• 検索結果がありません。

― ― 海峡を越えた朝鮮半島の魚譜

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "― ― 海峡を越えた朝鮮半島の魚譜"

Copied!
11
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

紀から 19 世紀の朝鮮半島で活躍した実学者で あ る。若 銓 は、丁 若 鐘(1760-1801)、丁 若 鏞

(1762-1836)の兄にあたる。若鐘はカトリック 伝道会長をつとめたことで、若鏞は実学を集大 成したことで著名である(例えば、『牧民心書』

『経世遺表』等の著書がある)。

 若銓は、実学者李瀷の学問へ私淑し、その門 人である権哲身のもとで学び、正祖の時代に、

典籍や兵曹佐郞をつとめ、王命によって『嶺南 人物考』を編纂した。純祖の時代にカトリック への禁圧が厳しくなると、若鐘は命を落とし、

若銓・若鏞は信奉したかどで配流された(1801 年の辛酉邪獄)。若鏞は慶尚南道長鬐へ、若銓 は全羅道の薪智島に流された。翌年、若銓はさ らに遠い牛耳島へ流される。1808 年には自ら 黒山島へ移り(若鏞は全羅道の康津へ)、復性斎 を建てて著述を行い、『茲山魚譜』(1814 年)を ま と め た(「先 仲 氏 墓 誌 銘」[丁 1969:第 15 巻:38-42])。

 若銓には他に『論語難』『東易』の著述があ ったが、『松政私議』、『茲山魚譜』の二著のみ 現在に伝わる。『松政私議』(1804)は、伐採さ れ尽くし、荒廃した山林の現状を捉えながら、

従来の松の木伐採禁止政策を批判し、代替政策 を提言した書である。若銓は、伐採禁止に関わ る権限を管轄していた官吏(水営=水軍節度使 の軍営)による百ペクソンの収奪の酷さ(全羅南道の 海岸地域で顕著であった)を明らかにし、その 官吏の権限の縮小と、積極的植樹策を提示して 1.はじめに

 ここで紹介する『茲山魚譜』は、博物誌、小 説、テレビ等で良く取り上げられ、韓国におい ては大変良く知られた魚譜である。「魚譜」と 題した書籍は一般にポピュラーではない。しか も、朝鮮半島の魚譜であるとすればなおさらで ある。ゆえに、日本の博物誌や漁業史において もこの書に言及した形跡はなく、この書を知る 人は大変に限られていると思われる。しかし、

渋沢敬三は、『茲山魚譜』の写本を所蔵してい た。魚名研究者としてはあり得ることである が、集大成した『魚名の研究』には『茲山魚譜』

の名は出てこない。そして、また近年、『茲山魚 譜』に関連する書籍が日本へ翻訳されてもいる

[李 2002]。日本にとって、朝鮮半島の魚譜は いったいどのような存在なのであろうか?

 本解題は、『茲山魚譜』(神奈川大学日本常民 文化研究所所蔵の写本)の紹介を行い、渋沢敬 三所蔵の写本入手経緯を明らかにすることを通 じて、朝鮮半島の魚の知識が日本へ伝播したこ とが持つ意義についてまとめた小文である。

尚、その影印全頁を本稿の後に資料として掲載 する。

( 1 )『茲山魚譜』

【著 者】 『茲 山 魚 譜』の 著 者 丁 若 銓(1758- 1816)は、全羅南道で、父丁載遠(1730-1792)

と、海南尹氏の間の次男として生まれた。字を 天全、号を巽庵、または研経斎と号し、18 世

海峡を越えた朝鮮半島の魚譜

―神奈川大学日本常民文化研究所所蔵『茲山魚譜』の解題を中心に―

Duplicate Copies of Korean Fish Geneologies Transcripted over the Korea National Border

Annotated Bibliography of “茲山魚譜[Hyonsan-Opo]” archived in Institute for the Study of Japanese Folk Culture, Kanagawa University

中野 泰

NAKANO Yasushi

(2)

す。グチは、全羅道沿岸を回遊する地域特産の 魚である。石首魚の項目には、細項目で大鮸、 鮸魚、 水魚と 3 種に分けられている。前者を 類とし、後者を種として整理すると、巻一にお いては、20 類、72 種の魚類が整理されてい る。鯊魚、すなわち、サメの類は、18 の種類 が記載されている。中には、漢字表記で分かり づらい点もある。例えば、強項魚とは、俗名道 尾魚と表記されている。道尾魚を韓国語ではト ミオと読むことができ、鯛であることが分か る。「巻二 無鱗・介」においては、無鱗で 19 類・43 種、介で 12 類・66 種が記されている。

無鱗の記述は鱝魚で始まるが、これは、黒山島 の名産として知られるエイを指し、8 種が記さ れている。以後、ウナギ、フグなどと続く。中 には、人魚など、実在しない魚類も含まれてい る。介の内容は、海亀、蟹、鮑などである。多 い種としては、蟹についての 17 種、螺につい ての 13 種等である。「巻三 雑」の記述は、海 蟲、海禽、海獣、海草の 4 類、45 種で構成さ れている。内容は、虫、カモメなどの海鳥、オ ットセイ(海獣)、ワカメや海苔などの海草で ある。海草については 35 種を記載しており、

本書中で最も多い。

 以上のように本書には、計 55 の類と、226 の種の魚介藻類が記載されている(表 1 )。グ チ、エイ、蟹などと冒頭に大きな分類を配置 し、その下位区分として、種の数を多数記載し ている。グチ、エイなどは、全羅南道地域の産 物であり、地域的な魚介類の性格が『茲山魚 譜』へ反映されているということができる。

【記 述 形 式】 『茲 山 魚 譜』の 記 述 は、名 称、

形・生態、食(味)、漁獲方法、用途などを順 に記す体裁を取り、観察、伝聞、文献に基づい てなされている。海鮀の例を見てみよう。俗名 を海八魚という。体の大きさや形容について、

頭や尾がなく、僧侶の笠に似ているとし、肩の 下の足状のものが数十尺もの無数の長髪を下に 伸ばしたようなものだという。この記述から海 八魚とはクラゲであることが分かる。鯛に食べ られる様相のほか、煮たり、刺身で食べたりす いる。実学者としての相貌が端的に示されてい

る書である。合理的な思考を有する学者として の性格は、現存していない『論語難』『東易』

などの書に連なるものであろう。これに対して

『茲山魚譜』はやや特異な内容の書である。

【著述の目的】 『茲山魚譜』は嘉慶甲戌の年、

即ち、1814 年に完成している。丁若銓は黒山 島へ 1808 年に来ており、著述に 6 年ほどの年 月が費やされた。タイトルの茲山とは、配流さ れた島への畏怖によって、黒山を「茲山」と言 い換えたものである。この書物は玄の音をとっ て、韓国語で「현산어보(=日本語読みで「げ んさんぎょふ」)」と読むとも理解されている。

 著者は、序文で目的を、以下のように述べて いる。黒山島の魚類は大変豊富であるが、その 名が分かっているものが少なく、博物学者はこ れを詳しく見て、海禽や海菜にまで対象を広げ

て「譜」( 1 )を作る必要がある。ただし、本草

書を参照しても、名前が分からないものがあ り、あるいは、昔から名前がなく、考えること 自体できなかったものが多かった。そのため、

若銓は、新たに名前を創って対応し、後の知識 人(「君子」)がこれを更に修正し、豊かにする ことによって「致病利用理財」を良くする専門 的な人材(数家)へ役立つところがあればこの 上ない、という。

【構成】 『茲山魚譜』は、政治や政策とは異な って、全羅南道の黒山島周辺の魚介類を縷々叙 述している。本書は 3 巻で構成されている。

 「巻一 鱗」の記述は石首魚から始まり、鯔 魚、鱸魚と続く。各々グチ、ボラ、スズキを指

表 1 『茲山魚譜』構成・内容

巻 区別 類 種

1 鱗 20 72

2 無鱗 19 43

甲殻(介)の類 12 66

3

海蟲 1 4

海禽 1 5

海獣 1 1

海草 1 35

合計 55 226

典拠:[丁(明) 2002:10-11]

(3)

て、孝弟を根本に置かねばならないという趣旨 で 返 信 し て い る(「上 仲 氏」[丁 1969:20 巻:

19-20])。この優れた実学者からの毅然としたコ メントが、兄の若銓をして、図を入れない判断 をさせる力があったようである。結果として図 は省かれ、『茲山魚譜』の特徴が際だった。日 本で知られる魚譜の多くは、図画が中心であ り、例 え ば、栗 本 丹 洲(1756-1834)が 描 い た

『皇和魚譜』は色彩豊かで、精緻な魚の絵画描 写が魅力となっているからである[福島 1978]。

( 2 )研究史

 『茲山魚譜』を取り上げた研究は、漁業関係 が目立つ。魚類学者鄭文基は、リンネに由来す る生物学的な学名ではなく、朝鮮半島固有の名 称を記述したものとして、丁若銓の営みを評価 している。漁業史研究家朴九秉は、スケトウダ ラを除いて重要な魚類が対象とされている点、

ニシンの回遊状況と資源の豊富さといった、資 源変動にまで言及している点を特筆している

[朴 2001]。丁明炫は、博物学的検証を行い、

『茲山魚譜』の評価として、①体系的分類の創 出、②観察の詳細さ、③文献的考証、④創名の 4 点を挙げることができるという[丁(明) 

2002]。

 今日、『茲山魚譜』に対する関心は広く、博 物学的研究に加え、国語学的研究、科学技術 史、キリスト教史など、丁若銓の人物や思想に 注 目 し た 多 方 面 の 研 究 が 進 展 し て い る[김  1981、정 1990、서 1992、허 2006]。そ の 理 由は二つ考えられる。一つは、人物自体の魅 力、もう一つは、人物をとりまく地域文化と歴 史の魅力である。

 丁若銓の魅力は、魚介類の生態にとどまらな い幅広い叙述がなされていることから窺われ る。また、若銓は、牛耳島の魚商である文淳得 が、1801 年にエイを買いに出たまま流され、

沖縄、フィリピン、中国を漂流し、1805 年に 帰郷した 5 年間の漂流体験の口述を筆記してい る[丁 2005(1809)、多和田 1994]。若銓は、

厳格な学問という枠を超えた柔軟な思考と関心 る食べ方、裂いてみた中身の様相等も描いてお

り、とても具体的である。観察に基づく記述が 目立つがクラゲを裂いて中身を見たという記述 は、「昌大曰」というように、昌大という人物 から聞いた話である。序文によれば、島の張徳 順と張昌大について触れながら、若銓がこれら の人物の人となりに信頼を置き、島民からの伝 聞が有用だと受け止めていたことが窺える。

 文献としては、『爾雅翼』『玉篇』『江賦』『博 物志』『本草綱目』『異苑』『唐熙字典』ら中国 の古典が挙げられており、『本草綱目』を良く 参照している。考証の際、「エ案」という表現 が頻出する。エとは、若鏞の弟子である李エを 指している。若銓は、普段から弟の若鏞との間 で書簡を交わしていた。『茲山魚譜』の草稿を 弟へ送って見て貰う際、若鏞は最も信頼してい た弟子の李エへ託し、李エが考証を行った結果 を若鏞が兄の若銓へ返信し、若銓が『茲山魚 譜』へ盛り込んだものと考えられる[李 2002]。  記されているのは単に魚介類の生態だけでは ない。例えば、トビウオの項目では、トビウオ が新暦 6 月 6 日の頃(芒種)、海岸に集まり、

産卵をすること、漁夫達が松明を持って照ら し、銛(鉄鐖錐)で捕ること、その産地が紅衣 島と可居島(紅衣可佳島)であること、黒山島 でも時々に現れることを記している。当時の漁 期、漁獲方法、漁場などについても具体的に記 述されている。歴史資料としての価値が認めら れる。緑條帯の項では、この海藻と楮こうぞとを混ぜ て紙を製すれば、より良いと述べており、実利

(産業)への関心が認められる。序文の「致病 利用理財」を体現しているくだりと言えよう。

 『茲山魚譜』には絵が 1 枚も掲載されていな い。その理由は定かではないが、弟の若鏞の影 響である可能性が指摘されている[李 1988]。 両者の間で交わされていた手紙で『茲山魚譜』

は「海族図説」と題されている。この題からは 書籍に絵図を入れることを構想していたことが 推察されるが、若鏞は、「海族図説」という書 物は大変な奇書であるので、簡単に描ける代物 ではなく、学問の主旨に則り、大綱を予め定め

(4)

魚の博物記録を『朝鮮日報』へ連載していた

(1974 年~)。その中で、この経緯を含めて、

『茲山魚譜』が紹介された(1974 年 2 月 6 日、4 面「新博物記:5」)。その記事に知識産業社が注 目し、知識産業社から影印と韓国語訳をあわせ て出版することになった。

 鄭が渋沢敬三へ献呈した写本については、こ れまでその所在が不分明であった。私の調査の 過程で、この写本は、現在、独立行政法人水産 総合研究センター中央水産研究所(以下、中央 水産研究所と表記する)の図書資料館に所蔵さ れていることが判明した。この写本には、ペン 書きの本文に加え、鄭文基による序文が付され ている。そこで記述された寄贈の経緯の内容 は、知識産業社版と若干異なっており、新たな 知見を得ることができる。この点については、

鄭文基の他の文章とあわせて、以下、詳しく見 てゆくことにする。

 本誌で紹介する写本は、上記の写本とは異な る。確認したところ、この内容は渋沢敬三が受 け取った写本と密接に関係することが分かっ

( 2 )。具体的には、鄭文基が渋沢の求めに応

じて作成した写本の底本と考えられることが分 かったのである。

2.祭魚洞本と常民研本

( 1 )祭魚洞本

 渋沢敬三の求めに応じて、鄭文基が筆写・校 訂した写本は、渋沢敬三が所蔵していたもの を、渋沢の死後、祭魚洞文庫をひきつぎ、中央 水産研究所図書資料館が所蔵しているものであ る(『祭魚洞文庫(改訂・増補版)』〈水産庁水産資 料館〉、請求記号 A281-T5)。

【筆写者】 筆写者は、全羅南道出身の魚類学者 鄭 文 基(1898-1995)で あ る。早 稲 田 高 等 学 院、松山高等学校、九州帝国大学を経て、東京 帝国大学にて水産学を学んだ。魚類学の研究と ともに水産行政に携わり、かたわら生涯にわた って、朝鮮半島における水産古文献の蒐集と研 究を行った。主著として、魚や魚名の譜や魚類 図鑑のほか、随筆が知られている[鄭 1934、

を有する人物であったと考えられる。若銓が、

配流の罪を返上できず生を全うしてしまった点 も、現代人の共感をよんでいるものと思われる。

 李泰沅は『茲山魚譜』をとりまく、黒山島の 自然、生活、歴史と書誌的事項を活写し、張昌 大など、『茲山魚譜』に登場する人物の末裔や 墓地を跡づけつつ、住民の捉える魚介類の豊か な様相を伝承的性格も含めて描いている[李  2002]。李泰沅の試みは、地道な聞き取りやフ ィールドワークによって、『茲山魚譜』の魅力 を、全羅南道という地域の歴史や文化を背景 に、現代的な感性に立って描こうとしたもので ある。『茲山魚譜』は、漁業の専門家にとどま らず、その執筆者である若銓や、その背後にあ る歴史や文化といった韓国固有の魅力をもっ て、多くの読者を今日においても惹き付けてい るのである。

( 3 )書誌

 『茲山魚譜』の原本は未だ確認できず、韓国 に現存するのはいずれも写本である。鄭文基 は、写本の所蔵者を探索、訪問し、校訂を重 ね、『茲山魚譜』の影印に韓国語訳を付して知 識産業社から出版した(1977 年)。刊行のいき さつは、鄭文基の序文によると以下の通りであ る。1943 年、当時日本銀行副総裁であった渋 沢敬三が、古文献に基づく水産調査研究を進め ていた鄭文基に面談を求め、京城の朝鮮ホテル で会談した。渋沢は、研究状況と出版計画を尋 ね、鄭の成果を出版するよう促した。また、予 算等を全面的に支援すると申し出た。鄭は、

『茲山魚譜』を日本文に翻訳出版することを約 束した。鄭は、『茲山魚譜』の内容の調査・整 理に着手し、「原本二冊」を新たに作成して、

原本一帙を渋沢敬三に送った[鄭 1977:序]。 送った年月日は記されていないが、以後、第二 次世界大戦が終局を迎え、消息がとぎれた。戦 後、東京で再会した際に、鄭は、渋沢が所蔵す る原本の無事を確認したが、後、渋沢は死去 し、出版計画は反古となってしまった。折し も、鄭は「新博物記」と題して自らの研究歴と

(5)

た。鄭文基に渋沢敬三が会ったのは、1943 年 6 月のことである。旅譜によれば、渋沢は、京城 の朝鮮ホテルに 6 月 19 日に宿泊し、小磯総 督、田中鉄三郎、穂積京電社長、水田直昌の名 が挙がっている[渋沢 1993:359]。朝鮮総督 府を初めとする植民地経営の中心人物との面会 の間を縫って鄭文基との対談が実現したのであ ろう。この面談を仲介したのは、「殖産局長穂 積」であった[鄭 1977]。穂積真六郎(1889- 1970)である。穂積が朝鮮総督府殖産局長をつ とめていたのは 1932 年から 1941 年までであ り、1942 から京城電気株式会社社長をつとめ ていた。渋沢は、鄭文基が蒐集している古文献 を「可及的急速ニ公表」するよう慫慂し、公表 の方法を話し合った所、この公表計画で第一に 着手するものとして「茲山魚譜ヲ出版公開スル コトヲ相約」した。鄭は、以後、精力的に写 本・校訂の作業を行い、1945 年 1 月 3 日に序 文を書き上げ、校訂した写本一帙を渋沢敬三に 郵送で送った[鄭 1977:序]。渋沢の受領は同 年、すなわち敗戦の年である 1945 年の前半で あったことだろう。後、この写本は祭魚洞文庫 へ所蔵された。

【校訂】 序文によれば、鄭文基は『茲山魚譜』

の原本の所在が分からないため、以下の二つの 写本を参照したという。「大正五年十月七日羽 柴雄輔謄写校了ノ福岡県水産試験場長岡村氏所 蔵ノ謄本ヲ拝借シ、昭和十八年十一月一日更ニ 謄写校了シタルモノ基トシ」、「他方京城帝国大 学所蔵ノ本書(謄本)ヲ更ニ謄本トシ」、「両書 ヲ対照校了シテ此ニ本書ヲ脱稿スルニ至リシ」

という。即ち、①羽柴雄輔筆写・岡村氏所蔵本 を基とし、②京城帝国大学所蔵の筆写本とを対 照・校訂し、校訂本を作成した。つまり、1943 年 6 月から 1945 年 1 月までの 2 年半の間に、

鄭は、複数の『茲山魚譜』の写本を探索、借 用、筆写、校訂し、校訂本を作成したわけであ る。しかし、第二次世界大戦の終結、「六、二 五動乱(朝鮮戦争のこと―中野注―)」のため に、出版は不可能になった[鄭 1958:515]。大 戦の終結前には、「東京へ爆撃が続いてお互い 1954、1961、1968、1974、1977]。

【所蔵者】 所蔵者は渋沢敬三(1896-1963)で あった。渋沢栄一の孫として東京で出生。東京 帝国大学経済学部を卒業、横浜正金銀行、第一 銀行、東京貯蓄銀行、渋沢倉庫等の取締役。日 本銀行副総裁を経て、1944 年には総裁に就 任、第二次世界大戦後は大蔵大臣として戦後の 財政処理に当たり、公職を追放された。アチッ クミューゼアムの主宰者として、民俗学、民具 の収集、水産史等の研究を幅広く進め、学際的 活動(九学会連合を推進)、後継者の育成、資料 館の設立(国立民族学博物館、文部省史料館、水 産庁水産資料館)等、多くの研究者を育てた

[渋沢 1937-1939、1959、1937-1939]。

【書誌】 現在の写本は青色の表紙で製本されて いる。この表紙を開くと、もとの表紙が現れ る。厚紙を用いたもので、表に『茲山魚譜』と 題し、その下にやや小さな字で「原文」と記さ れている。左下には、祭魚洞文庫の蔵書印があ る。右上には水産庁水産資料館図書の印、右下 には請求記号のシールが貼られている。総 138 頁、縦 26cm である。

 鄭文基による序文は、「平安北道水産試験 場」(3)と印刷された罫紙(20 字× 10 行)に日 本語で記されている(14 頁)。平仮名で記した 魚名へ、漢字を追補し、誤った表記はペンで補 訂してある。本文は、「李王職輯用紙」と印刷 された罫紙(24 字× 10 行)を用いて、漢文の まま記されている(記載は 22 字× 10 行)。序文 と分けて、本文には通しで頁代わりに№が記さ れ、本文のみで№ 124(頁)となっている。末 尾に、「昭和二十年一月三日 鄭文基印」とあ る。本文も漢字の訂正がなされ、脱字も追補さ れており、校訂の跡が窺える。本文の 115 頁で は、付箋を用いて、163 字が追加されている

(海帯の項目)。この罫紙は、本文の罫が朱であ るのと異なり、緑色であるが、やはり 24 字詰 めである。なお、桃色の張り付け用の付箋が 所々の頁上の余部に付されている。

【筆写・寄贈の経緯】 序文の記述に従うと、鄭 文基の古文献の蒐集は 1930 年から開始され

(6)

る人類学の発展に寄与した。関心の幅は、歴史 学、考古学、民俗学、人類学と広い。『加藤忠 広謫居事蹟』(保全堂、1904 年)、『東北人謬見 考評論』(私家版、1932 年)などのほか、民俗 学においては、『鼠関日記』の著者として知ら れている[羽柴 1991、田中 1991:60、2000]。

【所蔵者】 所蔵者は岡村治人である。この人物の 経歴は未詳であるが、福岡県水産試験場長(1929- 1941)を 12 年間つとめ、同試験場において、毎 年のように開催された漁村子弟講習会や漁村青年 講習において「水産一般」や「水産一般及製造」

と題した講義を行っている。著述としては、錦鯉 についての文章がある[岡村 1937]。水産試験場 長という実務畑の人物が、どのような経緯で、な ぜ『茲山魚譜』を所蔵していたのか、十分に明ら かにすることができなかった。不明点について は、継続して調べてゆきたい。

( 3 )常民研本『茲山魚譜』の位置  ―底本の検討―

 丁 が 取 り 上 げ た 写 本 に 加 え[丁(明) 

2002]、私は、本解題で紹介する二つのほか に、嶺南大学校所蔵本、高麗大学校所蔵本の計 4 種があることを新たに確認した。都合、写本 の総計は 12 にのぼり、2 種は日本に所在して いることが明らかとなった(表 2 )(4)

 『茲山魚譜』の写本間の異同について、丁明 炫は、『茲山魚譜』の八つの写本の中から、欠 落語・文章や字句の誤謬等を検討し、原本の内 容を推定している[丁(明)2002:7-10]。具体 的には、字句の誤謬について 44 から 153 にも 及ぶ数の誤謬があること、欠落した語・文章に ついては 4 ヵ所あること、筆写年が分かるもの は 3 種にとどまること、同系統と判断される写 本が 3 種(一石本、想白本、釜慶大本。以下、名 称は表 2 の仮称に準じる。)あることを指摘して いる(5)。そして、写本の成立年代を確認できる 3 種が、古い順に、1946 年(国立本)、1956 年

(一石本)、1958 年(釜慶大本)であることを明 らかにした。丁は、これらの脱落や誤字等を校 訂し、論文の付録として『校訂本』も作成して の消息が途切れてしまった」からだ[鄭 1977]

【日本語訳】 1977 年に出版された『茲山魚譜』

の序文で、鄭文基は、東京で渋沢と再会したこ とを回顧している。「解放後 6 年」という記述 は正確に何年のことだか定かではないが、「時 局が落ち着けば、出版する」と話したという記 述から、占領期の間(1946 年、あるいは、1951 年)であることは確かだろう。渋沢が「夫人と 一緒に喜び迎えてくれながら、書斎で新たな原 本『茲山魚譜』を探し出して私に見せながら、

無事に保管されて良かったと微笑んでいた」こ と、この時、鄭は、「日本文の翻訳も解放直前 にみな出来ていると報告した」こと、その後、

渋沢敬三が没し、鄭は『茲山魚譜』を見るたび に「渋沢氏に申し訳ない思いがこみ上げて来 る」と振り返っていたこと等から、鄭文基は、

かなりの責任感と情熱をもって校訂と翻訳作業 を進めていたことが分かる。この日本語訳は、

鄭文基が所持しているという[鄭 1958]。

( 2 )常民研本

【書誌】 神奈川大学日本常民文化研究所で購入 し、所 蔵 し て い る 写 本 で あ る。和 装 本(縦 26.8 cm、横 18.8 mm)で、「茲山魚譜 全」と記し た箋を表紙に張り付け、表題としている。中表 紙には「魚譜 全」と、下方には「岡村治人蔵」

と墨書されている。裏表紙には「大正五年十月 七日 羽柴雄輔謄写校了」と記されている。本 文(20 字× 10 行)中には、僅かであるが、朱筆 が認められる。誤字、脱字の補筆がある。

【筆 写 者】 筆 写 者 の 羽 柴 雄 輔(1851-1921)

は、飽海郡松山(現山形県酒田市)出生、別名 は、久明、良策といい、古香、石狂、千瓢庵猿 面などと号した。漢学を修め、松山藩校(庄内 酒井家の分家)里仁館の教師、後、酒田・鶴岡 の伝習学校を修了、庄内各地の小学校で教師を つとめ、明治 39 年東京帝国大学史料編纂掛、

その後、慶應義塾図書館に勤務、大正 10 年在 職のまま東京で没した。松山藩家老松森胤保に 博物学を学び、明治 23 年、松森を会長とする 奥羽人類学会を創設することで地方を拠点とす

(7)

いる。丁によれば、欠落している語や文章が最 も少ないのはソウル大学校奎章閣所蔵の写本

(嘉藍本)で、これが最も「原本」に近く、西 江大学校ロヨルラ図書館所蔵のものが、字句等 の誤りが最も少ない写本だという。このような 先行研究の整理に則りながら、今回紹介する 2 種の写本の位置づけを探ってみよう。

【 2 種の写本の特徴】 丁明炫が明らかにした 4 カ所の欠落箇所(表 3 )のうち①(「亦今補」と いう 3 文字の欠落)については、常民研本でも 同様に欠落していることが確認できるが、反対 に祭魚洞本には記載がある。②(「蟹」以下に欠 落する記述内容)については、祭魚洞本と常民 研本ともに欠落なく、記載されている。丁が明 らかにした 2 カ所の大きな欠落のうち、一方の

③(「鰒」以下の記述)については、祭魚洞本・

常民研本ともに欠落なく記載され、他方の④

(「海帯」の記述)についても、両者に記載が認 められる。常民研本と、祭魚洞本との間で①の

表 3 諸写本における欠落等の箇所の対比

欠落箇所等 ① ② ③ ④ ⑤

位置 錦鱗鯊(資料写真 17-1

左頁 2 行)※ 210 頁 蟹(資 料 写 真 45 右 頁 2

行)※ 217 頁 鰒(資料写真 48 左

頁 6 行)※ 217 頁 海 帯(資 料 写 真 66

左頁 4 行)※ 222 頁 内表紙の裏へ 貼り紙された 但し書きの有無 正文 末尾(「網捕之」以下)

に「亦今補」が挿入 故謂之螯今俗之称蟹 「以為」以下 219 字

が挿入 「是也」以下 165 字 が挿入

1 鄭氏本 有 「謂」以下は無 無 無 無

2 嘉藍本 無 故謂之螯今俗之称蟹 「以為」以下 219 字

が挿入 「是也」以下 165 字

が挿入 無

3 一石本 有 「謂」以下は無 無 無 有

4 想白本 有 「謂」以下は無 無 無 有

5 国立本 有 「謂」以下は無 無 無 無

6 西江大本 有 「螯」を「敖」と記載 「以為」以下 219 字

が挿入 無 無

7 釜慶大本 有 「謂」以下は無 無 無 有

8 湖南本 有 「謂」以下は無 無 無 無

9 高麗大本 有 故謂之螯今俗之称蟹 「以為」以下 219 字

が挿入 「是也」以下 165 字

が挿入 無

10 嶺南大本 有 「謂」以下は無 無 無 有

11 常民研本 無 故謂之螯今俗之称蟹 「以為」以下 219 字 が挿入

「是也」以下、「海帯 之帯字」(9 ~ 10 行 目)の「海 帯」の 2 字が脱落し、163 字 が挿入

12 祭魚洞本 有 故謂之螯今俗之称蟹 「以為」以下 219 字 が挿入

「是也」以下、「海帯 之帯字」(9 ~ 10 行 目)の「海 帯」の 2 字が脱落し、163 字 が挿入

典拠:1 ~ 8 までは、[丁(明) 2002]※頁数は『神奈川大学 国際常民文化研究機構年報 5』掲載頁数

表 2 『茲山魚譜』写本の所在・所蔵機関

仮称 所在 所蔵者・機関

1 鄭氏本 韓国 鄭朝汐

2 嘉藍本(ソウル大学校) 韓国 ソウル大学校奎章閣 3 一石本(ソウル大学校) 韓国 ソウル大学校中央図書館 4 想白本(ソウル大学校) 韓国 ソウル大学校奎章閣 5 国立本 韓国 国立中央図書館

6 西江大本 韓国 西江大学校ロヨルラ図書館 7 釜慶大本 韓国 釜慶大学校中央図書館 8 湖南本 韓国 陳錤洪

9 高麗大本 韓国 高麗大学校中央図書館漢籍室 10 嶺南大本 韓国 嶺南大学中央図書館古文献室 11 常民研本(神奈川大学) 日本 神奈川大学日本常民文化研究所 12 祭魚洞本 日本 中央水産研究所図書資料館

記載の有無が生じた理由は分からない。校訂の 過程で参照した底本の一つが、京城帝国大学所 蔵の筆写本であったからではないかと推察され るが、根拠は間接的であり、あくまで推測にと

(8)

れる「京城帝国大学所蔵の筆写本」は、ソウル 大学校所蔵の一石本、想白本とは異なる写本で はないかと考えられる(6)

【筆写年代】 新たに確認された写本のうち、筆 写年が分かるものは、1916 年(常民研本)と、

1945 年(祭魚洞本)の 2 種である。既に記した ように、後者は前者を参照して筆写されてい る。前者の筆写年は、筆写年が明白な写本の中 で最も古い国立本(1946 年筆写)よりも 30 年 遡る。ソウル大学校奎章閣所蔵の写本(嘉藍 本)の筆写年代について、奎章閣の注記は 20 世紀としている(7)。筆写年が不明な写本と比較 しても、常民研本は古い時代に位置しているこ とが分かる(表 4 )

3.おわりに

( 1 )まとめ

 本解題では、丁若銓著とされる『茲山魚譜』の どまる。また、④の説明では、多くの写本で脱

落している文章が両写本とも脱落していないこ とが確認できるが、文字数が 2 文字少ない。欠 落文字数が 165 字ではなく 163 字である理由も 不明だが、2 文字少ない点も祭魚洞本と常民研 本に共通している。このように、両者の間には 大きな違いはないため、序文の通り、鄭文基 が、渋沢敬三へ献呈した写本(祭魚洞本)は、

羽柴雄輔筆写・岡村治人所蔵本、すなわち、常 民研本を中心に筆写したことは明らかだろう。

 以上から、常民研本は、3 文字(①)と 2 文 字(④)が欠落しているに過ぎず、最も原本に 近いと評価されているソウル大学校奎章閣所蔵 の写本(嘉藍本)に近い。常民研本は、欠落の 少ない写本であると言える。但し書きがない点

(⑤)は、一石本、想白本、釜慶大本、嶺南大 本とは系統を異にするものと考えるべきであろ う。祭魚洞本を校訂する際に鄭が参照したとさ

表 4 諸写本書誌事項等一覧

仮称 原本所蔵者 筆写者 校訂者 筆写・校訂年 備考・出典

1 鄭氏本 鄭文基

(1898-1995) 鄭文基

(1898-1995) 鄭文基

(1898-1995) 1945-

知識産業社より影印、および、韓国語訳 版、1977 年。新安郡計画監査室より影印 版、1998 年。

2 嘉藍本 李秉岐

(1891-1968)

1900 年前後 -1940 年

(予想)

「梅華屋珍玩 , 龍華 ? 章」印。『일사・가람 文庫 古書著者目録』、ソウル大学校付属 図書館(1966)。

3 一石本 李熙昇

(1896-1989)カ 李種世 1956

(1957 カ)

4 想白本 李想伯

(1904-1966) 1950 年代

(予想) 「想白書屋」印。

5 国立本 金台俊

(1905-1949) 鄭啓燮 洪在夏 1946

末尾に「原本所蔵者:京城 金台俊、筆 写者:京城 鄭啓燮、校正者:京城 洪 在夏 写了 丙戌(檀紀四二七九)九月 十日」とあり。

6 西江大本 内表紙裏上部に朱のペンで「W8000 

3-5-68 hib 通文館」とあり、序文の最 初の頁下に「정을문고」の印あり。

7 釜慶大本 金庠基

(1901-1977) 金炳暉 梁在穆

(釜山水産大学 図書課長)カ 1958

末尾に「이책은 서울大学校文理科大学教 授金庠基先生所蔵写本을 빌려와서 옮겨 쓴 석임 檀紀四二九一年十一月 金炳暉 写 釜山水産大学図書課長 梁在穆」と あり。

8 湖南本 陳錤洪 洪淳鐸

(未詳) 『湖南文化研究』1 号(1963)へ翻刻掲載。

9 高麗大本 尹柱瓚(未詳)・

尹定夏(1887-?) 1900 年前後 蔵書印(尹柱瓚、尹定夏、普成専門学校 図書館)に加え、「尹定夏氏寄贈」とあり。

10 嶺南大本 金庠基

(1901-1977)

11 常民研本 岡村治人

(未詳) 羽柴雄輔

(1851-1921) 1916 本文参照 12 祭魚洞本 渋沢敬三

(1896-1963) 鄭文基

(1898-1995) 1945 本文参照

(9)

( 3 )権力と知識

 このような関心から見ると、『茲山魚譜』を 巡って二つの隠れた事実に注目をしたくなる。

一つ目は、知識産業社版『茲山魚譜』の校訂過 程、二つ目は、渋沢敬三の魚名研究における東 アジア知識の意味である。

 一つ目の知識産業社版『茲山魚譜』の校訂過 程が不明な点について、実は、掲載された影印 と、韓国語の翻訳との間にはズレがある。具体 的には、上述してきた欠落箇所が影印で認めら れるにも関わらず、韓国語の翻訳文では欠落内 容が補填されているのである。残念ながら、校 訂過程についての説明はない。上述したよう に、鄭が参照していた写本は他にもあり、具体 的な校訂の過程で、どのように作業が行われた のか、未だ充分に明らかになってはいない(8)。 従って、以上のズレは、鄭文基の行った校訂 が、原文を再構成することに重きを置いたこと による帰結と見ることもできるが、この背後に は、『茲山魚譜』の原型を世に著したいという 鄭の強い希望があったものと見なければならな いだろう。この背後にある鄭の考え方は、韓国 商工部より出版された『韓国魚譜』の序文に見 ることができる。「本邦は水陸の条件と民生の 歴史的実蹟として見ると、水産業が重要な位置 を占めているにも関わらず、水産資源に関する 基本的文献研究を省みず、貧弱である」[鄭  1954:序]。鄭は、基本的文献知識を整序しな がら、韓国語をもって水産資源の歴史と全体を 捉えようとしていた。この裏側には、恐らく、

圧倒的な力を有する植民地日本による漁業制度 や水産知識が念頭にあったものであろう。

 二つ目の渋沢における東アジア知識の意味に ついて、渋沢の魚名についての研究書には、

『茲山魚譜』の名は出てこない。渋沢が鄭から

『茲山魚譜』の写本を受け取ったのは早くても 1945 年の初めであろうから、1942 年~ 1944 年 にまとめられた『日本魚名集覧』に、その名を 確認できない点は理解できよう。けれども、

1959 年に補筆改訂した『日本魚名の研究』に も『茲山魚譜』の名を見ることはできない。な 写本のうち、常民研本と祭魚洞本との関係を明ら

かにし、韓国に伝来している写本との関係におい て、日本に伝わる写本の性格を解説してきた。

 常民研本は、筆写年、筆写者や所蔵者が明記 されており、写本の中でも古いものであり、さ らに、旧祭魚洞所蔵本との間の筆写経緯もつま びらかにされている。朝鮮半島で 19 世紀初頭 に作成された魚譜がいかにして日本へ伝来した かについて、具体的に跡づけることが可能であ る点で、常民研本の資料的意義は高く、今後の 調査研究が期待される。

( 2 )植民地権力

 鄭文基は、『茲山魚譜』の存在を松野二平

(東京帝国大学時代の先輩)から知ったという。

その後、写本の入手に至るまでには以下の逸話 がある。一つは、松野から、東京帝国大学の高 橋教授が旅行で来た際、京城の鐘路の夜市で入 手して帰った話を聞き、高橋教授へ問い合わせ た所、高橋教授の娘婿である長崎水産試験場長 へ譲ったことが分かり、公文で問い合わせて閲 覧に至ったというものである。もう一つは、蔵 書家でもあった鮎貝房之進から課題を与えら れ、古文献に記載された方言名から実在の魚を 探し当て、魚種を同定できたこと、その成果を 報告した結果、『茲山魚譜』を貸し出して貰う ことができたというものである。

 『茲山魚譜』の所蔵者が日本人であり、日本 人を辿って写本を入手しようとつとめていた点 には、当時の背景が良く表れている。渋沢は、

鄭文基の研究成果を出版するよう促し、予算等 を全面的に支援すると申し出た。『朝鮮魚名譜』

を通じて鄭文基を知った渋沢の念頭には『日本 魚名集覧』の出版があったのだろう。殖産局長 を長年つとめた穂積を介して鄭文基を呼び出す 形で生まれた出会いと約束は、朝鮮総督府とい う機構や人脈を利用したものであり、写本や寄 贈の経緯には、植民地権力の存在がかいま見え るのである。

(10)

写本が、何時、いかに、誰によって、何のため に書き写されたのかという情報がこぼれ落ち る。海峡をわたった写本の意義は、写本の作成 や所蔵に向けての意志、背景、所蔵後の研究結 果なども含めて丁寧に跡づけていく必要があ る。写本の数や分布といった存在の様態も、そ の背後にある歴史文脈と無縁ではない。特定の 時代における『茲山魚譜』に対する関心のあり 方自体も、興味深い歴史的事実だからである。

*西江大学校ロヨルラ図書館・高麗大学校中央図 書館漢籍室(2010 年 11 月)、嶺南大学中央図書館 古文献室(2011 年 9 月)における写本の閲覧、複 写においては関係機関の方々に格段の御厚意を頂 いた。記して謝意を表する。

( 1 )朝鮮半島における魚譜の流れは、15 ~ 16 世紀の

『慶尚道地理志』(河演)や『新増東国輿地勝覧』

(李荇等)などの地理書、16 ~ 17 世紀の『郷薬集成 方』(兪 孝 通)や『東 医 宝 鑑』(許 俊)な ど の 医 薬 書、17 世紀の『訳語類解』(愼以行等)などの一部 においても認められるが、とりわけ、17 ~ 18 世紀 の『芝峰類説』(李晬光)、『山林経済』(洪萬選)な どの実学書や農学の活況と、18 世紀以降、『才物譜』

(李晩永)、『物譜』(李嘉煥)などの譜を付した書が 著されていく中で、登場したものとみられる[宮嶋  1977、韓 2009]。朝鮮半島には、他に『牛海異魚 譜』(金鑢)が著されている(1803 年)。この書も、

流配された著者が、慶尚南道の流配地でまとめたも のであり、魚譜の背後にある知識人をとりまく政治 状況との関連が留意される。

( 2 )この写本は、私が、2013 年に古書店で発見し、神 奈川大学日本常民文化研究所で購入したものである。

( 3 )鄭文基は平安北道の水産試験場長をつとめた経歴 がある(1939 年~ 1943 年)。

( 4 )写本の調査は、全て共同研究「日本列島周辺海域 における水産史に関する総合的研究」における私の 研究テーマ「日本・東アジアにおける漁業民俗

の歴史民俗学的研究」のうち、東アジアに関する研 究として行ったものである。

( 5 )同系統と判断される根拠は、共通する但し書きに よる(表 3 参照)。但し書きの内容は「謄写者間或以 鉛筆表示疑其字而要再考也」。なお、この書き込み は、嶺南大本にも認められる。この写本には、鉛筆で 実際に疑問とされる箇所が文中にも示されており、但 し書きのある写本の系統を考える際に、注目される。

( 6 )高麗大学校の写本は、ソウル大学校奎章閣所蔵の 写本(嘉藍本)よりも欠落が少ないため、丁の見方 ぜだろうか。魚名研究を進める渋沢の考え方を

概観し、その簡潔な特徴を見出してみると、渋 沢は、魚名は人と魚との交渉の結果成立した

「社会的所産」だという問題意識を持って魚名 の研究を進めていた[渋沢 1942-44、1959]。 渋沢は、魚名の成立に関係し、本草学者による 魚類の取り上げ方を、①医薬学的、②分類学 的、③言語学的の三つに整理し、②の記載が形 態学的であり、種の同定が可能であると評価し ながら、③については、古典から脱却できなか った本草学者の漢字魚名は、勝手気儘であり、

「全然用を為さぬ」と厳しく批判する。そし て、日本の本草学者に限定し、方言の採取、観 察の正確さ、描写の精緻さを大変高く評価する

[渋沢 1944:121-124]。逆に言えば、日本以外 の本草学者に対する渋沢の評価は大変低かった のである。日本以外の本草学的研究を低く捉え る渋沢が、朝鮮半島の実学者によって著された

『茲山魚譜』のどこをどのように評価していた のか。彼が朝鮮半島の実学者、文字知識や民俗 をどのように捉えていたかも含め、今後明らか にされる必要があろう[cf. 山田編 1995]。  西欧で発展した生物学の普遍的な枠組みが、

本草学的な知識に覆い被さり、覇権を広げてい ったのは、20 世紀初頭である。今日の魚類図 鑑が、こうした科学的体系の枠組みによって叙 述されている点は、日本においても韓国におい ても同様だ。しかし、それ以前には、本草学的 な知識の体系が、東アジアの各国に、固有の歴 史と地域文化をもって存在していた。そのよう な内実を有している『茲山魚譜』には朝鮮半島 における近代以前の歴史と文化が埋め込まれて いると言えよう。

 この度、祭魚洞本の底本と考えられる写本が 日本常民文化研究所へ所蔵されることになっ た。『茲山魚譜』が日本へ伝来した経緯につい て、日本側で具体的に検討できる場が一つ用意 されたことは、本草学的な魚類知識について、

国家という枠を越え、東アジアという広がりで 考察する契機を提供していると言える。その 際、「原本」の復元にのみ視野を限定すると、

(11)

成城大学民俗学研究所

福島好和、1978「栗本丹洲と魚譜─ 1 ─丹洲の生涯と その研究」『人文論究』、28(3)、関西学院大学、

1-23 頁

宮嶋博史、1977「李朝後期農書の研究―商業的農業の 発展と農奴制的小経営の解体をめぐって」『人文学 報』、43、63-102 頁

山田慶児編、1995『東アジアの本草と博物学の世界』、

上下、思文閣出版

(韓国語)

김대식、1981「茲山魚譜考」『首善論集』、6

김언종、2003「茲山魚譜 名稱考」『한문교육연구』、

21、411-433 頁

朴九秉、1975『韓国漁業史』、正音社

朴九秉、2001「『牛海異魚譜』・『茲山魚譜』・『蘭湖魚牧 志』」『海洋과 文化』、5、海洋文化財団、186-207 頁 서종태、1992「巽菴丁若銓의 실학사상」『東亞硏究』

24 서강대학교동아연구소、271-311 頁

안대회、2002「정약전(丁若銓)의 『松政私議』」『문 헌과해석』、20、202-225 頁

李 漱 玉、1988「朝 鮮 末 期 魚 蟹 図」『古 美 術』、春 号、

21-24 頁

李泰沅、2002『「茲山魚譜」를 찾아서』、全 5 巻、청어 람미디어、韓国語(金容権訳、2005-2007、日本評論 社、1-2 巻)

정두희、1990 「천주교 신앙과 유배의 삶, 다산의 형 정 약전」『약사비평』、11、302-317 頁

丁明炫、2002『정약전(丁若銓 , 一七五八 - 一八一六)

의자산어보 에 담긴 해양박물학의 성격』、서울대 학교대학원과학사 및과학철헉협동과정석사학위 논문、1-96 頁

鄭文基、1934『朝鮮魚名譜』、朝鮮水産会 鄭文基、1954『韓国魚譜』、商工部

鄭文基、1958「丁若銓의 茲山魚譜 : 내가 愛蔵하는図 書」『思潮』、1-4、思潮社、158-161 頁

鄭文基、1961『韓国動物図鑑―魚類篇―』、文教部 鄭文基、1968『論文隨筆集:島汕鄭文基博士古稀記念

集』、韓国水産技術協会

鄭文基、1974『물고기의 世界―魚類博物誌改題―』、

朝鮮水産会

鄭文基、1977『韓国魚図譜』、一志社

丁若銓・鄭文基訳校訂、1977『茲山魚譜』、知識産業社 文淳得口述、丁若銓筆記、2005(1809)「漂海始末」、

丁若銓・李綱会他著(김정섭, 김형만翻訳)『柳庵叢 書』、新案文化院、pp. 3-44

丁若鏞、1969『與猶堂全書』、1(増補)、影印文化社 韓美鏡、2009「조선시대 물고기関係文献에 대한 研究」

『書誌学研究』、44、韓国書誌学会、237-269 頁 허태용、2006「조선후기 산림정책과 정약전(丁若銓)

의 『松政私議』」『문헌과해석』34、84-101 頁 洪淳鐸、1963「茲山魚譜와 黑山島方言」『湖南文化硏

究』、1、1-57 頁 に立てば、現在、写本の中で最も原本に近い写本

は、おそらく、高麗大本だと言うことができる。

( 7 )「牛海異魚譜」とあわせて写本、末尾へ、著者金 鑢に関する備忘録が原稿用紙を利用して付されてい る。ちなみに、高麗大本は、普成専門学校図書館か ら高麗大学校中央図書館漢籍室に移管された。尹柱 瓚と尹定夏の二者の蔵書印が認められ、後者は、没 年は不詳だが、1887 年生の経済学者・税理・会計士 である。漢城商業会議所の開設(1909)を経て、普 成専門学校の講師(1910)をつとめた。尹柱瓚はそ の父にあたり、中枢院議官(1901)、農商工部主事

(1906)をつとめた。これらの経歴等から判断し て、高麗大本の筆写時期も 1900 年前後に遡るもの と推測される。

( 8 )鄭文基の回顧を読むと、実は、彼が参照した写本 が 4 種であったことが分かる。所蔵者を整理する と、①鮎貝房之進、②李王職図書室、③東京帝国大 学高橋教授の娘婿長崎水産試験場長、④水原道立医 院長である[鄭 1958、1974]。④については、後 の記述で陳錤洪であると推察されるが、他の①~③ の所蔵者が、現在の写本の所在といかに繋がるのか は分かっていない。なお、③の長崎水産試験場長が 岡村治人の肩書き(福岡県水産試験場長)の誤記で ある可能性も捨てきれない。

引用・参考文献

(日本語)

岡村治人、1937「飼育に容易な錦鯉」、井上菊雄編『趣 味の錦鯉』、古志郡養鯉組合聯合会

渋沢敬三、1937-1939『豆州内浦漁民史料』、アチック ミユーゼアム

渋沢敬三、1942『日本魚名集覧(第一部)』 (アチック ミユーゼアム彙報:第 52)、アチックミューゼアム 渋沢敬三、1944『日本魚名集覧(第二部)』(日本常民

文化研究所彙報 : 第 58)、生活社

渋沢敬三、1943『日本魚名集覧(第三部):魚名に関す る若干の考察』(日本常民文化研究所彙報:第 59)、

日本常民文化研究所

渋沢敬三、1959『日本魚名の研究』、角川書店

渋沢敬三、1964-1968『絵巻物による日本常民生活絵 引』、角川書店

渋沢敬三、1993『渋沢敬三著作集』、4、平凡社 新安郡計画監査室、1998『詳解 茲山魚譜―附行状 書

簡 図譜集』、新安郡

田中宣一、1991「鼠関日記について」『鼠関日記(諸国 叢書:八)』、成城大学民俗学研究所

田中宣一、2000「柳田国男の“真澄発見”―羽柴雄輔 との交流をとおして」『日本常民文化紀要』、21、成 城大学大学院文学研究科、89-117 頁

多和田真一郎、1994『「琉球・呂栄漂海録」の研究─二 二百年前の琉球・呂栄の民俗・言語─』、武蔵野書院 羽柴雄輔、1991(1888) 『鼠関日記(諸国叢書:八)』、

参照

関連したドキュメント

 小立野キャンパスにあった環境保全セン ターは,里山を背にした角間キャンパスの

金沢大学は,去る3月23日に宝町地区の再開 発を象徴する附属病院病棟新営工事の起工式

強者と弱者として階級化されるジェンダーと民族問題について論じた。明治20年代の日本はアジア

北朝鮮は、 2016 年以降だけでも 50 回を超える頻度で弾道ミサイルの発射を実施し、 2017 年には IRBM 級(火星 12 型) 、ICBM 級(火星 14・15

全国の宿泊旅行実施者を抽出することに加え、性・年代別の宿泊旅行実施率を知るために実施した。

それは10月31日の渋谷に於けるハロウィンのことなのです。若者たちの仮装パレード

ここでは 2016 年(平成 28 年)3

私たちは、2014 年 9 月の総会で選出された役員として、この 1 年間精一杯務めてまいり