• 検索結果がありません。

Critical Edition of the Vij˜n¯an¯advaitav¯ada Section of Bhat.t.a Jayanta’s Ny¯ayama˜njar¯ı∗

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "Critical Edition of the Vij˜n¯an¯advaitav¯ada Section of Bhat.t.a Jayanta’s Ny¯ayama˜njar¯ı∗"

Copied!
35
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Critical Edition of the Vij˜n¯an¯advaitav¯ada Section of Bhat.t.a Jayanta’s Ny¯ayama˜njar¯ı

Kei Kataoka

Introduction Bhat.t.a Jayanta, as he calls himself in his drama Agama- ¯ d.ambara , 1 is a Kashmirian scholar of around the latter half of the ninth century, 2 famous for his Ny¯aya work, Ny¯ayama˜njar¯ı, which as far as the form is concerned is a commentary on important s¯utras selected from the Ny¯ayas¯utra , and as far as the content is concerned, as he states himself, aims at establishing the Vedas’ authority ( vedapr¯am¯an.ya ) threatened by heretics such as Buddhists. 3

The section edited in this article, which I tentatively call Vij˜n¯an¯advaita- v¯ada , formally belongs to the chapter on apavarga or liberation and as for its content deals with the so-called ¯ak¯arav¯ada or theory of form, i.e. subjective or objective image which appears in cognition. This was one of the main issues of dispute between Buddhism and brahmanical orthodox schools, in particular, M¯ım¯am.s¯a, at least since the Vr.ttik¯ara’s argument against Bud- dhists as reported in ´Sabarasv¯amin’s commentary, ´S¯abarabh¯as.ya (around the first half of the sixth century). The relevant portion of the ´S¯abarabh¯as.ya is called ´s¯unyav¯ada by the commentator Kum¯arila (around the first half of the seventh century) in his ´Slokav¯arttika, in which it is further discussed in de- tail. Jayanta, a Naiy¯ayika well-versed in M¯ım¯am.s¯a and often presenting in

This is a revised version of the following article published in 2003: Kei Kataoka.

“Critical Edition of the Vij˜n¯an¯advaitav¯ada Section of Bhat.t.a Jayanta’s Ny¯ayama˜njar¯ı.”

The Memoirs of the Institute of Oriental Culture, 144, 115–155. New section numbers correspond to the English translation by Alex Waston and Kei Kataoka published in 2010: “Bhat.t.a Jayanta’s Refutation of the Yog¯ac¯ara Buddhist Doctrine of Vij˜n¯anav¯ada:

Annotated Translation and Analysis.” South Asian Classical Studies, 5, 285–352. I would like to express my sincere gratitude to Alex Watson for helping me in revising this edition.

1 Agamad.ambara Otherwise Called S.an.matan¯at.aka of Jayanta Bhat.t.a ¯ . Ed. V. Raghavan

& Anantalal Thakur. Darbhanga: Mithila Institute, 1964, 2.23.

2 See Introduction of the Agamad.ambara ¯ .

3 See Kei Kataoka. “Bhat.t.a Jayanta on the Purpose of Ny¯aya.” South Asian Classical Studies, 1 (2006), 147–174.

1

(2)

the Ny¯ayama˜njar¯ı good digests of Kum¯arila’s views as one of his opponents, naturally refers to Kum¯arila’s view concerning the present issue of ¯ak¯arav¯ada and actually is dependent on him to an astonishing degree. In editing this section, therefore, I made a particular effort to trace relevant passages of the

´s¯unyav¯ada -chapter of Kum¯arila’s ´Slokav¯arttika.

The text of the entire Ny¯ayama˜njar¯ı has been edited, as far as I noticed, six times. 4 But of the five editions which I consult here, only the Viziana- garam Sanskrit Series edition and the Mysore edition, abbreviated here as V and M, claim to be based on manuscripts. The latter, though it changed the miserable convention up to that time of copying a previous edition without consulting manuscripts, still can be improved with the help of manuscripts, both those which have already been consulted and other as yet unconsulted ones. Aside from the five editions, I consult here three manuscripts. 5

Consulted editions and abbreviations

V The Ny¯ayama˜njar¯ı of Jayanta Bhat.t.a . 2 parts. Ed. Ga ˙ng¯adhara ´S¯astr¯ı Taila ˙nga. Vizianagaram Sanskrit Series, No. 10. Benares: E.J. Lazarus

& Co., 1895, 1896. Our text corresponds to pp. 536.23–544.22. Accord- ing to the bh¯umik¯a p. 5, this edition is based on two manuscripts from Benares and Poona.

S Ny¯ayama˜njar¯ı of Jayantabhatta. 2 parts. Ed. S¯urya N¯ar¯ayan.a ´Sukla.

Kashi Sanskrit Series, No. 106. Benares: Jaya Krshna Das Haridas Gupta, 1934, 1936. Part 2, pp. 103.26–110.20.

S 2 Ny¯ayama˜njar¯ı of Jayantabhatta. 2 parts. Ed. S¯urya N¯ar¯ayan.a ´Sukla (Part I), S¯urya N¯ar¯ayan.a ´Sukla and A. Madhv¯ac¯arya ¯Adya (Part II).

Kashi Sanskrit Series, No. 106. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office, 1971, 1969. Part 2, pp. 103.26–110.20. This is the second edition of S and almost the same as the first edition except for some mistakes newly added. So I report S 2 only when it is different from S.

M Ny¯ayama˜njar¯ı of Jayantabhat.t.a with T.ippan.i — Ny¯ayasaurabha by the Editor . Ed. K.S. Varad¯ac¯arya. 2 vols. Mysore: Oriental Research Institute, 1969, 1983. Part 2, pp. 487.12–504.17. According to the

4 I could not consult the Calcutta edition. Ny¯ayama˜njar¯ı. Ed. Pa˜nc¯anana Tarkab¯ag¯ı´sa.

2 volumes. Calcutta: Calcutta University, 1939–1941.

5 Unfortunately I have not been able to consult any ´S¯arad¯a manuscript. We know of three probably important manuscripts in the Sanskrit Manuscript Library, Srinagar. Ser.

No. 2650, Acc. No. 1088, 160ff; Ser. No. 2651, Acc. No. 1933, 98ff; Ser. No. 2652, Acc. No.

2179, 64ff.

2

(3)

prast¯avan¯a in the first volume, this edition is based on two manu- scripts: “ka” preserved in Oriental Research Insitute, Mysore, which is not registered in the present manuscript catalogue of ORI, and “ga”

owned by ¯Atmak¯uru D¯ıks.¯ac¯arya. “kha” is also reported as a published edition ( mudritako´sah. ), but it is not clear which of the two editions, V or S, is referred to. However, S seems a more probable candidate, be- cause it would probably have been more easily available for the editor.

According to the bh¯umik¯a of the second volume, three manuscripts are additionally consulted: “gha” of Adyar Library; “ ˙na” of Government Oriental Manuscript Library; “ca” of Ganganatha Jha Kendriya San- skrit Vidyapeetha, Allahabad, which is reported in the first volume, too, in the p¯at.h¯antar¯an.i list given in the end of the first volume, but unfortunately mixed up with editor’s own ´sodhan¯ani corrections.

M 𝑔𝑎 Variants reported in M as “ga”, a transcript owned by ¯Atmak¯uru D¯ıks.¯ac¯arya, according to the prast¯avan¯a in the first volume.

M 𝑔ℎ𝑎 Variants reported in M as “gha”, a manuscript preserved in Adyar Library, according to the bh¯umik¯a of the second volume.

N Jayanta Bhat.t.a’s Ny¯ayama˜njar¯ı with Gujarati Translation . 5 volumes.

Ed. Nagin J. Shah. Ahmedabad: L. D. Institute of Indology, 1975, 1978, 1984, 1989, 1992. Vol. 5, pp. 385.16–403.26.

G Ny¯ayama˜njar¯ı of Jayanta Bhat.t.a with the Commentary of Granthi- bha˙nga by Cakradhara . 3 parts. Ed. Gaurinath Sastri. Varanasi:

Sampurnanand Sanskrit Vishvavidyalaya, 1982, 1983, 1984. Part 3, pp. 44.11–54.17.

Consulted manuscripts and abbreviations

A 1 A manuscript preserved in the Ganganatha Jha Kendriya Sanskrit Vidyapeetha, Allahabad, No. 833/52. Devan¯agar¯ı. Paper. Complete.

660 folios. ff. 542r4–549r8. Variants of this manuscript are reported in M as “ca”; but as far as our portion is concerned, the variants reported in the footnotes of M are not actually found in the Allahabad manu- script A 1 but sometimes found in the Chennai Manuscript C 1 . There might have been some confusion.

B 1 A manuscript preserved in Banaras Hindu University, S. No. 3C/2435, Accn. No. C1015. Devan¯agar¯ı. Paper. Complete. 35.0 × 20.2 cm.

80 folios. ff. 64r14–67r2 (according to the folio number given in the original manuscript).

3

(4)

C 1 A manuscript preserved in Government Oriental Manuscript Library, Madras (Chennai), R 3583. Malayalam. Palm Leaf. 130 folios. Incom- plete. ff. 65r4-71r6.

Primary texts refered to Tattvasa˙ngraha

Tattvasangraha of ¯ Ac¯arya Sh¯antaraks.ita with the Commentary Pa˜njik¯a of Shri Kamalash¯ıla . Ed. Dv¯arikad¯asa ´S¯astr¯ı. 2 vols.

Varanasi: Baudha Bharati, 2 1981, 2 1982.

Ny¯ayama˜njar¯ı See M.

Ny¯ayama˜njar¯ıgranthibha˙nga

Ny¯ayama˜njar¯ıgranthibha˙nga. Ed. Nagin J. Shah. Ahmedabad:

L.D. Institute of Indology, 1972.

Pram¯an.av¯arttika

Pram¯anav¯arttika of Acharya Dharmakirtti with the Commentary

‘Vritti’ of Acharya Manorathanandin . Ed. Dv¯arikad¯asa ´S¯astr¯ı.

Varanasi: Bauddha Bharati, 2 1984.

Pram¯an.av¯arttikasvavr.tti

The Pram¯an.av¯arttikam of Dharmak¯ırti . Ed. Raniero Gnoli. Roma:

Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1960.

Pram¯an.avini´scaya I

Dharmak¯ırti’s Pram¯an.avini´scaya, I. Kapitel: Pratyaks.am. Wien:

¨Osterreichische Akademie der Wissenschaften, 1966.

Pram¯an.asamuccaya

Masaaki Hattori. Dign¯aga, On Perception. Cambridge: Harvard University Press, 1968.

V¯akyapad¯ıya

Bhartr.haris V¯akyapad¯ıya. Ed. Wilhelm Rau. Wiesbaden: Franz Steiner, 1977.

´Slokav¯arttika

4

(5)

I prepared my own edition on the basis of two editions and four manuscripts; but here I quote from it without reporting variants.

´Slokav¯arttika of ´Sr¯ı Kum¯arila Bhat.t.a with the Commen- tary Ny¯ayaratn¯akara of ´Sr¯ı P¯arthas¯arathi Mi´sra. Ed. Sw¯am¯ı Dv¯arikad¯asa ´S¯astr¯ı. Varanasi: Tara Publications, 1978.

´Slokav¯arttikavy¯akhy¯a T¯atparyat.¯ık¯a of Um.veka Bhat.t.a . Ed. S.K.

R¯aman¯atha ´S¯astr¯ı. Rev. K. Kunjuni Raja & R. Thangaswamy.

Madras: University of Madras, 2 1971.

Manuscripts preserved in the British Library (India Office), No.

2149, Burnell 1449b; No. 7976, Burnell 3739.

A manuscript preserved in the National Archive, Kathmandu, No. 4-1299 (NGMPP A 64/3).

A manuscript preserved in the Sarasvati Bhavan Library, Sam- purnanand Sanskrit Vishvavidyalaya, Varanasi, No. 29689.

Sarvadar´sanasa˙ngraha

Sarva-Dar´sana-Sa ˙mgraha of S¯ayan.a-M¯adhava . Ed. V¯asudeva

´S¯astr¯ı Abhyam.kara. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 3 1978.

Other abbreviations

𝑎𝑐 Readings before correction (ante correctionem).

𝑝𝑐 Readings after correction (post correctionem).

(eyeskip) The variant is caused by eyeskip.

(marked) The variant is marked with a dot above the letter without correc- tion.

(unmetrical) The variant reading is unmetrical.

em. Emendation by the editor.

om. Omission of the reading.

Conventions used in the edition There are three layers on each page except for the pages on which the second is not necessary. The first layer gives the edited text. The division into sections and paragraphs is mine.

Numbers and Sanskrit subtitles in brackets are given in the beginning of each section, subsection, subsubsection and so on according to the structure

5

(6)

of the text in order to clarify the context and correlate the present edition with the future translation. The punctuation, using dan.d.as and commas, is mine.

The second layer shows quoted or parallel passages of Jayanta’s prede- cessors, i.e. Kum¯arila, Dharmak¯ırti and other authors, as well as Jayanta’s Ny¯ayama˜njar¯ı itself; cross-references inside the text are also reported here;

testimonia found in Cakradhara’s commentary Ny¯ayama˜njar¯ıgranthibha˙nga are included in this apparatus.

The third layer is the critical apparatus for variants. The critical ap- paratus is positive: each reading is repeated after the line number in the edition and followed by a lemma sign ‘]’. This is followed by the siglum of editions and manuscripts which have the accepted reading. After semi-colon the variant is given with the siglum of the edition/manuscript. For example:

anupajanam] GSVC 1 ; anupajananam MN ; anupaj¯anam A 1 B 1

This means that G, S and V and one manuscript C 1 have the accepted reading anupajanam, while two editions M and N have the variant anupa- jananam and two manuscripts A 1 and B 1 have the variant anupaj¯anam.

I have not reported the punctuation and non-substantive variants of the editions and manuscripts, e.g. the non-application of sandhi or common or- thographic variants such as gemination or degemination of consonants after or before semi-vowels, and the exchange of anusv¯arah. and homorganic nasals.

However I reproduce them when a reading of an edition or a manuscript is quoted as a substantive variant. For this convention I follow Isaacson [2002:155]. 6

Acknowledgment First of all I would like to express my sincere gratitude to N´egyesi M´aria, Imre Bangha and Csaba Dezs˝o for organizing the First International Intensive Sanskrit Summer Retreat in Transylvania in 2002, for which I first undertook to prepare the present edition. I also thank Do- minic Goodall, Somdev Vasudeva, Alex Watson, Takamichi Fujii and other friends for suggestions given to me in the reading sessions there. I am in- debted to the following libraries and institutes for giving me permission to consult manuscripts: Ganganatha Jha Kendriya Sanskrit Vidyapeetha, Alla- habad; Central Library of Banaras Hindu University, Varanasi; Government Oriental Manuscript Library, Madras (Chennai). I also thank the Mitsubishi Foundation for funding in carrying out a part of this study. Last but not

6 Harunaga Isaacson. “Ratn¯akara´s¯anti’s Bhramaharan¯ama Hevajras¯adhana: Critical Edition (Studies in Ratn¯akara´s¯anti’s tantric works III).” Journal of the International Col- lege for Advanced Buddhist Studies, 5, 2002.

6

(7)

least I am much obliged to Harunaga Isaacson for his comments on my final draft.

Synopsis 1 sa ˙ngatih.

2 sandehah.

2.1 vic¯ar¯avasar¯abh¯avah.

2.2 vic¯ar¯avasarasattvam

2.2.1 dvitay¯ak¯ar¯avabh¯as¯abh¯avah.

2.2.2 eka ¯ak¯arah. kim arthasya j˜n¯anasya v¯a 3 p¯urvapaks.ah.

3.1 kalpan¯al¯aghav¯at

3.1.1 naiy¯ayikapaks.e kalpan¯advaigun.yam 3.1.2 arth¯advaitav¯ade sam.j˜n¯am¯atraviv¯adah.

3.1.3 j˜n¯anasyobhayasiddhatvam 3.2 p¯urvam. j˜n¯anagrahan.am

3.2.1 prak¯a´sakatv¯at

3.2.2 utpannasya sato j˜n¯anasya grahan.am ¯ava´syakam 3.2.3 pratyavamar´sadar´san¯at

3.2.4 upasam.h¯arah.

3.2.4.1 s¯ak¯aram eva j˜n¯anam. grah¯ıtavyam 3.2.4.2 na b¯ahy¯arthasy¯ava´syakat¯a

3.3 pratikarmavyavasth¯anupapatteh.

3.3.1 vij˜n¯anasy¯ak¯aravatt¯a

3.3.2 arthajanitatvam. na niyamahetuh.

3.3.3 n¯ıl¯ak¯arataiva niyamahetuh.

3.3.4 pram¯an.a´sabdasamarthanam 3.3.5 laukikavyavah¯arah.

3.3.6 upasam.h¯arah.

3.4 sautr¯antikamatanir¯asah.

3.4.1 sautr¯antikamatopany¯asah.

3.4.2 dr.s.t.¯antad¯ars.t.¯antikavais.amyam

7

(8)

3.4.3 ¯ak¯aradvayanir¯asah.

3.4.4 b¯ahy¯arthakalpan¯anir¯asah.

3.4.4.1 sam.j˜n¯am¯atre viv¯adah.

3.4.4.2 avidy¯av¯asan¯adv¯aren.¯apy upapadyate 3.5 sahopalambhaniyamah.

3.5.1 anvayavyabhirek¯abhy¯am 3.5.2 j˜n¯an¯arthayor abhedah.

3.6 sam.sargadharmabh¯ut¯ak¯aranir¯asah.

3.7 viruddhadharmasam¯ave´s¯at 3.7.1 ekatr¯asam.bhavah.

3.7.2 j˜n¯an¯an¯am. bhinnatv¯ad avirodhah.

3.8 p¯urvapaks.opasam.h¯arah.

4 siddh¯antah.

4.1 na gr¯ahyagr¯ahakayor abhedah.

4.1.1 viruddhadharmadvayasam¯ave´s¯anupapatteh.

4.1.2 bauddhair api bhedasy¯abhyupagatatv¯at 4.1.3 ¯ak¯arah. prak¯a´sya eva pratibh¯ati

4.2 arthaj˜n¯anayor grahan.aprak¯arabhedah.

4.2.1 j˜n¯anasya svaprak¯a´satvam

4.2.2 j˜n¯anam. na svaprak¯a´sam. caks.urvat 4.2.3 caks.urj˜n¯anayor vais.amyam

4.2.4 prak¯a´so r¯up¯adivis.ayaprak¯a´sah., na prak¯a´saprak¯a´sah.

4.2.5 buddhyupalambh¯ava´syakat¯a

4.2.6 buddhyupalambh¯ava´syakat¯abh¯avah.

4.2.7 buddhyutp¯ad¯anutp¯adayor avi´ses.ah.

4.2.8 vi´ses.asattvam 4.3 up¯ayatv¯ad ity atrottaram 4.4 prak¯a´sakatvasam¯ıks.¯a

4.4.1 prak¯a´satv¯ad iti ko ’rthah.

4.4.1.1 prak¯a´sayat¯ıti prak¯a´sah.

4.4.1.2 prak¯a´sanam. prak¯a´sah.

4.4.1.3 bodhapary¯ayah.

8

(9)

4.4.2 svaprak¯a´sasya kasyacid abh¯avah.

4.4.2.1 trayah. svaprak¯a´s¯ah.

4.4.2.2 s¯amagryantarasavyapeks.atvam 4.4.2.3 upasam.h¯arah.

4.4.3 ¯atmapratyaks.e ’pi gr¯ahyagr¯ahakayoh. katham.cid bhedah.

4.5 prak¯a´sar¯upatv¯at pratibandhak¯abh¯av¯ac cety atrottaram 4.5.1 j˜n¯anagrahan.as¯amagryapeks.¯a

4.5.2 nityaparoks.aj˜n¯ananir¯asah.

4.6 pratyavamar´sasamarthanam 4.7 kalpan¯al¯aghav¯ad ity atrottaram

4.7.1 kalpan¯abh¯avah.

4.7.2 ubhayasiddhatv¯ad ity atrottaram 4.8 pratikarmavyavasth¯asamarthanam

4.8.1 n¯ılajanitatvam. niyamahetuh.

4.8.2 niyamo vastusvabh¯avakr.tah.

4.8.3 arthasya j˜n¯anajanakatvam 4.8.4 s¯amagry¯ah. s¯adhakatamatvam 4.8.5 laukikavyavah¯arah.

4.9 sahopalambhaniyamanir¯asah.

4.9.1 abhede sah¯arth¯anupapattih.

4.9.2 sahopalambh¯abh¯avah.

4.9.3 bhedanirde´sah.

9

(10)

!"# $%&

'

' (

)

*

+"

!," -$-,

.

/

0 1 2 "3 4

-5

3# #0

+ # #

.

6 2 6

7

"(

0 80 2

/ *%9*%5 5

0 *%5*%5

!"#$%

& '

(

)

)

* + &,+- ./%

01 2

!"#-!"#- !"#-!"#-

!"#-%

*34* !"#$%½

½

& *3* '½ 534 "#$'½

½

& 334

!& 54 %½ *

)

6* #$

½

& *

)

6* !"& *

)

6* '½

%

½

* * #$'

½

%

½ ½

& * * !" * 3 !"#$

½

&

* 3 '

½

& * 3 %

½

!"#$'

½ ½

& - %

½

)

!"#$'

½ ½

&

)

%

½

*

)

6 ,* #$%

½ ½

& *

)

6 ,*

!"& *

)

6 3"7 ,*'

½

* !"#$%

½ ½

&

* '

½

* * !'

½

%

½ ½

& * * "#$

!"#$'

½ ½

& %

%

½

* 2 !"#$%

½ ½

& * 2 '

½

!"8* !"#$'

½ ½

& !"#*

%½ 5 !"

½

& 5 #$'½%½ !"#-* !"

½

& * #$&

!"#-* '½%½

(11)

3# # :

7

;< = #>

7

+

7

?

7

(

7

=

@ A "" 8"# "6 ;

7

=

"#0 0

0 81 ?

7

= B

7

= "A

3 ! 0C ! @

,

7

" 8"# "

8" "# 9 3# # " "# "(

" = 3 3 8"#1 @

C-1 !- "#+

! =

+

" A

'

7

"# = "

9 :

:

;

3$ ( 0$ 55,-

5 ) +, < !

=

8;

1 4 6> 9 '- 5%

? +@ '- A ; 2 B84#

)

!

=

8-

1DZ4 , ;

)

* ( @

)

6

5

)

*:

!"#$'

½ ½

& *' %

½

+D

, +

, 9

)

?

!"

½

& D

)

? '½& D

)

? #$%½ !"#$

'

½

%

½ ½

& #

¾

E !"#$'

½ ½

& %

½

3

!"& 3 &

3

#$'½%½

½

3* !"

½

& 3F* & 3* #$'½%½ +%

D

, !"#%½& D

$& D

'½& D

½

G5*

!"#$'

½

%

½

& 5*

½

*@ !"#$%

½ ½

& *@

5 '½ 4 !"#$

½

& 4 '½& 4

%½ H

!"

½

& H & H #$'

½

%

½

!"#$%

½ ½

& '

½ %

!"#$'

½

%

½

& -.

½

!"#$'

½

%

½

&

½

?

"#$%½

½

& ?!& ? '½ 6>+

!"#$'

½

%

½

& 6>+

½

5* !"#$%

½ ½

& 5* '

½

6>%

!"#$

½

& 6> '½%½ *@

)

!"#$'½

½

& *

)

(12)

"D?E

7

"D 0 9D

"+ "D*

F

7

8"#+ 9 !G "61*

7

*%9- (

*%5"-##"D40 "D*

F

7

8 A

8 *%9 *%5" = "H 5 "6

7

$9-#"

.

1 6 = 3

7

851 61

*%5"<IJ 5 *%9 $9 6##+ $9(

0 3 *%9K#' *%5" = 1

<IJ$9B " L

10 M

7

;0 MB "#1 0

5 5 "3 -

A $ 8A 1 ( A I G1

8A

' *34!

)

J

??K8 A0

!"8+ !"#A ;

/ A ./I !"#

15@ 1 1L A ;

K8+

=

& 9

) K8M+ I A

=

&

>;

E$* *# () )$1LG5%

A G1

$ 8* #$'

½

%

½

& #* !"

½

*A 1 !"#$'

½ ½

& *A %

1 %½ *!

#$'½%½

½

& *! !" * A * "#$'½%½

½

& *A * ! *$* !"#$'

½

%

½

& *$*

½

*5 !"'

½

%

½

&

*5& #$

½

K8+* "#$'½%½& K8M+* !& KM8M+*

½

& 9

# &5 !"#$%

½ ½

& &5 '

½

012 *./

!"#$'

½ ½

& *./ %

½

* '- !"#$'

½

& * '- %

½

& * '-

½

!"%½

½

& F* #& $& N '½ *G5 !"#$'½

½

& *G5 %

½

!#$'

½

%

½ ½

& " + !"#$%

½ ½

&

(13)

8 "# =

'

7

8""D1 9""D B

N *%5

7

8O "#

"6"

7

5 "6"

7

8"6 0C#)

*P O#(

*%5 0K

7

8*

.

5 "6 "6"6

7

;J 1 *%54"

7

;J 3 EQ

"6"D $-,",

0*%5

7

J 1 "O

7

*%5 $-," 3 "6-#+

7

A G1 ( A I G1

8A

I * !O 9IG5

3 %

# K8 1

;

!

=

# *

!

=

# 5P F

F, ,

$1 QR;

E > *!"#-

/ E > &

)

$

S

K+,!3 12 6;

5 K+, ( 5 ? K+,

I

* *$

*3 G

+$ 5+ 5 !

=

8;

*$

) !"#-

$

;

A 8A !"#$%½

½

& A '½012 G1%

!"#$'½

½

& G1 %½ *

!"#$'½%½& * !

½

%

* !"#$'

½

%

½

& I !

& *

½

*M

)

!O !"#$'

½

%

½

& *!O

½

* !"'

½

%

½ ½

& * #$ !"#- !"#$'

½ ½

&

!"#!-" %½ $T

!"#$%½

½

& T

'½ !"#$'

½

½

&

'

½

** !"#$'½

½

& *

* %½ *>&

)

!"#$'½

½

&

*>%

½

* !"#$%

½ ½

& * '

½

*4A* !"#$'

½ ½

& *4%

A* %

½

*,4,

)

3

½

& *,4,

)

3 !#$& *,4,

)

3 "& *,,

)

3

'

½

& *,&

)

3%

½

*

U

!"%

½ ½

& *E #$'

½

I

"#$'½%½

½

& ! K+, !"#$'½%½& K+,

½

+*

"#$'½%½

½

& +* !

(14)

"6 0

7

81 1 *%54 0

7

3

7

"?-#

R

7

" 5 "?-# 0 " 0

7

"?-# *%5 3 *

.

9 =

-# "?-# S5 = 3

7

" *%5 8-

3

7

T- "1 R, U = 3

7

" U-1 # 0

7

8N

*

.

5 "6*%5 "4#<I1*

7

=

"3*%5

7

*%5

N *%54U(

7

1'

7

8+1?P0 . V W =

66

7

8O

7

.

1/#"?66

7

1 =

4

() 4 1 $

D+ F ;

# !

=

8 9 # $UVW

1

U

W !

=

# IX !

=

#

49 $>;

5+- F, 5+ 2

' + 12$

;

Y 9

./

Z

!"#- *!

( !

=

# 5P

FF,

'* 1V

)$

5

=

*

)

=

[2D 81%

$; 5

=

F0

U

V$ F =

F 1 ?;

*$

!

½

& *$

"#$'½& *$

%½ 4 !"#$'½

%

½

&

½

!"#-* !"#$'

½

%

½

& !"#-*

½

$

!"#$'

½

%

½

& $

½

!"#$'

½ ½

& %

½ !

=

8 !"#$'

½ ½

& !"8 %

½

\#%

> 9 !"#$'

½

%

½

& !"#>

½

+

!"#$%

½ ½

& +

'½ F, !"#$

½

& , '½%½ Y+ !"#$%½

½

& Y '½

!"#$'½

½

& %½ *!"#- !"#$%½& *!"#- '½&

*!"#-

½

* !"#$'

½ ½

& * * %

½

*

U

W !"#$

'

½

%

½

& *!

& *

U

W

½

5!"#-* !"#$%

½ ½

& 5!"#-*'

½

9

!"#$'½%½& -.

½

5

=

*

½

& 5

=

* !"#$& 58

=

<

*

'

½

& 5

=

<

* '

½

%½ *D* #$%½& *D$ * !"

½

&

*D * '½ !"#$%

½

½

& '½& %

½

(15)

5

.

6- # *%5

1- 9*

.

56

6$

M0

N *%5 M

7

; 5#

"# *%5K

7

3 *%9"##5 *%5

6X $? "#

7

*%5(

K

7

$9 4"

"# 3 *

.

5 "#*%50"

1 #'1 $91

R

"K

/

"#/

8O "#

7

8"#/-# "K

/ "(

D $94"#/ M 'K

8!

=

#* *$ >K

)

L./+ !

=

#&%

-

// <!"#-<!

=

#&-

) >K

)

L<# 5&-;

1L

/ (

U

!

=

#1

)

K

)

L> DO$%

5 *] /) D(,# 1

)

K

)

L&

)

;

1 *$

/ ( K

)

DZ$X 1

A T )* $W A

$

; 1L

4

=

< 1 1KL !"8 $>;

# !"#$'

½

%

½

& -.

½

*

=

+ !"#

½

& *

=

'

½

& *

=

&+ $%

½

!"#$'

½ ½

& %

½

8!

=

#* !"#$'

½ ½

& 8!"8* %

½

>* !"#$'½%½& >

½

U

W !"'½%½

½

&

U

* #$ 1L

!"#$'½%½& -.

½

!"8-* #$'½%½

½

& !

=

8-* !" *

!"#$%

½ ½

& *

'

½ !

=

# !"#$'

½ ½

& !"# %

½

3!"#-*

%

½ ½

& 3-* !"#$& 3-* '

½

I "#$'

½

%

½ ½

& 9I

! 2* !"#$%½

½

& * '½ * !"#$'½

½

& * %½ K8* !"#$%½

½

& "8* '½ T !"#$

½

&

T '½%½

(16)

? 5" J,

! "Y?##5#

"??

?Z?P$ $1, 0

7

6V

7

(

.

/# +

"# " "

7

8! 5

3 ?!"

.

,* = "

3

7

8?1"(

?13"#"-#! 0

7

?"# 5

81 ?"# ?K 5

/-#

7

85 3

A

0A

.

6

0K " 0B =

6[

7

8 "#*%56U $ ,"

0 8# "#"660 ," \(

7

?]""K5#

"# + 3 ?]""1 R

.

4 K5# 3 '#1 0-

@* $G;

/*

*5 !"#$%½

½

& *5 '½ *D

)

D^* #$%½& *DDOK* !"

½

& *D

)

DO$* '½ K,* !"#$'½%

½

½

& K,* %

½

1

!"#

$%½

½

& 1

'½ * !"#

½

& * $& * '½& 1*

%

½

*&4 !"#$'

½

%

½

& *&

½

*6

=

!"'

½

& *6%

#$& *6

=

%

½

& *6

=

%

½

& *6

=

½

,!*

"#$& ,!* !

½

& ,!* '½%½ *

)

* !"#$'½

½

& *

)

* %½

*D* !"#$%

½ ½

& ** '

½

* !"#$'

½ ½

& *%

%½ $ * #$'½%½

½

& $ * !" !"#$'½%½

½

& -.

$T "#$

½

& $T F !& $T '

½

& $

%½ 9 !

½

& -. "#$'½%½ !"

½

& #$& ! '½& %½

*1 !"#$'½

½

& *1 %½ 1, !"#$

½

& 1, '½&

1,* %½ $> !"#$%½

½

& $> '½ 1,%

* '

½

%

½

& 21,* !"#$& 1,*

½

DN !"#$'

½ ½

& D

(17)

?]"" ?1 R1 R

7

1 RA "#

J

7

=

; 5#

"-

/#4 "#

7

= $9 R "#"D

0 A -

#

7

]A-"#

]A-"1-

<I 0 ?@0 #1,# 0(

5 ^Q" ?+\@

, 8

.

*

0

1 R

$91 R "#0 -

:

1'

7

$9 M _#" =

.

V-V-"P

7

J

7

8-

?[,

8 5 "# #"#

H 9 /* I =+ K

)

L&

)

+D

FF F@

_U

6 ,;

@4 1+

)

>

5 H

)

> +

)

#1

K81L `

$**

# 1

=

<

; 5 & / 5

2

)

a

K8 2,

4 A $

;

F !"#$'½%½

½

& FN#

¾

* !"#$'½%½& D* ! & D*

½

*

)

!"#$'

½

½

& *

)

'

½

*+* !"#$

½

& *%

* '

½

& *++* %

½

*2 1 !"#$%

½

& *2

'

½

& *2 1

½

5

!"#$'

½

%

½

& 5

½

& 5

½

K8F !

½

& K8 "#$& 8'½& K8%½ $ !"#$%½

½

&

$3 '½ 1+

)

> !"

½

& 1+> #$'½& 1& %½

)

#$'½%½&

)

K

)

"+ !"&

)

K

)

"

½

bR !"#$%

½

& bR4 '

½

& bR4

½

*!

)

$

U

!"#$%

½ ½

& *!

)

$

U

'

½

1* !"#$'

½ ½

&

1* %½ *$1* !"#$%½

½

& *$1* '½ *

)

c

)

!"#$

½

& *

)

$

)

# c '½& *

)

c

)

)

%½ *

!"#$'

½ ½

& *@ %

½

+* !"#$'

½ ½

&

)

$

U

* %

½

!"#

½

& '

½

& $'

½

%

½

# 1 !"%

½ ½

& 5 # #$& # '

½

1 !"#$'½

½

& %½

(18)

$9 `

.

V

7

?+ ^Q"]

'

7

#' ^Q"6"??1"

7

=5

8 #B 5 #"# *

Y?

41 ?+ ^Q"

8"##

8"#0 1 5

'

7

8)

*

\/#

7

8

(

7

8"#O + "

.

O "# + =

< R"#(

7

"# *

.

5 = "#1 R *%9

7

"(

#-#*%9 8 "6

7

"#

-#+J 5 "6 "#K#'"(

#0

7

"

1 ="#

$9"D#

3-

: "D

' 5 #!6

7

8(

"# 0K

7

= ?@"# 0

7

"1 1

// 8 A ]

!

=

8 F I

1 1 ;

# 9 ) H$

9 d$&

;

S

=

<

!"#$'

½ ½

& -.%

½

*bRN !"#$%

½ ½

& *bRN '

½

*D* !

½

& ** '½& ** "#$%½ *D

!"#$'½

½

&

*D

%½ G !"#$

½

& G '½%½ !"#$%½

½

&

'½ 1! !"#$'½%½

½

& #

¾

D' !"#$

½

& D

'½& D' %½ * $1 !"%½

½

& *

#$& * '½ *

)

M

)

* !"#$'

½

%

½ ½

& *M

)

* #

¾

)

[2

"#$'

½ ½

& 1

)

)

!&

)

%

[2

%

½

* !"#$'

½ ½

& * %

½

' !"#$'

½ ½

& '

%

½

1- !"#$%

½ ½

& 1 '

½

5 !"#$'

½ ½

& 5

%

½

*5+!"8 H #$& *5+ $

1 5+ $

U

%

5+!"8 !"

½

& *5!"8 '½%½ *

½

& *<

!"#$&

*< '½%½ !"#$'½

½

& %½ 1 !"#$'½

½

&

1* %½ * '* !"

½

& * '* #$'½%½ * !"#$

½

&

* '½& * %½ *1* !"#$

½

& *1* '½& *%

* %½ 9* !"#$%½

½

& * '½ * !"#$%½

½

&

* ' 9

)

. 1 5 !

=

# 1 95 !"%

815!"8< 1$12

)

)

3 9 S '

½

5 !"#$'

½ ½

& 5 %

½

*

!"#$'½

½

& * 9 %½

(19)

A

?@"#1* = 3

7

=

'

7

0(

7

8@ #T

@

<IB "?

-"

.

3

7

8@ "

.

C

<I @@ 01""#"?

2(

# "6 0 -1O $!a

#JA

1(

* # "

1

.

/ =

3b#33b1/ "

.

$9(

"# = M

7

51?P0

8O "#

8-K0#")

7

5 `32

?) #5 *-,*#(

( ' ? ./ 5

0N 11

U

5 1

U

$; @$I@#

)

1$[ e

)

0- D!"8!"#&

; $ + '

5*

) ++#

)

5f%

;

5 *!./ / +TM 5 !%

O # K8 5 ;

9 "#$'½%½

½

& $ ! 15 !"#$'½

½

& 15 %½ 3%

* !"#$%½

½

& 3* '½ D

)

>+

=

"#$'½%½& Ag>%

+

=

)

!& +

=

) ½

*1

=

!"#$%½& *1

=

'½& *1

=

½

!"#$%½

½

& '½ *??1* !

"#$%½

½

& *?1* '½ *$ * !& *$ 2* #$& *$%

* "& *$1* '½& *$* %½& *$ !*

½

*&*

!"#$'½

½

& *$

U

&* %½ *@ !"

½

& * #$'½%½

=

)

!"#$

½

&

=

)

'½&

=

)

%½ 54 !"#

½

&

5 $'½%½ I 5* 5 * !"

½

& I 5*

#

¾

& I 5* #$012& I 5* '½%½012

(20)

V

?)=-K#") "#*<I(

1#0

3

.

* 0

7

-#T

?)

3 0 1 5

51?P001 ?M1 =

*,0

"##

3 *, 8"#1 0

5 5

.

*"#

.

"

7

3

"#

?)

.

V11#"#/

?05 ="#

*,N @5 c 8#5 R 3 # d(

"#:

'

7

8 " *, 8"#

1# DO$* *L;

(

*# 11!,

)

G

$11!

U

U

;

# ?# 3) 1c 11

=

<

./?

)

)

G;

# *c* )

=

hK,

;

*!./ !"#$%½& */ '½& *!./

½

5+%

-01* !"& 5-01* '½& 5+-01* #$%½& 5+-01*

½

*DM !"#$

½

& *DM '

½

%

½

# %

½ ½

& # !& # "

#$& '

½

1# DO$* !"#$& 1# D$* '

½

& 1# DK* %

½

& 1# D$*

½

*$ !"#$'

½ ½

& * %

½

*L !"#$%

½ ½

& * L

'

½

*11!* !"#$'½%½& *111!*

½

* !"#$

½

& * '½&

* %½ 11

=

<* !"#$'½

½

& 1 <* %½ *5* "#$'½%½

½

&

*5* ! *2* !"#$

½

& *2* '

½

& *

=

2* %

½

*D$#

!"#$'

½ ½

& *DM# %

½

9 !"#$%

½ ½

& 9 '

½

11!*

!"#$%

½ ½

& 11!* '

½

*,W !"#$'

½ ½

& *, %

½

?# !

"#$'½%

½

½

& ?# %

½

!"#$'½

½

&

)

DM#

%½ # !"#$%½

½

& # '½ c*

!"#$%½

½

& c* '½ *

)

!"#$'½

½

& *

)

(21)

\M, 6

7

"A 0

8 3 +A

7

#" = "" J # #(

\M? 6 #%!""

""]?" 3 "" 21

R "

= " = 0>

7

= 3 0 A(

0

7

# = "" AK'

3$5

3

7

F*# = 3 " $5

-?" A? 3 0(

7

e E1O " # #+*%51# "# 8"# #"

7

0J#1,

0J7 3A 0 5"#2

, !

*1 '@ >

9&

)

4@ [LD

Di1$;

"6*

)

$

( "j

)

)

)

- %

/ & F

)

- $:%

A K8 F 1

)

1-

)

-

9 $: $ $+ /* '(60

"j

)

)

N

)

- $: 9 k A ;

+, 9 $

/ &J-!N

$$T l $ l @ K+,

; mn; 4 @

+, H 1

_

T +1, 9 T# @ K#

)

A 4 $

o* * '!"#-* ) QoK

)

LI 80 %

';

5

)

, )

)

$

$./%

f

)

1;

'@

!"#$%½

½

& '@ '½ 9

H* +, !"#$'½%½&

-.

½

012 *"6* !"#$%

½

& *"6* '

½

* H !"#$'

½

&

*4 H %½ * !"#$'½& * %½ F !"#$'½& %½

)

-%

!"#$'½& - %½ $:

!& $: "#$'½%½ 4 !"#$

½

&

'

½

& %

½

. *T

)

* !"#$& *T

)

*

'½%½& *T

½

!"#$'½%½& -.

½

'* !#$%½

½

&

1 '* "& '* '½ * H .& *4 !"#$'½%½&

*

½

!"#$'

½ ½

& %

½

$

!"#$%

½ ½

&

$ '½ *$1#* !"#$%½

½

& *$1#* '½ 6

!"#$%½

½

& 6 '½

(22)

"O #1,

+1 5#

B A 0 _#'1 R1 "O(

7

= 3"A K5# # T

5 "#

7

*%5""#

7

/O ^?

7

=

1'

7

0 ^?

*%5""# :1

7

A

.

"

7

"

.

7

=

@@ ? :6 *%9*%5"(

/0 ?> 8@#]

<I

7

@ "3(

'

7

-1 R

0K1 $

DZ

01 R#

*%9*%5",

7

"6

80*1 R $

DZ 6

*%9*%5" /0 ?>

=2#5 -A "? 4

7

$1

=

;

*

?* 3 / - P !W

)

1N! 1+

)

././+ ./ 51+

;

+ ;

/

$! D:;

5

/

I "#$'½%½

½

& ! ` !"#$'½

½

& 3 %½

I "#$'½%½

½

&

! * 4* !"#$'½%½& *4* !

½

*@%

!"#$%

½ ½

& *@ '

½

!"# !"#$'

½ ½

& !"# %

½

12I -* !"#$'

½ ½

& -.%

½

012 * !"#$'

½ ½

&

* #

¾

!"#1c1

!"#$

½

& !"#1c1

'½& !"#1%

c1

%½ ??* !"#$'½

½

& ?* %½ *D1* !"

#$%

½ ½

& *D1D1* '

½

* 5 !"#$%

½ ½

& * '

½

*$ !"#$'

½ ½

& *$%

½

*N !"#$'

½ ½

& * %

½

./ !"#$'½

½

& *./ %½

1 ? !"#$'½

½

& E ? %½

3 !"#$%½

½

& '½ F

)

$T !"#$

½

& $ '½&

)

$

%

½

14 !"%

½ ½

& #$'

½

!"#$'

½ ½

&

%

½

$! "#$'

½

%

½

& $! !

½

* !"#$'

½

%

½

&

*D

½

9* !"#$'½

½

& 9 %½ 1* !"#$%½

½

& 1*

(23)

#g

Y -0 d1

M-

8A0,

*%9*%5"1#0

\M, 6

/

YD" $1, *%9*%5"10 01 0

5 *%9*%5"2(

1###

.

6"A 6

/ 5 ?

6

h ?@

! RT

$1,2 ??+(

-K#"),

$]M# 0 )

*

7

8 3 5"# - 0 " 3 K# 0C(

#)

*

7

8

" = "1#0

+$ + '- 1'%

p ? 1

)

l +1 g'1,!O> ++$

1L 1

)

l # , F !./

)

$

*/ #

)

H& 1 +1

)

lM

F+3, 9 # 1

)

l P

)

D$#

- * !

/ 5

/* 1T%

$ T - - 3

`

; (7-

*

*1+* !"'

½

%

½ ½

& *11

=

* #& *11* $ !"8!"#$$ "#$& !"%

8!"#$$ !& !"#$$ '

½

& !"8!"#$$ %

½

& !"8!"#%

$$

½

* 2 !"#$%

½ ½

& * 2 '

½

D5 !"#$%

½ ½

&

D5 '

½

5 !"#$%

½

& 5 '

½ ½

)

q5* !"#$'

½

%

½

&

-.

½

D ?

)

* !"#$%

½ ½

& D ?

)

* '

½

*6 #$%

½ ½

& *6%

!"'

½

* #$'

½ ½

& * !& * 5 "& * %

½

*D'-* ! #$

½

& *D'-* !"& *D'-* '½& *?D'-*

%½ * * !"#$%½

½

& * * '½ +* !"#$'½

½

& %

* %½ *$ !"#$

½

& *$ '½%½ - 1T

!"#$'½%½&

½

)

!"#$%½

½

& '½

(24)

8"# "4 0

@

7

8 ="#0 1 T(

"1 RT"# 0 "4 0 "6" =

?

7

= *%5"<IJ *%9"#1 R0

85 ?

7

= X0 1 R

81*%5"#0

8 3 "4 ? "6"$1,,

' *%5

7

$1,

S5" ""

.

*%5 3-

7

$1,-#$-,

7

8(

7

"6

7

85 ?

7

=0

7

"6

7

*%9*%5"1#- 1 R *%90 = 0)

(

* *%5"0 *%5"-1 5 *%91 !G 0

7

*%5"

"6 0 *%5" 0 O

'

7

A-# (

"6 !G"61 "# 0

' 3- $?"6

"6 !G #"#O "6 "6 =

7

"#

+# D

, 9 $1

/ # D8%

9 $1 !"# 1M

)

!

D :#;(1%

,J $1

? !"#$

½

& '½& ? %½ !"#$

½

& & %

'

½

&

%

½

*$1 !"#$%

½ ½

& *$1 '

½

* !"#$'

½ ½

&

* %

½

* !"#$'

½ ½

& * %

½

* !"#$

½

& * '

½

%

½

H !"

½

& H #$'½& %½ !"#$'½%½&

½

F !"$'½%½

½

& F # !"#$& '½

%

½

&

½

*K,, !"#$

½

& *,# '

½

& *D$ %

½

)

!"#$'½

½

&

)

%½ !"#$'½%½& -.

½

* !"#$&

* '½%½&

½

!"#$'½%½& #

½

!"

#$%

½ ½

& '

½

*+ !"#$'

½

%

½

& *+

½

!"8*

!"#$%

½ ½

& !"8* '

½

# !"#$'

½ ½

& # $1 %

½

6r !"

#$'½

½

& 6 %½ !"#

)

!"#$%½

½

& !"# '½ @* !%½&

F* #$& F* "& * '

½

& @+@*

½

#$'

½

%

½

&

$1 !"

½

*$1

)

!"#$'

½

%

½

& *$1

)

½

!#$

'½%½

½

& -."#

¾

* 9 !"#$'½

½

& * %½ 1 !"#$'½

½

&

1 %½

(25)

"6 "

1 !G #'1 R

7

"6 3+

7

6?

7

;1i 6X"#

7

2 5 "6"

3+

3+

#

"6

7

=

j 2i1

6X

k

"l-,6

7

# <I 0 "6(

"

7

3+

7

0

5

3+

1P

7

3+

"6 0

7

3+

!-1 5 "61

< 3*

.

5 "6 "4 "6

"61 2"6 "6"6

7

3+

!- "61

<

"61 2"6

U

_* /

U

_

1

)

( T

=

12N 5%

=

./& s=

)

$

)

$

F

& ( K8 F f$2

)

"#$'½%½& !&

½

)

!"$'½%½

½

& & #& #

¾

!"#$

½

& '½&

%

½

* D* !"#$'

½

%

½

& * D*

½

* * !"#$%

½ ½

& * %

?* '

½

*]* !"#$

½

& *] '

½

& *

]* %

½

'

)

!"#$%

½ ½

&

''

)

#

¾

& '

)

'

½

!"#$%

½ ½

& '

½

* t

)

!"#$& *t

)

'

½

&

*t

)

%½& * #N

)

½

] !"#$%½

½

& ]

'½ * !"#$

½

& * '½ * !"#$'½

½

& * %½ *u+*

!"#$%

½ ½

& *R+* '

½

*&* !"#$

½

& *&* '

½

& *%

&* %

½

*./$ !"#$%

½ ½

& *./$ '

½

5 !"#$'

½ ½

&

5 %

½

'

)

2$1

)

#

)

'

)

E 5

$

.&

'

)

$1

)

#

)

'

)

E 5 $

!

½

& '

)

$1

)

#

)

'

)

E 5 "&

$

#$012& $%

'

½

012& '

)

2$1

)

#

)

'

)

)

5

$

%½ # !"#$'½

½

& -.%½ !"#$'½%½& %

½

!

=

# !"#$'½

½

& !"# %½ !"#$%½

½

&

'½ !"#$

½

& '½& %½ !"#$'½

½

&

%

½

1

!"

½

& -. #$'

½

%

½

*

)

. #$'

½

%

½

& *>

!"

½

1

)

D * !"#$

½

& 1

)

D

* %½& 1

)

D

½

& -.'½012

(26)

"6"6 5 3+

"6 "4 8

2 "4 A

7

2

7

=

< 1 *%9 /

"4 =

<

"61 *%5"

7

/A 3 2 "6 0 "61

*%5+

$

DZ

?P04"

'

7

8A

?[, $

M "6

8+1?P0

.

V W =

$

DZ

?P04"0

'

7

8+1?P0

.V W ;?P01 (

.V

\?P0. V

$

DZ

1#6

?[,#*%5

1#6

J1?P0 T +

6 :

7

0

7

8"6 Y?

?P0 "

J

J1

6 +"#"B

+

S5

7

=*

.

5 "6"

'

7

'* 1V

)

* !"#$%

½

& *

½

'

)

& !"%

½ ½

& '

)

& #$ %

!"#$

½

& %

½

*

,9

)

. "#$%

½ ½

& *

)

. ! !"%

8 !"#$%½& !"8

½

2

)

½

& 2

!"#$%½ #

¾

%½&

!"#$

½

!"#$

½

& %

½

' DO$4

%½& ' DO$ !"#$&

½

1V !"%½

½

& 1V #$

*

)

&

)

* !"& * E * #$& *

)

&

)

* %½&

*

)

&) *

½

* DO$* !"#$

½

& * DK* %½

)

%

)

!

½

&

) ) #$%½&

) ) " >

#$%½& > !"& >

½

* ) !%½

½

& * E "#$

*!

=

# !"#$

½

& *!"# %½

)

!"#$

½

&

)

(27)

;A1/#

7

/

B

N *%5

< m+

#0#"-"

'

7

*

.

5 3 0"6"

7

,

n 'K ,

7

0

: 3

7

8"# /#5J 3

7

EQ 4

7

! *%5

"6" +

"6 "1 R

"6B

N *%5

'

7

Ko

7

"(

6

7

= "1 R

"6 "6

"6 = "6 0 "6 m+

#0#(

"-"

'

2

U

* 9

)

)* ( E X 2

U

!"#-A

'

)

+_4@ 4+ $

;

$* U&

/* $

)

c4

U

&

+ , <12 -

T

=

12N 5

=

./ F K,+ ';

2

U

* !"%½

½

& c * #$ X'

)

* !"#$& I* %½&

)

*

½

!

=

# !"#$

½

& !"# %

½

*3 !"%

½ ½

& *X #$ c*

"#$%

½

& c* !& 2*

½

!"#$

½

& 1 %

½

*# !"#$

½

&

*# %

½

!"%

½ ½

& #$ 3* !"#$

½

& 3* %

½

* !

½

& * "#$%½ *

U

W !%½

½

& *

U

* "#$ %

* !"#$%½& *

½

$ !"%½

½

& -. #$

X* !"#$%½& *

½

(28)

"6 "6

8 "6 "6 5 "6

7

= M1 5

9*%5"?

$

M "6

$1,

8 "66[1 $1, "6

7

$1,2

7

=

,"?1

.

V- $1,20

7

"6 " 30

8O +1

'

' "6 " 3T

.

V

7

A "6

6[

7

A "6 #"6 =5

p-# K+

7

'

7

6[1 *%5 R"6 3 p-# K+

7

6(

[1 R"6 *%5+ "6 3 U1A

7

1 R 3+

#@(

1)-2 - s=

)

$

)

$ F

;

)

9#

)

0 / 9# @- G&

@ ?

!"#$

½

& %½ *1L !"#$%½& *1L

½

H

!"#$

½

& H %½ K, * !"#$%½& K, * !

½

!"#$

½

& %

½

!"#$%

½

&

½

)

* !"#$

½

&

)

%

½

#$& %

½

& !"

½

*(* !"#$

½

& *( %

½

* 1

!"#$

½

& * %

½

@ !

#$&

@ !"

½

& @ %½ !"#$

½

& %½ %

)

!"#$%

½

&

)

½

*#- F* !"#$& *#- F %

½

& *# *

½

*v+1T '* !"#$& *v1T '* %½& *v+ '*

½

F*

!"#$

½

& FW %½ * "#$%½& *

)

!& *

) ½

Y@

!"

½

& Y@ !

#$%½

(29)

+ *

.

9 *%5 3

7

=

6 EQ*%5 8?1" +

3+

8?1"*%5

#+

7

= "6(

7

= 3 !#'3#3+

#+ EQ "6

#"6

.

4 "6

7

8"6"?

"6 6

7

; 5#

, C A "6 #"6

$1,W, 0J p0@"

8+ R *%9*%5"1 "3

7

0

8+ 0 *%9*%5"6101 @

"6

7

( ^+ QR 1L

# '-

; !"8

)

& ' !"#

'!"#-D

)

!"# ,$>;

)

!

=

8-+ ,!"#>

1

)

/ 1HQR

)

5

( K8 F

f$2

)

)

,4 *; =2 >?62. 10 (-112@-1

'* H ) + !"# !"8

$M

)

!O;

, -$

!"#$2@ !"8

_

T

;

!

=

8 !"#$

½

& !"8 %

½

& !"#$& %

½

& &

½

QR%

* !"#$

½

& Q5* %

½

D* !"#$%

½

& D*

½

**

!"#$

½

& ** %

½

* ' !"#$

½

& * ' %

½

1 !"#$%

½

&

1

½

!"#$

½

& %½ 5

)

"#$%½

½

& 5%

! #$& & !"

½

&

%

½

#$%

½ ½

&

!" * !"#$%

½

& %

*

½

*- "& *- !& *w- #& *w

)

- $

½

&

*-

%

½

!#$

½

& "& %

½

!"#$

½

& -. #

¾

& %½ * * !"

½

& -. #$

%½ * '* !"#%½

½

& * '* $ *$ !"#$

½

& *$ %½

? !"#$

½

& ? %½ 5

!

½

& 5 "#$%½

(30)

"62$-,"0mA1/#

7

*%5 p+

T05

7

;@ +$-,m *

.

9

"3

7

=

7

S5 p0

7

3$-,A #*P

;#5 *%5

#1+#

3 ! = #1+3>5 1 =

"?-# 6V*%56

7

6

h Q = ] 0 q

1 R =A 01 ,6

6 3 /#*

.

56

, c*%5

7

E ? *1v$

*) 0 KL%

)

2N !

=

8; @ ]

+ 2 4-$

)

$

U

;

* !"# / K+, D!"# $

<-$ F04

)

$

U

;

5*

/ 5

=

5<!"#-D$>

=

=

X

) ) '

)

; >K

)

L./+ !

=

#&-

U

W

)

$

U

- A ;

)

U

W 5 &-

3<K

)

L

p,-

; '

E ? !"#$

½

& E ? %

½

K+,X !"#$

½

& %

xK+,X #

¾

& K,X %

½

!

=

8 !"#$

½

& !"8 %

½

1

.& 01

!

½

& 1O

"#$& 1 %

½

*K%

+,* !"#$%½& *K+,*

½

*!O "#$%½& *A !

½

E *

!"#$%

½ ½

& E * #

¾

*#- !"#$

½

& *# %

½

9 !"

#$

½

& H %½ 5 !"#$

½

& 5 %½ D+ !"#$%½& D+-

½

*!"#-* !"#$

½

& *!"#- %½ w

)

- !"#$

½

& w

)

- %½ F

!"#$

½

& FW %

½

> !"#$

½

& & %

½

12* !"#$

½

&

1* %½ *!

=

#* !"#$

½

& *!"#* %½ *&- !"#$%½&

*&-

½

)

1* !"#$&

)

1* %½&

)

*

½

!"#$

½

& %½ p* !"%½

½

& $"* #$

参照

関連したドキュメント

Applications of msets in Logic Programming languages is found to over- come “computational inefficiency” inherent in otherwise situation, especially in solving a sweep of

Shi, “The essential norm of a composition operator on the Bloch space in polydiscs,” Chinese Journal of Contemporary Mathematics, vol. Chen, “Weighted composition operators from Fp,

[2])) and will not be repeated here. As had been mentioned there, the only feasible way in which the problem of a system of charged particles and, in particular, of ionic solutions

This paper presents an investigation into the mechanics of this specific problem and develops an analytical approach that accounts for the effects of geometrical and material data on

While conducting an experiment regarding fetal move- ments as a result of Pulsed Wave Doppler (PWD) ultrasound, [8] we encountered the severe artifacts in the acquired image2.

Since we need information about the D-th derivative of f it will be convenient for us that an asymptotic formula for an analytic function in the form of a sum of analytic

For a fixed discriminant, we show how many exten- sions there are in E Q p with such discriminant, and we give the discriminant and the Galois group (together with its filtration of

The theme of this paper is the typical values that this parameter takes on a random graph on n vertices and edge probability equal to p.. The main tool we use is an