• 検索結果がありません。

web dinner

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "web dinner"

Copied!
17
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

N a b e P r o m o t i o n

鍋料理フェア

とら河豚ちり Globefish  

小鉢 とら河豚、野菜盛り合わせ 雑炊、香の物 水菓子 Amuse

Globefish, assorted vegetables Rice porridge and Japanese pickles

Fruits

¥17,000

とら河豚ちりコース Globefish course  

天然とら河豚刺身 とら河豚唐揚げ とら河豚、野菜盛り合わせ 雑炊、香の物 水菓子

Globefish sashimi, fried globefish Globefish, assorted vegetables Rice porridge and Japanese pickles

Fruits

¥20,000

とら河豚一品料理 Globefish a la carte

天然とら河豚刺身 Globefish sashimi ¥8,000 とら河豚唐揚げ Fried globefish ¥4,000

(2)

表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge.

N a b e P r o m o t i o n

鍋料理フェア

寒鰤しゃぶ Yellowtail Shabu Shabu 

小鉢

寒鰤、野菜盛り合わせ きしめん又は雑炊、香の物

水菓子

Amuse

Yellowtail, assorted vegetables

Kishimen noodles or rice porridge and Japanese pickles Fruits

¥12,000

鴨鍋 Duck meat 

小鉢 鴨、つみれ、野菜盛り合わせ 蕎麦又は雑炊、香の物 水菓子 Amuse

Duck meat, duck ball, assorted vegetables Soba noodles or rice porridge and Japanese pickles

Fruits

¥14,000

(3)

上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

J U N I S O H K a i s e k i

十二颯 会席

心 KOKORO

前菜盛

 五種盛り合わせ  5 kinds of appetizers

お椀

粕汁仕立  菊花帆立 水前寺海苔 糸三つ葉 柚子

Sake-kasu soup with scallop

刺身

 季節の三点盛り合わせ 

3 kinds of seasonal sashimi

焼物

真名鰹柚庵焼 筍木の芽焼

Grilled butter fish with yuzu citrus Grilled bamboo shoot with ‘kinome’ paste

煮物

栗南京東寺揚 巻海老旨煮

Fried chestnut and pumpkin rolled with soy milk skin, simmered shrimp

中皿

合鴨朴葉焼

Grilled duck with miso on hohba leaf

食事

鯛茶漬け 香の物

Sea bream on top of steamed rice with dashi soup, Japanese pickles

水菓子

メロン 苺

Melon and strawberries

¥13,000

(4)

表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Price is subject to applicable tax and service charge. 上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

J U N I S O H K a i s e k i

十二颯 会席

匠 TAKUMI

前菜盛

五種盛り合わせ 5 kinds of appetizers

吸物

筍そば 木の芽 芽葱

Clear soup with bamboo shoot ‘noodle style’

刺身

季節の三点盛り合わせ 

3 kinds of seasonal sashimi

焼物

伊勢海老鬼殻焼

Grilled Ise spiny lobster

煮物

白魚早春煮 菜の花 芹

Simmered baby sardine with egg rape blossoms, Japanese parsley

中皿

合鴨朴葉焼

Grilled duck with miso on hohba leaf

食事

鯛茶漬け 香の物

Sea bream on top of steamed rice with dashi soup, Japanese pickles

水菓子

メロン 苺

Melon and strawberries

(5)

A l a c a r t e

アラカルト

お好みの魚をお好みのスタイルで

Fresh fish in your favorite style

籠に盛った魚より、お好みの魚と調理法をお選びいただけます。

Choose from the fish presented in the bamboo basket, and choose the way of cooking; grill, simmer, fry

時価 Market price

珍味

Delicacies

塩辛 Shiokara salted seafood

 鮑塩辛 Abalone shiokara ¥2,500

 鯛塩辛 Sea bream shiokara ¥2,000

 烏賊塩辛 Squid shiokara ¥1,500

自家製 唐墨 Dried mullet roe ¥5,000

旬野菜のお浸し Boiled vegetables in dashi stock ¥1,500

今月の小鉢 Monthly delicacy ¥1,800

刺身

Sashimi

本鮪 Tuna ¥4,700

白身魚 White fish ¥4,500

和牛かぶりタタキ Wagyu beef tataki ¥3,800

刺身盛り合わせ Assorted sashimi  三点盛り ¥3,500  3 kinds of sashimi  五点盛り ¥5,000  5 kinds of sashimi  七点盛り ¥7,000  7 kinds of sashimi  内容はお近くの担当者にお申し付けください  Changes daily, please ask your attendant

(6)

表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge.

A l a c a r t e

アラカルト

酢物

Vinegared dish 貝の盛合せ酢 ¥3,900

Assorted clams with wakame seaweed and cucumber

魚貝盛合せ酢(鯛・烏賊・赤貝・生雲丹・胡瓜・若布・生姜) ¥3,500 Assorted seafood with wakame seaweed and cucumber

(sea bream, squid, clam, sea urchin)

サラダ

Salad

四種の海草サラダ ¥1,300

4 kinds of seaweed salad

「十二颯」サラダ ¥1,500

(トマト、グリーンレタス、玉葱、長葱、水菜、錦糸玉子、蒸し鳥)

JUNISOH special salad (tomato, green lettuce, onion, leek, mizuna leaves, egg, chicken)

もみ野菜(大根、人参、胡瓜、海老、烏賊、鮪、畳鰯) ¥1,200 Vegetable salad (white radish, carrot, cucumber, prawn, squid, tuna, dried sardine)

ドレッシングは以下よりお選びください。

フルーツドレッシング / 胡麻ドレッシング / 酢味噌 / 正油ドレッシング

Please choose your favorite dressing:

seasonal fruit dressing / sesame / vinegar and miso / soy flavor

焼物

Grilled fish

今月の焼魚 Monthly special ¥3,800

(7)

A l a c a r t e

アラカルト

煮物

Simmered dish

今月の煮物 Monthly special ¥3,100

旬野菜の炊き合わせ Assorted vegetables in season ¥2,600

四季の魚 Fish from the market 時価 Market price

真鯛兜煮 Sea bream head ¥3,800

鮑吉野煮 小鍋仕立て Abalone served in small clay pot ¥4,200

(シェフおすすめの逸品) (Chef’s signature dish)

天婦羅

Tempura

天婦羅盛合せ 五点盛り 5 kinds of assorted tempura ¥3,600

天婦羅盛合せ 七点盛り 7 kinds of assorted tempura ¥5,900

内容はお近くの担当者にお申し付けください Changes daily, please ask your attendant

 

食事

Meal

日本そば Soba noodles ¥1,800

土鍋仕立 季節の炊き込み Rice with seasonal ingredients, 時価 Market price steamed together and served in clay pot

お茶漬 Steamed rice with dashi soup ¥1,500

お新香盛合せ Assorted Japanese pickles ¥1,800

甘味

Dessert

小倉アイス Bean paste ice cream ¥800

自家製葛切り House made kuzukiri gelatinous ¥1,200 arrowroot noodles with brown sugar syrup

今月のデザート Monthly special 時価 Market price

水菓子(季節のフルーツ) Fresh fruit 時価 Market price

(8)

表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge.

S h a b u S h a b u M e n u

しゃぶしゃぶメニュー

しゃぶしゃぶ会席 Shabu Shabu Kaiseki

小鉢、刺身三点盛り、季節の一品 黒毛和牛(A4)、野菜盛り合わせ

きしめん 水菓子

Amuse, 3 kinds of sashimi, seasonal dish Japanese beef (Rank A4), assorted fresh vegetables

Kishimen flat noodles Dessert

¥17,000

しゃぶしゃぶ「武」 Shabu Shabu ‘Take’

小鉢

黒毛和牛(A4)、野菜盛り合わせ きしめん

水菓子

Amuse,

Japanese beef (Rank A4), assorted fresh vegetables Kishimen flat noodles

Dessert

¥13,000

しゃぶしゃぶ「颯」 Shabu Shabu ‘Soh’

小鉢

特選黒毛和牛(A5)、野菜盛り合わせ きしめん

水菓子

Amuse,

Japanese beef (Rank A5), assorted fresh vegetables Kishimen flat noodles

Dessert

¥15,000

(9)

S u k i y a k i M e n u

すきやきメニュー

すきやき「武」 Sukiyaki ‘Take’

小鉢、黒毛和牛(A4)、野菜盛り合わせ ご飯、赤出汁、お新香 水菓子

Amuse, Japanese beef (Rank A4), assorted fresh vegetables Steamed rice, miso soup, Japanese pickles

Dessert

¥13,000

すきやき「颯」 Sukiyaki ‘Soh’

小鉢 特選黒毛和牛(A5)、野菜盛り合わせ ご飯、赤出汁、お新香 水菓子 Amuse

Japanese beef (Rank A5), assorted fresh vegetables Steamed rice, miso soup, Japanese pickles

Dessert

¥15,000

(10)

表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge. 上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

T e p p a n y a k i – D i n n e r

鉄板焼 ディナー

絆 Kizuna

前菜の盛合せ

Assorted cold appetizers

コンビネーションサラダ

Combination salad

焼野菜の盛合せ

Assorted grilled vegetables

特選黒毛和牛サーロイン(120g) 又は フィレ(100g)

Wagyu Japanese beef sirloin 120g or fillet 100g

又は活伊勢海老のグリル(+¥3,000)

or grilled spiny lobster (+¥3,000)

ご飯、味噌汁、香の物

Steamed rice, miso soup and Japanese pickles

*活伊勢海老のグリルには伊勢海老の味噌汁が付きます。

*Lobster miso soup is served with grilled spiny lobster.

デザート

Dessert

¥13,000

結 Musubi

前菜の盛合せ

Assorted cold appetizers

帆立貝のソテー、和風グラタン

又は活車海老の鉄板焼 伊勢海老の味噌ソース

Sautéed scallop, miso and béchamel gratin or grilled prawn with corail butter

焼野菜の盛合せ

Assorted grilled vegetables

特選黒毛和牛サーロイン(120g) 又は フィレ(100g)

Wagyu Japanese beef sirloin 120g or fillet 100g

ご飯、味噌汁、香の物

Steamed rice, miso soup, Japanese pickles

デザート

Dessert

¥16,000

(11)

上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

T e p p a n y a k i – D i n n e r

鉄板焼 ディナー

特別メニュー Special menu

前菜の盛合せ

Assorted cold appetizers

焼野菜の盛合せ

Assorted grilled vegetables

コンビネーションサラダ

Combination salad

ブランド牛サーロイン*

Branded beef sirloin*

*特選ブランド牛を提供させていただきます。 詳しくはスタッフにお尋ねください。

*Special branded beef will be served. Please contact the service staff for the details.

ご飯、味噌汁、香の物

Steamed rice, miso soup, Japanese pickles

デザート

Dessert

¥19,000

(12)

表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Price is subject to applicable tax and service charge. 上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

T e p p a n y a k i – D i n n e r

鉄板焼 ディナー

技 Waza

前菜の盛合せ

Assorted cold appetizers

フォアグラと熊本県産赤茄子のソテー 穴子ソース

Sautéed foie gras and Kumamoto red eggplant with sea eel sauce

ズワイ蟹のシソ巻、玉子で巻いて

Zuwai crab and perilla leaf omelet

旬魚と茸のソテー 生雲丹と畳鰯を添えて

Sautéed market fish and mushroom with sea urchin and dried sardines

焼野菜の盛合せ

Assorted grilled vegetables

コンビネーションサラダ

Combination salad

特選黒毛和牛サーロイン(80g) 又は フィレ(80g)

Wagyu Japanese beef sirloin 80g or fillet 80g

ガーリックライス、味噌汁、香の物 又は 梅の焼茶漬け

Garlic rice, miso soup, Japanese pickles or plum rice galette with dashi soup

デザート

Dessert

¥21,000

(13)

上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

T e p p a n y a k i – D i n n e r

鉄板焼 ディナー

極 Kiwami

前菜の盛合せ

Assorted cold appetizers

フォアグラと熊本県産赤茄子のソテー 穴子ソース

Sautéed foie gras and Kumamoto red eggplant with sea eel sauce

車海老の鉄板焼き 伊勢海老の味噌ソース

Sautéed prawn with spiny lobster corail butter

活鮑の炎焼き 柚子ソース**

**Grilled abalone flambé with yuzu citrus sauce

** シェフおすすめの逸品

** Chef’s signature dish

焼野菜の盛合せ

Assorted grilled vegetables

コンビネーションサラダ

Combination salad

特選黒毛和牛サーロイン(80g) 又は フィレ(80g)

Wagyu Japanese beef sirloin 80g or fillet 80g

ガーリックライス、味噌汁、香の物 又は 梅の焼茶漬け

Garlic rice, miso soup, Japanese pickles or plum rice galette with dashi soup

デザート

Dessert

¥25,000

(14)

前菜の盛合せ Assorted cold appetizers ¥2,300

フォアグラのソテー Sautéed foie gras ¥4,200

魚介

Seafood 帆立貝(2つ) Scallops (2 pieces) ¥3,400 旬魚 Market fish ¥3,700 活車海老(一尾) Prawn (1 piece) ¥3,000 紋甲イカ Squid ¥2,700

活鮑 Abalone 時価 Market price

活伊勢海老 Spiny lobster 時価 Market price

野菜

Vegetable タマネギ Onion ¥1,100 ほうれん草 Spinach ¥1,500 椎茸 Shiitake mushroom ¥2,100 ジャガイモ Potato ¥1,200 アスパラガス Asparagus ¥2,100 焼野菜の盛合せ Assorted vegetables ¥2,300

サラダ

Salad グリーンサラダ Green salad ¥700 フルーツトマトサラダ Tomato salad ¥1,100

表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge.

T e p p a n Y a k i – A l a c a r t e

(15)

ご飯

Rice

ガーリックライス Garlic rice ¥1,200

しば漬けのピラフ、フワフワ玉子と餡をかけて

Fried rice with cucumber pickles ¥1,700

梅の焼き茶漬け Plum rice galette with dashi soup ¥1,700

(国産米使用 / Rice product of Japan

黒毛和牛

Wagyu Japanese Beef

特選黒毛和牛(A4ランク)

Japanese beef (Rank A4)

 サーロイン 150g Sirloin 150g ¥10,400  サーロイン 200g Sirloin 200g ¥13,800  サーロイン 250g Sirloin 250g ¥17,300  フィレ 120g Fillet mignon 120g ¥9,400  フィレ 150g Fillet mignon 150g ¥11,800  フィレ 200g Fillet mignon 200g ¥15,700 最上級黒毛和牛(A5ランク)

Premium Japanese beef (Rank A5)

 フィレ 120g Fillet mignon 120g ¥13,300

 フィレ 150g Fillet mignon 150g ¥16,600

 フィレ 200g Fillet mignon 200g ¥22,200

T e p p a n Y a k i – A l a c a r t e

鉄板焼 アラカルト

(16)

表示料金に別途税金とサービス料が加算されます。 Prices are subject to applicable tax and service charge. 上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

S u s h i D i n n e r

寿司 ディナー

湊 Minato

先付、にぎり九貫

Amuse, 9 nigiri sushi;

大トロ、中トロ、白身、貝類、光り物 軍艦(二貫)、車海老、煮穴子、玉子、巻物

Marbled tuna, medium marbled tuna, white fish, clam, hikarimono silvery skinned fish, today’s gunkan (2 pieces), prawn,

simmered sea eel, cut of omelet and sushi roll

お椀

Soup

¥9,000

旬 Shun

先付、造り二種、焼き物、にぎり九貫

Amuse, 2 kinds of sashimi grilled dish, 9 nigiri sushi;

大トロ、中トロ、白身、貝類、光り物、軍艦(二貫)、車海老 煮穴子、玉子、巻物

Marbled tuna, medium marbled tuna, white fish, clam, hikarimono silvery skinned fish, today’s gunkan (2 piecies), prawn,

simmered sea eel, cut of omelet and sushi roll

お椀

Soup

¥12,000

(17)

上記すべて国産米使用。 Rice product of Japan.

S u s h i D i n n e r

寿司 ディナー

宴 Utage

先付、造り三種、焼き物、にぎり八貫

Amuse, 3 kinds of sashimi, grilled dish, 8 nigiri sushi;

大トロ、中トロ、赤身、白身、貝類、光り物、軍艦 煮穴子、玉子、巻物

Marbled tuna, medium marbled tuna, tuna, white fish, clam, hikarimono silvery skinned fish, today’s gunkan, simmered sea eel

cut of omelet and sushi roll お椀 Soup

¥15,000

華 Hana

先付、造り三種、にぎり八貫 (お好みで) 焼き物、巻物、お椀

Amuse, 3 kinds of sashimi, your choice of 8 nigiri sushi, grilled dish, sushi roll, soup

参照

関連したドキュメント

Noodle Soup with Shredded Pork and Mustard Green Pickles. Noodle Soup

Squared shaped black sweet and sour Matsuzaka pork from Mie Prefecture We use only the parts that have a good balance of meat and fat, which can only be taken �� servings from

Braised Imperial Bird’s Nest Soup with Minced Chicken.. Braised Bird’s Nest with Seafood Soup

Personal effects and unaccompanied baggage that are for personal use are free of duties and/or taxes within the allowance specified below. (As for rice, the limit is 100 kg a

This product controls annual and perennial weeds listed on this label prior to planting or emergence of corn, cotton, rice, sorghum and soybeans; prior to the harvest of cotton

This product controls annual and perennial weeds listed on this label prior to planting or emergence of corn, cotton, rice, sorghum and soybeans, and following the harvest of any

Makomo Mushroom with Cheese, Salmon Roe, Wasabi, Roasted Rice Broth Sweetfish with Roe in Broth, Tuna with Mustard Vinegar Miso. 小 皿

Kids Set Menu (Corn Soup, Salisbury Steak, Fried Shrimp, French Fries, Sausage, Rice,