダ ¥1,300
4 kinds of seaweed salad
「十二颯」サラダ ¥1,500
(トマト、グリーンレタス、玉葱、長葱、水菜、錦糸玉子、蒸し鳥)
JUNISOH special salad (tomato, green lettuce, onion, leek, mizuna leaves, egg, chicken)
もみ野菜(大根、人参、胡瓜、海老、烏賊、鮪、畳鰯) ¥1,200 Vegetable salad (white radish, carrot, cucumber, prawn, squid, tuna, dried sardine)
ドレッシングは以下よりお選びください。
フルーツドレッシング / 胡麻ドレッシング / 酢味噌 / 正油ドレッシング
Please choose your favorite dressing:
seasonal fruit dressing / sesame / vinegar and miso / soy flavor
焼物
Grilled fish
今月の焼魚 Monthly special ¥3,800
A l a c a r t e
アラカルト
煮物
Simmered dish
今月の煮物 Monthly special ¥3,100
旬野菜の炊き合わせ Assorted vegetables in season ¥2,600
四季の魚 Fish from the market 時価 Market price
真鯛兜煮 Sea bream head ¥3,800
鮑吉野煮 小鍋仕立て Abalone served in small clay pot ¥4,200
(シェフおすすめの逸品) (Chef’s signature dish)
天婦羅
Tempura
天婦羅盛合せ 五点盛り 5 kinds of assorted tempura ¥3,600
天婦羅盛合せ 七点盛り 7 kinds of assorted tempura ¥5,900
内容はお近くの担当者にお申し付けください Changes daily, please ask your attendant
食事
Meal
日本そば Soba noodles ¥1,800
土鍋仕立 季節の炊き込み Rice with seasonal ingredients, 時価 Market price steamed together and served in clay pot
お茶漬 Steamed rice with dashi soup ¥1,500
お新香盛合せ Assorted Japanese pickles ¥1,800
甘味
Dessert
小倉アイス Bean paste ice cream ¥800
自家製葛切り House made kuzukiri gelatinous ¥1,200 arrowroot noodles with brown sugar syrup
今月のデザート Monthly special 時価 Market price
水菓子(季節のフルーツ) Fresh fruit 時価 Market price
表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge.
S h a b u S h a b u M e n u
しゃぶしゃぶメニュー
しゃぶしゃぶ会席 Shabu Shabu Kaiseki
小鉢、刺身三点盛り、季節の一品 黒毛和牛(A4)、野菜盛り合わせ
きしめん 水菓子
Amuse, 3 kinds of sashimi, seasonal dish Japanese beef (Rank A4), assorted fresh vegetables
Kishimen flat noodles Dessert
¥17,000
しゃぶしゃぶ「武」 Shabu Shabu ‘Take’
小鉢
黒毛和牛(A4)、野菜盛り合わせ きしめん
水菓子
Amuse,
Japanese beef (Rank A4), assorted fresh vegetables Kishimen flat noodles
Dessert
¥13,000
しゃぶしゃぶ「颯」 Shabu Shabu ‘Soh’
小鉢
特選黒毛和牛(A5)、野菜盛り合わせ きしめん
水菓子
Amuse,
Japanese beef (Rank A5), assorted fresh vegetables Kishimen flat noodles
Dessert
¥15,000
S u k i y a k i M e n u
すきやきメニュー
すきやき「武」 Sukiyaki ‘Take’
小鉢、黒毛和牛(A4)、野菜盛り合わせ ご飯、赤出汁、お新香 水菓子Amuse, Japanese beef (Rank A4), assorted fresh vegetables Steamed rice, miso soup, Japanese pickles
Dessert
¥13,000
すきやき「颯」 Sukiyaki ‘Soh’
小鉢 特選黒毛和牛(A5)、野菜盛り合わせ ご飯、赤出汁、お新香 水菓子 AmuseJapanese beef (Rank A5), assorted fresh vegetables Steamed rice, miso soup, Japanese pickles
Dessert
¥15,000
表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge. 上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
T e p p a n y a k i – D i n n e r
鉄板焼 ディナー
絆 Kizuna
前菜の盛合せ
Assorted cold appetizers
コンビネーションサラダ
Combination salad
焼野菜の盛合せ
Assorted grilled vegetables
特選黒毛和牛サーロイン(120g) 又は フィレ(100g)
Wagyu Japanese beef sirloin 120g or fillet 100g
又は活伊勢海老のグリル(+¥3,000)
or grilled spiny lobster (+¥3,000)
ご飯、味噌汁、香の物
Steamed rice, miso soup and Japanese pickles
*活伊勢海老のグリルには伊勢海老の味噌汁が付きます。
*Lobster miso soup is served with grilled spiny lobster.
デザート
Dessert
¥13,000
結 Musubi
前菜の盛合せ
Assorted cold appetizers
帆立貝のソテー、和風グラタン
又は活車海老の鉄板焼 伊勢海老の味噌ソース
Sautéed scallop, miso and béchamel gratin or grilled prawn with corail butter
焼野菜の盛合せ
Assorted grilled vegetables
特選黒毛和牛サーロイン(120g) 又は フィレ(100g)
Wagyu Japanese beef sirloin 120g or fillet 100g
ご飯、味噌汁、香の物
Steamed rice, miso soup, Japanese pickles
デザート
Dessert
¥16,000
上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
T e p p a n y a k i – D i n n e r
鉄板焼 ディナー
特別メニュー Special menu
前菜の盛合せ
Assorted cold appetizers
焼野菜の盛合せ
Assorted grilled vegetables
コンビネーションサラダ
Combination salad
ブランド牛サーロイン*
Branded beef sirloin*
*特選ブランド牛を提供させていただきます。 詳しくはスタッフにお尋ねください。
*Special branded beef will be served. Please contact the service staff for the details.
ご飯、味噌汁、香の物
Steamed rice, miso soup, Japanese pickles
デザート
Dessert
¥19,000
表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Price is subject to applicable tax and service charge. 上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
T e p p a n y a k i – D i n n e r
鉄板焼 ディナー
技 Waza
前菜の盛合せ
Assorted cold appetizers
フォアグラと熊本県産赤茄子のソテー 穴子ソース
Sautéed foie gras and Kumamoto red eggplant with sea eel sauce
ズワイ蟹のシソ巻、玉子で巻いて
Zuwai crab and perilla leaf omelet
旬魚と茸のソテー 生雲丹と畳鰯を添えて
Sautéed market fish and mushroom with sea urchin and dried sardines
焼野菜の盛合せ
Assorted grilled vegetables
コンビネーションサラダ
Combination salad
特選黒毛和牛サーロイン(80g) 又は フィレ(80g)
Wagyu Japanese beef sirloin 80g or fillet 80g
ガーリックライス、味噌汁、香の物 又は 梅の焼茶漬け
Garlic rice, miso soup, Japanese pickles or plum rice galette with dashi soup
デザート
Dessert
¥21,000
上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
T e p p a n y a k i – D i n n e r
鉄板焼 ディナー
極 Kiwami
前菜の盛合せ
Assorted cold appetizers
フォアグラと熊本県産赤茄子のソテー 穴子ソース
Sautéed foie gras and Kumamoto red eggplant with sea eel sauce
車海老の鉄板焼き 伊勢海老の味噌ソース
Sautéed prawn with spiny lobster corail butter
活鮑の炎焼き 柚子ソース**
**Grilled abalone flambé with yuzu citrus sauce
** シェフおすすめの逸品
** Chef’s signature dish
焼野菜の盛合せ
Assorted grilled vegetables
コンビネーションサラダ
Combination salad
特選黒毛和牛サーロイン(80g) 又は フィレ(80g)
Wagyu Japanese beef sirloin 80g or fillet 80g
ガーリックライス、味噌汁、香の物 又は 梅の焼茶漬け
Garlic rice, miso soup, Japanese pickles or plum rice galette with dashi soup
デザート
Dessert
¥25,000
前菜の盛合せ Assorted cold appetizers ¥2,300
フォアグラのソテー Sautéed foie gras ¥4,200
魚介
Seafood 帆立貝(2つ) Scallops (2 pieces) ¥3,400 旬魚 Market fish ¥3,700 活車海老(一尾) Prawn (1 piece) ¥3,000 紋甲イカ Squid ¥2,700活鮑 Abalone 時価 Market price
活伊勢海老 Spiny lobster 時価 Market price
野菜
Vegetable タマネギ Onion ¥1,100 ほうれん草 Spinach ¥1,500 椎茸 Shiitake mushroom ¥2,100 ジャガイモ Potato ¥1,200 アスパラガス Asparagus ¥2,100 焼野菜の盛合せ Assorted vegetables ¥2,300サラダ
Salad グリーンサラダ Green salad ¥700 フルーツトマトサラダ Tomato salad ¥1,100表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge.
T e p p a n Y a k i – A l a c a r t e
ご飯
Rice
ガーリックライス Garlic rice ¥1,200
しば漬けのピラフ、フワフワ玉子と餡をかけて
Fried rice with cucumber pickles ¥1,700
梅の焼き茶漬け Plum rice galette with dashi soup ¥1,700
(国産米使用 / Rice product of Japan)
黒毛和牛
Wagyu Japanese Beef
特選黒毛和牛(A4ランク)
Japanese beef (Rank A4)
サーロイン 150g Sirloin 150g ¥10,400 サーロイン 200g Sirloin 200g ¥13,800 サーロイン 250g Sirloin 250g ¥17,300 フィレ 120g Fillet mignon 120g ¥9,400 フィレ 150g Fillet mignon 150g ¥11,800 フィレ 200g Fillet mignon 200g ¥15,700 最上級黒毛和牛(A5ランク)
Premium Japanese beef (Rank A5)
フィレ 120g Fillet mignon 120g ¥13,300
フィレ 150g Fillet mignon 150g ¥16,600
フィレ 200g Fillet mignon 200g ¥22,200
T e p p a n Y a k i – A l a c a r t e
鉄板焼 アラカルト
表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge. 上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
S u s h i D i n n e r
寿司 ディナー
湊 Minato
先付、にぎり九貫
Amuse, 9 nigiri sushi;
大トロ、中トロ、白身、貝類、光り物 軍艦(二貫)、車海老、煮穴子、玉子、巻物
Marbled tuna, medium marbled tuna, white fish, clam, hikarimono silvery skinned fish, today’s gunkan (2 pieces), prawn,
simmered sea eel, cut of omelet and sushi roll
お椀
Soup
¥9,000
旬 Shun
先付、造り二種、焼き物、にぎり九貫
Amuse, 2 kinds of sashimi grilled dish, 9 nigiri sushi;
大トロ、中トロ、白身、貝類、光り物、軍艦(二貫)、車海老 煮穴子、玉子、巻物
Marbled tuna, medium marbled tuna, white fish, clam, hikarimono silvery skinned fish, today’s gunkan (2 piecies), prawn,
simmered sea eel, cut of omelet and sushi roll
お椀
Soup
¥12,000
上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.
S u s h i D i n n e r
寿司 ディナー
宴 Utage
先付、造り三種、焼き物、にぎり八貫
Amuse, 3 kinds of sashimi, grilled dish, 8 nigiri sushi;
大トロ、中トロ、赤身、白身、貝類、光り物、軍艦 煮穴子、玉子、巻物
Marbled tuna, medium marbled tuna, tuna, white fish, clam, hikarimono silvery skinned fish, today’s gunkan, simmered sea eel
cut of omelet and sushi roll お椀 Soup
¥15,000
華 Hana
先付、造り三種、にぎり八貫 (お好みで) 焼き物、巻物、お椀Amuse, 3 kinds of sashimi, your choice of 8 nigiri sushi, grilled dish, sushi roll, soup