• 検索結果がありません。

Vol.50 , No.2(2002)092中村 隆海「uta va と api va」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.50 , No.2(2002)092中村 隆海「uta va と api va」"

Copied!
4
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

(68) 印 度 學 佛 教 學 研 究 第50巻 第2号 平 成14年3月

uta vaとapi va

0.こ の 小 論 で はVeda語 及 び 古 典Sanskrit語 に お け る選 択 接 続 句uta vaとapi vaの 歴 史 的 関 係 を 考 察 す る.RVに お け るutavaに つ い て は 既 にKLEINの 詳 細 な 研 究 が

あ る1).ま た,Sutra文 献 に お け るapivaの 語 法 に 関 しSPROCKHOFFが 論 文 を 発 表 し て い る2).し か し,uta vaとapi vaと の 関 係 に つ い て は 未 だ 十 分 な 考 察 が な さ れ て お ら ずSu.文 献等 に し ぼ し ぼ 現 れ るapi vaの 語 義 に つ い て も確 定 の 必 要 が あ る. 1.utaとapi RVに お け るutaに は 等 位 接 続 詞 「そ し て(und)」 と副 詞 「ま た(auch)」 の2語 義 が あ る3).Veda語 散 文 に お い て は後 者 の 「ま た(auch),し か も(sogar),… と し て も(selbst)」 だ け が 残 り4),「 そ し て 」 と い う語 義 はcaが 専 ら代 表 し た.一. 方apiは 動 詞 前 綴 り と し て 使 用 さ れ る他 に,RV以 来Veda語 散 文 以 降 も 「ま た 」

の 意 味 で 副 詞 的 に,後 続 す る 語,稀 に 先 行 す る語 を 強 調 す る5).apiがRV以 降uta に 取 っ て 代 わ る こ とがKLEINに よ り指 摘 さ れ て い る6).

2.uta vaとapi vaの 語 順 と語 義api vaの 語 順 は,apiが 文 頭 に 位 置,或 い は 関 与 す る語 の 前 に 位 置 す るVeda語 の 用 法 が 残 っ た も の と 推 定 さ れ る7).古 典Skt語 に お い てapiは 一 般 に 関 与 す る 語 の 後 ろ に 位 置 し,そ の 語 順 はcuの 位 置 に 影 響 さ れ た も の と考 え ら れ る.ま た,古 典 ・叙 事 詩 の 韻 文 に お い てapiが 関 与 す る語 に 先 立 つ 例 は,古 風 な 語 順 を 継 承 し た も の と推 測 さ れ る8).RVに お け るuta vaは 文 節 選 択(→ 訳 例 ① ②:[X uta va Y])と 文 章 選 択(→ 訳 例 ③:[X.uta va Y.])と に大 分 さ れ9),両 者 共 に 「或 い は ま た 」 の 語 義 が 適 切 で あ る10).調 査 し た 限 りで はapi va は 文 節 選 択 と し てBr.に2例(→ 訳 例 ④:[X api va Y]),他 は全 て 文 章 選 択:[X.api va Y.]し か 確 認 で き な い(→ 訳 例:⑤[X.api va Y.];⑥[X.api va Y1.api va Y2 eva];⑦[X1 va X2 va.api va Y1 va Y2 va.]).api vaはuta vaと 同 じ く 「或 い は ま た 」

を 語 義 と す る11),Suの 註 釈 家 達 は,vaを 時 に は選 択 肢(vikalpa)と し て と り,時 に は 選 択 肢 の 前 者 が 現 存 し な い か 或 い は 不 可 能 で あ る場 合,選 択 肢 の 後 者 が 便 法 で あ る と理 解 す る(→ 訳 例 ⑦)12),Paliに お け るuda vaはVeda語uta vaに 対 応 し,文 節 選 択 に 分 類 で き る(→ 訳 例 ⑧[X1 va yadi va X2X3 uda va Y]).

(2)

(69)

uta vaとapi va(中 村)

3.各 文 献 に お け るuta vaとapi vaの 例 証 調 査 の 結 果,以 下 の 事 実 が 判 明 し た . uta vaはMantra,Epic及 びPali(uda va)に お い て 例 証 さ れ る.api vuはJBの 他,S u.及 びEpicに 現 れ,Veda語 散 文,Up.及 びPaliに は 見 ら れ な い.Veda語 散 文 に お い てuta vaとapi va両 者 は 殆 ん ど例 証 さ れ な い が,JBのapi va2例 は 例 外 で あ る.Epicに は 両 者 共 に 見 ら れ,Paliで はuda vaの み が 例 証 さ れ る.こ の 調 査 結 果 を俯瞰 す る とMantraのuta vaとSu及 びEpicのapi vaと が,Veda語 散 文 の 空 白 地 を 挟 ん で,い わ ぼ 相 補 的 な 関 係 で 使 用 さ れ て い る こ と が 明 白 で あ る.こ の 調 査 結 果 はKLEINの 指 摘(→ 注6)に 整 合 す る:

4.訳 例

4-1RVに お け るutava:32例 中,3例(→ 本 文2:文 節 選 択 ① ②;文 章 選 択 ③): ‡@ RV ‡X 34,3ab yo asnlai ghramsa uta va ya icdhani somam sunoti bhavati dyumam aha ひ とが も

し,彼(lndra)の 為 に[昼 の]炎 暑 に お い て,或 い は ま た[夜 の 】 寒 さ に お い てSomaを 搾

る な ら ば,[そ の ひ と は]き っ と天 の 輝 き を も つ も の と な る. ‡A RV ‡] 16,6 vat to krsnah

sakuna atutoda pipilah sarpa uta va svapadah / agnis tad visvad agadam krnotu somas ca yo

brah-manam avivesa 黒 い鳥 が,蟻 が,蛇 が,或 い は また 犬 の足 を もつ 類 の も の が,啄 ん で い っ

た君 の[体 の部 分],そ れ を欠 陥 な き も の となせ,全 て を 食 ら うAgniは.そ して婆 羅 門 達

に 入 り込 ん だSomaは. ‡B RV ‡W 48,5 vavo satam harfnam yulasva posiyanam/uta va to

sahasy-ino ratha a yatu pajasa Vayu よ,肥 え た 百 頭 の 若 馬 達 を き み は 自 らに結 び つ け よ.或 い は ま た,千 頭[の 若 馬 達]を もつ(に 牽 か れ る)君 の 戦 車 は[全]容 を もっ て走 り来 た れ. 4-2Brahmanaに お け るapiva:JBに2例 の み(→ 本 文2:文 節 選 択):

‡C‡T 53 ; 54 yadv u nici shah sruk syad api va bhidveta kiln tatra karma ka prayascittir iti. 「も し も 一 方,平 土 鍋 ・杓 が 下 向 き に な る(ひ っ く りか え る)な らぼ,或 い は ま た 割 れ る な らぼ, そ の場 合,何 が 行 作 か?何 が腰 罪 か?」 と. cf. SB MI 4,1,6 ... vadi va bhidyeta...

4-3Sutraに お け るapi va:多 数(→ 本 文2:文 章 選 択):

‡D BauSS ‡U 2 : 35.12-14. (agnvadheva, devavajana) ... camasadhvarvavo devavajanam me datteti camasdsdhvarvun. rasmavo deva daivds camasadhvar vavas te. to devavajanam dadatv itv. om

tatheti prativacanam. api va na devayajanam ydcate . ...[Camasadhvaryu (Soma

の容 器 を用 い る祭 官 助 手)達 よ,神 々 を 祭 る場 を私 に与 え よ.」 とC.達 に[祭 主 は言 う].「神 々 で あ る 太 陽 光線 達,彼 ら は神 々 に属 す るC.達 で あ る.彼 らが 神 々 を祭 る場 を与 え よ.」 と[C.達

(3)

(70) uta vaとapi va(中 村)

は 答 え る].「om.そ の よ う に.」 とい う の が[祭 主 の]返 答 で あ る .或 い は ま た 神 々 を 祭 る

場 を[祭 主 は]求 め な い. ....⑥BauSS XI 1 : 64.1-3. (vajapeva) ... tasya trayodasa diksas tisra

upasadah saptadasvam prasuto. 'pi va saptadasa diksas tisra upasada ekavi/nsatvarn prasuto. 'pi va

tisra eva diksas tisra upasadah saptamyam prasutah....そ の 場 合,13日 間 の 潔 斎,3日 間 の 準

備,[潔 斎 開 白 か ら]17日 目[の 夜]に[SOmaが]搾 り始 め ら れ る.或 い は ま た17日 間 の

潔 斎,3日 間 の 準 備,[潔 斎 開 白 か ら]21日 目[の 夜]に[S.が]搾 り始 め ら れ る.或 い は

ま た3日 間 だ け の 潔 斎,3日 問 の 準 備,[潔 斎 開 白 か ら]7日 目[の 夜]に[S.が]搾 り始

め ら れ る....⑦GobhGS 19,15-16 (ed. KNAUER) etenai 'va 'vakasena havvain va hotaram va lipseta. api va yajnivanam evau 'sadhivanaspatinam phalani va palasani va srapavitva juhuyat.[祭

式 を 執 行 し て い な い]ま さ に こ の 間 を 用 い て,或 い は 献 供 さ れ る べ き も の,或 い はHotP

祭 官 を か れ は 手 に 入 れ よ う と努 め る べ き で あ る.或 い は ま た(註 釈:そ れ が 不 可 能 で あ っ

た ら→ 本 文2;注12)祭 式 に 適 っ た も の だ け 草 木 の,或 い は 果 実 達 を,或 い は 葉 達 を,か

れ は 煮 て 献 供 す べ き で あ る.

4-4Paliに お け る uda va : . cf. CPD ‡U 383a (Suttanipata 193 ; 842 ; Jataka ‡V : 305.7 ;

Jataka ‡Y : 284.18.) (→本 文2:文 節 選 択):

‡G Sn. 193 (Vijayasutta 1) carain va vadi va titthain nisinno uda va savarn saniminjeti pasareti, •\ esa kayassa injana. も し も,[ひ と が]或 い は 歩 き 回 り つ っ,― 或 い は 立 ち つ っ,座 り つ っ―

或 い は ま た横 た わ りつ つ,[手 足 を]屈 め る,伸 ぼ す な らぼ,こ れ が 身 体 の 運 動 で あ る. 5結uta vaとapi vaと は 文 献 史 の 上 で 相 補 的 関 係 が あ る.uta vaとapi vaと は 単 純 な 選 択 接 続 詞 と し て 両 者 共 に 「或 い は ま た 」 が 語 義 と し て 確 定 さ れ る.api vaの 語 順 は,apiが 文 頭 に 位 置 す るVeda語 の 用法 が 残 っ た も の と推 定 で き る.Epicに お い てuta vaとapi vu両 者 が 例 証 さ れ る こ と は,EpicがVeda語 か ら 古 典Skt語 に 跨 る 幅 広 い 言 語 特 徴 を 有 す る こ と を 示 す.JBに 例 外 的 に 例 証 さ れ るapi vaが 文 節 選 択 に 分 類 さ れ る こ と(→ 本 文2)は,Su.に お け るapivaよ り も,同 じ く文 節 選 択 に 分 類 さ れ るuta vaに 近 い こ と を 示 唆 す る.uda vaがPali語 に お い て 現 れ る こ

と は,Pali語 が こ の 点 で は 古 典Sktasよ り もVeda語 に 近 い こ と を 示 唆 す る.apiva は 連 続 す る 文 章 の 選 択 接 続 句 と し て 単 数 回,或 い は 複 数 回 用 い ら れ る が(→ 本 文 4-3)tctovaは 単 数 回 しか 用 い ら れ な い(→ 本 文4-1).

1) Toward a Discourse Gram. of the RV. Vol. ‡T : Part2. Heiderberg 1985, p. 140ff. “Á‚É p. 167ff 2) api va "oder auch / or also" - oder was? vom Fehlgriff bei der Wahl in einer Alteative: erster Versuch (Studien zu den Rituellen Sutras ‡V), ‡UJ 42.1999. pp. 141-156. 3) GRASSMANN

Worterbuch zum RV., s. v. は 事 実 上'auch'を 認 め て い な い がKLEIN前 掲 書Vol.Ⅰ.Part 1.,p.

(4)

(71) uta vaとapi va(中 村)

293ff.,特 にp.440ff.で は'and'以 外 に'(and)also','(and)even','(and)therefore'の 語

義 で 訳 す べ き 箇 所40 .例 を 挙 げ る.4)DELBRUCKAItindischeSyntax,p.528ff:「utaはRV

で はGraβmannに よ れ ば"そ し てund"の 意 味 で,二 っ 或 い は そ れ 以 上 の 概 念,或 い は 文

章 を つ な ぐ.Prosaで は 私 は こ の 用 法 を 未 だ 発 見 し て い な い.… こ の 点 でapiと 類 似 して

い る がapiが 文 中 の 個 々 の 概 念 を 強 調 す る の に 対 しutaは 発 言 自 体 を 強 調 す る 」;SPEYER

VedischeandSanskrit-Syntax.1896.P.71.ex.SBⅠ8,1,3utaniatsvaevamatsyamgilati.そ れ

ど こ ろ か 他 な ら ぬ 魚 自 身 が 魚、を 呑 み 込 む.5)DELBRUCKp,525ff.ex.AVⅥ50,1chinttam

siroapiprstihsrnltam.[Asvin双 神 は]頭 を 切 れ.肋 を も 砕 け.DELBR.はapiが 後 ろ に 位 置

す る 例 と し てAB,SBか らadyapiと 代 名 詞+apiの 少 数 例 を 挙 げ る の み.6)KLEIN前 掲

書 Vol. ‡T . Part 2., p. 210: "In five or six passages api functions as an adverbial conjunction 'also'.

Three of these are from the Tenth Mandala, one is from the late enigma hymn ‡T . 164, and one is from the Valakhilya. The lateness of this usage is confirmed by its continuation in post-Rigvedic Sanskrit, where assumes to a large extent the value of uta." 7) DELBRUCK p. 22ff ; 471 ff. ; 525f.文 頭 に位 置,或 い は文 頭 に位 置 す る こ とが で き る もの api, uta, lti, evam, atha (adha). ex. SB ‡W 2,1,7 api hovaca yajnavalkyah. 更 にY.は 言 っ て い た;文 頭 の 次 に 位 置 す る もの vai, khalau, kila, ariga (RV), svid, ha, sma, kam, it, nu, tu, aha, hi;

関与す る語の後 に位置

す る も の ca, va, iva, cid, a, eva ; 関 与 す る語 の 前 に位 置 す る も の api, uta. 8) SPEIJER Sanskrit Syntax, 1886. p. 331ff. 9) KLE

N 前 掲書

Vol. ‡T . Part 2. p. 140ff. ‚Ì Table 6.0

を参

照.10)KLEIN前 掲 書Vol.Ⅰ.Part2.p.139;167はuta vaが 選 択 接 続 詞vaと 意 味 上 同

価 値 で あ る と判 断 し'or'と い う 訳 語 の み を 与 え る.日 本 語 で はvaとuta vaと の 語 義 を 区

別 す る 為,vaは 「或 い は 」,uta vaは 「或 い は ま た;ま た 或 い は 」 と い う 訳 語 を 与 え る.等

位 接 続 詞 と 選 択 接 続 詞 の 組 み 合 わ せ で は な く,選 択 接 続 詞 に 副 詞 が 付 加 さ れ て い る の で

「そ して 或 い は」 と訳 す る の は不 適 切. KLEIN The Particle u in the RV. 1978. p. 77. 'and also' ; PW 'order auch, und' ; GRASSMANN 'odes' 11) 副詞api+選 択 接 続 詞va.前 注 及 び次 注

参 照. 12) KNAUER, F. ed. and tr. Das Gobhilagrhyasutra. 2 vols. Dorpat-Leipzig 1884,1886.

p. XXIV. ま たSPROCKHOFF前 掲 論 文p.150で はapivaを'oder besser'と 訳 す.一 般 に 確

定 説(sidhanta)は 議 論 の最 後 に挙 げ られ る傾 向 が あ る為,そ の訳 は語 法 或 い は 解釈 の 範 囲 で は可 能 で あ る.し か しapi vaの 語 義 自体 か ら そ の訳 は導 き 出せ な い.apiはRV以 来 一 貫 して 副 詞 「ま た」 を意 味 す る .

〈キ ー ワー ド〉 uta, api, va, Veda 語,Veda語 散 文,古 典Sanskrit語,接 続 詞,副 詞,syntax

(東北大学大学院博士課程)

参照

関連したドキュメント

TOSHIKATSU KAKIMOTO Yonezawa Women's College The main purpose of this article is to give an overview of the social identity research: one of the principal approaches to the study

We also describe applications of this theorem in the study of the distribution of the signs in elliptic nets and generating elliptic nets using the denominators of the

administrative behaviors and the usefulness of knowledge and skills after completing the Japanese Nursing Association’s certified nursing administration course and 2) to clarify

In Section 13, we discuss flagged Schur polynomials, vexillary and dominant permutations, and give a simple formula for the polynomials D w , for 312-avoiding permutations.. In

Analogs of this theorem were proved by Roitberg for nonregular elliptic boundary- value problems and for general elliptic systems of differential equations, the mod- ified scale of

Then it follows immediately from a suitable version of “Hensel’s Lemma” [cf., e.g., the argument of [4], Lemma 2.1] that S may be obtained, as the notation suggests, as the m A

Since for a differential equation with an involutive symbol the obstructions to involution va- nish and for an involutive differential equation the integrability conditions vanish,

Correspondingly, the limiting sequence of metric spaces has a surpris- ingly simple description as a collection of random real trees (given below) in which certain pairs of